Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2008/0051(CNS)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċiklu relatat mad-dokument : A6-0417/2008

Testi mressqa :

A6-0417/2008

Dibattiti :

PV 17/11/2008 - 23
CRE 17/11/2008 - 23

Votazzjonijiet :

PV 18/11/2008 - 7.14
CRE 18/11/2008 - 7.14
Spjegazzjoni tal-votazzjoni
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :

P6_TA(2008)0541

Testi adottati
PDF 593kWORD 261k
It-Tlieta, 18 ta' Novembru 2008 - Strasburgu
L-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa *
P6_TA(2008)0541A6-0417/2008

Riżoluzzjoni leġiżlattiva tal-Parlament Ewropew tat-18 ta' Novembru 2008 dwar il-proposta għal direttiva tal-Kunsill dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa (COM(2008)0078 – C6-0099/2008 – 2008/0051(CNS))

(Proċedura ta' konsultazzjoni)

Il-Parlament Ewropew,

–   wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni lill-Kunsill (COM(2008)0078),

–   wara li kkunsidra l-Artikolu 93 tat-Trattat KE, skont liema artikolu ġie kkonsultat mill-Kunsill (C6-0099/2008),

–   wara li kkunsidra l-Artikolu 51 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

–   wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għall-Affarijiet Ekonomiċi u Monetarji u l-opinjonijiet tal-Kumitat għall-Industrija, ir-Riċerka u l-Enerġija kif ukoll tal-Kumitat għas-Suq Intern u l-Ħarsien tal-Konsumatur (A6-0417/2008),

1.  Japprova l-proposta tal-Kummissjoni kif emendata;

2.  Jistieden lill-Kummissjoni sabiex konsegwentement tbiddel il-proposta tagħha, skont l-Artikolu 250(2) tat-Trattat KE;

3.  Jistieden lill-Kunsill biex jinfurmah jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament;

4.  Jitlob lill-Kunsill biex jerġa' jikkonsultah jekk ikollu l-ħsieb li jemenda l-proposta tal-Kummissjoni b'mod sustanzjali;

5.  Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.

Test propost mill-Kummissjoni   Emenda
Emenda 1
Proposta għal direttiva
Premessa 2 a (ġdida)
(2a)  Sabiex jitjieb il-funzjonament tas-suq intern, għandhom isiru aktar sforzi sabiex tintlaħaq armonizzazzjoni gradwali tad-dazju tas-sisa fl-Unjoni Ewropea, filwaqt li jitqiesu kwistjonijiet bħas-saħħa pubblika, il-ħarsien tal-ambjent u l-kunsiderazzjonijiet baġitarji,
Emenda 2
Proposta għal direttiva
Premessa 4
(4)  L-oġġetti tas-sisa jistgħu jkunu suġġetti għal taxxi oħra indiretti għal skopijiet speċifiċi. F'dak il-każ, madankollu, u sabiex ma jiġix ippreġudikat l-effett utli tar-regoli tal-Komunità relatati mat-taxxi indiretti, l-Istati Membri għandhom jikkonformaw ma" ċerti elementi essenzjali ta" dawk ir-regoli.
(4)  L-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa jistgħu jkunu suġġetti għal taxxi oħra indiretti għal skopijiet speċifiċi. F'dak il-każ, madankollu, u sabiex ma jiġix ippreġudikat l-effett utli tar-regoli tal-Komunità relatati mat-taxxi indiretti, l-Istati Membri għandhom jikkonformaw ma" ċerti elementi essenzjali ta" dawk ir-regoli, jiġifieri dawk relatati mal-bażi u l-kalkolu tat-taxxa, u mal-ħlas u l-monitoraġġ tat-taxxa.
Emenda 3
Proposta għal direttiva
Premessa 4 a (ġdida)
(4a)  Meta jkunu qed jimplimentaw din id-Direttiva l-Istati Membri għandhom iqisu l-ħtieġa li jkun żgurat livell għoli ta" ħarsien tas-saħħa tal-bniedem.
Emenda 4
Proposta għal direttiva
Premessa 9
(9)  Billi d-dazju tas-sisa huwa taxxa fuq il-konsum ta" ċerti oġġetti, id-dazju m'għandux jitħallas fir-rigward ta" oġġetti tas-sisa li jkunu ġew meqruda jew mitlufa għal kollox, irrispettivament miċ-ċirkostanzi tal-qerda jew tat-telfien.
(9)  Billi d-dazju tas-sisa huwa taxxa fuq il-konsum ta" ċerti oġġetti, id-dazju m'għandux jitħallas fir-rigward ta" oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa li b'mod indisputabbli jkunu ġew meqruda jew mitlufa għal kollox, irrispettivament miċ-ċirkostanzi tal-qerda jew tat-telfien.
Emenda 57
Proposta għal direttiva
Premessa 14
(14)  Is-sitwazzjonijiet li fihom huwa permess bejgħ ħieles mit-taxxa lill-vjaġġaturi li jkunu se jħallu t-territorju tal-Komunità għandhom ikunu ddeterminati b'mod ċar.
(14)  Għandu jibqa' jkun permess bejgħ ħieles mit-taxxa lill-vjaġġaturi li jkunu se jħallu t-territorju tal-Komunità permezz ta' vjaġġar fuq l-art sakemm il-ħwienet li jbiegħu bla taxxa li jinsabu fuq il-fruntiera jistgħu jagħtu garanzija lill-Istati Membrli li se jissodisfaw il-kundizzjonijiet kollha neċessarji biex ikun evitat kull tip ta' evażjoni, evitar jew abbuż.
Emenda 58
Proposta għal direttiva
Premessa 14 a (ġdida)
(14a)  Passiġġieri li jivvjaġġaw bl-ajru jew bil-baħar lejn territorju terz jew lejn pajjiż terz b'dokument ta' trasport li jiddikjara li d-destinazzjoni finali huwa ajruport jew port li jinsab f'territorju terz jew f'pajjiż terz, għandhom ikunu jistgħu jibbenefikaw mill-eżenzjoni mill-ħlas tad-dazju fuq prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa imma forniti minn ħwienet ħielsa mit-taxxa.
Emenda 59
Proposta għal direttiva
Premessa 19 a (ġdida)
(19a)  Ir-regoli applikabbli għall-moviment ta' oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa li għalihom tapplika sospensjoni tad-dazju għandhom, skont ċertu kundizzjonijiet, jippermettu li jkun hemm garanzija ġenerali għal dazji baxxi jew ma jkunx hemm garanzija.
Emenda 5
Proposta għal direttiva
Premessa 21 a (ġdida)
(21a)  Sabiex jiġi żgurat it-tħaddim effiċjenti tas-sistema kompjuterizzata, l-Istati Membri għandhom jadottaw fl-applikazzjonijiet nazzjonali tagħhom sett u struttura ta' data uniformi biex l-operaturi ekonomiċi jkollhom 'interface' affidabbli.
Emenda 6
Proposta għal direttiva
Premessa 24
(24)  Huwa meħtieġ li jiġu ddeterminati l-proċeduri li għandhom jiġu użati f'każ li fih is-sistema kompjuterizzata ma tkunx disponibbli.
(24)  Huwa meħtieġ li jiġu ddeterminati l-proċeduri li għandhom jiġu użati f'każ li fih is-sistema kompjuterizzata, mingħajr ebda ħtija min-naħa tal-operaturi involuti fil-moviment tal-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa jew minħabba raġunijiet li ma kellhomx kontroll fuqhom, ma tkunx disponibbli.
Emenda 7
Proposta għal direttiva
Premessa 28 a (ġdida)
(28a)  Fil-każ ta" prodotti li huma suġġetti għad-dazju tas-sisa minħabba li jinxtraw minn individwi privati għall-użu personali tagħhom u trasportati minnhom, il-kwantità ta" oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa għandu jkun speċifikat.
Emenda 8
Proposta għal direttiva
Premessa 36
(36)  Sabiex jitħalla perjodu ta" aġġustament għas-sistema ta" kontroll elettronika għall-moviment ta" oġġetti taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jibbenefikaw minn perjodu tranżitorju li matulu dan it-tip ta" moviment ikun jista" jibqa" jitwettaq taħt il-formalitajiet stabbiliti mid-Direttiva 92/12/KEE.
(36)  Sabiex jitħalla perjodu ta" aġġustament għas-sistema ta" kontroll elettronika għall-moviment ta" oġġetti taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa, l-Istati Membri għandhom ikunu jistgħu jibbenefikaw minn perjodu tranżitorju li matulu dan it-tip ta" moviment ikun jista" jibqa" jitwettaq taħt il-formalitajiet stabbiliti mid-Direttiva 92/12/KEE. It-tul tal-perjodu tranżitorju għandu jiġi stabbilit filwaqt li tiġi kkunsidrata kif suppost il-fattibilità li fil-fatt tiġi introdotta s-sistema kompjuterizzata fl-Istati Membri individwali.
Emenda 9
Proposta għal direttiva
Artikolu 4 – punt 4 a (ġdid)
(4a) "importazzjoni ta" oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa" tfisser id-dħul ta" oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa fit-territorju tal-Komunità, ħlief jekk l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa, hekk kif ikunu daħlu fil-Komunità, ikunu tpoġġew taħt proċedura jew arranġament doganali sospensivi, jew ir-rilaxx ta" oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa minn kwalunkwe proċedura jew arranġament doganali sospensivi bħal dawn;
Emenda 10
Proposta għal direttiva
Artikolu 4 – punt 4 b (ġdid)
(4b) 'konsenjatarju reġistrat' tfisser persuna naturali jew legali awtorizzata mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni, b'kundizzjonijiet stabbiliti minn dawk l-awtoritajiet, biex tirċievi oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa li jkunu qegħdin jiċċaqalqu skont arranġament ta' sospensjoni tad-dazju u li jkunu ntbagħtu minn Stat Membru ieħor;
Emenda 11
Proposta għal direttiva
Artikolu 4 – punt 4 c (ġdid)
(4c) "konsenjatur reġistrat" tfisser persuna naturali jew legali awtorizzata mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-importazzjoni, b'kundizzjonijiet stabbiliti minn dawk l-awtoritajiet, biex tibgħat oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa li meta jiġu rilaxxati sabiex jiġu ċċirkolati b'mod liberu, jkunu suġġetti għal arranġament ta" sospensjoni ta" dazju, skont ir-Regolament (KE) Nru 450/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta" April 2008 li jistipula Kodiċi Doganali tal-Komunità (Kodiċi Doganali Modernizzat)1;
1 ĠU L 145, 4.6.2008, p. 1.
Emenda 12
Proposta għal direttiva
Artikolu 4 – punt 4 d (ġdid)
(4d) "kustodju ta' mħażen awtorizzat" tfisser persuna naturali jew legali awtorizzata mill-awtoritajiet kompetenti ta" Stat Membru biex tipproduċi, tipproċessa, iżżomm, tirċievi jew tibgħat oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa waqt li tagħmel in-negozju tagħha fil-każijiet meta r-rekwiżit li jitħallas id-dazju tas-sisa jkun sospiż skont arranġament ta" sospensjoni tad-dazju;
Emenda 13
Proposta għal direttiva
Artikolu 4 – punt 4 e (ġdid)
(4e) "maħżen tat-taxxa" tfisser post fejn oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa li huma suġġetti għal arranġament ta' sospensjoni tad-dazju huma prodotti, proċessati, miżmuma, riċevuti jew mibgħuta minn magazzinier awtorizzat waqt li jkun/tkun qed jagħmel/tagħmel in-negozju tiegħu jew tagħha, bla ħsara għal ċerti kundizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn ikun jinsab il-maħżen tat-taxxa;
Emenda 14
Proposta għal direttiva
Artikolu 4 – punt 4 f (ġdid)
(4f) "post tal-importazzjoni" tfisser il-post fejn jinsabu l-oġġetti meta jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa skont ir-Regolament (KE) Nru 450/2008.
Emenda 15
Proposta għal direttiva
Artikolu 7 – paragrafu 2 – subparagrafu 1 – punt c
(c) l-importazzjoni ta" l-oġġetti tas-sisa.
(c) l-importazzjoni ta' l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa, inkluża l-importazzjoni rregolari, sakemm l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa ma jkunux tpoġġew, hekk kif ikunu ġew impurtati, taħt arranġament ta" sospensjoni tad-dazju.
Emenda 16
Proposta għal direttiva
Artikolu 7 – paragrafu 4
4.  Il-qerda totali jew it-telfien għal kollox ta" l-oġġetti tas-sisa, inkluż telfien fin-natura ta" dawk l-oġġetti, m'għandhomx jitqiesu rilaxxati għall-konsum.
4.  Il-qerda totali jew it-telfien għal kollox ta' l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa kkonċernati għandhom jiġu ppruvati għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn tkun seħħet il-qerda totali jew it-telfien għal kollox.
Il-telfien jew il-qerda ta" l-oġġetti tas-sisa kkonċernati għandhom jiġu ppruvati għas-sodisfazzjon ta" l-awtoritajiet kompetenti.
Meta, fil-każ ta" moviment skont arranġament ta" sospensjoni tad-dazju, ma jkunx possibbli li jiġi ddeterminat fejn seħħew il-qerda totali jew it-telfien għal kollox, dawn għandhom ikunu meqjusa li seħħew fl-Istat Membru fejn ikunu ġew innutati.
Għall-iskopijiet ta" l-ewwel subparagrafu, l-oġġetti għandhom jitqiesu mitlufa għal kollox meta ma jkunux jistgħu jintużaw aktar.
L-Istati Membri jistgħu jissottomettu l-qerda apposta ta' oġġetti li jkunu suġġetti għal arranġament ta' sospensjoni tad-dazju għal approvazzjoni minn qabel mill-awtoritajiet kompetenti.
Emenda 17
Proposta għal direttiva
Artikolu 9 – paragrafu 1
1.  Fejn isseħħ irregolarità, matul moviment taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa, li tirriżulta f'rilaxx għall-konsum ta" oġġetti tas-sisa u ma jkunx possibbli li jiġi ddeterminat fejn ir-rilaxx għall-konsum ikun seħħ, dan għandu jitqies li seħħ fl-Istat Membru minn fejn ikunu ntbagħtu.
1.  Fejn isseħħ irregolarità, matul moviment taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa, li tirriżulta f'rilaxx għall-konsum ta" oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa skont l-Artikolu 7(2)(a), u ma jkunx possibbli li jiġi ddeterminat fejn ir-rilaxx għall-konsum ikun seħħ, dan għandu jitqies li seħħ fl-Istat Membru minn fejn ikunu ntbagħtu u fil-waqt meta l-irregolarità tkun ġiet innutata.
Meta l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa li jkunu suġġetti għal arranġament ta' sospensjoni tad-dazju ma jirnexxilhomx jaslu fid-destinazzjoni tagħhom u l-irregolarità relatata, li tagħti lok għar-rilaxx għall-konsum skont l-Artikolu 7(2)(a), ma tkunx ġiet individwata, ir-rilaxx għall-konsum għandu jitqies li seħħ fl-Istat Membru fejn ikunu nstabu l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa u fiż-żmien meta jkunu nstabu.
Madankollu, jekk, qabel l-iskadenza ta" perjodu ta" tliet snin mid-data li fiha l-moviment ikun beda skond l-Artikolu 19(1), jiġi aċċertat f'liema Stat Membru jkun seħħ attwalment ir-rilaxx għall-konsum, dak l-Istat Membru għandu jinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta" l-Istat Membru minn fejn ikunu ntbagħtu.
Madankollu, jekk, qabel l-iskadenza ta" perjodu ta" tliet snin mid-data li fiha l-moviment ikun beda skond l-Artikolu 19(1), jiġi aċċertat f'liema Stat Membru jkun fil-fatt seħħ ir-rilaxx għall-konsum, ir-rilaxx għall-konsum għandu jkun meqjus li seħħ f'dak l-Istat Membru, li għandu jinforma lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn ikunu ġew individwati jew minn fejn ikunu ntbagħtu.
Fejn id-dazju tas-sisa jkun tħallas lill-Istat Membru minn fejn ikunu ntbagħtu, għandu jiġi rrimborżat jew mibgħut lura malli l-evidenza tal-ġbir tiegħu mill-Istat Membru l-ieħor tiġi pprovduta.
Fejn id-dazju tas-sisa jkun tħallas lill-Istat Membru fejn ikunu ġew individwati jew minn fejn ikunu ntbagħtu, għandu jiġi rrimborżat jew mibgħut lura malli l-evidenza tar-rilaxx tiegħu għall-konsum fl-Istat Membru l-ieħor tiġi pprovduta.
Emenda 18
Proposta għal direttiva
Artikolu 9 – paragrafu 1 a (ġdid)
1a.  Fejn ikun possibbli, permezz tal-użu ta" evidenza xierqa, li b'mod li ma jibqa" l-ebda dubju raġonevoli jiġi ddeterminat fejn tkun seħħet xi irregolarità waqt moviment taħt arranġament ta' sospensjoni tad-dazju li tirriżulta fir-rilaxx għall-konsum ta" oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa, id-dazju tas-sisa għandu jitħallas fl-Istat Membru fejn tkun seħħet l-irregolarità.
Emenda 19
Proposta għal direttiva
Artikolu 9 – paragrafu 2 a (ġdid)
2a.  Fejn ikun jista" jiġi ppruvat li irregolarità tkun seħħet fi Stat Membru wieħed, li jwassal sabiex jiġu rrilaxxati għall-konsum oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa li fir-rigward tagħhom ikunu mehmuża l-bolli tat-taxxa tas-sisa tal-Istat Membru destinatarju, id-dazju tas-sisa għandu jsir pagabbli fl-Istat Membru li fih tkun seħħet l-irregolarità biss meta d-dazju tas-sisa jkun rimborżat lill-operatur ekonomiku mill-Istat Membru destinatarju.
Emenda 20
Proposta għal direttiva
Artikolu 9 – paragrafu 2 b (ġdid)
2b.  F'każijiet ta" irregolarità fejn l-Istat Membru destinatarju ma jimponix dazju tas-sisa permezz tal-użu ta' bolli tas-sisa, id-dazju tas-sisa għandu jsir pagabbli immedjatament lill-Istat Membru li fih tkun seħħet l-irregolarità.
Emenda 21
Proposta għal direttiva
Artikolu 9 – paragrafu 3
3.  Għall-iskopijiet tal-paragrafu 1, irregolarità għandha tfisser sitwazzjoni li fiha l-moviment ma jkunx intemm skond l-Artikolu 19(2).
3.  Għall-iskopijiet tal-paragrafu 1, irregolarità għandha tfisser sitwazzjoni, minbarra dik imsemmija fl-Artikolu 7(4), li fiha moviment, jew parti minn moviment, ma jkunx intemm skond l-Artikolu 19(2).
Emenda 22
Proposta għal direttiva
Artikolu 11 – paragrafu 1 – punt e a (ġdid)
(ea) it-twassil għand faċilità approvata tar-riċerka u l-iżvilupp, laboratorju approvat, dipartiment governattiv approvat jew parti oħra approvata għall-fini tal-ittestjar tal-kwalità, eżami introduttorju ta" qabel il-kummerċjalizzazzjoni u l-ivverifikar għall-possibilità ta" kontrafazzjoni, bil-kundizzjoni li l-oġġetti involuti ma jkunux meqjusa li huma fi kwantitajiet kummerċjali, fejn:
(i)  L-Istati Membri jistgħu jiddeterminaw liema kwantitajiet għandhom ikunu 'kwantitajiet kummerċjali'; kif ukoll
(ii) l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu proċeduri ssimplifikati biex ikun iffaċilitat il-moviment ta" oġġetti skont dan il-punt.
Emenda 23
Proposta għal direttiva
Artikolu 11 – paragrafu 2
2.  L-eżenzjonijiet għandhom ikunu suġġetti għal kondizzjonijiet u limitazzjonijiet stabbiliti mill-Istat Membru li jospita. L-Istati Membri jistgħu jagħtu l-eżenzjoni permezz ta" rifużjoni tad-dazju tas-sisa.
2.  L-eżenzjonijiet għandhom ikunu suġġetti għal kondizzjonijiet u limitazzjonijiet stabbiliti mill-Istat Membru li jospita. L-Istati Membri jistgħu jagħtu l-eżenzjoni permezz ta" rifużjoni tad-dazju tas-sisa. Il-kondizzjonijiet tar-rifużjoni stabbiliti mill-Istat Membru ma jistgħux jirriżultaw fi proċeduri ta' eżenzjoni li jkunu ta' piż kbir wisq.
Emenda 54
Proposta għal direttiva
Artikolu 11 – paragrafu 2 a (ġdid)
2a.  Id-dazju tas-sisa, inkluż dak fuq iż-żjut tal-pitrolju, jista' jiġi rimborsat jew jinħafer skont il-proċedura stipulata minn kull Stat Membru. Stat Membru għandu japplika l-istess proċeduri għall-oġġetti nazzjonali kif isir għal dawk minn Stati Membri oħra.
Emenda 63/rev
Proposta għal direttiva
Artikolu 13 – paragrafu 1
1.  L-Istati Membri jistgħu jeżentaw mill-ħlas tad-dazju tas-sisa oġġetti tas-sisa fornuti minn ħwienet ħielsa mit-taxxa li jiġu ttrasportati fil-bagalji personali tal-vjaġġaturi li jkunu se jaqbdu titjira jew vjaġġ bil-baħar għal territorju terz jew għal pajjiż terz.
1.  L-Istati Membri jistgħu jeżentaw mill-ħlas tad-dazju tas-sisa oġġetti suġġetti għas-sisa fornuti minn ħwienet ħielsa mit-taxxa li jiġu ttrasportati fil-bagalji personali tal-vjaġġaturi li jkunu se jaqbdu titjira, vjaġġ bil-baħar jew vjaġġ fuq l-art, għal territorju terz jew għal pajjiż terz.
Emenda 65/rev
Proposta għal direttiva
Artikolu 13 – paragrafu 4
4.  Għall-iskopijiet ta" dan l-Artikolu d-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:
4.  Għall-iskopijiet ta" dan l-Artikolu d-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:
(a) 'territorju terz' ifisser it-territorji msemmija fl-Artikolu 5(2) u (3);
(a) 'territorju terz' ifisser it-territorji msemmija fl-Artikolu 5(2) u (3);
(b) 'ħanut ħieles mit-taxxa' jfisser kwalunkwe stabbiliment li jinsab ġewwa ajruport jew port li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet pubbliċi kompetenti, skond il-paragrafu 3 b'mod partikolari;
(b) 'ħanut ħieles mit-taxxa' jfisser kwalunkwe stabbiliment li jinsab ġewwa ajruport jew port jew fi fruntiera ma" pajjiż terz jew ma" territorju terz li jissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet pubbliċi kompetenti, b'mos partikulari skont il-paragrafu 3;
(c) "vjaġġatur għal territorju terz jew għal pajjiż terz" ifisser kwalunkwe passiġġier li jkollu dokument ta" transport, għall-ivvjaġġar bl-ajru jew bil-baħar, li jgħid li d-destinazzjoni immedjata huwa ajruport jew port li jinsab f'territorju terz jew f'pajjiż terz.
(c) "vjaġġatur għal territorju terz jew għal pajjiż terz" ifisser kwalunkwe passiġġier li jkollu dokument ta" transport, għall-ivvjaġġar bl-ajru jew bil-baħar, li jgħid li d-destinazzjoni finali huwa ajruport jew port li jinsab f'territorju terz jew f'pajjiż terz, u kwalunkwe passiġġier li jħalli l-Unjoni Ewropea permezz ta' l-art.
Emenda 25
Proposta għal direttiva
Artikolu 14 – paragrafu 2
2.  Il-produzzjoni, l-ipproċessar u ż-żamma ta" oġġetti tas-sisa għandhom jitqiesu li jkunu seħħew taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa biss jekk dawk l-attivitajiet iseħħu f'bini awtorizzat skond il-paragrafu 3.
2.  Il-produzzjoni, l-ipproċessar u ż-żamma ta' oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa, meta d-dazju tas-sisa ma jkunx tħallas, għandu jseħħ f'maħżen tat-taxxa.
Emenda 26
Proposta għal direttiva
Artikolu 14 – paragrafu 3
3.  L-awtoritajiet kompetenti ta" l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw bħala "mħażen tat-taxxa" bini li għandu jiġi użat għall-produzzjoni, l-ipproċessar u ż-żamma ta" oġġetti tas-sisa, kif ukoll biex jiġu riċevuti jew mibgħuta, taħt arranġamenti ta" sospensjoni tad-dazju.
imħassar
Emenda 27
Proposta għal direttiva
Artikolu 15 – paragrafu 1 – subparagrafi 2 u 3
L-awtorizzazzjoni ma tistax tiġi rrifjutata unikament fuq il-bażi li l-persuna naturali jew legali tkun stabbilita fi Stat Membru ieħor u jkollha l-intenzjoni li tħaddem il-maħżen tat-taxxa permezz ta" rappreżentant jew fergħa fl-Istat Membru ta" l-awtorizzazzjoni.
L-awtorizzazzjoni għandha tkun suġġetta għal kundizzjonijiet li l-awtoritajiet jistgħu jistipulaw għall-iskopijiet ta" prevenzjoni ta" kwalunkwe evażjoni jew abbuż possibbli. L-awtorizzazzjoni ma tistax, madanakollu, tiġi rrifjutata unikament fuq il-bażi li l-persuna naturali jew legali tkun stabbilita fi Stat Membru ieħor.
L-awtorizzazzjoni għandha tkopri l-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 14(3).
Emenda 28
Proposta għal direttiva
Artikolu 16 – paragrafu 1 – parti introduttorja
1.  L-oġġetti tas-sisa jistgħu jitmexxew taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa ġewwa t-territorju tal-Komunità:
1.  L-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa jistgħu jitmexxew taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa bejn żewġ punti ġewwa t-territorju tal-Komunità, inkluż minn pajjiż terz jew minn reġjun f'pajjiż terz:
Emenda 29
Proposta għal direttiva
Artikolu 16 – paragrafu 1 – punt a – punt ii
(ii) persuna naturali jew legali awtorizzata mill-awtoritajiet kompetenti ta" l-Istat Membru ta" destinazzjoni, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti minn dawk l-awtoritajiet, li jirċievu oġġetti tas-sisa li jkunu qiegħdin jimxu taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa mibgħuta minn Stat Membru ieħor, minn hawn "il quddiem imsemmija l-"konsenjatarju reġistrat";
(ii) il-bini ta" konsenjatarju reġistrat;
Emenda 30
Proposta għal direttiva
Artikolu 16 – paragrafu 1 – punt b
(b) mill-post ta" l-importazzjoni għal kwalunkwe waħda mid-destinazzjonijiet msemmija fil-punt (a), fejn dawk l-oġġetti jintbagħtu minn persuna naturali jew legali awtorizzata għal dak l-iskop mill-awtoritajiet kompetenti ta" l-Istat Membru ta" l-importazzjoni, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti minn dawk l-awtoritajiet, minn hawn "il quddiem imsemmi l-"konsenjatur reġistrat".
(b) mill-post ta' l-importazzjoni għal kwalunkwe waħda mid-destinazzjonijiet jew konsenjatarji msemmija fil-punt (a), fejn dawk l-oġġetti jintbagħtu minn konsenjatur reġistrat.
Emenda 31
Proposta għal direttiva
Artikolu 17 – paragrafu 1 – parti introduttorja
1.  L-awtoritajiet kompetenti ta" l-Istat Membru minn fejn jintbagħtu, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti minnhom, għandhom jirrikjedu li r-riskji fil-moviment taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa jkunu koperti minn garanzija, li tista" tiġi pprovduta minn waħda jew aktar mill-persuni li ġejjin:
1.  L-awtoritajiet kompetenti ta" l-Istat Membru minn fejn jintbagħtu, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti minnhom, għandhom jirrikjedu li r-riskji fil-moviment taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa jkunu koperti minn garanzija, li tista" tiġi pprovduta minn waħda jew aktar mill-persuni li ġejjin, jew f'isimhom:
Emenda 32
Proposta għal direttiva
Artikolu 17 – paragrafu 2 - subparagrafu 1
2.  Il-garanzija għandha tkun valida madwar il-Komunità.
2.  Il-garanzija għandha tkun valida madwar il-Komunità u tista' ssir:
(a) minn istituzzjoni awtorizzata biex tagħmel in-negozju ta' istituzzjoni ta' kreditu skont id-Direttiva 2006/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Ġunju 2006 li tikkonċerna l-bidu u t-twettiq tan-negozju tal-istituzzjonijiet ta' kreditu1; jew
(b) minn impriża awtorizzata biex twettaq in-negozju tal-assigurazzjoni skont id-Direttiva tal-Kunsill 92/49/KEE tat-18 ta' Ġunju 1992 dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x'jaqsmu ma assigurazzjoni diretta barra minn assigurazzjoni tal-ħajja2.
_______________
1 ĠU L 177, 30.6.2006, p. 1.
2 ĠU L 228, 11.8.1992, p. 1.
Emenda 33
Proposta għal direttiva
Artikolu 17 a (ġdid)
Artikolu 17a
1.  Meta ssir talba mill-persuna msemmija fl-Artikolu 17(1), l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru minn fejn jintbagħtu jistgħu, b'kundizzjonijiet li jkunu stabbilew huma, jippermettu li tingħata garanzija ġenerali għal dazji tas-sisa iktar baxxi, jew li ma tingħata l-ebda garanzija, bil-kundizzjoni li r-responsabilità fiskali għat-trasport tittieħed fl-istess ħin mill-parti responsabbli għat-trasport.
2.  L-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tingħata biss lil persuni li:
(a) huma stabbiliti fit-territorju doganali tal-Komunità;
(b) għandhom rekord sodisfaċenti fir-rigward tal-għoti ta' garanziji li jikkonċernaw il-moviment tal-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa taħt arranġament ta' sospensjoni tad-dazju; kif ukoll
(c) jagħtu regolarment garanziji li jikkonċernaw il-moviment tal-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa taħt arranġament ta' sospensjoni tad-dazju jew huma meqjusa mill-awtoritajiet tad-dwana bħala li jistgħu jissodisfaw l-obbligi li għandhom fir-rigward ta' dawk il-proċeduri.
3.  Il-miżuri li jirregolaw il-proċedura biex jingħataw l-awtorizzazzjonijiet fl-applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 40(2).
Emenda 34
Proposta għal direttiva
Artikolu 18 – paragrafu 2 – subparagrafu 2 – parti introduttorja
Konsenjatarju reġistrat awtorizzat għall-iskopijiet ta" l-ewwel subparagrafu għandu jikkonforma mar-rekwiżiti li ġejjin:
Konsenjatarju reġistrat temporanju awtorizzat għall-iskopijiet ta" l-ewwel subparagrafu għandu jikkonforma mar-rekwiżiti li ġejjin:
Emenda 35
Proposta għal direttiva
Artikolu 19 – paragrafu 1
1.  Il-moviment ta" l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa għandu jitqies li jibda meta l-oġġetti jitilqu mill-maħżen tat-taxxa minn fejn jintbagħtu jew mill-post ta" l-importazzjoni.
1.  Il-moviment ta" l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa għandu jitqies li jibda meta l-oġġetti jitilqu mill-maħżen tat-taxxa minn fejn jintbagħtu jew mill-post ta" l-importazzjoni. Il-punt li fih l-oġġetti jħallu l-maħżen tat-taxxa jew il-post tal-importazzjoni għandu jkun iddeterminat billi jintbagħat messaġġ ta" tagħrif supplimentari mingħajr dewmien lill-awtorità kompetenti mill-magazzinier awtorizzat jew mill-konsenjatur reġistrat.
Emenda 36
Proposta għal direttiva
Artikolu 19 – paragrafu 2
2.  Il-moviment ta" l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa għandu jitqies li jintemm meta l-konsenjatarju jkun irċieva l-wasla ta" l-oġġetti jew, fil-każ imsemmi fil-punt (iii) ta" l-Artikolu 16(1)(a), meta l-oġġetti jkunu ħallew it-territorju tal-Komunità.
2.  Il-movimenti ta" l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa għandu jintemm:
- meta l-konsenjatarju jkun irċieva l-wasla ta" l-oġġetti. Il-ħin meta l-konsenjatarju jirċievi l-wasla tal-oġġetti għandu jiġi ddeterminat billi jintbagħat messaġġ supplimentari ta' informazzjoni mill-konsenjatarju lill-awtorità kompetenti immedjatament wara l-wasla tal-oġġetti;
- meta, fil-każ imsemmi fil-punt (iii) ta" l-Artikolu 16(1)(a), l-oġġetti jkunu ħallew it-territorju tal-Komunità jew ikunu tpoġġew taħt proċedura jew arranġament doganali sospensivi.
Emenda 37
Proposta għal direttiva
Artikolu 19 a (ġdid)
Artikolu 19a
Ir-regoli applikabbli għall-moviment ta' oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa taħt arranġament ta' sospensjoni tad-dazju għandhom, b'kundizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru minn fejn jintbagħtu, jippermettu li tingħata garanzija ġenerali għal dazju tas-sisa iktar baxx, jew li ma tingħata l-ebda garanzija, bil-kundizzjoni li r-responsabilità fiskali għat-trasport tittieħed fl-istess ħin mill-parti responsabbli għat-trasport.
Emenda 38
Proposta għal direttiva
Artikolu 20 – paragrafu 1
1.  Moviment ta" oġġetti tas-sisa għandu jitqies li jkun seħħ taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa biss jekk ikun seħħ taħt il-kopertura ta" dokument amministrattiv elettroniku pproċessat skond il-paragrafi 2 u 3.
1.  Moviment ta" oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa għandu jitqies li jkun seħħ taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa biss jekk ikun seħħ taħt il-kopertura ta" dokument amministrattiv elettroniku pproċessat skond il-paragrafi 2 u 3. L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jimplimentaw infrastruttura pubblika importanti fil-livell nazzjonali u biex jiżguraw l-interoperabilità tagħhom.
Emenda 39
Proposta għal direttiva
Artikolu 20 – paragrafu 6
6.  Il-konsenjatur għandu jikkomunika l-kodiċi ta" referenza amministrattiv lill-persuna li takkumpanja l-oġġetti.
6.  L-oġġetti mibgħuta għandhom ikunu akkumpanjati b'informazzjoni stampata li tidentifika l-oġġetti li jkunu qed jiċċaqalqu.
Il-kodiċi għandu jkun disponibbli matul il-moviment taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa kollu.
Emenda 40
Proposta għal direttiva
Artikolu 22
L-awtorità kompetenti ta" l-Istat Membru minn fejn jintbagħtu l-oġġetti tista" tippermetti, taħt kondizzjonijiet stabbiliti minn dak l-Istat Membru, li l-konsenjatur, bl-użu tas-sistema kompjuterizzata, jaqsam moviment taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa ta" prodotti ta" enerġija f'żewġ movimenti jew aktar, sakemm il-kwantità totali ta" l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa ma tinbidilx.
L-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru minn fejn jintbagħtu l-oġġetti tista" tippermetti, taħt kondizzjonijiet stabbiliti minn dak l-Istat Membru, li l-konsenjatur, bl-użu tas-sistema kompjuterizzata, jaqsam moviment taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa ta" prodotti ta" enerġija f'żewġ movimenti jew aktar, sakemm:
(a) il-kwantità totali ta" l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa ma tinbidilx; kif ukoll
(b) it-tqassim jitwettaq fuq it-territorju ta' Stat Membru li jippermetti proċedura bħal din.
L-Istati Membri jistgħu wkoll jipprovdu li dan it-tip ta" qsim ma jkunx jista" jitwettaq fit-territorju tagħhom.
L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni jekk jippermettux qsim ta" kunsinni fit-territorju tagħhom u taħt liema kundizzjonijiet. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dan it-tagħrif lill-Istati Membri l-oħrajn.
Emenda 41
Proposta għal direttiva
Artikolu 23 – paragrafu 1 – subparagrafu 1
1.  Malli jiġu rċevuti l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa fi kwalunkwe waħda mid-destinazzjonijiet imsemmija fil-punti (i), (ii) jew (iv) ta" l-Artikolu 16(1)(a) jew fl-Artikolu 16(2), il-konsenjatarju għandu mingħajr dewmien jissottometti rapport tal-wasla tagħhom, minn hawn "il quddiem imsemmi r-"rapport tal-wasla", lill-awtoritajiet kompetenti ta" l-Istat Membru tad-destinazzjoni bl-użu tas-sistema kompjuterizzata.
1.  Malli jiġu rċevuti l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa fi kwalunkwe waħda mid-destinazzjonijiet imsemmija fil-punti (i), (ii) jew (iv) ta" l-Artikolu 16(1)(a) jew fl-Artikolu 16(2), il-konsenjatarju għandu, mhux aktar tard mill-ġurnata ta' xogħol ta' wara l-wasla, jissottometti rapport tal-wasla tagħhom, minn hawn "il quddiem imsemmi r-"rapport tal-wasla", lill-awtoritajiet kompetenti ta" l-Istat Membru tad-destinazzjoni bl-użu tas-sistema kompjuterizzata.
Emenda 42
Proposta għal direttiva
Artikolu 24 – paragrafu 3
3.  L-awtoritajiet kompetenti ta" l-Istat Membru minn fejn jintbagħtu l-oġġetti għandhom jgħaddu r-rapport ta" l-esportazzjoni lill-konsenjatur.
3.  L-awtoritajiet kompetenti ta" l-Istat Membru minn fejn jintbagħtu l-oġġetti għandhom jgħaddu r-rapport ta" l-esportazzjoni lill-konsenjatur mhux aktar tard mill-ġurnata ta' xogħol ta' wara l-wasla taċ-ċertifikat li jiddikjara li l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa jkunu ħallew it-territorju tal-Komunità.
Emenda 43
Proposta għal direttiva
Artikolu 26 – paragrafu 1 – subparagrafi 2 u 3
Meta terġa tkun disponibbli s-sistema, il-konsenjatur għandu jissottometti abbozz ta" dokument amministrattiv elettroniku mingħajr dewmien. Dak id-dokument għandu jissostitwixxi d-dokument f'forma ta" karta msemmi fil-punt (a) ta" l-ewwel subparagrafu hekk kif ikun ġie pproċessat skond l-Artikolu 20(3), u l-proċedura relatata mad-dokument amministrattiv elettroniku għandha tapplika.
L-oġġetti għandhom ikomplu jiċċaqalqu f'konformità mal-proċedura alternattiva, inkluż il-proċedura tar-rilaxx, anke jekk is-sistema elettronika terġa' ssir disponibbli waqt il-moviment.
Sakemm id-dokument amministrattiv elettroniku jkun ġie pproċessat skond l-Artikolu 20(3), il-moviment għandu jitqies li jkun seħħ taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa taħt kopertura tad-dokument f'forma ta" karta.
Emenda 44
Proposta għal direttiva
Artikolu 26 – paragrafu 2 – subparagrafu 1
2.  Fejn is-sistema kompjuterizzata ma tkunx disponibbli, magazzinier awtorizzat jew konsenjatur reġistrat jistgħu jikkomunikaw l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 20(8) jew l-Artikolu 22 bl-użu ta" mezzi alternattivi ta" komunikazzjoni. Għal dak il-għan huwa għandu jinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta" l-Istat Membru minn fejn jintbagħtu l-oġġetti fil-ħin li l-bidla ta" destinazzjoni jew il-qsim tal-moviment jinbeda.
2.  Fejn is-sistema kompjuterizzata ma tkunx disponibbli, magazzinier awtorizzat jew konsenjatur reġistrat jistgħu jikkomunikaw l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 20(8) jew l-Artikolu 22 bl-użu ta" mezzi alternattivi ta" komunikazzjoni ddefiniti mill-Istati Membri. Għal dak il-għan huwa għandu jinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta" l-Istat Membru minn fejn jintbagħtu l-oġġetti fil-ħin li l-bidla ta" destinazzjoni jew il-qsim tal-moviment jinbeda.
Emenda 45
Proposta għal direttiva
Artikolu 28
L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu proċeduri semplifikati fir-rigward ta" movimenti taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa li jseħħu kompletament fit-territorju tagħhom.
L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu proċeduri semplifikati fir-rigward ta" movimenti taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa li jseħħu kompletament fit-territorju tagħhom, inkluża l-possibilità li jiġi rinunzjat ir-rekwiżit ta" superviżjoni elettronika ta" movimenti bħal dawn.
Emenda 46
Proposta għal direttiva
Artikolu 29 – punt 3 a (ġdid)
(3a) movimenti ta" oġġetti skont l-Artikolu 11(1)(ea).
Emenda 47
Proposta għal direttiva
Artikolu 30 – paragrafu 1 – subparagrafu 2
Fir-rigward ta" l-oġġetti tas-sisa barra tabakk manifatturat akkwistati minn individwi privati, l-ewwel subparagrafu għandu japplika wkoll f'każijiet fejn l-oġġetti jiġu trasportati f'isimhom.
imħassar
Emenda 48
Proposta għal direttiva
Artikolu 30 – paragrafu 2 a (ġdid)
2a.  Biex jiġi applikat il-paragrafu 2(e), l-Istati Membri jistgħu jistipulaw livelli gwida, unikament bħala forma ta' evidenza. Dawk il-livelli gwida m'għandhomx ikunu inqas minn:
(a)  Għall-prodotti tat-tabakk:
-  400 sigarett;
-  200 cigarillos (sigarri li ma jkunux jiżnu aktar minn 3 grammi kull wieħed);
-  100 sigarru;
-  0.5 kilogramm ta' tabakk tat-tipjip;
(b)  Għax-xarbiet alkoħoliċi:
-  5 litri ta' spirti;
-  10 litri ta' prodotti intermedjarji;
-  45 litru nbid (inkluż massimu ta' 30 litru nbid ifexfex);
-  55 litru birra.
Emenda 49
Proposta għal direttiva
Artikolu 30 – paragrafu 2 b (ġdid)
2b.  L-Istati Membri jistgħu wkoll jipprovdu sabiex is-sisa ssir pagabbli fl-Istat Membru tal-konsum fir-rigward tax-xiri ta' żjut minerali li jkunu diġà ġew rilaxxati għall-konsum fi Stat Membru ieħor jekk dawk il-prodotti jkunu ġew trasportati b'modi ta' trasport mhux tipiċi minn persuni privati jew għalihom. Il-moviment mhux tipiku jista' jinkludi l-moviment ta" fjuwils f'kontenituri li mhumiex it-tank tal-vettura jew kontenitur ta" riserva adegwat kif ukoll il-moviment ta" prodotti likwidi għat-tisħin b'modi oħra barra fi trakkijiet għall-ġarr tal-fjuwil użati għal intraprendista kummerċjali.
Emenda 50
Proposta għal direttiva
Artikolu 34 – paragrafu 4 – punt a
(a) jirreġistra l-identità tiegħu ma" l-awtoritajiet fiskali ta" l-Istat Membru minn fejn jintbagħtu l-oġġetti tas-sisa;
(a) jirreġistra l-identità tiegħu ma' l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru minn fejn jintbagħtu l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa u jikseb dokument ta" identifikazzjoni mingħand dawk l-awtoritajiet fiskali;
Emendi 51 u 52
Proposta għal direttiva
Artikolu 37
1.  Bla ħsara għall-Artikolu 7(1), l-Istati Membri jistgħu jirrikjedu li l-oġġetti tas-sisa jkollhom marki fiskali jew marki ta" identifikazzjoni nazzjonali użati għal skopijiet fiskali fil-ħin li jkunu rilaxxati għall-konsum fit-territorju tagħhom, jew, fil-każijiet ipprovduti fl-Artikolu 31(1), l-ewwel subparagrafu, u fl-Artikolu 34(1), meta jidħlu fit-territorju tagħhom.
1.  Bla ħsara għall-Artikolu 7(1), l-Istati Membri jistgħu jirrikjedu li l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa jkollhom marki fiskali, marki ta" identifikazzjoni nazzjonali jew kwalunkwe forma oħra ta' marka tas-serje jew tal-awtentikazzjoni użati għal skopijiet fiskali fil-ħin li jkunu rilaxxati għall-konsum fit-territorju tagħhom, jew, fil-każijiet ipprovduti fl-Artikolu 31(1), l-ewwel subparagrafu, u fl-Artikolu 34(1), meta jidħlu fit-territorju tagħhom.
2.  Kwalunkwe Stat Membru li jirrikjedi l-użu ta" marki fiskali jew ta" marki ta" identifikazzjoni nazzjonali kif stabbilit fil-paragrafu 1 għandu jkun meħtieġ li jagħmilhom disponibbli għall-magazzinieri awtorizzati ta" l-Istati Membri l-oħra.
2.  Kwalunkwe Stat Membru li jirrikjedi l-użu ta" marki fiskali, ta" marki ta" identifikazzjoni nazzjonali jew ta' kwalunkwe forma oħra ta' marka tas-serje jew tal-awtentikazzjoni kif stabbilit fil-paragrafu 1 għandu jkun meħtieġ li jagħmilhom disponibbli għall-magazzinieri awtorizzati ta" l-Istati Membri l-oħra.
3.  Bla ħsara għal kwanlunkwe dispożizzjonijiet li huma jistgħu jistabbilixxu sabiex jiżguraw li dan l-Artikolu jiġi implimentat kif xieraq u biex jipprevjenu kwalunkwe frodi, evażjoni jew abbuż, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li dawn il-marki ma joħolqux ostakli għall-moviment ħieles ta" l-oġġetti tas-sisa.
3.  Bla ħsara għal kwanlunkwe dispożizzjonijiet li huma jistgħu jistabbilixxu sabiex jiżguraw li dan l-Artikolu jiġi implimentat kif xieraq u biex jipprevjenu kwalunkwe frodi, evażjoni jew abbuż, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li dawn il-marki ma joħolqux ostakli għall-moviment ħieles ta" l-oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa.
Meta dawn il-marki jsiru fuq oġġetti tas-sisa, kwalunkwe ammont imħallas jew garantit biex jinkisbu dawn il-marki għandu jiġi rimborżat, rimess jew rilaxxat mill-Istat Membru li jkun ħariġhom jekk id-dazju tas-sisa jkun sar ponibbli u nġabar minn Stat Membru ieħor.
Meta dawn il-marki jsiru fuq oġġetti suġġetti għad-dazju tas-sisa, kwalunkwe ammont imħallas jew garantit biex jinkisbu dawn il-marki għandu jiġi rimborżat, rimess jew rilaxxat mill-Istat Membru li jkun ħariġhom jekk id-dazju tas-sisa jkun sar pagabbli u nġabar minn Stat Membru ieħor.
L-Istat Membru li jkun ħareġ il-marki jista" madankollu jagħmel ir-rimborż, ir-remissjoni jew ir-rilaxx tal-ammont imħallas jew garantit suġġett għall-evidenza li dawk il-marki jkunu tneħħew jew inqerdu.
4.  Il-marki fiskali jew il-marki ta" identifikazzjoni skond it-tifsira tal-paragrafu 1 għandom ikunu validi fl-Istat Membru li jkun ħariġhom. Madankollu, jista" jkun hemm rikonoxximent reċiproku ta" dawn il-marki bejn l-Istati Membri.
4.  Il-marki fiskali, il-marki ta" identifikazzjoni nazzjonali jew kwalunkwe forma oħra ta' marka tas-serje jew tal-awtentikazzjoni skond it-tifsira tal-paragrafu 1 għandom ikunu validi fl-Istat Membru li jkun ħariġhom. Madankollu, jista" jkun hemm rikonoxximent reċiproku ta" dawn il-marki bejn l-Istati Membri.
Emenda 53
Proposta għal direttiva
Artikolu 39
Sakemm il-Kunsill jadotta dispożizzjonijiet tal-Komunità dwar l-imħażen għad-dgħajjes u l-ajruplani, l-Istati Membri jistgħu jżommu d-dispożizzjonijiet nazzjonali tagħhom fuq is-suġġett.
Sakemm il-Kunsill jadotta dispożizzjonijiet tal-Komunità dwar l-imħażen għad-dgħajjes u l-ajruplani, l-Istati Membri jistgħu jżommu d-dispożizzjonijiet nazzjonali tagħhom fuq is-suġġett. Dawk id-dispożizzjonijiet nazzjonali jridu jiġu mgħarrfa lill-Istati Membri l-oħra ħalli l-operaturi ekonomiċi tagħhom ikunu jistgħu jibbenefikaw minnhom.
Avviż legali - Politika tal-privatezza