Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 460/2004 privind instituirea Agenției europene pentru securitatea rețelelor informatice și a datelor, în ceea ce privește durata (COM(2007)0861 – C6-0003/2008 – 2007/0291(COD))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM (2007)0861),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) și articolul 95 din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0003/2008),
– având în vedere articolul 51 și articolul 43 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru industrie, cercetare și energie (A6-0245/2008),
1. aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost modificată;
2. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei poziția Parlamentului.
Poziţia Parlamentului European adoptată în primă lectură la 17 iunie2008 2008 în vederea adoptării Regulamentului (CE) nr. .../2008 al Parlamentului European şi al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 460/2004 privind instituirea Agenției europene pentru securitatea rețelelor informatice și a datelor, în ceea ce privește durata
(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului în primă lectură corespunde cu actul legislativ final, Regulamentul (CE) nr. 1007/2008.)
Dispozitivele de iluminat şi semnalizare luminoasă pe autovehicule cu două sau trei roţi (versiune codificată) ***I
192k
35k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind montarea dispozitivelor de iluminat și semnalizare luminoasă pe autovehicule cu două sau trei roți (versiune codificată) (COM(2007)0768 – C6-0449/2007 – 2007/0270(COD))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2007)0768),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) și articolul 95 din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0449/2007),
– având în vedere Acordul interinstituțional din 20 decembrie 1994 privind metoda de lucru accelerată pentru codificarea oficială a textelor legislative(1),
– având în vedere articolele 80 și 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A6-0233/2008),
A. întrucât grupul de lucru consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului și Comisiei consideră că propunerea în cauză se limitează la o simplă codificare a textelor existente, fără modificări de fond ale acestora,
1. aprobă propunerea Comisiei, adaptată în conformitate cu recomandările grupului de lucru consultativ format din serviciile juridice ale Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei;
2. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei poziția Parlamentului.
Dispozitive de iluminare şi de semnalizare luminoasă ale tractoarelor agricole sau forestiere pe roţi (versiune codificată) ***I
191k
37k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind omologarea dispozitivelor de iluminare și de semnalizare luminoasă ale tractoarelor agricole sau forestiere pe roți (versiune codificată) (COM(2007)0840 – C6-0004/2008 – 2007/0284(COD))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2007)0840),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) și articolul 95 din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0004/2008),
– având în vedere Acordul interinstituțional din 20 decembrie 1994 privind metoda de lucru accelerată pentru codificarea oficială a textelor legislative(1),
– având în vedere articolele 80 și 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A6-0235/2008),
A. întrucât grupul de lucru consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului și Comisiei consideră că propunerea în cauză se limitează la o simplă codificare a textelor existente, fără modificări de fond ale acestora,
1. aprobă propunerea Comisiei, adaptată în conformitate cu recomandările grupului de lucru consultativ format din serviciile juridice ale Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei;
2. încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului și Comisiei.
Dispozitive de protecţie în cazul răsturnării tractoarelor agricole sau forestiere pe roţi (încercări statice) (versiune codificată) ***I
191k
35k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind dispozitivele de protecție în caz de răsturnare a tractoarelor agricole sau forestiere pe roți (încercări statice) (versiune codificată) (COM(2008)0025 – C6-0044/2008 – 2008/0008(COD))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2008)0025),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) și articolul 95 din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0044/2008),
– având în vedere Acordul interinstituțional din 20 decembrie 1994 privind metoda de lucru accelerată pentru codificarea oficială a textelor legislative(1),
– având în vedere articolele 80 și 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A6-0234/2008),
A. întrucât grupul consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului și Comisiei consideră că propunerea în cauză se limitează la o simplă codificare a textelor existente, fără modificări de fond ale acestora,
1. aprobă propunerea Comisiei, astfel cum a fost adaptată pentru a ţine seama de recomandările grupului consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei;
2. încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului și Comisiei.
Fuziunile societăţilor comerciale pe acţiuni (versiune codificată) ***I
192k
35k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind fuziunile societăților comerciale pe acțiuni (versiune codificată) (COM(2008)0026 – C6-0045/2008 – 2008/0009(COD))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2008)0026),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) și articolul 44 alineatul (2) litera (g) din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0045/2008),
– având în vedere Acordul interinstituțional din 20 decembrie 1994 privind metoda de lucru accelerată pentru codificarea oficială a textelor legislative(1),
– având în vedere articolele 80 și 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A6-0236/2008),
A. întrucât grupul de lucru consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului și Comisiei consideră că propunerea în cauză se limitează la o simplă codificare a textelor existente, fără modificări de fond ale acestora,
1. aprobă propunerea Comisiei, astfel cum a fost adaptată pentru a ţine seamă de recomandările grupului consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei;
2. încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului și Comisiei.
Protecţia juridică a programelor pentru calculator (versiune codificată) ***I
192k
36k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind protecția juridică a programelor pentru calculator (versiune codificată) (COM(2008)0023 – C6-0042/2008 – 2008/0019(COD))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2008)0023),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) și articolul 95 din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0042/2008),
– având în vedere Acordul interinstituțional din 20 decembrie 1994 privind metoda de lucru accelerată pentru codificarea oficială a textelor legislative(1),
– având în vedere articolele 80 și 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A6-0237/2008),
A. întrucât grupul de lucru consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului și Comisiei consideră că propunerea în cauză se limitează la o simplă codificare a textelor existente, fără modificări de fond ale acestora,
1. aprobă propunerea Comisiei, adaptată în conformitate cu recomandările grupului de lucru consultativ format din serviciile juridice ale Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei;
2. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei poziția Parlamentului.
Recunoaşterea reciprocă a certificatelor de navigaţie pentru nave pe căi navigabile interne (versiune codificată) ***I
191k
35k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European şi a Consiliului privind recunoaşterea reciprocă a certificatelor de navigaţie pentru nave pe căi navigabile interne (versiune codificată) (COM(2008)0037 – C6-0048/2008 – 2008/0021(COD))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European şi Consiliului (COM(2008)0037),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) şi articolul 71 din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0048/2008),
– având în vedere Acordul interinstituţional din 20 decembrie 1994 privind metoda de lucru accelerată pentru codificarea oficială a textelor legislative(1),
– având în vedere articolele 80 şi 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A6-0238/2008),
A. întrucât grupul de lucru consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului și Comisiei consideră că propunerea în cauză se limitează la o simplă codificare a textelor existente, fără modificări de fond ale acestora,
1. aprobă propunerea Comisiei, adaptată în conformitate cu recomandările grupului de lucru consultativ format din serviciile juridice ale Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei;
2. încredinţează Preşedintelui sarcina de a transmite Consiliului şi Comisiei poziţia Parlamentului.
Garanţiile impuse societăţilor în înţelesul articolului 48 al doilea paragraf din tratat (versiune codificată)***I
195k
36k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de coordonare, în vederea echivalării, a garanțiilor impuse societăților în statele membre, în înțelesul articolului 48 al doilea paragraf din tratat, pentru protejarea intereselor asociaților şi terților (versiune codificată) (COM(2008)0039 – C6-0050/2008 – 2008/0022(COD))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2008)0039),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) și articolul 44 alineatul (2) litera (g) din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0050/2008),
– având în vedere Acordul interinstituțional din 20 decembrie 1994 privind metoda de lucru accelerată pentru codificarea oficială a textelor legislative(1),
– având în vedere articolele 80 și 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A6-0239/2008),
A. întrucât grupul consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului și Comisiei consideră că propunerea în cauză se limitează la o simplă codificare a textelor existente, fără modificări de fond ale acestora,
1. aprobă propunerea Comisiei, astfel cum a fost adaptată pentru a ţine seamă de recomandările grupului consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei;
2. încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului și Comisiei.
Controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare (versiune codificată) *
192k
35k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de directivă a Consiliului privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare (versiune codificată) (COM(2008)0099 – C6-0135/2008 – 2008/0037(CNS))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Consiliului (COM(2008)0099),
– având în vedere articolul 37 din Tratatul CE, în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C6-0135/2008),
– având în vedere Acordul interinstituțional din 20 decembrie 1994 privind metoda de lucru accelerată pentru codificarea oficială a textelor legislative(1),
– având în vedere articolele 80 și 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A6-0243/2008),
A. întrucât grupul consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului și Comisiei consideră că propunerea în cauză se limitează la o simplă codificare a textelor existente, fără modificări de fond ale acestora,
1. aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost adaptată pentru a ține seama de recomandările grupului consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului, Consiliului și Comisiei;
2. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei poziția Parlamentului.
Comercializarea materialului pentru înmulţirea vegetativă a viţei de vie (versiune codificată) *
190k
35k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de directivă a Consiliului privind comercializarea materialului pentru înmulţirea vegetativă a viţei de vie (versiune codificată) (COM(2008)0091 – C6-0136/2008 – 2008/0039(CNS))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Consiliului (COM(2008)0091),
– având în vedere articolul 37 din Tratatul CE, în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C6-0136/2008),
– având în vedere Acordul interinstituţional din 20 decembrie 1994 privind metoda de lucru accelerată pentru codificarea oficială a textelor legislative(1),
– având în vedere articolele 80 şi 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A6-0242/2008),
A. întrucât grupul consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei consideră că propunerea în cauză se limitează la o simplă codificare a textelor existente, fără modificări de fond ale acestora,
1. aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost adaptată pentru a ţine seama de recomandările grupului consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului, Consiliului şi Comisiei;
2. încredinţează Preşedintelui sarcina de a transmite Consiliului şi Comisiei poziţia Parlamentului.
Procedura comunitară de ameliorare a transparenţei preţurilor la gaz şi energie electrică pentru utilizatorii finali din industrie (reformare) ***I
192k
36k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European şi a Consiliului privind o procedură comunitară de ameliorare a transparenţei preţurilor la gaz şi energie electrică pentru utilizatorii finali din industrie (reformare) (COM(2007)0735 – C6-0441/2007 – 2007/0253(COD))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European şi Consiliului (COM(2007)0735),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) şi articolul 285 alineatul (1) din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0441/2007),
– având în vedere Acordul interinstituțional din 28 noiembrie 2001 privind utilizarea mai structurată a tehnicii de reformare a actelor legislative(1),
– având în vedere articolele 80a şi 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A6-0217/2008),
A. întrucât grupul consultativ al serviciilor juridice al Parlamentului European, Consiliului și Comisiei consideră că propunerea respectivă nu conţine nicio modificare de fond în afara celor care au fost identificate ca atare în propunere și întrucât, în ceea ce privește codificarea dispozițiilor rămase nemodificate din texteleanterioare cu amendamentele la acestea, propunerea se limitează la o simplă codificare, fără modificări de fond ale acestora,
1. aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost adaptată pentru a ţine seama de recomandările grupului consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei;
2. solicită Comisiei să îl sesizeze din nou, în cazul în care intenţionează să modifice în mod substanţial această propunere sau să o înlocuiască cu un alt text;
3. încredinţează Preşedintelui sarcina de a transmite Consiliului şi Comisiei poziţia Parlamentului.
Transmiterea de către statele membre care pescuiesc în alte zone decât Atlanticul de Nord a statisticilor cu privire la capturile nominale (reformare) ***I
193k
35k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European şi al Consiliului privind transmiterea de către statele membre care pescuiesc în alte zone decât Atlanticul de Nord a statisticilor cu privire la capturile nominale (reformare) (COM(2007)0760 – C6-0443/2007 – 2007/0260(COD))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European şi Consiliului (COM(2007)0760),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) şi articolul 285 alineatul (1) din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0443/2007),
– având în vedere Acordul interinstituțional din 28 noiembrie 2001 privind utilizarea mai structurată a tehnicii de reformare a actelor legislative(1),
– având în vedere articolele 80a şi 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice şi avizul Comisiei pentru pescuit (A6-0218/2008),
A. întrucât grupul consultativ alcătuit din reprezentanți ai serviciilor juridice din cadrul Parlamentului European, Consiliului și Comisiei consideră că propunerea respectivă nu cuprinde nicio modificare substanțială în plus față de cele identificate ca atare în propunere și întrucât, în ceea ce privește codificarea dispozițiilor rămase nemodificate din textele existente, propunerea conține o codificare simplă a acestor texte, fără nicio modificare de fond,
1. aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost adaptată în urma recomandărilor grupului consultativ alcătuit din reprezentanți ai serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei;
2. solicită Comisiei să îl sesizeze din nou, în cazul în care intenţionează să modifice în mod substanţial această propunere sau să o înlocuiască cu un alt text;
3. încredinţează Preşedintelui sarcina de a transmite Consiliului şi Comisiei poziţia Parlamentului.
Statistici referitoare la capturile de peşte şi la activitatea piscicolă din Atlanticul de Nord-Vest (reformare) ***I
194k
35k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European şi al Consiliului privind furnizarea de statistici referitoare la capturile de peşte şi la activitatea piscicolă a statelor membre care pescuiesc în Atlanticul de Nord-Vest (reformare) (COM(2007)0762 – C6-0444/2007 – 2007/0264(COD))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European şi Consiliului (COM(2007)0762),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) şi articolul 285 alineatul (1) din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0444/2007),
– având în vedere Acordul interinstituțional din 28 noiembrie 2001 privind utilizarea mai structurată a tehnicii de reformare a actelor legislative(1),
– având în vedere articolele 80a şi 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice şi avizul Comisiei pentru pescuit (A6-0219/2008),
A. întrucât grupul consultativ alcătuit din reprezentanți ai serviciilor juridice din cadrul Parlamentului European, Consiliului și Comisiei consideră că propunerea respectivă nu cuprinde nicio modificare substanțială în plus față de cele identificate ca atare în propunere și întrucât, în ceea ce privește codificarea dispozițiilor rămase nemodificate din textele existente, propunerea conține o codificare simplă a acestor texte, fără nicio modificare de fond,
1. aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost adaptată în urma recomandărilor grupului consultativ alcătuit din reprezentanți ai serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei;
2. solicită Comisiei să îl sesizeze din nou, în cazul în care intenţionează să modifice în mod substanţial această propunere sau să o înlocuiască cu un alt text;
3. încredinţează Preşedintelui sarcina de a transmite Consiliului şi Comisiei poziţia Parlamentului.
Datele statistice referitoare la capturile nominale ale statelor membre care practică pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (reformare) ***I
193k
36k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 privind propunerea de regulament al Parlamentului European şi al Consiliului privind comunicarea datelor statistice referitoare la capturile nominale ale statelor membre care practică pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (reformare) (COM(2007)0763 – C6-0440/2007 – 2007/0268(COD))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European şi Consiliului (COM(2007)0763),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) şi articolul 285 alineatul (1) din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0440/2007),
– având în vedere acordul interinstituțional din 28 noiembrie 2001 privind utilizarea mai structurată a tehnicii de reformare a actelor legislative(1),
– având în vedere articolele 80a şi 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice şi avizul Comisiei pentru pescuit (A6-0214/2008),
A. întrucât grupul consultativ, alcătuit din reprezentanți ai serviciilor juridice din cadrul Parlamentului European, Consiliului și Comisiei, consideră că propunerea respectivă nu cuprinde nicio modificare substanțială în plus față de cele identificate ca atare în propunere și întrucât, în ceea ce privește codificarea dispozițiilor rămase nemodificate din textele existente, propunerea conține o codificare simplă a acestora, fără nicio modificare de fond,
1. aprobă propunerea Comisiei, adaptată în conformitate cu recomandările Grupului de lucru consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei;
2. solicită Comisiei să îl sesizeze din nou, în cazul în care intenţionează să modifice în mod substanţial această propunere sau să o înlocuiască cu un alt text;
3. încredinţează Preşedintelui sarcina de a transmite Consiliului şi Comisiei poziţia Parlamentului.
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind denumirile textilelor (reformare) (COM(2007)0870 – C6-0024/2008 – 2008/0005(COD))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European şi Consiliului (COM(2007)0870),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) şi articolul 95 din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0024/2008),
– având în vedere Acordul interinstituţional din 28 noiembrie 2001 privind utilizarea mai structurată a tehnicii de reformare a actelor legislative(1),
– având în vedere articolele 80a şi 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice şi avizul Comisiei pentru piaţa internă şi protecţia consumatorilor (A6-0215/2008),
A. întrucât grupul consultativ alcătuit din reprezentanţi ai serviciilor juridice din cadrul Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei, consideră că propunerea respectivă nu cuprinde nicio modificare substanţială în plus faţă de cele identificate ca atare în propunere şi întrucât, în ceea ce priveşte codificarea dispoziţiilor rămase nemodificate din textele existente, propunerea conţine o codificare simplă a acestor texte, fără nicio modificare de fond,
1. aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost adaptată în urma recomandărilor grupului consultativ alcătuit din reprezentanți ai serviciilor juridice din cadrul Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei;
2. solicită Comisiei să îl sesizeze din nou, în cazul în care intenţionează să modifice în mod substanţial această propunere sau să o înlocuiască cu un alt text;
3. încredinţează Preşedintelui sarcina de a transmite Consiliului şi Comisiei poziţia Parlamentului.
Aderarea Bulgariei și a României la Convenția privind eliminarea dublei impuneri în legătură cu adaptarea profiturilor întreprinderilor asociate *
268k
44k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European 17 iunie 2008 referitoare la recomandarea de decizie a Consiliului privind aderarea Bulgariei și României la Convenția din 23 iulie 1990 privind eliminarea dublei impuneri în legătură cu adaptarea profiturilor întreprinderilor asociate (COM(2007)0839 – C6-0028/2008 – 2007/0283(CNS))
– având în vedere recomandarea Comisiei adresată Consiliului (COM(2007)0839),
– având în vedere articolul 3 alineatul (4) din Actul de aderare a Republicii Bulgaria și a României, în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C6-0028/2008),
– având în vedere articolul 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A6-0194/2008),
1. aprobă recomandarea Comisiei astfel cum a fost modificată;
2. invită Consiliul să informeze Parlamentul în cazul în care intenționează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta;
3. invită Consiliul, atunci când decide data de aplicare a Convenției din 23 iulie 1990 privind eliminarea dublei impuneri în legătură cu adaptarea profiturilor întreprinderilor asociate, să țină seama de preocupările Parlamentului privind necesitatea de a reduce povara fiscală pentru contribuabili;
4. solicită Consiliului să îl consulte din nou în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial recomandarea Comisiei;
5. încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului și Comisiei, precum și guvernelor Republicii Bulgaria, României și ale celorlalte state membre.
Textul propus de Comisie
Amendamentul
Amendamentul 1 Recomandare de decizie Articolul 3
Convenția de arbitraj, astfel cum a fost modificată prin protocolul din 25 mai 1999, prin convențiile din 21 decembrie 1995 și 8 decembrie 2004 și prin prezenta decizie, intră în vigoare la 1 ianuarie 2007 între Bulgaria, România și celelalte state membre pentru care Convenția de arbitraj este în vigoare. Aceasta intră în vigoare între Bulgaria, România și fiecare dintre celelalte state membre în ziua în care Convenția de arbitraj intră în vigoare pentru celelalte state membre în cauză.
Convenția de arbitraj, astfel cum a fost modificată prin protocolul din 25 mai 1999, prin convențiile din 21 decembrie 1995 și 8 decembrie 2004 și prin prezenta decizie, intră în vigoare în ziua următoare datei publicării prezentei decizii în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, între Bulgaria, România și celelalte state membre în care Convenția de arbitraj este în vigoare. Aceasta intră în vigoare între Bulgaria, România și fiecare dintre celelalte state membre în ziua în care Convenția de arbitraj intră în vigoare pentru celelalte state membre în cauză.
Schimbul de informaţii extrase din cazierele judiciare între statele membre *
411k
120k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la o propunere de decizie-cadru a Consiliului privind organizarea și conținutul schimbului de informații extrase din cazierele judiciare între statele membre (5968/2008 – C6-0067/2008 – 2005/0267(CNS))
– având în vedere proiectul Consiliului (5968/2008),
– având în vedere propunerea Comisiei (COM(2005)0690),
– având în vedere poziția sa din 21 iunie 2007(1),
– având în vedere articolul 31 și articolul 34 alineatul (2) litera (b) din Tratatul privind Uniunea Europeană,
– având în vedere articolul 39 alineatul (1) din Tratatul UE, în temeiul căruia a fost consultat din nou de către Consiliu (C6-0067/2008),
– având în vedere articolul 93, articolul 51 și articolul 55 alineatul (3) din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A6-0207/2008),
1. aprobă proiectul Consiliului astfel cum a fost modificat;
2. invită Comisia să își modifice propunerea în consecință, în temeiul articolului 250 alineatul (2) din Tratatul CE;
3. invită Consiliul să informeze Parlamentul în cazul în care intenționează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta;
4. solicită Consiliului să îl consulte din nou în cazul în care acesta intenționează să modifice în mod substanțial sau să înlocuiască proiectul cu un alt text;
5. invită Consiliul și Comisia, ca urmare a intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona, să acorde prioritate oricărei propuneri viitoare de modificare a deciziei în conformitate cu Declarația cadru nr. 50 cu privire la articolul 10 din Protocolul privind dispozițiile tranzitorii anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană, la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice;
6. este hotărât să examineze orice astfel de propunere viitoare printr-o procedură de urgență în conformitate cu procedura menționată la alineatul 5 și în strânsă cooperare cu parlamentele naționale;
7. încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului și Comisiei.
Textul propus de Consiliu
Amendamentul
Amendamentul 1 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Considerentul 5a (nou)
(5a)Faptul că se pot aplica regimuri juridice diferite în cazul unei singure condamnări penale face ca între statele membre să circule informații puțin fiabile și creează insecuritate juridică pentru persoana condamnată. Pentru a evita această situație, statul membrude condamnare trebuie să fie considerat drept deținătorul datelor privind condamnările penale pronunțate pe teritoriul acestuia împotriva cetăţenilor altor state membre. În consecință, statul membru de cetățenie a persoanei condamnate, căruia i se transmit aceste date, trebuie să garanteze păstrarea la zi a acestora, luând în considerare orice modificare sau suprimare apărută în statul membru de condamnare. Numai datele care au fost actualizate în acest mod pot fi utilizate la nivel intern de către statul membru de naționalitate sau transmise mai departe de către acesta către alt stat membru sau către o țară terță.
Amendamentul 2 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Considerentul 9aa (nou)
(9a a) Atunci când informațiile sunt primite conform articolului 7 alineatul (2) paragraful al treilea, autoritatea centrală a statului membru de cetățenie trebuie să se asigure că răspunsurile la cererile adresate de o persoană pentru informații privind cazierul său judiciar conțin o referire generală la cazierul solicitantului, inclusiv informațiile transmise de statele membre de condamnare.
Amendamentul 3 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Considerentul 10
(10) Dispozițiile prezentei decizii-cadru instituie norme privind protecția datelor cu caracter personal transmise între statele membre ca urmare a punerii în aplicare a acesteia. Normele generale actuale privind protecția datelor cu caracter personal prelucrate în cadrul cooperării polițienești și judiciare în materie penală sunt completate de normele instituite prin acest instrument. De asemenea, prevederile Convenției Consiliului Europei din 1981 pentru protecția persoanelor cu privire la prelucrarea automată a datelor cu caracter personal se aplică manipulării datelor cu caracter personal în temeiul prezentei decizii-cadru. Prezenta decizie-cadru include, de asemenea, dispozițiile deciziei din 21 noiembrie 2005 privind schimbul de informații extrase din cazierele judiciare1, prin care se limitează aria de utilizare a informațiilor cerute de către statul membru solicitant. Ea adaugă la acestea norme specifice, aplicabile în cazul în care statul membru de cetățenie transmite mai departe informațiile legate de condamnări care i-au parvenit de la statul membru de condamnare.
(10) Dispozițiile prezentei decizii-cadru instituie norme privind protecția datelor cu caracter personal transmise între statele membre ca urmare a punerii în aplicare a acesteia. Normele generale actuale privind protecția datelor cu caracter personal prelucrate în cadrul cooperării polițienești și judiciare în materie penală sunt completate de normele instituite prin acest instrument, în special principiile de bază menționate la articolul 9. De asemenea, prevederile Convenției Consiliului Europei din 1981 pentru protecția persoanelor cu privire la prelucrarea automată a datelor cu caracter personal se aplică manipulării datelor cu caracter personal în temeiul prezentei decizii-cadru. Prezenta decizie-cadru include, de asemenea, dispozițiile deciziei din 21 noiembrie 2005 privind schimbul de informații extrase din cazierele judiciare, prin care se limitează aria de utilizare a informațiilor cerute de către statul membru solicitant. Ea adaugă la acestea norme specifice, aplicabile în cazul în care statul membru de cetățenie transmite mai departe informațiile legate de condamnări care i-au parvenit de la statul membru de condamnare.
Amendamentul 4 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Considerentul 10a (nou)
(10a)În acest context, este extrem de importantă adoptarea unei decizii-cadru privind protecția datelor cu caracter personal prelucrate în cadrul cooperării polițienești și judiciare în materie penală, care să ofere un nivel corespunzător de protecție a datelor, inclusiv în prelucrarea datelor cu caracter personal la nivel național.
Amendamentul 5 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Considerentul 12a (nou)
(12a)Pentru a garanta faptul că extrasele din cazierele judiciare sunt ușor de înțeles, trebuie să se furnizeze informații privind existența condamnărilor și a interdicțiilor care decurg din acestea, precum și locul unde au fost pronunțate și înregistrate. De aceea, statele membre trebuie să stabilească formate comparabile pentru extrasele care conțin condamnări, cu o secțiune specială creată pentru condamnările legate de infracțiuni de natură sexuală.
Amendamentul 6 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Articolul 5 – alineatul 2
(2) Orice modificare sau ștergere a informațiilor transmise în conformitate cu articolul 4 alineatul (4) atrage modificări sau ștergeri identice de către statul membru de cetățenie privind informațiile stocate în conformitate cu alineatul (1) în scopul retransmiterii în conformitate cu articolul 7.
(2) Orice modificare sau ștergere a informațiilor transmise în conformitate cu articolul 4 alineatul (4) atrage modificări sau ștergeri identice de către statul membru de cetățenie privind informațiile stocate în conformitate cu alineatul (1).
Amendamentul 7 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Articolul 5 – alineatul 3
(3) În scopul retransmiterii în conformitate cu articolul 7, statul membru de cetățenie al persoanei în cauză poate folosi doar informațiile care au fost actualizate în conformitate cu alineatul (2).
(3) Statul membru de cetăţenie poate utiliza doar informațiile actualizate în conformitate cu alineatul (2).
Amendamentul 8 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Articolul 6 – alineatul 1a (nou)
(1a)În cazul în care se solicită informații din caziere judiciare din statul membru de cetățenie în orice alt scop în afara cadrului procedurilor penale, statul membru solicitant trebuie să specifice scopul acestei solicitări.
Amendamentul 9 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Articolul 6 – alineatul 2
(2) În cazul în care o persoană solicită informații privind propriul cazier judiciar, autoritatea centrală din statul membru în care se formulează cererea poate, în conformitate cu legislația națională, să adreseze autorității centrale a unui alt stat membru o cerere de extras din cazierul judiciar și orice date referitoare la acesta, cu condiția ca partea interesată să fie sau să fi fost rezident sau cetățean al statului solicitant sau solicitat.
(2) În cazul în care o persoană solicită informații privind propriul cazier judiciar, autoritatea centrală din statul membru în care se formulează cererea, în conformitate cu legislația națională, adresează autorității centrale a unui alt stat membru o cerere de extras din cazierul judiciar și orice date referitoare la acesta, cu condiția ca partea interesată să fie sau să fi fost rezident sau cetățean al statului membru solicitant sau solicitat.
Amendamentul 10 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Articolul 9 – alineatul -1 (nou)
(-1) Prelucrarea datelor cu caracter personal în scopul prezentei decizii-cadru respectă cel puțin următoarele principii de bază:
(a) prelucrarea datelor este permisă prin lege și este necesară și proporțională cu scopurile colectării și/sau procesării ulterioare;
(b) datele sunt colectate numai pentru scopuri specificate și legitime și prelucrate ulterior într-un mod care să corespundă acelor scopuri;
(c) datele sunt exacte și actualizate;
Amendamentul 11 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Articolul 9 – alineatul -1a (nou)
(-1a) Este interzisă prelucrarea datelor cu caracter personal despre originea rasială sau etnică, opiniile politice, convingerile religioase sau filozofice, calitatea de membru într-un partid sau sindicat, precum și a informațiilor privind sănătatea sau viața sexuală. În mod excepțional, se permite prelucrarea unor asemenea informații dacă, în plus față de principiile expuse la alineatul (-1):
(a) prelucrarea este prevăzută de lege, fiind precedată de o autorizare dată de o autoritate judiciară competentă, pentru fiecare caz în parte și este absolut necesară pentru un caz concret; precum și
(b)statele membre oferă garanții specifice adecvate, spre exemplu limitarea accesului la informațiile respective numai la personalul responsabil de îndeplinirea atribuției legitime care justifică prelucrarea.
Amendamentul 12 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Articolul 9 – alineatul 1
(1) Datele cu caracter personal furnizate în temeiul articolului 7 alineatele (1) și (4) în scopul procedurilor penale pot fi utilizate de către statul membru solicitant doar în cadrul anumitor proceduri pentru care au fost solicitate, în conformitate cu formularul anexat.
(1) Datele cu caracter personal furnizate în temeiul articolului 7 alineatele (1) și (4) în scopul unor proceduri penale pot fi utilizate de către statul membru solicitant, în conformitate cu principiile menționate la alineatul (-1) și exclusiv în scopul procedurilor pentru care au fost solicitate, în conformitate cu formularul anexat.
Amendamentul 13 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Articolul 9 – alineatul 2
(2) Datele cu caracter personal furnizate în temeiul articolului 7 alineatele (1) și (4) în alte scopuri decât acela al procedurilor penale pot fi utilizate de către statul membru solicitant, în conformitate cu legislația sa națională, doar în cadrul anumitor proceduri pentru care au fost solicitate și în cadrul limitelor stabilite de către statul membru solicitat în formularul corespunzător.
(2) Datele cu caracter personal furnizate în temeiul articolului 7 alineatele (2) și (4) în orice alt scop decât în scopul unor proceduri penale, pot fi utilizate de către statul membru solicitant, în conformitate cu legislația sa națională, și cu principiile menționate la alineatele (-1) și (-1a) şi exclusiv în scopul procedurilor pentru care acestea au fost solicitate și în cadrul limitelor stabilite de către statul membru solicitat în formularul corespunzător.
Amendamentul 14 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Articolul 9 – alineatul 3
(3) Fără a aduce atingere alineatelor (1) și (2), datele cu caracter personal furnizate în temeiul articolului 7 alineatele (1), (2) și (4) pot fi utilizate de către statul membru solicitant în scopul prevenirii unei amenințări imediate și grave la adresa siguranței publice.
(3) Fără a aduce atingere alineatelor (1) și (2), datele cu caracter personal furnizate în temeiul articolului 7 alineatele (1), (2) și (4) pot fi utilizate de statul membru solicitant dacă o astfel de utilizare este necesară și proporțională în vederea prevenirii unei amenințări imediate și grave la adresa siguranței publice; în acest caz, statul membru solicitant prezintă statului membru solicitat o notificare a posteriori care precizează îndeplinirea condițiilor de necesitate, proporționalitate, urgență și gravitate a amenințării.
Amendamentul 15 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Articolul 9 – alineatul 4
(4) Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că datele primite de la un alt stat membru în temeiul articolului 4, în cazul în care acestea sunt transmise unui stat terț în conformitate cu articolul 7 alineatul (3), sunt supuse acelorași restricții de utilizare aplicabile într-un stat membru solicitant, conform alineatului (2) din prezentul articol. Statele membre specifică faptul că datele cu caracter personal, în cazul în care acestea sunt transmise unui stat terț pentru obiectivele unei proceduri penale, pot fi utilizate în continuare de către statul respectiv numai în scopul unor proceduri penale.
(4) De asemenea, statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că datele primite de la un alt stat membru în temeiul articolului 4, în cazul în care acestea sunt transmise unui stat terț în conformitate cu articolul 7 alineatul (3), sunt supuse acelorași restricții de utilizare aplicabile într-un stat membru solicitant, conform alineatului (2) din prezentul articol. Statele membre specifică faptul că datele cu caracter personal, în cazul în care acestea sunt transmise unui stat terț pentru obiectivele unei proceduri penale, pot fi utilizate în continuare de către statul respectiv numai în scopul unor proceduri penale.
Amendamentul 16 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Articolul 9 – alineatul 5
(5) Prezentul articol nu se aplică datelor cu caracter personal obținute de către un stat membru în temeiul prezentei decizii-cadru și care provin de la acel stat membru.
(5) Alineatele (1) - (4) nu se aplică datelor cu caracter personal obținute de către un stat membru în temeiul prezentei decizii-cadru și care provin de la acel stat membru.
Amendamentul 17 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Articolul 9 – alineatul 5a (nou)
(5a)Fiecare stat membru se asigură că autoritățile naționale de protecție a datelor sunt informate în mod sistematic cu privire la schimbul de date cu caracter personal efectuat în temeiul prezentei decizii-cadru și în special cu privire la utilizarea datelor cu caracter personal în condițiile menționate la articolul 9 alineatul (3).
Autoritățile statelor membre de protecție a datelor monitorizează schimbul de date prevăzut la alineatul (1) și cooperează în acest scop.
Amendamentul 18 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Articolul 9a (nou)
Articolul 9a
Drepturile persoanei vizate
1.Persoana vizată este informată cu privire la faptul că datele cu caracter personal care o privesc sunt prelucrate. Furnizarea acestei informații poate fi întârziată atunci când este necesar, pentru a nu împiedica îndeplinirea scopurilor pentru care sunt prelucrate datele.
2.Persoana vizată are dreptul de a obține fără o întârziere excesivă informații cu privire la datele care sunt prelucrate într-o limbă pe care o înțelege, precum și de a rectifica, și, atunci când este cazul, de a șterge datele prelucrate cu încălcarea principiilor menționate la articolul 9 alineatul (-1).
3.3. Furnizarea informațiilor menționate la alineatul (1) poate fi refuzată sau întârziată în cazul în care acest lucru este strict necesar pentru a:
(a) proteja siguranța și ordinea publică,
(b) preveni o infracțiune,
(c) nu obstrucționa investigația și urmărirea infracțiunilor e;
(d) proteja drepturile și garanțiile terților.
Amendamentul 19 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Articolul 11 – alineatul 1 – litera a – punctul iva (nou)
(iva) informații privind decăderea din drepturi ca urmare a unei condamnări penale.
Amendamentul 20 Propunere de decizie-cadru a Consiliului Articolul 11 – alineatul 1 – litera b – punctul iv
(iv) informații privind decăderea din drepturi ca urmare a unei condamnări penale.
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1338/2001 de definire a măsurilor necesare protecției monedei euro împotriva falsificării (COM(2007)0525 – C6-0431/2007 – 2007/0192(CNS))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Consiliului (COM(2007)0525),
– având în vedere articolul 123 alineatul (4) din Tratatul CE, în special cea de-a treia teză, în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C6-0431/2007),
– având în vedere articolul 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne și avizul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A6-0230/2008),
1. aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost modificată;
2. invită Comisia să își modifice propunerea în consecință, în conformitate cu articolul 250 alineatul (2) din Tratatul CE;
3. invită Consiliul să informeze Parlamentul în cazul în care intenționează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta;
4. solicită Consiliului să îl consulte din nou în cazul în care acesta intenționează să modifice în mod substanțial propunerea Comisiei;
5. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei poziția Parlamentului.
Textul propus de Comisie
Amendamentul
Amendamentul 1 Propunere de regulament – act de modificare Considerentul 2
(2) Este important să fie garantată autenticitatea bancnotelor și monedelor euro aflate în circulație. Există în prezent proceduri care permit instituțiilor de credit și instituțiilor similare să verifice autenticitatea bancnotelor și monedelor euro pe care le primesc, înainte de a le repune în circulație. Aceste instituții au nevoie de un răgaz pentru a-și adapta organizarea internă, în vederea conformării cu obligația de a verifica autenticitatea și de a pune în aplicare procedurile aferente.
(2) Este important să fie garantată autenticitatea bancnotelor și monedelor euro aflate în circulație. Există în prezent proceduri care permit instituțiilor de credit și instituțiilor similare să verifice autenticitatea și adecvarea pentru circulație ale bancnotelor și monedelor euro pe care le primesc, înainte de a le repune în circulație. Aceste instituții au nevoie de un răgaz pentru a-și adapta organizarea internă, în vederea conformării cu obligația de a verifica autenticitatea și adecvarea pentru circulație și de a pune în aplicare procedurile aferente.
Amendamentul 2 Propunere de regulament – act de modificare Considerentul 2 a (nou)
(2a)Operatorii comerciali mici și mijlocii nu dispun de suficiente resurse în vederea efectuării de controale în conformitate cu procedurile stabilite de Banca Centrală Europeană și de Comisie. Acestora ar trebui să li se impună să acționeze cu toată diligența necesară, retrăgând din circulație toate bancnotele și monedele euro pe care le-au primit și despre care știu sau au suficiente motive să creadă că sunt false.
Amendamentul 3 Propunere de regulament – act de modificare Considerentul 2 b (nou)
(2b)Pentru a se asigura că instituțiile de credit și instituțiile similare sunt capabile să se conformeze obligației de a verifica autenticitatea și adecvarea pentru circulație ale bancnotelor și monedelor euro, ar trebui definite proceduri și standarde tehnice pentru o astfel de verificare. Articolul 106 alineatul (1) din Tratatul CE atribuie Băncii Centrale Europene competența de a defini aceste standarde pentru bancnotele euro. În ceea ce privește monedele euro, Comisiei i-au fost conferite competențe conexe în temeiul articolului 211 din Tratatul CE.
Amendamentul 4 Propunere de regulament – act de modificare Considerentul 3
(3) Reglarea corespunzătoare a echipamentului reprezintă o condiție prealabilă a verificării autenticității bancnotelor și monedelor euro. În vederea reglării echipamentului utilizat pentru verificarea autenticității, este esențială disponibilitatea cantităților necesare de bancnote și monede falsificate la locurile de efectuare a verificărilor. În consecință, este importantă autorizarea transportului falsurilor între autoritățile naționale competente, precum și între acestea și instituțiile și organismele Uniunii Europene.
(3) Reglarea corespunzătoare a echipamentului reprezintă o condiție prealabilă a verificării autenticității bancnotelor și monedelor euro. În vederea reglării echipamentului utilizat pentru verificarea autenticității, este esențială disponibilitatea cantităților necesare de bancnote și monede falsificate la locurile de efectuare a verificărilor. În consecință, este necesară autorizarea livrării și a transportului falsurilor între autoritățile naționale competente, precum și între acestea și instituțiile și organismele Uniunii Europene.
Amendamentul 5 Propunere de regulament – act de modificare Considerentul 3a (nou)
(3a)Autenticitatea euro trebuie garantată în cadrul Uniunii Europene, inclusiv în statele membre care nu aparțin zonei euro și în statele în care euro este folosit ca monedă de schimb.
Amendamentul 6 Propunere de regulament – act de modificare Articolul 1 - punctul -1 (nou) Regulamentul (CE) nr. 1338/2001 Articolul 2 – litera d a (nouă)
-1. La articolul 2 se adaugă următoarea literă:
"(da) "alte instituții" înseamnă instituțiile economice sau agenții economici care participă la sortarea și distribuirea către public a bancnotelor și monedelor euro, fie direct, fie prin intermediul unor maşini de distribuire de numerar; această definiție include birourile de schimb, complexele comerciale de mari dimensiuni, precum și cazinourile;"
Amendamentul 7 Propunere de regulament – act de modificare Articolul 1 – punctul -1 a (nou) Regulamentul (CE) nr. 1338/2001 Articolul 2 – litera d b (nouă)
-1a. La articolul 2 se adaugă următoarea literă:
"(db) "operatorii comerciali mici și mijlocii" înseamnă operatorii care practică comerțul cu amănuntul, care își desfășoară activitatea în sedii mici sau mijlocii și care servesc consumatorul final, neparticipând la sortarea și distribuirea către public a bancnotelor și monedelor euro în alt mod decât în cadrul operațiilor curente care consistă în operația de rutină de înmânare a restului;"
Amendamentul 8 Propunere de regulament – act de modificare Articolul 1 – punctul 1 – litera b Regulamentul (CE) nr. 1338/2001 Articolul 4 – alineatul 2 – paragraful 1 a (nou)
(b) la sfârșitul alineatului (2), se adaugă următoarea teză:
(b) la alineatul (2) se adaugă următorul paragraf:
"În scopul facilitării controlului autenticității bancnotelor euro aflate în circulație, se permite transportul bancnotelor falsificate între autoritățile naționale competente, precum și între acestea și instituțiile și organismele Uniunii Europene."
"În scopul facilitării controlului autenticității bancnotelor euro aflate în circulație și atunci când cantitatea confiscată permite acest lucru, bancnotele euro falsificate sunt remise, în număr corespunzător, organelor naționale competente (chiar dacă acestea constituie probe în cadrul unei proceduri penale) iar transportul acestora între autoritățile naționale competente, precum și între acestea și instituțiile și organismele Uniunii Europene este permis."
Amendamentul 10 Propunere de regulament – act de modificare Articolul 1 – punctul 2 – litera b Regulamentul (CE) nr. 1338/2001 Articolul 5 – alineatul 2 – paragraful 2 a (nou)
(b) la sfârșitul alineatului (2), se adaugă următoarea teză:
(b) la alineatul (2) se adaugă următorul paragraf:
"În scopul facilitării controlului autenticității monedelor euro aflate în circulație, se permite transportul monedelor falsificate între autoritățile naționale competente, precum și între acestea și instituțiile și organismele Uniunii Europene."
"În scopul facilitării controlului autenticității monedelor euro aflate în circulație și atunci când cantitatea confiscată permite acest lucru, monedele euro falsificate sunt remise, în număr corespunzător, organelor naționale competente, chiar dacă acestea constituie probe în cadrul unei proceduri penale, iar transportul acestora între autoritățile naționale competente, precum și între acestea și instituțiile și organismele Uniunii Europene este permis."
Amendamentul 11 Propunere de regulament – act de modificare Articolul 1 – punctul 3 – litera a Regulamentul (CE) nr. 1338/2001 Articolul 6 – alineatul 1
"1. Instituțiile de credit, precum și orice altă instituție care participă cu titlu profesional la sortarea și distribuirea către public a bancnotelor și monedelor, inclusiv instituțiile a căror activitate constă în schimbarea bancnotelor sau monedelor în diferite devize, cum sunt birourile de schimb, au obligația de a asigura verificarea autenticității bancnotele și monedele euro pe care le-au primit și pe care intenționează să le repună în circulație, precum și detectarea falsurilor. Această verificare va fi efectuată în conformitate cu procedurile stabilite de Banca Centrală Europeană și de Comisie pentru bancnotele și respectiv, monedele euro.
"(1) Instituțiile de credit, transportatorii de numerar, precum și orice alți agenți economici care participă la sortarea și distribuirea către public a bancnotelor și monedelor, inclusiv instituțiile a căror activitate profesională constă în schimbarea bancnotelor sau monedelor în diferite devize, cum sunt birourile de schimb și agenții economici care participă cu titlu de activitate auxiliară la sortarea și distribuirea către public a bancnotelor cu ajutorul bancomatelor, au obligația de a asigura verificarea autenticității și adecvării pentru circulație ale bancnotelor și monedelor euro pe care le-au primit și pe care intenționează să le repună în circulație, precum și detectarea falsurilor. Transportatorii de numerar au obligația de a asigura verificarea autenticității bancnotelor și monedelor euro numai în cazul în care au acces direct la bancnotele și monedele euro care le sunt încredințate. Această verificare a autenticității și a adecvării pentru circulație se efectuează în conformitate cu procedurile stabilite de Banca Centrală Europeană și de Comisie pentru bancnotele și, respectiv, monedele euro, în conformitate cu competențele respective ale acestor instituții și luând în considerare particularitățile bancnotelor și monedelor euro.
În alte state membre decât statele participante menționate în Regulamentul (CE) nr.974/98, este prevăzută recurgerea la o procedură de control în vederea verificării autenticității bancnotelor și monedelor euro utilizate de instituțiile menționate la primul paragraf.
Instituțiile menționate la primul paragraf au obligația de a retrage din circulație toate bancnotele și monedele euro pe care le-au primit despre care știu sau au motive suficiente să considere că sunt falsificate. Acestea le predau de îndată către autoritățile naționale competente."
Instituțiile de credit și alți agenți economici menționați la primul paragraf, precum și operatorii comerciali mici și mijlocii au obligația de a retrage din circulație toate bancnotele și monedele euro pe care le-au primit despre care știu sau au motive suficiente să considere că sunt falsificate. Aceștia le predau de îndată către autoritățile naționale competente."
Amendamentul 12 Propunere de regulament – act de modificare Articolul 1 – punctul 3 – litera b Regulamentul (CE) nr. 1338/2001 Articolul 6 – alineatul 3
"Prin derogare de la dispozițiile primului paragraf al alineatului (3), actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru punerea în aplicare a primului paragraf al alineatului (1) din prezentul articol se adoptă cel târziu până la până la 31 decembrie 2009. Statele membre informează de îndată Comisiei și Băncii Centrale Europene cu privire la acestea."
"Prin derogare de la dispozițiile primului paragraf al alineatului (3), actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru punerea în aplicare a primului paragraf al alineatului (1) din prezentul articol se adoptă cel târziu până la până la 31 decembrie 2011. Statele membre informează de îndată Comisia și Banca Centrală Europeană cu privire la acestea."
Amendamentul 13 Propunere de regulament – act de modificare Articolul 1 – punctul 3 a (nou) Regulamentul (CE) nr. 1338/2001 Articolul 7 – alineatul 2 – liniuța 3 a (nouă)
3a. La articolul 7 alineatul (2) se adaugă următoarea liniuță: "- în cadrul elaborării și promovării activităților de formare și de informare, ca de exemplu broșuri informative şi seminarii de formare, destinate cetățenilor și consumatorilor, referitoare la riscurile falsificării banilor, la elementele de securitate incluse în bancnotele și monedele euro și la autoritățile competente care trebuie contactate în cazul deținerii unor bancnote și/sau monede suspectate a fi false. În plus, instituțiile de credit, precum și orice altă instituție care participă cu titlu profesional la sortarea și distribuirea către public a bancnotelor și monedelor, inclusiv instituțiile a căror activitate constă în schimbarea bancnotelor sau monedelor în diferite devize, cum sunt birourile de schimb, prezintă și pun la dispoziția consumatorilor broșuri informative (furnizate de autoritățile naționale competente, de Comisia Europeană, de Banca Centrală Europeană), care au ca obiect riscurile, măsurile și autoritățile menționate anterior."
Modificarea Regulamentului de procedură al Curţii de Justiţie privind regimul lingvistic aplicabil în cazul procedurii de reexaminare *
194k
35k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 privind proiectul de decizie al Consiliului referitor la modificarea Regulamentului de procedură al Curții de Justiție a Comunităților Europene privind regimul lingvistic aplicabil în cazul procedurii de reexaminare (5953/2008 – C6-0066/2008 – 2008/0801(CNS))
– având în vedere propunerea de decizie a Consiliului (5953/2008),
– având în vedere articolul 245 alineatul (2) din Tratatul CE și articolul 160 alineatul (2) din Tratatul Euratom, în temeiul cărora a fost consultat de către Consiliu (C6-0066/2008),
– având în vedere avizul Comisiei în baza articolului 245 alineatul (2) din Tratatul CE și a articolului 160 alineatul (2) din Tratatul Euratom privind solicitarea de modificare a Regulamentului de procedură al Curții de Justiție privind regimul lingvistic aplicabil în cazul procedurii de reexaminare prezentată de Curte, în conformitate cu articolul 64 din Statutul Curții de Justiţie[SEC(2008)0345],
– având în vedere articolul 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A6-0211/2008),
1. aprobă propunerea de decizie a Consiliului;
2. invită Consiliul să informeze Parlamentul, în cazul în care intenționează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta;
3. solicită Consiliului să îl consulte din nou în cazul în care acesta intenționează să modifice în mod substanțial textul supus consultării;
4. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei poziția Parlamentului.
Revizuirea directivei-cadru privind deşeurile ***II
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la poziția comună a Consiliului în vederea adoptării unei Directive a Parlamentului European și a Consiliului privind deșeurile și de abrogare a anumitor directive (11406/4/2007 – C6-0056/2008 – 2005/0281(COD))
– având în vedere poziția comună a Consiliului (11406/4/2007 – C6-0056/2008),
– având în vedere poziția sa în primă lectură(1) referitoare la propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2005)0667),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) din Tratatul CE,
– având în vedere articolul 62 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere recomandarea pentru a doua lectură a Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A6-0162/2008),
1. aprobă poziția comună astfel cum a fost modificată;
2. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei poziția Parlamentului.
Poziţia Parlamentului European adoptată în a doua lectură la 17 iunie 2008 în vederea adoptării Directivei 2008/.../CE Parlamentului European și a Consiliului privind deșeurile și de abrogare a anumitor directive
(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului în a doua lectură corespunde cu actul legislativ final, Directiva 2008/98/CE.)
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la poziția comună a Consiliului în vederea adoptării Directivei Parlamentului European și a Consiliului privind standardele de calitate a mediului în domeniul apei și de modificare a Directivelor 82/176/CEE, 83/513/CEE, 84/156/CEE, 84/491/CEE, 86/280/CEE și 2000/60/CE (11486/3/2007 – C6-0055/2008 – 2006/0129(COD))
– având în vedere poziția comună a Consiliului(1) (11486/3/2007 – C6-0055/2008),
– având în vedere poziția sa în primă lectură(2) referitoare la propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2006)0397),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) din Tratatul CE,
– având în vedere articolul 62 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere recomandarea pentru a doua lectură a Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A6-0192/2008),
1. aprobă poziția comună astfel cum a fost modificată;
2. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei poziția Parlamentului.
Poziţia Parlamentului European adoptată în a doua lectură la 17 iunie 2008 în vederea adoptării Directivei Parlamentului European și a Consiliului privind standardele de calitate a mediului în domeniul apei și de modificare a Directivelor 82/176/CEE, 83/513/CEE, 84/156/CEE, 84/491/CEE, 86/280/CEE și 2000/60/CE
(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului în primă lectură corespunde cu actul legislativ final, Directiva 2008/105/CE.)
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European şi a Consiliului privind nivelul minim de formare a navigatorilor (reformare) (COM(2007)0610 – C6-0348/2007 – 2007/0219(COD))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European şi Consiliului (COM(2007)0610),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) şi articolul 80 alineatul (2) din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0348/2007),
– având în vedere Acordul interinstituţional din 28 noiembrie 2001 privind utilizarea mai structurată a tehnicii de reformare a actelor legislative(1),
– având în vedere scrisoarea Comisiei pentru afaceri juridice din 24 ianuarie 2008 adresată Comisiei pentru transport şi turism în conformitate cu articolul 80a alineatul (3) din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere articolele 80a şi 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru transport şi turism (A6-0178/2008),
A. întrucât grupul consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei consideră că propunerea în cauză nu conţine nici o modificare de fond în afara celor care au fost identificate ca atare în propunere şi întrucât, în ceea ce priveşte codificarea dispoziţiilor rămase neschimbate din textele anterioare cu amendamentele la acestea, propunerea se limitează la o simplă codificare, fără modificări de fond ale acestora,
1. aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost modificată şi adaptată în urma recomandărilor grupului consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului şi Comisiei;
2. solicită Comisiei să îl sesizeze din nou, în cazul în care intenţionează să modifice în mod substanţial această propunere sau să o înlocuiască cu un alt text;
3. încredinţează Preşedintelui sarcina de a transmite Consiliului şi Comisiei poziţia Parlamentului.
Poziţia Parlamentului European adoptată în primă lectură la 17 iunie 2008 în vederea adoptării Directivei 2008/.../CE a Parlamentului European şi a Consiliului privind nivelul minim de formare a navigatorilor (reformare)
(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului în primă lectură corespunde cu actul legislativ final, Directiva 2008/106/CE.)
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 privind propunerea de regulament al Parlamentului European şi al Consiliului de stabilire a procedurilor comunitare în vederea stabilirii limitelor reziduurilor substanţelor farmacologic active în alimentele de origine animală şi de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2377/90 (COM(2007)0194 – C6-0113/2007 – 2007/0064(COD))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European şi Consiliului (COM(2007)0194),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) şi articolul 37, respectiv articolul 152 alineatul (4) litera (b) din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0113/2007),
– având în vedere avizul Comisiei pentru afaceri juridice privind temeiul juridic propus,
– având în vedere articolele 51 şi 35 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru mediu, sănătate publică şi siguranţă alimentară şi avizul Comisiei pentru agricultură şi dezvoltare rurală (A6-0190/2008),
1. aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost modificată;
2. solicită Comisiei să îl sesizeze din nou, în cazul în care intenţionează să modifice în mod substanţial această propunere sau să o înlocuiască cu un alt text;
3. încredinţează Preşedintelui sarcina de a transmite Consiliului şi Comisiei poziţia Parlamentului.
Poziţia Parlamentului European adoptată în primă lectură la 17 iunie 2008 în vederea adoptării Regulamentului (CE) nr. .../2008 al Parlamentului European şi al Consiliului de stabilire a procedurilor comunitare în vederea stabilirii limitelor reziduurilor substanţelor farmacologic active în alimentele de origine animală şi de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2377/90
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 251 din tratat(3),
întrucât:
(1) Ca rezultat al progresului ştiinţific şi tehnic este posibilă detectarea prezenţei reziduurilor de medicamente pentru uz veterinar în hrana pentru animale la niveluri din ce în ce mai joase.
(2)În ciuda existenţei procedurii stabilite prin articolele 10 şi 11 din Directiva 2001/82/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 6 noiembrie 2001 de instituire a unui cod comunitar cu privire la produsele medicamentoase veterinare(4)(procedura "în cascadă") pentru a permite tratarea animalelor atunci când nu există medicamente veterinare autorizate adecvate, rămân multe nevoi terapeutice nerezolvate în privinţa produselor medicamentoase veterinare în Uniunea Europeană. Există o nevoie urgentă de a rezolva această problemă prin revizuirea în profunzime a legislaţiei care reglementează autorizarea medicamentelor veterinare. O astfel de revizuire ar trebui să păstreze un echilibru între, pe de o parte, inovaţie şi competitivitatea industriei medicale veterinare şi, pe de altă parte, cerinţele de reglementare. Este nevoie să se acorde o atenţie deosebită autorizării medicamentelor veterinare generice în cazul în care derogările de la normele de siguranţă şi eficacitate, pe motiv de exclusivitate a informaţiilor, nu se aplică în cazul cerinţelor privind efectuarea de studii de impact asupra mediului. Trebuie să se acorde o atenţie deosebită, de asemenea, specificităţilor sectorului medicinii veterinare în UE, întrucât este o piaţă cu mai multe specii, complexă şi deseori limitată, fiind totuşi vital pentru realizarea potenţialului sectorului agriculturii, apiculturii, acvaculturii şi al creşterii cailor de rasă, precum şi pentru siguranţa aprovizionării cu alimente în UE.
(3)În vederea protejării sănătăţii publice, limitele maxime ale reziduurilor ar trebui stabilite în conformitate cu principiile general recunoscute de evaluare a siguranţei, ţinând cont de riscurile toxicologice, contaminarea mediului, precum şi efectele microbiologice şi farmacologice secundare ale reziduurilor. Ar trebui să se ţină cont şi de alte evaluări ştiinţifice ale siguranţei substanţelor în cauză, efectuate eventual de organizaţii internaţionale sau comitete ştiinţifice înfiinţate în cadrul Comunităţii.
(4) Este necesară stabilirea limitelor maxime ale reziduurilor substanţelor active din punct de vedere farmacologic în ceea ce priveşte diferite alimente de origine animală, inclusiv carnea, peştele, laptele, ouăle şi mierea.
(5) Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului din 26 iunie 1990 de stabilire a procedurii comunitare pentru stabilirea limitelor maxime de reziduuri de produse medicinale veterinare în alimentele de origine animală(5) introduce proceduri comunitare de evaluare a siguranţei reziduurilor substanţelor farmacologic active în conformitate cu prevederile în materie de securitate a alimentelor destinate consumului uman. O substanţă farmacologic activă poate fi utilizată în producţia animalelor de la care se obţin produse alimentare numai dacă a fost evaluată favorabil. Limitele maxime ale reziduurilor sunt stabilite pentru o astfel de substanţă dacă este necesar pentru protecţia sănătăţii umane.
(6) Directiva 2001/82/CE ║ prevede că produsele medicamentoase veterinare pot fi autorizate în producţia animalelor de la care se obţin produse alimentare numai dacă substanţele farmacologic active conţinute au fost evaluate ca fiind inofensive în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2377/90. În plus aceasta conţine dispoziţii privind documentaţia de utilizare, reatribuire (utilizarea "fără respectarea indicaţiilor"), prescrierea şi distribuţia produselor medicamentoase veterinare destinate utilizării în producţia animalelor de la care se obţin produse alimentare.
(7) În lumina Rezoluţiei Parlamentului European din 3 mai 2001 privind disponibilitatea medicamentelor de uz veterinar(6), a consultării publice a Comisiei efectuată în 2004 şi a evaluării Comisiei privind experienţa acumulată, s-a dovedit necesară modificarea procedurilor de stabilire a limitelor maxime ale reziduurilor, menţinând sistemul global de stabilire a acestor limite.
(8) În conformitate cu Directiva (CE) nr. 2001/82, limitele maxime ale reziduurilor reprezintă valorile de referinţă în stabilirea perioadelor de aşteptare pentru autorizaţiile de introducere pe piaţă a produselor medicamentoase veterinare destinate producţiei animalelor de la care se obţin produse alimentare cât şi în controlul, în cadrul statelor membre şi al posturilor de control frontalier, a reziduurilor din alimentele de origine animală.
(9) Directiva 96/22/CE a Consiliului din 29 aprilie 1996 privind interdicţia utilizării anumitor substanţe cu efect hormonal sau tireostatic şi a substanţelor beta-agoniste ║(7) interzice utilizarea anumitor substanţe în scopuri precise în cazul animalelor de la care se obţin produse alimentare. Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere niciunei legislaţii comunitare de interzicere a utilizării a anumitor substanţe cu efect hormonal în producţia animalelor de la care se obţin produse alimentare.
(10) Regulamentul (CEE) nr. 315/93 ║din 8 februarie 1993 de stabilire a procedurilor comunitare privind contaminanţii din alimente(8) stabileşte norme specifice pentru substanţele care nu sunt administrate în mod intenţionat. Substanţele respective nu ar trebui să intre sub incidenţa legislaţiei privind limitele maxime ale reziduurilor.
(11) Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului şi al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor şi cerinţelor generale ale legislaţiei în domeniul alimentar, de instituire a Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară şi de stabilire a procedurilor în domeniul siguranţei produselor alimentare(9) stabileşte cadrul pentru legislaţia alimentară la nivel comunitar şi furnizează definiţii în respectivul domeniu. Se consideră adecvat ca acele definiţii să se aplice în cadrul legislaţiei privind limitele maxime ale reziduurilor.
(12) Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformităţii cu legislaţia privind hrana pentru animale şi produsele alimentare şi cu normele de sănătate animală şi de bunăstare a animalelor(10), stabileşte normele generale pentru controlul alimentelor în Comunitatea Europeană şi prevede definiţii în domeniul respectiv. Se consideră adecvat ca astfel de definiţii să se aplice scopurilor legislaţiei privind limitele maxime ale reziduurilor. Ar trebui să se acorde prioritate depistării utilizării de substanţe interzise şi o parte dintre eşantioane ar trebui să fie selectate în conformitate cu principiile analizei riscurilor.
(13) Articolul 57 din Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului din 31 martie 2004 de stabilire a procedurilor comunitare în vederea autorizării şi supravegherii medicamentelor de uz uman şi uz veterinar şi de instituire a Agenţiei europene pentru evaluarea medicamentelor(11), însărcinează Agenţia europeană pentru evaluarea medicamentelor, denumită în continuare "Agenţia", cu avizarea limitelor maxime ale reziduurilor pentru produsele medicamentoase veterinare care pot fi acceptate în alimentele de origine animală.
(14)Ar trebui stabilite limite maxime ale reziduurilor pentru substanţele farmacologic active utilizate sau destinate utilizării în produsele medicamentoase veterinare introduse pe piaţa comunitară.
(15) Din consultările publice şi din faptul că numai un număr redus de produse medicamentoase veterinare destinate animalelor de la care se obţin produse alimentare au fost autorizate în ultimii ani reiese că obligaţia de a respecta Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 a antrenat o disponibilitate mai redusă a acestor produse medicamentoase.
(16) În vederea asigurării sănătăţii animale şi a bunăstării animalelor este necesară asigurarea de produse medicamentoase disponibile în tratarea unor condiţii de boală specifice. În plus, lipsa disponibilităţii unor produse medicamentoase veterinare pentru un tratament adecvat destinat unor specii anume poate contribui la utilizarea incorectă sau ilegală a substanţelor.
(17) Sistemul stabilit prin Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 trebuie modificat în consecinţă în vederea sporirii disponibilităţii produselor medicamentoase veterinare destinate animalelor de la care se obţin produse alimentare. În vederea îndeplinirii acestui obiectiv, ar trebui să se prevadă ca Agenţia să ia în considerare în mod sistematic posibilitatea utilizării unei limite maxime a reziduurilor stabilite pentru o specie sau alimentele pentru o altă specie sau alte alimente. În acest sens, ar trebui luată în considerare măsura în care factorii de siguranță deja inerenți sistemului sunt adecvați, pentru a se asigura că bunăstarea animalelor nu este compromisă.
▌
(18) Este recunoscut că, în anumite cazuri, doar evaluarea ştiinţifică a riscurilor nu poate furniza toate informaţiile pe care ar trebui să se bazeze o decizie de management şi că alţi factori relevanţi pentru domeniul respectiv ar trebui luaţi în mod legitim în considerare inclusiv aspectele tehnologice ale producţiei alimentelor şi fezabilitatea controalelor. În consecinţă, Agenţia ar trebui să furnizeze un aviz cu privire la evaluarea ştiinţifică a riscurilor şi recomandări de gestionare a riscului privind reziduurile substanţelor farmacologic active.
(19)Norme detaliate privind formatul şi conţinutul aplicaţiilor pentru stabilirea limitelor maxime ale reziduurilor şi privind principiile metodologice aplicabile evaluării riscurilor şi recomandărilor de gestionare a riscurilor sunt necesare pentru buna funcţionare a cadrului general al limitelor maxime ale reziduurilor.
(20) În afara produselor medicamentoase veterinare, alte produse care nu fac obiectul legislaţiei specifice sunt utilizate în creşterea animalelor, ca de exemplu dezinfectanţii. În plus, produse medicamentoase veterinare care nu deţin o autorizaţie de comercializare pe piaţa comunitară pot fi autorizate în afara Comunităţii. Această situaţie se poate explica printr-o predominanţă mai accentuată în alte regiuni a diferitor boli sau specii vizate sau prin alegerea de către anumite întreprinderi să nu comercializeze un produs în cadrul Comunităţii. Faptul că un produs nu este autorizat în Comunitate nu înseamnă neapărat că utilizarea acestuia este periculoasă. În ceea ce priveşte substanţele farmacologic active pentru asemenea produse, Comisia ar trebui să poată stabili o limită maximă a reziduurilor pentru alimente, urmată de un aviz al Agenţiei în conformitate cu prevederile stabilite pentru substanţele farmacologic active destinate utilizării în produsele medicamentoase veterinare.
(21) Comunitatea contribuie în cadrul Codex Alimentarius la elaborarea standardelor internaţionale privind limitele maxime ale reziduurilor, asigurând în acelaşi timp că nivelul ridicat de protecţie a sănătăţii umane menţinut în cadrul Comunităţii nu este redus. În consecinţă, Comunitatea ar trebui să preia, fără a efectua o evaluare suplimentară, acele limite maxime ale reziduurilor din cadrul Codex pe care le-a sprijinit cu ocazia reuniunilor Comisiei Codex Alimentarius. Coerenţa dintre standardele internaţionale şi legislaţia comunitară privind limitele reziduurilor în alimente va fi astfel întărită în continuare.
(22) Alimentele fac obiectul controalelor privind reziduurile substanţelor farmacologic active în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 882/2004. Chiar dacă limitele nu sunt stabilite pentru acele substanţe în conformitate cu prezentul regulament, se pot forma reziduuri ale acestor substanţe datorită contaminării mediului sau a apariţiei la animale a unui metabolit natural. Metodele de laborator permit detectarea acestor reziduuri la niveluri din ce în ce mai scăzute. Aceste reziduuri au avut ca rezultat instituirea diferitelor practici de control în cadrul statelor membre.
(23) În consecinţă, este adecvată instituirea de către Comunitate a unor proceduri de stabilire a valorilor de referinţă pentru concentraţiile reziduurilor pentru care ▌analizele de laborator sunt realizabile din punct de vedere tehnic în vederea facilitării schimburilor comerciale intracomunitare şi a importurilor, fără a aduce atingere asigurării unui nivel ridicat de protecţie a sănătăţii umane în Comunitate. Cu toate acestea, stabilirea valorilor de referinţă în vederea acţiunilor de control nu ar trebui, în nici un caz, să fie folosite ca pretext pentru a permite utilizarea în mod ilegal a unor substanţe neautorizate pentru tratarea animalelor de la care se obţin produse alimentare. Prin urmare, orice reziduuri ale substanţelor respective în alimente trebuie considerate nedorite.
(24) Legislaţia privind limitele maxime ale reziduurilor ar trebui simplificată prin reunirea într-un singur regulament al Comisiei a tuturor deciziilor care clasifică substanţele farmacologic active în funcţie de reziduurile acestora şi prin stabilirea unor valori de referinţă.
(25) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a modalităţilor de exercitare a competenţelor de punere în aplicare conferite Comisiei(12).
(26) În special, ║Comisia ar trebui împuternicită să adopte norme privind condiţiile de extrapolare şi privind stabilirea unor valori de referinţă. Deoarece măsurile respective au un caracter general şi sunt destinate să modifice elemente neesenţiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia cu noi elemente neesenţiale, acestea trebuie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
(27)Întrucât obiectivul prezentului regulament, respectiv protejarea sănătăţii umane ║ şi animale şi asigurarea disponibilităţii unor produse medicamentoase veterinare adecvate, nu poate fi realizat în mod corespunzător de către statele membre şi, având în vedere amploarea efectelor acţiunii, ║poate fi realizat mai bine la nivelul Comunităţii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarităţii prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporţionalităţii, astfel cum este enunţat în respectivul articol, prezentul regulament nu depăşeşte ceea ce este necesar pentru realizarea acestor obiective.
(28) Prin urmare, din motive de claritate, este necesar să se înlocuiască Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 cu un nou regulament.
(29)Ar trebui prevăzută o perioadă de tranziţie pentru a permite Comisiei să pregătească şi să adopte un regulament care să conţină toate deciziile aplicabile în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2377/90, precum şi măsurile de punere în aplicare a acestui nou regulament,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
TITLUL I
DISPOZIŢII GENERALE
Articolul 1
Obiectul şi domeniul de aplicare
(1) Prezentul regulament stabileşte, în scopul de a garanta siguranţa alimentară, normele şi procedurile în vederea stabilirii următoarelor:
a)
concentraţia maximă a unui reziduu al unei substanţe farmacologic active care poate fi autorizată în alimentele de origine animală ("limita maximă a reziduurilor");
b)
nivelul ▌reziduurilor unei substanţe farmacologic active, stabilit din motive de control, în cazul anumitor substanţe pentru care nu s-a fixat o limită maximă a reziduurilor în conformitate cu prezentul regulament ("valori de referinţă").
(2) Prezenta directivă nu se aplică următoarelor:
a)
principiile active de origine biologică destinate producerii unei imunităţi active sau pasive sau diagnosticării unei stări de imunitate utilizate în produsele medicamentoase veterinare imunologice;
b)
substanţele care intră în domeniul de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 315/93;
(3) Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere legislaţiei comunitare de interzicere a utilizării anumitor substanţe cu efect hormonal în producţia animalelor de la care se obţin produse alimentare, în conformitate cu Directiva 96/22/CE.
Articolul 2
Definiţii
În completarea definiţiilor care figurează la articolul 1 din Directiva 2001/82/CE, la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 882/2004 şi la articolele 2 şi 3 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002, următoarele definiţii se aplică în sensul prezentului regulament:
a)
"reziduuri ale substanţelor farmacologic active" înseamnă toate substanţele farmacologic active, exprimate în mg/kg sau μg/kg pe baza unei greutăţi în stare proaspătă, fie substanţe active, excipienţi sau produşi de degradare şi metaboliţii lor care rămân în alimentele obţinute din animale;
b)
"animale din care se produc alimente" înseamnă animale selecţionate, crescute, păstrate, sacrificate sau recoltate în mod specific în scopul de producere a alimentelor.
TITLUL II
LIMITELE MAXIME ALE REZIDUURILOR
CAPITOLUL 1 EVALUAREA ŞI GESTIONAREA RISCURILOR
Secţiunea 1
Substanţe farmacologic active destinate utilizării în produsele medicamentoase veterinare
Articolul 3
Solicitarea unui aviz din partea Agenţiei
(1) Toate substanţele farmacologic active destinate utilizării în produsele medicamentoase veterinare fac obiectul unui aviz al Agenţiei europene pentru evaluarea medicamentelor ("Agenţia") privind limita maximă a reziduurilor, formulată de către Comitetul ║pentru medicamente de uz veterinar ("comitetul").
(2) În acest scop, deţinătorul unei autorizaţii de comercializare a unui produs medicamentos veterinar în care se utilizează o asemenea substanţă, solicitantul unei astfel de autorizaţii de comercializare sau persoana care intenţionează să solicite o astfel de autorizaţie, înaintează Agenţiei o cerere.
Articolul 4
Aviz din partea Agenţiei
(1) Avizul Agenţiei constă într-o evaluare ştiinţifică a riscurilor şi în recomandări privind gestionarea riscurilor.
(2) Evaluarea științifică a riscurilor și recomandările privind gestionarea riscurilor au ca scop asigurarea unui nivel înalt de protecție a sănătății umane, garantând în același timp că sănătatea umană, sănătatea animală și bunăstarea animalelor nu sunt afectate în mod negativ de lipsa disponibilității produselor medicamentoase veterinare. Respectivele recomandări trebuie să ia în considerare toate descoperirile ştiinţifice pertinente ale Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară, prin intermediul scrisorilor de cooperare.
Articolul 5
Extrapolare
În vederea garantării disponibilităţii produselor medicinale veterinare autorizate în condiţii care afectează speciile producătoare de alimente, cu ocazia realizării evaluărilor ştiinţifice ale riscurilor şi a formulării recomandărilor de gestionare a riscurilor, comitetul ia în considerare posibilitatea utilizării limitelor maxime ale reziduurilor stabilite pentru substanţele farmacologic active într-un produs alimentar anume ║pentru alte alimente derivate din aceeaşi specie sau într-una sau mai multe specii pentru alte specii ║.
Articolul 6
Evaluarea ştiinţifică a riscurilor
(1) Evaluarea ştiinţifică a riscurilor ia în considerare metabolismul şi epuizarea substanţelor farmacologic active în cazul speciilor de animale vizate şi tipul de reziduuri şi cantitatea acestora care poate fi ingerată de către oameni pe parcursul unei vieţi fără un important risc al sănătăţii exprimat în doză zilnică acceptabilă (DZA). Pot fi utilizate abordări alternative la DZA dacă au fost stabilite de către comisie conform dispoziţiilor din articolul 12 alineatul (1).
(2) Evaluarea ştiinţifică a riscurilor abordează următoarele aspecte:
a)
tipul şi cantitatea de reziduuri considerate a nu prezenta un pericol pentru sănătatea umană;
b)
riscul efectelor toxicologice, farmacologice sau microbiologice în cazul fiinţelor umane;
c)
reziduurile care apar în alimentele de origine vegetală sau care provin din mediul înconjurător.
(3) Dacă metabolismul şi epuizarea substanţei nu pot fi evaluate şi utilizarea substanţei este destinată promovării sănătăţii şi bunăstării animalelor, evaluarea ştiinţifică a riscurilor poate lua în considerare informaţiile privind controlul sau cele privind expunerea.
Articolul 7
Recomandări de gestionare a riscurilor
(1) Recomandările pentru gestionarea riscurilor sunt bazate pe evaluarea ştiinţifică a riscurilor realizată în conformitate cu articolul 6 şi constă într-o analiză a următoarelor aspecte:
a)
disponibilitatea substanţelor alternative pentru tratamentul speciilor vizate sau necesitatea substanţei evaluate în vederea evitării unei suferinţe inutile a animalelor sau în vederea garantării siguranţei persoanelor care se ocupă de îngrijirea acestora;
b)
alţi factori legitimi precum aspectele tehnologice ale producţiei de alimente şi de hrană pentru animale, fezabilitatea controalelor, condiţiile de utilizare şi de aplicare ale substanţelor în produsele medicamentoase veterinare, respectarea bunelor practici veterinare, precum şi probabilitatea unei utilizări incorecte sau ilegale; utilizarea incorectă include, de asemenea, utilizarea medicamentelor veterinare în scop profilactic, în condiţiile în care bolile pot fi evitate şi prin modificări adecvate şi rezonabile ale condiţiilor de creştere a animalelor;
c)
eventuala necesitate de a stabili o limită maximă a reziduurilor sau o limită maximă provizorie a reziduurilor pentru o substanţă farmacologic activă în produsele medicamentoase veterinare ▌, nivelul acelei limite maxime a reziduului şi unde este cazul orice condiţii sau restricţii pentru utilizarea substanţei vizate;
d)
posibilitatea de a stabili o limită maximă a reziduurilor când informaţiile furnizate nu permit identificarea unei limite sigure sau când este imposibil de a ajunge la o concluzie privind sănătatea umană, datorită lipsei informaţiilor ştiinţifice.
(2)Pentru produsele medicamentoase veterinare care nu au o limită maximă a reziduurilor pentru ecvidee, care nu sunt incluse în anexa IV la Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 sau în articolul 13 alineatul (2) din prezentul regulament, care sunt utilizate "fără respectarea indicaţiilor" (off-label), în sensul definiţiei de la articolul 1 alineatul (16) din Directiva 2001/82/CE şi conform "prevederilor de tip cascadă" de la articolele 10 şi 11 din Directiva 2001/82/CE fără a fi administrate pe cale intramusculară sau subcutanată, perioada nominală de aşteptare este de şase luni.
(3)Pentru utilizarea produselor farmaceutice care conţin ingrediente farmacologic active ce nu figurează pe lista substanţelor esenţiale pentru tratatamentul ecvideelor menţionată la articolul 10 alineatul (3) din Directiva 2001/82/CE, şi care nu sunt administrate pe cale intramusculară sau subcutanată, perioada nominală de aşteptare este de şase luni.
Articolul 8
Cereri şi proceduri
(1) Cererea prevăzută la articolul 3 respectă formatul şi conţinutul stabilite de către Comisie, în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) şi este însoţită de taxa datorată Agenţiei.
(2) Agenţia se asigură că avizul comitetului este adoptat în termen de 210 zile de la primirea unei cereri valabile, în conformitate cu articolul 3 şi alineatul (1) din prezentul articol. Acest termen se suspendă când Agenţia cere depunerea de informaţii suplimentare cu privire la substanţa respectivă, pe o anumită perioadă de timp, şi până când informaţiile suplimentare sunt furnizate.
(3) Agenţia transmite avizul prevăzut la articolul 4 solicitantului. În termen de 15 zile de la primirea avizului, solicitantul poate să notifice în scris agenţiei că doreşte să solicite reexaminarea avizului. În acest caz, solicitantul transmite motivele detaliate în sprijinul cererii sale Agenţiei, în termen de 60 de zile de la primirea avizului.
În termen de 60 de zile de la primirea motivelor cererii, comitetul verifică dacă avizul său trebuie revizuit. La avizul definitiv prevăzut la alineatul (4) anexează concluziile motivate la care s-a ajuns în urma examinrii cererii.
(4) În termen de 15 zile de la adoptarea avizului definitiv, Agenţia îl transmite atât Comisiei cât şi solicitantului, precizând motivele pe care se întemeiază concluziile sale.
(5)În cazuri specifice, care necesită o autorizare urgentă, în scopul de a se garanta protejarea sănătăţii umane şi a sănătăţii şi bunăstării animalelor, Comisia poate stabili o limită maximă provizorie a reziduurilor pentru o perioadă maximă de cinci ani, în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 23 alineatul (3).
Secţiunea 2
Substanţe farmacologic active care nu sunt destinate pentru medicamentele de uz veterinar
Articolul 9
Avizul Agenţiei la cererea Comisiei sau a statelor membre
(1) ▌Comisia, statele membre sau o terţă parte urmărind interese legitime pot transmite Agenţiei cereri pentru un aviz cu privire la limitele maxime ale reziduurilor pentru substanţe farmacologic active în oricare dintre următoarele situaţii:
a)
substanţa respectivă deţine autorizaţia de utilizare într-un medicament de uz veterinar într-o ţară terţă şi nu s-a depus nicio cerere pentru această substanţă în conformitate cu articolul 3, sau
b)
substanţa respectivă este inclusă într-un medicament destinat a fi utilizat în conformitate cu articolul 11 din Directiva 2001/82/CE, şi nu s-a depus nicio cerere pentru această substanţă în conformitate cu articolul 3 din prezentul regulament, sau
c)
substanţa respectivă este inclusă într-un produs biocid utilizat în creşterea animalelor şi trebuie să se stabilească o limită maximă a reziduurilor în conformitate cu articolul 10 alineatul (2) punctul (ii) litera (b) din Directiva 98/8/CE a Parlamentului European şi a Consiliului(13), sau
d)
substanţa respectivă poate fi folosită pentru tratarea eficace a animalelor, în cazul unor specii minore sau al unei utilizări limitate, dacă nu există încă medicamente specifice.
(2)În situaţiile menţionate la alineatul (1) litera (d), în cazul unor specii minore sau utilizări limitate, cererea poate fi înaintată Agenţiei de către o parte sau o organizaţie interesată.
(3)Se aplică articolele 4-7.
(4)Cererile pentru avize menţionate la alineatul (1) trebuie să respecte formatul şi conţinutul stabilite de către Comisie în conformitate cu dispoziţiile din articolul 12 alineatul (1).
(5) Agenţia se asigură că avizul comitetului este emis în termen de 210 zile de la primirea cererii din partea Comisiei. Acest termen se suspendă când Agenţia cere depunerea de informaţii suplimentare cu privire la substanţa respectivă, pe o anumită perioadă de timp, şi până când informaţiile suplimentare sunt furnizate.
(6) În termen de 15 zile de la adoptarea avizului definitiv, Agenţia îl transmite Comisiei şi când este cazul, statului membru sau părţii care a făcut cererea, precizând motivele pe care se întemeiază concluziile sale.
Secţiunea 3
Dispoziţii generale
Articolul 10
Reexaminarea unui aviz
În cazul în care Comisia, orice persoană care a depus o cerere pentru un aviz în conformitate cu articolul 3 sau un stat membru, în conformitate cu articolul 9, ca urmare a apariţiei unor noi informaţii, consideră că o reexaminare a avizului este necesară pentru a proteja sănătatea umană sau cea a animalelor, poate cere Agenţiei să adopte un nou aviz cu privire la substanţa respectivă.
Cererea este însoţită de informaţiile care explică subiectul care trebuie rezolvat. Articolul 8 alineatele (2) - (4) sau articolul 9 alineatele (5) şi (6) se aplică noului aviz.
Articolul 11
Publicarea avizelor
Agenţia publică avizul prevăzut la articolele 4, 9 şi 10, după înlăturarea tuturor informaţiilor de natură ║confidenţială din punct de vedere comercial.
Articolul 12
Măsuri de aplicare
(1) ▌Comisia, cu consultarea Agenţiei, adoptă norme privind:
a)
forma în care se prezintă cererile la care se referă articolul 3 şi cererile menţionate la articolul 9 şi conţinutul acestor cereri;
b)
principiile metodologice de evaluare a riscului şi recomandările privind gestionarea riscului prevăzute la articolele 6 şi 7, inclusiv specificaţiile tehnice în conformitate cu standardele internaţionale.
Normele menţionate la litera (a) se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare menţionată la articolul 23 alineatul (2), iar cele menţionate la litera (b), în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 23 alineatul (3).
(2) Comisia, cu consultarea Agenţiei şi a părţilor interesate, adoptă norme cu privire la limita maximă a reziduurilor dintr-un anumit produs alimentar pentru un alt produs alimentar din aceeaşi specie, sau dintr-una sau mai multe specii pentru alte specii, astfel cum este precizat în articolul 5. Normele respective prevăd cum și în ce condiţii datele științifice cu privire la reziduurile din anumite produse alimentare sau dintr-o specie sau mai multe specii pot fi utilizate pentru a stabili o limită maximă a reziduurilor pentru alte produse alimentare sau specii.
Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesenţiale din prezentul regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 23 alineatul (3).
CAPITOLUL II CLASIFICARE
Articolul 13
Clasificarea substanţelor farmacologic active
(1) Comisia clasifică substanţele farmacologic active care fac obiectul unui aviz al Agenţiei cu privire la limita maximă a reziduurilor║, în conformitate cu articolele 4, 9 şi 10.
(2) Clasificarea include o listă cu substanţele farmacologic active şi a categoriilor terapeutice cărora le aparţin. Această clasificare presupune, de asemenea, stabilirea, în legătură cu fiecare astfel de substanţă, a uneia dintre următoarele:
a)
o limită maximă a reziduurilor;
b)
o limită maximă provizorie a reziduurilor;
c)
absenţa unei limite maxime a reziduurilor;
d)
o interdicţie privind prezenţa unei substanţe sau a reziduurilor acesteia într-un produs de origine animală.
(3) Se stabileşte o limită maximă a reziduurilor în cazul în care aceasta este necesară pentru protecţia sănătăţii umane:
a)
ca urmare a unui aviz al Agenţiei, în conformitate cu articolele 4, 9 sau 10; sau
b)
ca urmare a votului favorabil al Delegaţiei Comunităţii la Comisia Codex Alimentarius pentru stabilirea unei limite maxime a reziduurilor pentru substanţele farmacologic active destinate utilizării într-un medicament de uz veterinar, cu condiţia ca datele ştiinţifice luate în considerare să fi fost puse la dispoziţia Delegaţiei Comunităţii înaintea votării în cadrul Comisiei Codex Alimentarius. În acest caz nu este cerută o evaluare suplimentară de către Agenţie.
(4) O limită maximă provizorie a reziduurilor poate fi stabilită pentru o substanţă farmacologic activă dacă datele ştiinţifice sunt incomplete, cu condiţia să nu existe motive pentru a presupune că reziduurile substanţei respective, la limita propusă, prezintă un risc pentru sănătatea umană.
Limita maximă provizorie a reziduurilor se aplică pentru un termen limitat, care nu poate depăşi cinci ani. Acest termen poate fi prelungit o dată, pentru o perioadă care nu poate depăşi doi ani, dacă se demonstrează că o asemenea prorogare permite cercetărilor ştiinţifice în curs să fie terminate.
(5) Nu se stabileşte o limită a reziduurilor în cazul în care, ca urmare a unui aviz adoptat în conformitate cu articolele 4, 9 sau 10, stabilirea acesteia nu este necesară pentru protecţia sănătăţii umane.
(6) Prezenţa unei substanţe sau a reziduurilor acesteia într-un produs de origine animalăse interzice, ca urmare a unui aviz în conformitate cu articolele 4, 9 sau 10, în oricare dintre următoarele circumstanţe:
a)
în cazul în careprezenţa unei substanţe farmacologic active sau a reziduurilor acesteia în alimente de origine animală reprezintă un risc pentru sănătatea umană;
b)
dacă nu se poate ajunge la nicio concluzie definitivă cu privire la efectele reziduurilor unei substanţe asupra sănătăţii umane.
(7) Dacă este necesar pentru protecţia sănătăţii umane, clasificarea include condiţiile şi restricţiile de utilizare sau de aplicare a unei substanţe farmacologic active folosite pentru medicamentele de uz veterinar care face obiectul unei limite maxime a reziduurilor sau pentru care nu s-a stabilit nicio limită maximă a reziduurilor.
Articolul 14
Procedura accelerată pentru avizul Agenţiei
(1)În anumite cazuri în care un medicament de uz veterinar sau un produs biocid trebuie autorizat de urgenţă, în scopul de a se garanta protecţia sănătăţii publice, a sănătăţii şi a bunăstării animalelor, Comisia, orice persoană care a solicitat un aviz în conformitate cu articolul 3 sau un stat membru pot solicita Agenţiei să aplice o procedură de urgenţă pentru evaluarea limitei maxime a reziduurilor unei substanţe farmacologic active în respectivele produse.
(2)Formatul şi conţinutul cererii sunt stabilite de către Comisie în conformitate cu dispoziţiile din articolul 12 alineatul (1).
(3)Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 8 alineatul (2) şi articolului 9 alineatul (5), Agenţia se asigură că avizul Comitetului poate fi emis în termen de 150 de zile de la primirea cererii.
Articolul 15
Procedura ordinară
(1) În sensul clasificării prevăzute la articolul 13, Comisia întocmește un proiect de regulament în termen de 30 de zile de la primirea avizului Agenției║ prevăzut la articolul 4, articolul 9 alineatul (1) sau articolul 10. De asemenea, Comisia întocmeşte un proiect de regulament în termen de 30 de zile de la primirea rezultatului votului delegaţiei Comunităţii în cadrul Comisiei Codex Alimentarius în favoarea stabilirii unei limite maxime a reziduurilor▌, astfel cum este prevăzut la articolul 13 alineatul(3).
În cazul în care proiectul de regulament nu este conform cu avizul Agenţiei, Comisia furnizează o explicaţie detaliată referitoare la cauzele diferenţelor.
(2) Regulamentul prevăzut în alineatul (1) se adoptă de către Comisie în conformitate cu procedura de reglementare cu controlprevăzută la articolul 23 alineatul (3) şi în termen de90 de zilede la finalizarea acesteia.
(3)În cazul procedurii accelerate menţionate la articolul 14, Comisia adoptă regulamentul menţionat la alineatul (1) din prezentul articol în termen de 15 zile de la finalizarea procedurii de reglementare prevăzute la articolul 23 alineatul (2).
Articolul 16
Metode analitice
Agenţia consultă laboratoarele comunitare de referinţă pentru analizele de laborator ale reziduurilor, desemnate de către Comisie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 882/2004, cu privire la metodele analitice corespunzătoare pentru eşantionarea armonizată pentru detectarea reziduurilor de substanţe farmacologic active pentru care a fost stabilită o limită maximă a reziduurilor, în conformitate cu articolul 13 din prezentul regulament. Agenția furnizează laboratoarelor comunitare și naționale de referință, desemnate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 882/2004, informaţii privind aceste metode.
Articolul 17
Circulaţia produselor alimentare
Statele membre interzic importurile şi introducerea pe piaţă a produselor alimentare de origine animală care conţin reziduuri provenite din administrarea ilegală a unor substanţe farmacologic active care nu fac obiectul unei clasificări în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) litera (a), (b) sau (c).
În mod corespunzător, din motive de protecţie a sănătăţii publice, se interzic importurile din ţări terţe de produse alimentare care conţin reziduuri provenite din administrarea ilegală de substanţe a căror utilizare este interzisă în Uniunea Europeană.
TITLUL III
VALORI DE REFERINŢĂ
Articolul 18
Instituire şi reexaminare
(1) Dacă este oportun, pentru a asigura buna funcţionare a controalelor produselor alimentare de origine animală importate sau introduse pe piaţă în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 882/2004, Comisia poate stabili valori de referinţă pentru reziduurile din substanţele farmacologic active care nu fac obiectul unei clasificări în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) litera (a), (b) sau (c).
Pentru a se asigura un înalt nivel de protecţie a sănătăţii, se aplică principiile evaluării riscului, în conformitate cu articolele 4-8.
Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesenţiale din prezentul regulament, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 23 alineatul (3).
(2) Valorile de referinţă sunt reexaminate pentru a se ţine seama de orice noi date privind protecţia sănătăţii umane şi a lanţului alimentar.
Nu pot fi introduse pe piaţă alimente de origine animală care conţin substanţe farmacologic active pentru care nu s-au stabilit limite maxime ale reziduurilor.
Articolul 19
Metodele de stabilire a valorilor de referinţă
(1) Valorile de referinţă se bazează pe conţinutul de analit într-un eşantion, care poate fi detectat şi confirmat de laboratoarele de control de referinţă║ desemnate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 882/2004, printr-o metodă analitică validată conform cerinţelor comunitare. Pentru aceasta, Comisia este consiliată de laboratorul comunitar de referinţă cu privire la realizarea metodelor de analiză.
(2) Comisia poate să transmită o cerere Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentelor pentru o evaluare a riscului în vederea stabilirii dacă valorile de referinţă sunt adecvate pentru a proteja sănătatea umană. În aceste cazuri, Autoritatea Europeană pentru Siguranţa Alimentelor se asigură că avizul este transmis Comisiei în termen de 210 zile de la primirea cererii.
(3) Evaluarea riscului ține seama de normele care urmează să fie adoptate de către Comisie, inclusiv metodele ştiinţifice, cu consultarea Autorității Europene pentru Siguranța Alimentelor.
Normele respective, destinate să modifice elemente neesenţiale din prezentul regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 23 alineatul (3).
Articolul 20
Contribuţia comunitară la măsurile de sprijin pentruvalorile de referinţă
Dacă ║punerea în aplicare a prezentului titlu necesită finanţarea de către Comunitate a unor măsuri înde sprijin pentru stabilirea şi funcţionareavalorilor de referinţă, se aplică dispoziţiile articolului 66 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 882/2004.
Articolul 21
Introducerea pe piaţă
Dacă se depăşesc limitele maxime ale reziduurilor sau cantităţile de referinţă stabilite în conformitate cu prezentul regulament, produsul nu se introduce pe piaţă ca aliment, prelucrat în vederea producerii de alimente sau amestecat cu alte alimente.
Articolul 22
Implementarea valorilor de referinţă
(1)În cazul în care alimentele de origine animală sunt supuse unor controale, iar rezultatul testelor analitice confirmă prezenţa, la un nivel egal sau superior valorii sale de referinţă, a unei substanţe farmacologic active care nu face obiectul unei clasificări în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) litera (a), (b) sau (c), lotul în cauză se consideră neconform cu legislaţia comunitară.
(2)În cazul în care rezultatele testelor analitice efectuate asupra alimentelor de origine animală indică valori inferioare valorii de referinţă, introducerea produsului în lanţul alimentar este autorizată. Autoritatea competentă păstrează o evidenţă a rezultatelor în caz de recurenţă. În cazul în care rezultatele testelor analitice efectuate asupra produselor având aceeaşi origine indică un model recurent care sugerează o problemă potenţială, autoritatea competentă informează Comisia şi celelalte state membre, în cadrul Comitetului permanent pentru lanţul alimentar şi sănătatea animală. Comisia aduce problema în atenţia autorităţii competente din ţara sau din ţările de origine şi prezintă propuneri corespunzătoare.
(3)Norme detaliate privind aceste măsuri se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menţionată la articolul 23 alineatul (3).
TITLUL IV
DISPOZIŢII FINALE
Articolul 23
Comitetul permanent pentru medicamentele de uz veterinar
(1) Comisia este sprijinită de către Comitetul permanent pentru medicamente de uz veterinar.
(2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 şi 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispoziţiile articolului 8 al acesteia.
Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabileşte la o lună.
(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) şi articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispoziţiile articolului 8 al acesteia.
Articolul 24
Comitetul permanent pentru lanţul alimentar şi sănătatea animală
(1) Comisia este sprijinită de către Comitetul permanent pentru lanţul alimentar şi sănătatea animală.
(2) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 şi 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispoziţiile articolului 8 din aceasta.
Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabileşte la o lună.
(3) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) şi articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispoziţiile articolului 8 din aceasta.
Articolul 25
Clasificarea substanţelor farmacologic active prevăzută de Regulamentul (CEE) nr. 2377/90
Până la ..(14). , Comisia adoptă, în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 23 alineatul (3), un regulament conţinând substanţele farmacologic active şi clasificarea acestora cu privire la limitele maxime ale reziduurilor, în conformitate cu anexele I şi IV ale Regulamentului (CEE) nr. 2377/90.
Articolul 26
Raportul către Parlamentul European şi Consiliu
Până la ...(15)*, Comisia prezintă un raport Parlamentului European şi Consiliului. Raportul analizează, în special, experienţa acumulată prin punerea în aplicare a prezentului regulament şi, în cazul în care este necesar, este însoţit de propuneri corespunzătoare.
Articolul 27
Abrogare
(1) Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 se abrogă.
(2) Anexele I - IV ale regulamentului abrogat continuă să se aplice până la intrarea în vigoare a regulamentului prevăzut în articolul 25. Anexa V a regulamentului abrogat continuă să se aplice până la intrarea în vigoare a măsurilor prevăzute în articolul 12 alineatul (1).
(3) Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament şi la regulamentul prevăzut la articolul 25.
Articolul 28
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de decizie a Parlamentului European și a Consiliului privind Anul European de luptă împotriva sărăciei și excluziunii sociale (2010) (COM(2007)0797 – C6-0469/2007 – 2007/0278(COD))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2007)0797),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) și articolul 137 alineatul (2) din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0469/2007),
– având în vedere articolul 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale și avizul Comisiei pentru drepturile femeii și egalitatea de gen (A6-0173/2008),
1. aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost modificată;
2. ia notă de declaraţia Comisiei anexată mai jos,
3. solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial această propunere sau să o înlocuiască cu un alt text;
4. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei poziția Parlamentului.
Poziţia Parlamentului European adoptată în primă lectură la 17 iunie 2008 în vederea adoptării Deciziei nr. .../2008/CE a Parlamentului European şi a Consiliului privind Anul european de luptă împotriva sărăciei și excluziunii sociale (2010)
(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului în primă lectură corespunde cu actul legislativ final, Decizia nr. 1098/2008/CE.)
Declaraţia Comisiei
Comisia acordă o importanţă crucială facilitării şi susţinerii unei participări largi, la toate nivelele, la activităţile legate de Anul european de luptă împotriva sărăciei şi excluziunii sociale - 2010, ca măsură practică de garantare a impactului pozitiv şi de durată al acestuia.
În conformitate cu decizia privind anul european, Comisia va redacta orientări comune în cadrul documentului strategic-cadru (DSC), care vor stabili priorităţile-cheie pentru punerea în aplicare a activităţilor referitoare la anul european, inclusiv standardele minime privind participarea în cadrul organismelor şi activităţilor naţionale (a se vedea anexa II, partea II, punctul 2 din decizia respectivă).
DSC se adresează organismelor naţionale de punere în aplicare (ONPA) responsabile pentru definirea programelor pentru anul european si pentru selectarea activităţilor individuale care urmează a fi propuse în vederea finanţării comunitare, precum şi celorlalţi factori interesaţi.
În acest context, Comisia va sublinia importanţa facilitării accesului tuturor ONG-urilor, inclusiv al organizaţiilor mici şi mijlocii. În vederea asigurării celui mai larg acces posibil, ONPA pot decide să nu solicite cofinanţare şi să finanţeze integral anumite acţiuni.
Adoptarea de către Slovacia a monedei unice la 1 ianuarie 2009 *
207k
51k
Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la propunerea de decizie a Consiliului în conformitate cu articolul 122 alineatul (2) din tratat, privind adoptarea de către Slovacia a monedei unice la 1 ianuarie 2009 (COM(2008)0249 – C6-0198/2008 – 2008/0092(CNS))
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Consiliului (COM(2008)0249),
– având în vedere raportul de convergență din 2008 al Comisiei privind Slovacia (COM(2008)0248) și raportul de convergență al Băncii Centrale Europene (BCE) din mai 2008,
– având în vedere recomandarea Comisiei pentru o decizie a Consiliului de abrogare a Deciziei 2005/182/CE privind existența unui deficit excesiv în Slovacia (SEC(2008)0572),
– având în vedere Rezoluția sa din 12 iulie 2007 referitoare la raportul anual pe 2007 privind zona euro(1),
– având în vedere Rezoluția sa din 20 iunie 2007 privind îmbunătățirea procesului de consultare a Parlamentului European cu privire la procedurile de extindere a zonei euro(2),
– având în vedere Rezoluția sa din 1 iunie 2006 privind extinderea zonei euro(3),
– având în vedere Decizia Consiliului 2003/223/CE din 21 martie 2003 privind modificarea articolului 10.2 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene(4),
– având în vedere poziţia sa din 13 martie 2003 referitoare la recomandarea Băncii Centrale Europene privind propunerea de decizie a Consiliului referitoare la o modificare a articolului 10.2 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene(5),
– având în vedere articolul 122 alineatul (2) din Tratatul CE, în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C6-0198/2008),
– având în vedere articolul 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A6-0231/2008),
A. întrucât Slovacia a respectat criteriile de la Maastricht, în conformitate cu dispozițiile articolului 121 din Tratatul CE și ale Protocolului privind criteriile de convergență;
B. întrucât o delegație a Comisiei sale pentru afaceri economice și monetare a vizitat Slovacia pentru a evalua stadiul de pregătire a acestui stat în vederea intrării în zona euro, fiind pentru prima dată când s-a organizat o astfel de vizită ;
C. întrucât zece ani după instituirea Uniunii economice și monetare, experiența a demonstrat că stimulentele pentru aplicarea reformei structurale se diminuează după intrarea în zona euro și că aspectul durabilității capătă o importanță mai mare,
D. întrucât președintele Consiliului ECOFIN a adresat o scrisoare Consiliului, reunit la nivel de șefi de stat sau de guvern, în care prezintă măsurile și angajamentele în materie de politici pe care le-a luat guvernul Slovaciei pentru a asigura durabilitatea convergenței;
1. aprobă propunerea Comisiei;
2. este în favoarea adoptării monedei euro de către Slovacia la 1 ianuarie 2009;
3. observă că articolul 121 din Tratatul CE definește realizarea unui grad înalt de convergență durabilă, analizând în ce măsură fiecare stat membru a îndeplinit următoarele criterii: realizarea unui grad înalt de stabilitate a prețurilor; caracterul solid al finanțelor publice; respectarea limitelor normale de fluctuație prevăzute de mecanismul ratei de schimb; și caracterul durabil al convergenței atinse de statul membru și al participării sale la mecanismul ratei de schimb din Sistemul Monetar European, care se reflectă în nivelul ratelor dobânzilor pe termen lung;
4. ia act de faptul că raportul de convergență din 2008 al BCE identifică riscurile privind durabilitatea ratei scăzute a inflației obținute și îndeamnă să fie luate măsurile necesare pentru a evita inflația;
5. își exprimă îngrijorarea privind neconcordanțele dintre raportul de convergență al Comisiei și cel al BCE în ceea ce privește durabilitatea inflației;
6. recomandă ca guvernul slovac să creeze o funcție de observator pentru a monitoriza săptămânal prețurile unui anumit număr de bunuri de bază pentru a lupta împotriva percepțiilor false despre creșterea prețurilor;
7. invită guvernul Slovaciei să asigure continuarea reformelor structurale necesare pe piața muncii, a serviciilor și a produselor, garantând, în special, o mobilitate crescută a forței de muncă și investiții sporite în capitalul uman; invită guvernul slovac să garanteze concurența, în special în sectoare sensibile, cum ar fi cel energetic;
8. invită guvernul slovac să asigure, în cooperare cu banca centrală a Slovaciei, un mediu stabil cu un nivel scăzut al inflației, care poate fi realizat prin consolidare fiscală suplimentară și o politică fiscală suficient de strictă, cu scopul de a echilibra bugetul pe termen mediu; solicită partenerilor sociali din Slovacia să mențină creșterea salarială proporțională cu creșterea productivității în viitorul apropiat;
9. invită Eurogrupul să amelioreze coordonarea și să monitorizeze punerea efectivă în aplicare a angajamentelor în materie de politici pe care și le-au asumat statele membre care aparțin zonei euro, în vederea asigurării durabilității convergenței;
10. subliniază că politicile de impozitare ale statelor membre din zona euro trebuie să fie compatibile cu principiile bunei guvernări în materie fiscală;
11. își reafirmă opinia ferm susținută potrivit căreia Consiliul și Comisia ar trebui să adopte poziția conform căreia orice procedură de deficit excesiv privind un stat membru trebuie să fie încheiată înaintea de a se verifica respectarea criteriilor de la Maastricht, conform dispozițiilor articolului 2 din Protocolul privind criteriile de convergență; regretă faptul că, din nou, Tratatul CE nu a fost pus în aplicare corect de către Comisie, în această privință;
12. consideră că, după publicarea rapoartelor de convergență de către Comisie și BCE, Consiliul ar trebui să ia în considerare, pe baza rezoluției Parlamentului adoptată în acest sens, și să integreze în procesul de monitorizare, toate măsurile relevante luate de un stat membru care candidează la statutul de membru al zonei euro;
13. invită statele membre să permită Comisiei să evalueze respectarea criteriilor de la Maastricht pe baza unor date precise, actuale, fiabile și de înaltă calitate;
14. este îngrijorat de sprijinul scăzut al cetățenilor slovaci pentru moneda euro; invită, astfel, autoritățile din Slovacia să accelereze campania de informare a publicului pentru explicarea beneficiilor monedei unice și să ia măsurile necesare pentru a reduce creșterile de prețuri în timpul perioadei de tranziție;
15. ia notă de eforturile făcute de toate părțile pentru a îmbunătăți condițiile în care Parlamentul își exercită dreptul de a fi consultat în conformitate cu articolele 121 și 122 din Tratatul CE în ceea ce privește informarea și planificarea și salută inițiativa Comisiei pentru afaceri economice și monetare să organizeze o vizită de studiu în Slovacia pentru a face propria evaluare a situației;
16. invită Comisia și BCE să analizeze toate aspectele atunci când recomandă rata de schimb finală pentru coroana slovacă;
17. invită Consiliul să informeze Parlamentul în cazul în care intenționează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta;
18. solicită Consiliului să îl consulte din nou în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial propunerea Comisiei;
19. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului, Comisiei, Băncii Centrale Europene, Eurogrupului și guvernelor și parlamentelor statelor membre poziția Parlamentului.
Impactul politicii de coeziune asupra integrării comunităţilor şi a grupurilor vulnerabile
223k
68k
Rezoluţia Parlamentului European din 17 iunie 2008 referitoare la impactul politicii de coeziune asupra integrării comunităților și a grupurilor vulnerabile (2007/2191(INI))
– având în vedere articolul 87 alineatul (3), articolul 137 și articolul 158 din Tratatul CE,
– având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului din 11 iulie 2006 de stabilire a anumitor dispoziții generale privind Fondul European de Dezvoltare Regională, Fondul Social European și Fondul de coeziune(1),
– având în vedere comunicarea Comisiei din 5 iulie 2005, intitulată "Politica de coeziune în sprijinul creșterii economice și al ocupării forței de muncă: orientări strategice comunitare 2007-2013" (COM(2005)0299),
– având în vedere comunicarea Comisiei din 9 februarie 2005 privind Agenda socială (COM(2005)0033),
– având în vedere Decizia 2006/702/CE din 6 octombrie 2006 a Consiliului privind orientările strategice comunitare pentru coeziune(2),
– având în vedere comunicarea Comisiei din 17 mai 2005, intitulată "Al treilea raport intermediar privind coeziunea: Către un nou parteneriat pentru creșterea economică, ocuparea forței de muncă și coeziune" (COM(2005)0192),
– având în vedere comunicarea Comisiei din 12 iunie 2006, intitulată "Strategia pentru creștere și ocupare a forței de muncă și reforma politicii europene de coeziune: Al patrulea raport intermediar de activitate privind coeziunea" (COM(2006)0281),
– având în vedere Agenda teritorială a Uniunii Europene, Carta de la Leipzig privind dezvoltarea durabilă a orașelor europene, precum și primul program de acțiune pentru punerea în aplicare a Agendei teritoriale a Uniunii Europene,
– având în vedere pregătirea de către Comisie a Cărții verzi privind coeziunea teritorială,
– având în vedere raportul Observatorului în Rețea al Amenajării Teritoriului European (ORATE), intitulat "Perspective ale teritoriului – scenarii teritoriale pentru Europa" și raportul Parlamentului European, intitulat "Disparitățile regionale și coeziunea: care sunt strategiile pentru viitor?",
– având în vedere articolele 3, 13 și 141 din Tratatul CE, care solicită statelor membre să garanteze șanse egale pentru toți cetățenii,
– având în vedere rezoluția sa din 31 ianuarie 2008 referitoare la o Strategie europeană privind romii(3),
– având în vedere articolul 45 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru dezvoltare regională și avizul Comisiei pentru agricultură și dezvoltare rurală (A6–0212/2008),
A. întrucât unul dintre obiectivele Comunității, astfel cum este menționat la articolul 158 din Tratatul CE, este promovarea dezvoltării economice și sociale armonioase pe întreg cuprinsul Comunității și reducerea disparităților socio-economice între diferitele regiuni;
B. întrucât atât în cadrul regiunilor, cât și între acestea pot apărea disparități;
C. întrucât obiectivul subiacent al politicii de coeziune rămâne lupta împotriva disparităților sociale, economice și teritoriale dintre regiunile cele mai sărace și regiunile mai prospere și întrucât această politică nu ar trebui, prin urmare, să se limiteze la susținerea obiectivelor altor strategii, ceea ce ar putea împiedica coeziunea economică, socială și teritorială;
D. întrucât, până în prezent, politica de coeziune a contribuit în mod efectiv la ajutarea regiunilor celor mai sărace să reducă decalajul în domeniul dezvoltării socio-economice;
E. întrucât țări întregi se confruntă în continuare cu provocări considerabile în materie de dezvoltare și întrucât este puțin probabilă realizarea convergenței în cursul cadrului actual 2007-2013;
F. întrucât creșterea economică se concentrează în unele state membre în jurul capitalelor naționale și regionale și al marilor centre urbane, lăsând alte zone, precum zonele rurale, periferice, insulare și montane, cu un grad inegal de dezvoltare socio-economică și accentuând vulnerabilitatea comunităților și grupurilor sociale din cadrul acestor zone;
G. întrucât Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene desemnează coeziunea teritorială ca pe unul dintre obiectivele Uniunii Europene și prevede competența partajată în acest domeniu între Uniune și statele membre;
H. întrucât conceptul de "comunitate vulnerabilă" este foarte larg și întrucât nu există criterii clare pentru a-l defini;
I. întrucât numeroase teritorii sunt încă afectate negativ de poziția geografică îndepărtată și de handicapurile lor geografice și nu dispun de infrastructurile necesare care ar permite oportunități reale de dezvoltare pentru a atinge nivelul mediu de dezvoltare al Uniunii Europene;
J. întrucât îmbunătățirea infrastructurilor de transport și a accesului la serviciile de transport va favoriza accesibilitatea regiunilor izolate, reducând, în același timp, excluderea comunităților și a grupurilor locale care trăiesc în aceste zone îndepărtate, și întrucât consolidarea serviciilor de interes general, în special a învățământului, va îmbunătăți condițiile de trai pentru comunitățile şi grupurile vulnerabile;
K. întrucât țările și regiunile cele mai sărace nu dispun de resursele financiare necesare pentru a-și aduce propria contribuție la fondurile comunitare la care au dreptul și, de cele mai multe ori, nici de capacitatea administrativă și de resursele umane pentru a utiliza în mod adecvat finanțarea acordată;
L. întrucât, în condițiile unui puternic impact teritorial, este necesară o mai bună coordonare între politica de dezvoltare rurală și politica regională, în vederea consolidării sinergiilor și a complementarităților dintre aceste politici și pentru a lua în considerare avantajele și inconvenientele care ar apărea în cazul reintegrării acestor politici;
M. întrucât nu există date statistice disponibile și comparabile la nivel micro-regional pentru regiunile Uniunii Europene în care trăiesc comunități și grupuri vulnerabile;
N. întrucât sărăcia și excluderea au un caracter teritorial puternic;
O. întrucât majoritatea celor mai defavorizate teritorii micro-regionale se confruntă cu probleme multidimensionale complexe legate de situarea periferică a acestora, precum și de o accesibilitate redusă, absența infrastructurii de bază, subdezvoltarea socio-economică, tendința de dezindustrializare, nivelurile scăzute de educație si formare, absența capacităților administrative, niveluri ridicate de șomaj, condițiile de locuit și de trai din ce în ce mai precare, accesul dificil la serviciile de interes general, absența condițiilor care permit dezvoltarea și progresele tehnologice și o pondere importantă a minorităților izolate și a grupurilor vulnerabile în rândul populației;
P. întrucât politica de coeziune necesită un buget direct proporțional cu obiectivele acesteia și instrumente eficiente pentru a le permite regiunilor să depășească disparitățile de dezvoltare și să facă față provocărilor teritoriale, care includ schimbările demografice, concentrațiile urbane, fluxurile migratorii, globalizarea, schimbările climatice și aprovizionarea cu energie,
1. subliniază că concentrarea teritorială a comunităților și a grupurilor vulnerabile și excluderea socială care afectează regiunile cele mai slab dezvoltate constituie o provocare din ce în ce mai mare pentru coeziunea din UE; subliniază totuși că fenomenul în cauză nu are numai un caracter interregional, în regiunile cele mai puțin dezvoltate, ci are, într-o mare măsură, un caracter intraregional, atât în regiunile dezvoltate, cât și în cele în curs de dezvoltare, și că trebuie să i se acorde o atenție specială, ținând seama de faptul că aceste comunități și grupuri vulnerabile tind să își piardă vizibilitatea într-un tablou mai general și mai favorabil;
2. invită statele membre să determine criteriile care permit definirea comunităților și a grupurilor vulnerabile, pentru o mai bună identificare a problemelor cu care se confruntă și pentru facilitarea adoptării unor măsuri direcționate și sistematice;
3. consideră că dimensiunea teritorială a excluderii sociale ar trebui să fie abordată în cadrul politicii de coeziune teritorială;
4. subliniază, în acest sens, că doar acțiunile individuale nu sunt suficiente pentru depășirea problemelor teritoriale ale excluderii sociale și, prin urmare, recomandă statelor membre să aplice o strategie cuprinzătoare pentru dezvoltarea teritorială, prin practicarea unei politici de echilibrare, aplicând abordarea integrată intersectorială și punând accentul pe potențialul tuturor teritoriilor UE;
5. indică necesitatea tratării deficiențelor din domeniul egalității de șanse și a potențialei concentrări a conflictelor sociale în zonele subdezvoltate, prin intermediul unei abordări integrate;
6. observă, în această privință, că grupurile vulnerabile pot exista în toate regiunile, chiar și în cele mai prospere, și că o abordare integrată ar trebui să țină seama de aceste grupuri;
7. constată că fenomenele de pauperizare și de excludere nu sunt specifice zonelor urbane, ci afectează, în egală măsură, zonele rurale, chiar dacă acestea pot adopta forme specifice în zonele respective, în special din cauza faptului că, în mediul rural, la excluderea socială se adaugă şi excluderea teritorială, precum și a faptului că în aceste spații nevizate de dezvoltarea economică sunt afectate toate grupurile sociale care le locuiesc;
8. subliniază importanța, în contextul unei abordări integrate, de a face o prioritate din dezvoltarea unui mediu sănătos la nivel comunitar, al statelor membre și regional, pentru a atinge obiectivele politicii de coeziune, cum ar fi combaterea sărăciei, buna stare de sănătate a cetățenilor și o mai bună calitate a vieții în toate regiunile, elemente esențiale pentru dezvoltarea pe termen lung și coeziunea socială, economică și teritorială în UE;
9. subliniază importanța implicării autorităților locale și regionale, precum și a partenerilor economici și sociali și a ONG-urilor relevante în planificarea și punerea în aplicare a strategiilor integrate de dezvoltare, precum și importanța sprijinirii inițiativelor pe verticală;
10. solicită Comisiei și statelor membre să repartizeze resursele între orașele dezvoltate și teritoriile izolate, printre care și zonele rurale, într-un mod adaptat nevoilor lor specifice, și să stabilească programe pe termen lung, adaptate comunităților și grupurilor vulnerabile specifice, cu participarea autorităților locale, a partenerilor sociali și economici relevanți și a reprezentanților grupurilor de populație relevante la procesul decizional și la punerea în aplicare a acestor programe, pentru o mai bună abordare a nevoilor acestora și pentru găsirea unor soluții concrete pentru depășirea excluderii și a consecințelor sale;
11. solicită menținerea, în zonele rurale, a unor activități ce generează venit, ceea ce implică acordarea unei atenții deosebite exploatărilor de tip familial, dar și exploatărilor agricole mici și mijlocii, cu revizuirea PAC, pentru a o face mai echitabilă, precum și activităților antreprenoriale neagricole care furnizează bunuri și servicii esențiale pentru menţinerea populației și întâmpinarea noilor veniți;
12. subliniază importanța pe care activitățile economice agricole și neagricole (precum transformarea și comercializarea directă a produselor agricole, turismul, serviciile, industriile mici și mijlocii) o au în zonele rurale pentru creșterea numărului de locuri de muncă, prevenirea sărăciei și diminuarea exodului rural; solicită, prin urmare, o ameliorare a posibilităților de formare profesională în zonele rurale, în scopul sprijinirii dezvoltării mediului de afaceri;
13. îndeamnă Comisia și statele membre la o creștere a gradului de exploatare a sinergiilor și complementarităților diferitelor instrumente financiare disponibile, cum ar fi Fondul European de Dezvoltare Regională, Fondul de coeziune, Fondul Social European, Fondul European de Integrare, programul de acțiune comunitară în domeniul sănătății publice și Fondul European Agricol pentru Dezvoltare Rurală, pentru creșterea valorii adăugate a acestora;
14. invită Comisia să prezinte, în cadrul viitoarei Cărți verzi privind coeziunea teritorială, un obiectiv pentru coeziunea teritorială, precum și o definiție clară a acesteia, criteriile care o determină, instrumentele sale, precum și mijloacele disponibile pentru atingerea obiectivelor teritoriale;
15. invită Comisia și statele membre să producă date statistice comparabile la nivel micro-regional, concentrându-se în special asupra indicatorilor sociali, cum ar fi indicele dezvoltării umane instituit de Organizaţia Naţiunilor Unite, pentru a face față, cu măsuri adecvate, situației din regiunile în care trăiesc comunitățile și grupurile cele mai vulnerabile și problemelor cu care se confruntă acestea;
16. invită Comisia, în această privință, să analizeze cu atenție măsura în care noi indicatori de dezvoltare cuantificabili, pe lângă Produsul Intern Brut (PIB) pe cap de locuitor, cum ar fi indicatorii sociali, ar trebui, de asemenea, să fie utilizați pentru identificarea comunităților și a grupurilor celor mai vulnerabile și a localizării acestora, pentru indicarea disparităților dintre regiuni și din cadrul acestora, pentru evaluarea eficienței politicilor și a punerii în aplicare a acestora și pentru orientarea planificării dezvoltării;
17. îndeamnă Comisia să analizeze, în cadrul Cărții verzi privind coeziunea teritorială, măsura în care NUTS 4 reprezintă nivelul adecvat pentru urmărirea unei politici diferențiate în vederea realizării obiectivului de coeziune teritorială;
18. subliniază necesitatea abordării tendințelor demografice ale concentrării urbane viitoare și ale exodului rural, precum și a impactului teritorial al acestora; prin urmare, invită statele membre să elaboreze strategii pentru revitalizarea zonelor vulnerabile, prin dezvoltarea infrastructurii, prin stimularea oportunităților reale de dezvoltare, în concordanță cu potențialul lor specific, prin menținerea serviciilor de interes general prin consolidarea capacităților administrative locale și descentralizarea sectorului public, prin crearea unor posibilități de formare și a unor locuri de muncă corespunzătoare, prin îmbunătățirea condițiilor de locuit și de trai, precum și prin creşterea gradului de atractivitate a acestor zone pentru investitori; consideră că orașele au totodată nevoie de sprijin în eforturile lor de remediere a dificultăților urbane;
19. consideră că, deși în trecut exodul rural a jucat un rol de supapă pentru agricultorii excluși din activitatea lor inițială, acest lucru nu mai este valabil, deoarece, în prezent, șomajul afectează în mod serios persoanele necalificate și, astfel, unitățile industriale instalate în mediul rural se numără printre primele victime ale restructurărilor și delocalizărilor, ceea ce are ca efect reducerea posibilităților de pluriactivitate pe care puteau conta altădată micii agricultori aflați în dificultate pentru a-și completa venitul agricol și accelerarea pauperizării acestora;
20. subliniază că ar trebui nu numai să se mențină politicile structurale după 2013, dar și că ar trebui ca reexaminarea bugetară să fie utilizată ca o oportunitate pentru a asigura că se pun la dispoziție resursele necesare pentru a garanta în viitor coeziunea economică, socială și teritorială între teritoriile Uniunii Europene;
21. recomandă integrarea voluntariatului în măsurile politice adoptate pentru combaterea excluderii sociale și pentru încurajarea comunităților și grupurilor vulnerabile să devină mai active;
22. invită Comisia să prezinte o propunere specifică pentru abordarea realistă și specifică a problemelor cu care se confruntă comunitățile și grupurile vulnerabile, inclusiv excluderea socială;
23. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, precum şi guvernelor şi parlamentelor statelor membre.
Coerenţa politicii de dezvoltare şi efectele exploatării de către UE a anumitor resurse naturale biologice asupra dezvoltării Africii de Vest
388k
126k
Rezoluţia Parlamentului European din 17 iunie 2008 privind coerența politicilor de dezvoltare și efectele exploatării de către UE a anumitor resurse naturale biologice asupra dezvoltării Africii de Vest (2007/2183(INI))
– având în vedere articolul 178 din Tratatul de instituire a Comunității Europene,
– având în vedere Declarația comună din 2005 a Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre reuniți în Consiliu, a Parlamentului European și a Comisiei privind Politica de dezvoltare a Uniunii Europene: "Consensul european"(1),
– având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului de state din Africa, Caraibe și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000(2), așa cum a fost modificat prin Acordul de modificare a acordului de parteneriat, semnat la Luxemburg la 25 iunie 2005(3),
– având în vedere Strategia comună UE-Africa,
– având în vedere primul raport bienal al Comisiei "Raportul EU privind coerența politicilor de dezvoltare", (COM(2007)0545) și documentul de lucru al serviciilor Comisiei care îl însoțește (SEC(2007)1202),
– având în vedere Concluziile Consiliului din 21 și 22 decembrie 2004, 24 mai 2005, 10 martie 2006, 11 aprilie 2006, 17 octombrie 2006, 5 decembrie 2006, 15 decembrie 2006, 19 și 20 noiembrie 2007,
– având în vedere Documentul de lucru al serviciilor Comisiei privind coerența politicilor de dezvoltare (CPD), Programul de lucru 2006-2007, (SEC(2006)0335),
– având în vedere Declarația mileniului a Organizației Națiunilor Unite din 8 septembrie 2000,
– având în vedere Consensul de la Monterrey din 22 martie 2002 privind finanțarea dezvoltării,
– având în vedere studiul de evaluare privind "Mecanismele instituțiilor UE și ale statelor membre pentru promovarea coerenței politicilor de dezvoltare" publicat în mai 2007 de Centrul european pentru gestionarea politicilor de dezvoltare , în colaborare cu PARTICIP și Institutul de studii internaționale al Universității Complutense din Madrid,
– având în vedere programul de coerență UE al Fundației Evert Vermeer și Confederaţia Europeană a ONG-urilor pentru ajutor şi dezvoltare,
– având în vedere Comunicarea Comisiei privind "Construirea unei alianțe globale privind schimbările climatice între Uniunea Europeană și țările sărace în curs de dezvoltare, cele mai vulnerabile la schimbările climatice" (COM(2007)0540),
– având în vedere rezultatul celei de-a 13-a sesiuni a Conferinței Părților (COP 13) la Convenția-cadru a Organizației Națiunilor Unite privind schimbările climatice (CCONUSC) și reuniunea părților la Protocolul de la Kyoto, organizată la Bali, în Indonezia, în perioada 3-14 decembrie 2007,
– având în vedere rezoluția sa din 22 mai 2007 privind stoparea pierderii biodiversității până în 2010(4),
– având în vedere propunerea Comisiei din 21 mai 2003, pentru un plan de acțiune al UE privind aplicarea legislației în domeniul forestier, guvernare și schimburi comerciale (FLEGT) (COM (2003) 0251), care a fost aprobat prin Concluziile Consiliului Agricultură şi Pescuit din 13 octombrie 2003 și Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 al Consiliului din 20 decembrie 2005 al Consiliului privind instituirea unui regim de licențe FLEGT pentru importurile de lemn în Comunitatea Europeană(5),
– având în vedere Rezoluția sa din 7 iulie 2005 privind accelerarea punerii în aplicare a planului de acțiune FLEGT al UE(6),
– având în vedere concluziile din 20 februarie 2007 ale miniștrilor mediului privind obiectivele UE pentru dezvoltarea în continuare a regimului internațional privind clima după anul 2012, care "relevă că, pentru a stabiliza si a imprima, în următoarele 2 - 3 decenii, o tendință descendentă emisiilor de CO2 generate prin despăduriri în țările în curs de dezvoltare, sunt necesare politici și acțiuni concrete",
– având in vedere Comunicarea Comisiei din 23 decembrie 2002, privind un "cadru integrat pentru acordurile de parteneriat în domeniul pescuitului încheiate cu țările terțe" (COM (2002)0637),
– având în vedere Codul de conduită pentru un pescuit responsabil adoptat de Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură (FAO) în 1995 precum și Planul de acțiune internațional pentru gestionarea capacităților de pescuit din 1999,
– având în vedere studiul FAO realizat în 2005 de John Kurien și intitulat "Comerțul responsabil cu pește și siguranța alimentară" ("Responsible Fish Trade and Food Security"),
– având în vedere studiul realizat la 16 iulie 2007 pentru Parlamentul European privind "Coerența politicilor de dezvoltare și efectele politicilor de pescuit ale UE asupra dezvoltării în Africa de Vest",
– având în vedere Rezoluția sa din 25 octombrie 2001 privind pescuitul și reducerea sărăciei(7),
– având în vedere studiul "Emigrația ilegală spre Uniunea Europeană cu plecare de pe coasta senegaleză" ("L´émigration irrégulière vers l´Union européenne au départ des côtes sénégalaises") realizat de Juliette Hallaire, publicat în septembrie 2007 de Organizația internațională pentru migrație,
– având în vedere articolul 45 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru dezvoltare și avizul Comisiei pentru pescuit (A6-0137/2008),
A. întrucât Declarația mileniului a Organizației Națiunilor Unite solicită tuturor statelor să asigure coerența politicilor de dezvoltare;
B. întrucât UE se angajează pe deplin să asigure CPD în conformitate cu articolul 178 din Tratatul CE, care stipulează că Comunitatea ține seama de obiectivele politicii Comunității în domeniul cooperării pentru dezvoltare în politicile pe care le pune în aplicare și care sunt susceptibile de a afecta țările în curs de dezvoltare;
C. întrucât punctul 35 din Consensul european privind dezvoltarea mai sus-menționat prevede că "UE se angajează pe deplin să acționeze pentru a promova coerența politicilor de dezvoltare într-un anumit număr de domenii" și că "este important ca politicile care nu privesc dezvoltarea să sprijine eforturile țărilor în curs de dezvoltare de a atinge Obiectivele de Dezvoltare ale Mileniului";
D. întrucât mai sus-menționatul raport bienal al Comisiei privind CPD menționează, printre altele, faptul că:
–
conceptul de CPD n-a fost suficient integrat în procesele de luare a deciziilor,
–
UE se găsește, în ciuda eforturilor sale, încă într-o fază timpurie a procesului de elaborare a unui concept de CPD eficace,
–
principalul obstacol în fața unei coerențe sporite a politicilor îl reprezintă prioritățile politice și conflictele dintre interesele diverselor state membre precum și dintre țările în curs de dezvoltare,
–
există încă o lipsă de conștientizare și de cunoștințe despre CPD, precum și necesitatea de a se asigura în un angajament politic continuu la nivel înalt,
–
având în vedere că pescuitul reprezintă un sector economic important în țările cu deschidere la mare, acesta poate juca un rol important în garantarea siguranței alimentare,
E. întrucât concluziile Consiliului din 24 mai 2005 cuprind angajamentul de a spori coerența politicilor UE pentru dezvoltare, în special în douăsprezece domenii de politică prioritare, incluzând comerțul, domeniul pescuitului, mediul, schimbările climatice, migrarea și ocuparea forței de muncă;
F. întrucât cele două resurse naturale biologice cele mai importante, exploatate de UE în Africa de Vest, sunt peștele și lemnul, având în vedere faptul că, potrivit Direcției Generale Comerț a Comisiei, peste 80% din exporturile de pește și lemn ale țărilor membre ale Comunității Economice a Statelor din Africa de Vest (CEDEAO) pleacă spre UE;
G. întrucât Organizația Națiunilor Unite definește Africa de Vest drept cea mai vestică regiune din Africa cuprinzând următoarele 16 țări: Benin, Burkina Faso, Capul Verde, Côte d'Ivoire, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone, Togo (adică Comunitatea Economică a Statelor Vest-Africane (CEDEAO) plus Mauritania)(8), și întrucât Camerunul este adesea considerat ca făcând parte din Africa de Vest,
Coerența politicilor de dezvoltare (CPD)
1. salută atenția sporită și angajamentul Comisiei, al Consiliului și al statelor membre UE față de CPD, astfel cum demonstrează cele 12 angajamente CPD, rapoartele bienale, precum și alte câteva noi mecanisme;
2. subliniază importanța coerenței politicilor, ca pe o contribuție a UE la atingerea Obiectivelor de Dezvoltare ale Mileniului;
3. subliniază faptul că voința politică și angajamentul de a lua în considerare interesele țărilor în curs de dezvoltare în toate domeniile de politici care le afectează este fundamentală pentru a atinge o mai bună coerență a politicilor;
4. atrage atenția asupra interdependenței puternice dintre politicile UE pentru dezvoltare și din domeniul pescuitului și politicile de dezvoltare și din domeniul comerțulului cu lemn și subliniază că măsurile luate în domeniile politicilor UE din domeniul pescuitului și lemnului au un impact puternic asupra dezvoltării locale durabile;
5. reamintește faptul că mai sus-menționata COP 13 a recunoscut contribuția semnificativă a defrișării la apariția emisiilor de gaze de seră și, prin urmare, a schimbărilor climatice și subliniază necesitatea de a sprijini țările în curs de dezvoltare în eforturile lor pentru conservarea și gestionarea durabilă a pădurilor; îndeamnă UE și statele membre la contribuții financiare substanțiale pentru inițiativele internaționale vizând conservarea, utilizarea și gestionarea durabilă a pădurilor în țările în curs de dezvoltare și în special pentru sprijinirea țărilor africane;
Lemnul
6. este preocupat de faptul că defrișările tropicale reprezintă una dintre cauzele principale ale schimbărilor climatice, răspunzătoare pentru 20% din emisiile de gaz de seră create anual de oameni și care distrug existența a milioane de comunități indigene și locale;
7. este preocupat de faptul că importurile ieftine de produse ilegale din lemn și de produse forestiere, împreună cu neconformitatea unor actori din industrie la standardele sociale și de mediu de bază, destabilizează piețele internaționale și reduc veniturile fiscale ale țărilor producătoare;
8. este preocupat de faptul că, potrivit datelor FAO, mai puțin de 7% din zonele forestiere globale sunt etichetate ecologic și că mai puțin de 5% din pădurile tropicale sunt gestionate în mod durabil;
9. salută faptul că în Africa de Vest Comisia este angajată în negocieri oficiale cu Ghana și Camerun, precum și în discuții preliminare cu Liberia, în vederea semnării de acorduri de parteneriat voluntar (APV) pentru a controla legalitatea produselor din lemn exportate direct în UE;
10. subliniază faptul că toate programele privind conservarea pădurilor, inclusiv Programul partenerial pentru păduri și carbon (FCPF) și (FLEGT, necesită salvgardarea drepturilor tradiționale și cutumiare ale comunităților locale și indigene de a utiliza pădurile în conformitate cu Declarația ONU privind drepturile popoarelor indigene;
11. invită Comisia să răspundă favorabil cererilor de finanțare a inițiativelor de gestiune durabilă a pădurilor în cadrul programării ajutoarelor și a documentelor de strategie națională;
12. invită Comisia să prezinte o Comunicare care să decidă abordarea, implicarea și susținerea UE pentru mecanismele de finanțare prezente și viitoare, pentru a promova protecția pădurilor și reducerea emisiilor datorate despăduririlor, inclusiv în cadrul CCONUSC/Protocolul de la Kyoto și al Programului partenerial pentru păduri și carbon; această comunicare ar trebui să evidențieze angajamentul UE de a oferi finanțare pentru a asista țările în curs de dezvoltare în ceea ce privește protejarea pădurilor, crearea unor zone împădurite protejate precum și promovarea de alternative economice la distrugerea pădurilor;
13. invită Comisia și statele membre să accelereze punerea în aplicare a Planului de acțiune al UE și al dregulamentului UE FLEGT sus-menționate, care vizează combaterea defrișărilor ilegale și comerțul aferent, sporirea consumului de produse de lemn produse în mod durabil și creșterea semnificativa a numărului țărilor partenere;
14. în special, invită Comisia să propună, în cadrul acestei perioade legislative, o propunere legislativă detaliată care să împiedice introducerea pe piață a lemnului și a produselor din lemn provenite din surse ilegale și distructive;
15. îndeamnă statele membre și Comisia să accelereze adoptarea și punerea în aplicare a unei politici de achiziții publice ecologice la nivel local, național și european, care să favorizeze achiziționarea de produse cu etichetă ecologică, în special a acelora certificate potrivit standardelor organizației non-guvernamentale Forest Stewardship Council;
Peștele
16. subliniază gradul înalt al dependenței de pescuit al țărilor din Africa de Vest, ca sursă de ocupare a forței de muncă, siguranță alimentară, proteine, venituri guvernamentale și devize; acesta este ilustrat de un studiu de caz actual, publicat de Organizația internațională pentru migrație (OIM) și care sugerează că una din cele mai importante cauze ale migrației din Senegal o constituie declinul industriei de pescuit locale;
17. constată cu satisfacție și încurajează progresele realizate în acest domeniu, dar își reiterează preocuparea privind faptul că unele țări din zonă se implică lent și cu reticențe în protejarea propriilor resurse; deplânge faptul că, în pofida eforturilor depuse de UE în cadrul acordurilor de parteneriat, durabilitatea în materie de resurse biologice naturale, printre care se numără și cele halieutice, precum și beneficiile unei exploatări durabile, nu numai că nu sunt o prioritate pentru țările respective, ci adeseori sunt subordonate altor interese politice și economice;
18. îndeamnă, prin urmare, Comisia să analizeze chestiunea și legătura clară dintre nivelurile de migrare ale imigranților din țările din Africa de Vest în Uniunea Europeană și declinul puternic al rezervelor de pește din largul coastei Africii de Vest;
19. invită Comisia și guvernele statelor din Africa de Vest să stopeze pescuitul ilegal și să monitorizeze și să controleze rezervele de pește pentru a pune capăt declinului substanțial al acestora din spațiul maritim al Africii de Vest;
20. consideră că resursele de pescuit din Africa de Vest reprezintă un potențial semnificativ pentru dezvoltarea locală și o contribuție la siguranța alimentară; constată cu preocupare faptul că, potrivit celor mai recente evaluări științifice efectuate din 2006 de Comisia pentru pescuit din zona central-estică a Atlanticului, numeroase rezerve din Africa de Vest sunt supraexploatate și cel puțin una este pe cale de dispariție;
21. consideră că o evaluare a amplorii coerenței dintre politicile de dezvoltare ale Comunității și politicile sale în domeniul pescuitului implică multe aspecte dincolo de acordurile bilaterale de parteneriat în domeniul pescuitului, semnate cu câteva țări terțe din Africa de Vest; la fel de importante sunt politicile Comunității în privința:
–
monitorizării, controlului și supravegherii apelor din largul Africii de Vest și a contribuțiilor UE la lupta împotriva pescuitului ilegal;
–
sprijinirii cercetării științifice asupra rezervelor de pește și a structurii ecosistemului;
–
exportului și repunerii sub pavilion a vaselor UE din Africa de Vest;
–
standardelor fitosanitare pentru importul de pește și a altor bariere comerciale netarifare;
–
politicii de piață UE și tipului și cantității de pește importat din Africa de Vest;
22. solicită Comisiei, în lumina Acordului de Parteneriat Economic (EPA) încă neacceptat și nesemnat cu țările din Africa de Vest, să procedeze în conformitate cu agenda privind CPD în cazul negocierii acordurilor pentru lemn și pește ca parte din procesul EPA;
23. îndeamnă din nou Comisia să promoveze obiectivul final al EPA, care este reprezentat de progresul integrării regionale și întărirea poziției economice a țărilor ACP și, în acest context, subliniază în special poziția țărilor din Africa de Vest;
24. consideră că politica UE în domeniul pescuitului, inclusiv relațiile sale cu Africa de Vest, trebuie să respecte mai sus-menţionatul Cod de conduită FAO pentru pescuitul responsabil din 1995;
25. își exprimă satisfacția privind faptul că șapte țări din Africa de Vest au încheiat acorduri de pescuit cu Uniunea Europeană în noua formulă a acordurilor de asociere, în cadrul cărora se includ, în afară de obiectivul inițial de apărare a intereselor flotei UE, clauze prin care țara terță trebuie să pună în practică planuri care să garanteze o exploatare durabilă a resurselor lor halieutice;
26. consideră că sporirea, în trecut, a capacității de pescuit într-o regiune care dispune de sisteme relativ slabe de gestionare a sectorului pescuitului și de mijloace insuficiente pentru a supraveghea și controla activitățile navelor de pescuit, a contribuit la situația problematică în care se află resursele de pește din regiune; salută, astfel, sistarea, în 2005, a subvențiilor pentru transferul de capacități de pescuit din UE către Africa de Vest;
27. constată că atunci când UE își reduce activitățile în apele Africii de Vest, locul său poate fi luat de flote din alte țări, care pot să nu aibă același respect pentru principiile durabilității;
28. consideră că, în special în domeniul resurselor halieutice, este necesară consolidarea cu prioritate a următoarelor aspecte:
–
evaluarea periodică prin campanii de cercetare, realizate cu nave oceanografice de către anchetatori UE și din statul terț interesat, a resurselor halieutice disponibile în fiecare dintre zonele economice exclusive ale țărilor cu care s-au încheiat acorduri de parteneriat în domeniul pescuitului;
–
ameliorarea infrastructurilor terestre, atât cele portuare, cât și cele de aprovizionare și transport, pentru a facilita intrarea navelor UE, precum și din alte țări, în vederea realizării de reparații, transbordări, descărcări etc., ceea ce va aduce beneficii suplimentare țărilor terțe;
–
adaptarea normelor igienico-sanitare, având în vedere că majoritatea acestor țări au deficiențe grave în acest domeniu, fapt care, în unele cazuri, împiedică accesul preferențial de care ar putea beneficia exporturile acestora pe piața UE;
–
servicii de control și supraveghere, având în vedere că aceste țări nu dispun de resursele tehnice și umane pentru exercitarea acestor competențe, prin înființarea unor centre de control, formarea de inspectori sau achiziționarea de nave de patrulare și de aparate de zbor;
–
crearea unui cadru juridic care să garanteze protecția actualelor și potențialelor investiții UE rezultate în special din crearea de societăți mixte, care în acest moment întâmpină prea multe piedici în calea realizării de investiții într-o țară terță, în special din cauza pierderii controlului asupra întreprinderilor și a incertitudinii juridice din aproape toate țările din zonă;
–
punerea în practică a unor planuri de gestiune piscicolă durabilă care să reglementeze activitățile sectoarelor locale, limitând practica accesului liber la resurse care este generalizată și neviabilă din punct de vedere biologic;
29. invită UE să decupleze nivelul plăților pentru acorduri de nivelul ocaziilor de pescuit acordate în schimb, ceea ce poate constitui un factor de descurajare pentru respectiva țară terță de a reduce accesul, atunci când stocurile sunt epuizate, sau poate conduce la reduceri neașteptate și semnificative în veniturile guvernului țării terțe;
30. invită UE să ia măsurile următoare, pentru a transforma activitățile de pescuit din Africa de Vest în activități durabile și coerente cu politicile de dezvoltare ale Comunității, indiferent dacă acțiunile respective vor fi parte dintr-un acord de parteneriat sau dintr-un acord privat:
–
realizarea unei evaluări fiabile a abundenței stocurilor de pește relevante înainte de începerea operațiunilor de pescuit și la intervale regulate ulterior;
–
luarea de măsuri vizând reducerea cantității de pește pescuite de navele UE și ale altor state dacă stocurile de pește africane s-au epuizat;
–
crearea de programe pe termen lung care să realizeze evaluări științifice referitoare la situația și tendințele legate de abundența stocurilor de pește și relația lor ecologică, precum și de impactul pescuirii lor; sprijinirea capacităților de cercetare ale Africii de Vest;
–
comunicarea publică de informații corecte, fiabile și oportune despre capturile și activitățile navelor UE prezente în apele unor terțe țări;
–
oferirea de ajutor pentru dezvoltarea unor laboratoare de referință pentru a le permite să îndeplinească mai ușor cerințele fitosanitare pentru exportul spre UE;
–
instituirea, împreună cu partenerii vest-africani ai UE, a unui program pentru lupta împotriva pescuitului ilegal, neraportat și nereglementat, incluzând un plan de supraveghere regional după modelul acordului încheiat cu Comisia Oceanului Indian; sprijinirea capacităților Africii de Vest de a controla și supraveghea în mod eficace activitățile de pescuit, atât ale navelor naționale cât și ale celor străine;
–
consultarea comunităților locale în legătură cu conținutul acestor acorduri;
–
adoptarea de măsuri pentru a asigura că pescarii și flotele locale au acces prioritar la rezervele de pește;
–
instituirea de programe pe termen lung care cresc valoarea adăugată pentru industriile de prelucrare locale prin acordarea permisiunii ca peștele prins local să fie prelucrat la nivel local și ulterior exportat în UE;
–
reformarea și adaptarea sistemului actual al regulilor de origine astfel încât acesta să reflecte circumstanțele și realitățile locale;
31. admite faptul că cooperarea pentru o dezvoltare durabilă nu poate fi susținută doar de politica comună în domeniul pescuitului, în pofida faptului că contribuțiile financiare din acordurile de pescuit reprezintă o parte substanțială din bugetul total al unor țări terțe, la care se adaugă investițiile armatorilor și cooperarea bilaterală cu statele membre, inclusiv cea financiară și că este necesară asocierea restului politicilor comunitare, în special cea a cooperării pentru dezvoltare, pentru a crea condițiile politice și socio-economice care să permită acestor țări să își reorienteze eforturile administrative și financiare pentru a beneficia pe deplin și în mod durabil de potențialul resurselor biologice naturale;
32. îndeamnă la o mai bună coordonare între Comisie și statele membre în proiectele lor de cooperare pentru dezvoltare, inclusiv în stabilirea priorităților și obiectivelor;
33. deplânge faptul că evaluarea impactului asupra durabilității (SIA) a Acordurilor de Parteneriat Economic dintre UE și ACP din mai 2007, comandată de către Comisie, nu investighează sectoarele forestiere și abordează doar în treacăt chestiuni din domeniul pescuitului;
34. solicită Comisiei:
–
să efectueze, în general, evaluări ale impactului asupra durabilității mai numeroase și mai detaliate;
–
să direcționeze cu mai multă seriozitate întrebările în cadrul evaluării impactului asupra durabilității;
–
să comande două SIA pentru Acordul de Parteneriat Economic din Africa de Vest, cu un accent special pe CPD în sectoarele pescuitului și lemnului, inclusiv o evaluare a impactului asupra comunităților locale și indigene;
35. conchide că procesul FLEGT și noua generație, modificată, a acordurilor de parteneriat în domeniul pescuitului prezintă, din 2003, puncte de plecare importante pentru politici favorabile dezvoltării; subliniază, cu toate acestea, că politicile UE față de Africa de Vest în domeniile pescuitului și lemnului trebuie să capete o amploare sporită și să fie îmbunătățite pentru a asigura o reală coerență politicilor de dezvoltare;
o o o
36. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Comitetului Economic și Social European, Comitetului Regiunilor, guvernelor și parlamentelor statelor membre, Secretariatelor ACP, CEDEAO, Uniunii Africane, Organizaţiei economice pentru dezvoltare şi cooperare (OECD), Comisiei pentru pescuit subregionale, Comisiei pentru pescuit din zona central-estică a Atlanticului, guvernelor tuturor statelor CEDEAO, precum și guvernelor Mauritaniei și Camerunului.
Regiunea ONU de asemenea, Insula Sfânta Elena,,un teritoriu britanic de peste mări în Sudul Oceanului Atlantic, căriua nu i se aplică prezenta rezoluţie.