Uznesenie Európskeho parlamentu z 20. novembra 2008 o osobitnej správe Európskeho ombudsmana v nadväznosti na návrh odporúčania pre Radu Európskej únie vo veci sťažnosti 1487/2005/GG (2008/2072(INI))
Európsky parlament,
– so zreteľom na osobitnú správu Európskeho ombudsmana pre Európsky parlament,
– so zreteľom na článok 195 ods. 1 druhý pododsek Zmluvy o ES,
– so zreteľom na rozhodnutie Európskeho parlamentu 94/262/ESUO, ES, Euratom z 9. marca 1994 o úprave a všeobecných podmienkach upravujúcich výkon funkcie ombudsmana(1), najmä na jeho článok 3 ods. 7,
– so zreteľom na prieskumy Komisie, zverejnené v rámci osobitného Eurobarometra č. 237 a 243, o šírení jazykov v Európskej únii,
– so zreteľom na článok 3 ods. 5 štatútu ombudsmana, ktorý mu nariaďuje, aby sa spolu s príslušnou inštitúciou čo najviac snažil nájsť riešenie na odstránenie nesprávneho úradného postupu a vybavenie sťažnosti,
– so zreteľom na článok 195 ods. 2 prvú vetu rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre petície (A6-0395/2008),
A. keďže zlepšenie prehľadnosti, podpora viacjazyčnosti a poskytovanie presných informácií verejnosti sú cieľmi, ktoré majú pre EÚ a jej inštitúcie najvyššiu prioritu,
B. keďže jednoduchý prístup k informáciám pre čo najväčší počet občanov EÚ je dôležitým predpokladom a základným prvkom všeobecných zásad demokratickej legitimity a transparentnosti,
C. vyjadrujúc prianie umožniť čo najväčšiemu počtu občanov priamy prístup k informáciám o činnostiach inštitúcií EÚ vo všetkých ich útvaroch,
D. keďže toto prianie treba zladiť s logistickou výzvou veľkého počtu úradných jazykov EÚ,
E. keďže internet je čoraz významnejším prostriedkom pri získavaní informácií, a Európska únia ho preto musí používať vo svojej snahe o transparentnosť a informovanosť,
1. schvaľuje závery ombudsmana, podľa ktorých:
a)
Rada podobne ako každá inštitúcia EÚ v prvom rade sama zodpovedá za internetové stránky svojho predsedníctva a za jazyky, ktoré sú na nich použité,
b)
postupy používané v Rade nemožno uplatňovať celkom oddelene od jednotných postupov inštitúcií a ich útvarov,
c)
informácie na týchto internetových stránkach by mali byť v ideálnom prípade včas k dispozícii vo všetkých úradných jazykoch Spoločenstva,
d)
ak sa má obmedziť počet jazykov, ktoré sa majú používať, ich výber musí byť založený na objektívnych, primeraných, transparentných a uplatniteľných kritériách,
e)
odmietnutie Rady zaoberať sa vecne obsahom žiadosti sťažovateľa je nesprávnym úradným postupom;
2. v tejto súvislosti s počudovaním konštatuje, že Rada sa nepovažuje za kompetentnú, aby sa zaoberala touto otázkou, aj napriek tomu, že sa týka všetkých členských štátov a Rada by mohla poskytnúť odporúčanie všetkým budúcim predsedníctvam;
3. konštatuje s poľutovaním, že Rada sa na rozdiel od ostatných inštitúcií ako Komisia a Európsky parlament, ktoré značne rozšírili počet dostupných jazykov pri komunikácii s občanmi, doposiaľ bránila tomu, aby sa hlbšie zaoberala otázkou ponuky jazykov na internetových stránkach svojich predsedníctiev;
4. vyzýva Radu, aby komplexne preskúmala možnosť rozšírenia jazykovej ponuky na internetových stránkach svojich predsedníctiev, bez ohľadu na otázku zodpovednosti za tieto stránky alebo ich autorstva, s cieľom poskytnúť čo najväčšej časti obyvateľov EÚ jednoduchý a priamy prístup k informáciám o svojej činnosti; vyzýva Radu, aby oboznámila Európsky parlament s výsledkami svojich preskúmaní;
5. zdôrazňuje, že k prípadnému nevyhnutnému obmedzeniu jazykovej ponuky musí dôjsť na základe objektívnych a dostatočne odôvodnených kritérií, takéto obmedzenie musí byť zverejnené, a že uprednostnený môže byť iba jazyk daného predsedníctva po dobu jeho trvania;
6. podporuje odporúčanie ombudsmana Rade, aby preverila žiadosť sťažovateľa, aby internetové stránky predsedníctva Rady boli dostupné aj v nemčine;
7. víta, že na rozdiel od doterajšej praxe predsedníctiev, keď internetové stránky boli k dispozícii len v angličtine, vo francúzštine a v danom národnom jazyku, poskytuje francúzske predsedníctvo Rady svoju oficiálnu internetovú stránku v najpoužívanejších úradných jazykoch Európskej únie (angličtina, nemčina, francúzština, taliančina a španielčina);
8. obracia sa na všetky nasledujúce predsedníctva Rady s očakávaním, že poskytnú svoje internetové stránky v čo najväčšom počte jazykov a že pri obmedzení ich počtu budú používať najrozšírenejšie úradné jazyky podľa prioritného poradia;
9. poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, európskemu ombudsmanovi a vládam a parlamentom členských štátov.