Ευρετήριο 
Κείμενα που εγκρίθηκαν
Τετάρτη 18 Ιουνίου 2008 - Στρασβούργο
Έγκριση του νέου χαρτοφυλακίου του Αντιπροέδρου της Επιτροπής Jacques Barrot
 Έγκριση του ορισμού του Antonio Tajani ως μέλους της Επιτροπής
 Αγνοούμενοι στην Κύπρο - Συνέχεια στο ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Μαρτίου 2007
 Κοινοί κανόνες και διαδικασίες για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών ***I
 Eσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας ***I
 Όροι πρόσβασης στο δίκτυο διασυνοριακών ανταλλαγών ηλεκτρισμού ***I
 Oργανισμός Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Aρχών Ενέργειας ***I
 Προστασία των πεζών και άλλων ανεπαρκώς προστατευόμενων χρηστών των οδών ***I
 Προσαρμογή ορισμένων πράξεων στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2006/512/ΕΚ - Προσαρμογή στην κανονιστική διαδικασία με έλεγχο (Mέρος πρώτο) ***I
 Προσαρμογή ορισμένων πράξεων στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ - Προσαρμογή στην κανονιστική διαδικασία με έλεγχο (Tρίτο μέρος) ***I
 Αυτόνομες κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων αλιείας στις Καναρίους Νήσους *
 Το καθεστώς του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή

Έγκριση του νέου χαρτοφυλακίου του Αντιπροέδρου της Επιτροπής Jacques Barrot
PDF 258kWORD 30k
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008 για την έγκριση της νέας ανάθεσης αρμοδιοτήτων στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής Jacques Barrot
P6_TA(2008)0290B6-0306/2008

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 217, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ,

–   έχοντας υπόψη το σημείο 5 της συμφωνίας-πλαισίου για τις σχέσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Επιτροπής(1),

–   έχοντας υπόψη την πρόταση της 9ης Μαΐου 2008 σχετικά με την αλλαγή των αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής Jacques Barrot,

–   έχοντας υπόψη την ακρόαση του Αντιπροέδρου από την αρμόδια κοινοβουλευτική επιτροπή στις 16 Ιουνίου 2008,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 99 του Κανονισμού του,

1.   εγκρίνει τη νέα ανάθεση αρμοδιοτήτων στον Αντιπρόεδρο Jacques Barrot για το υπόλοιπο της θητείας της Επιτροπής έως τις 31 Οκτωβρίου 2009·

2.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών.

(1) ΕΕ C 117 E, 18.5.2006, σ. 123.


Έγκριση του ορισμού του Antonio Tajani ως μέλους της Επιτροπής
PDF 256kWORD 31k
Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008 για την έγκριση του διορισμού του Antonio Tajani ως μέλους της Επιτροπής
P6_TA(2008)0291B6-0307/2008

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 214, παράγραφος 2, τρίτο εδάφιο και το άρθρο 215 της Συνθήκης ΕΚ,

–   έχοντας υπόψη το σημείο 4 της συμφωνίας-πλαισίου για τις σχέσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Επιτροπής(1),

–   έχοντας υπόψη την παραίτηση του Franco Frattini ως μέλους της Επιτροπής, που υποβλήθηκε στις 7 Μαΐου 2008,

–   έχοντας υπόψη την πρόταση στις 8 Μαΐου 2008 της κυβέρνησης της Ιταλικής Δημοκρατίας για τον διορισμό του Antonio Tajani ως μέλους της Επιτροπής,

–   έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 2008/380/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 9ης Μαΐου 2008, σχετικά με τον διορισμό ενός νέου μέλους της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(2),

–   έχοντας υπόψη την ακρόαση του προτεινόμενου Επιτρόπου ενώπιον της αρμόδιας επιτροπής του που διεξήχθη στις 16 Ιουνίου 2008,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 99 του Κανονισμού του,

1.   εγκρίνει τον διορισμό του Antonio Tajani ως μέλους της Επιτροπής για το υπόλοιπο της θητείας της Επιτροπής έως τις 31 Οκτωβρίου 2009·

2.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών.

(1) ΕΕ C 117 E, 18.5.2006, σ. 123.
(2) EE L 131, 21.5.2008, σ. 6.


Αγνοούμενοι στην Κύπρο - Συνέχεια στο ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Μαρτίου 2007
PDF 286kWORD 49k
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008 σχετικά με τους αγνοούμενους στην Κύπρο – Συνέχεια στο ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Μαρτίου 2007 (2007/2280(INI))
P6_TA(2008)0292A6-0139/2008

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Μαρτίου 2007 σχετικά με τους αγνοούμενους στην Κύπρο(1),

–   έχοντας υπόψη τις σχετικές εκθέσεις του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών(2), τα ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών(3) και τις διεθνείς πρωτοβουλίες που έχουν αναληφθεί για τη διερεύνηση της τύχης των αγνοουμένων στην Κύπρο(4),

–   έχοντας υπόψη τις αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ΕΔΑΔ) της 10ης Μαΐου 2001(5) και της 10ης Ιανουαρίου 2008(6) σχετικά με τους αγνοούμενους στην Κύπρο,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A6-0139/2008),

Α.   εκτιμώντας ότι η επίσκεψη της εισηγήτριας του Kοινοβουλίου στη Διερευνητική Επιτροπή Αγνοουμένων (ΔΕΑ), στους χώρους εκταφής, στο δικοινοτικό ανθρωπολογικό εργαστήριο και στις οικογένειες των αγνοουμένων στην Κύπρο είχε ως αποκλειστικό σκοπό την εξέταση του ανθρωπιστικού προβλήματος των αγνοουμένων (Ελληνοκύπριοι και Τουρκοκύπριοι), το οποίο απορρέει από το δικαίωμα των συγγενών των αγνοουμένων να γνωρίζουν την τύχη τους,

B.   εκτιμώντας ότι η μεγάλη αγωνία και η ψυχική δοκιμασία των οικογενειών των αγνοουμένων, οι οποίες αγνοούν επί δεκαετίες την τύχη των αγαπημένων τους προσώπων, δεν έχει ακόμη λάβει τέλος, και εκτιμώντας ότι πρέπει συνεπώς να καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια για την επίσπευση των ερευνών, όσο οι αυτόπτες μάρτυρες μπορούν ακόμη να δώσουν στοιχεία,

Γ.   εκτιμώντας ότι η ΔΕΑ στην Κύπρο έχει σημειώσει πρόοδο από το 2004 στο θέμα της εκταφής και ταυτοποίησης λειψάνων και ότι δείχνει αποφασισμένη να προχωρήσει περαιτέρω, με στόχο να επιτύχει αποτελέσματα τα οποία μπορούν να επιτευχθούν μόνο εάν ενισχυθεί το δυναμικό της, ιδίως επιτόπου,

Δ.   εκτιμώντας ότι το σχέδιο της ΔΕΑ για την εκταφή, την ταυτοποίηση και την επιστροφή λειψάνων αγνοουμένων προσώπων λειτουργεί από τον Αύγουστο του 2006 και, μέχρι σήμερα, 398 λείψανα έχουν εκταφεί, 266 από τα οποία έχουν αναλυθεί στο ανθρωπολογικό εργαστήριο της ΔΕΑ σε μια προσπάθεια να πραγματοποιηθούν πιθανές ταυτοποιήσεις,

E.   εκτιμώντας ότι ανατέθηκε στο Εργαστήριο Ιατροδικαστικής Γενετικής του Ινστιτούτου Νευρολογίας και Γενετικής της Κύπρου η ταυτοποίηση των εκταφέντων σκελετικών λειψάνων με τη χρήση μεθόδων αποτυπώματος DNA, ενώ τα πρώτα δείγματα υποβλήθηκαν στις αρχές Απριλίου του 2007,

ΣΤ.   εκτιμώντας ότι οι πρώτες θετικές ταυτοποιήσεις έγιναν στα τέλη Ιουνίου του 2007 και, μέχρι σήμερα, 91 λείψανα ατόμων που έχουν εκταφεί στο πλαίσιο του σχεδίου της ΔΕΑ έχουν ταυτοποιηθεί μέσω αυτής της διαδικασίας,

Ζ.   εκτιμώντας ότι η μεγαλύτερη ενιαία συνεισφορά στη ΔΕΑ, ύψους 1,5 εκατ. ευρώ, καλύπτει μόνο την περίοδο έως τα τέλη του 2008 και εντάχθηκε στο πλαίσιο της οικονομικής βοήθειας της ΕΕ προς την τουρκοκυπριακή κοινότητα,

H.   εκτιμώντας ότι πρέπει να τονιστεί ιδιαίτερα η εποικοδομητική συνεργασία μεταξύ των ελληνοκυπρίων και των τουρκοκυπρίων μελών της ΔΕΑ, καθώς και η καλή συνεργασία μεταξύ των δικοινοτικών ομάδων Ελληνοκυπρίων και Τουρκοκυπρίων, τόσο στο εργαστήριο όσο και επιτόπου,

1.   καλεί τα ενδιαφερόμενα μέρη να συνεχίσουν να συνεργάζονται με ειλικρίνεια και εντιμότητα για την ταχεία ολοκλήρωση των κατάλληλων ερευνών σχετικά με την τύχη όλων των αγνοουμένων στην Κύπρο και να εφαρμόσουν πλήρως την απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της 10ης Μαΐου 2001·

2.   καλεί τα ενδιαφερόμενα μέρη και όλους όσοι διαθέτουν, ή είναι σε θέση να διαθέτουν, πληροφορίες ή στοιχεία που απορρέουν από προσωπική γνώση, αρχεία, εκθέσεις πεδίου μάχης ή μητρώα κρατητηρίων να διαβιβάσουν αυτές τις πληροφορίες ή στοιχεία στη ΔΕΑ προκειμένου να συμβάλουν στην επίσπευση του έργου της·

3.   στηρίζει τη διάθεση περαιτέρω χρηματοδοτικής στήριξης στη ΔΕΑ για τα έτη 2009 και εφεξής και θεωρεί σημαντική την πρόβλεψη πρόσθετου ποσού 2 εκατ. ευρώ στο γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2009·

4.   καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να συμφωνήσουν γι' αυτήν την περαιτέρω χρηματοδοτική στήριξη για το 2009, όχι μόνο για τη συνέχιση του έργου αλλά και για την ενίσχυση του δυναμικού, ιδίως επιτόπου, την πρόσληψη περισσότερων επιστημόνων και τη χρηματοδότηση περισσότερου εξοπλισμού·

5.   καλεί τα κράτη μέλη να συνεχίσουν τη στήριξη που έχουν παράσχει έως σήμερα·

6.   ζητεί από την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων να συνεχίσει να παρακολουθεί το θέμα των αγνοουμένων στην Κύπρο και να υποβάλλει ετήσιες εκθέσεις·

7.   εξουσιοδοτεί την εισηγήτρια του Kοινοβουλίου και την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων να προβούν σε κάθε δυνατή ενέργεια προκειμένου να πείσουν όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να συμβάλουν έντιμα και ενεργά στις προσπάθειες για τη διερεύνηση της τύχης κάθε αγνοουμένου·

8.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στο Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια της Κύπρου, της Τουρκίας, της Ελλάδας και του Ηνωμένου Βασιλείου, και στη Διερευνητική Επιτροπή Αγνοουμένων στην Κύπρο.

(1) ΕΕ C 301 E, 13.12.2007, σ. 243.
(2) Ιδίως την τελευταία σχετικά με την επιχείρηση των Ηνωμένων Εθνών στην Κύπρο (S/2008/353), κεφάλαιο IV.
(3) Ιδίως το ψήφισμα 1818 (2007) της 13ης Ιουνίου 2008.
(4) Διερευνητική Επιτροπή Αγνοουμένων στην Κύπρο: http://www.cmp-cyprus.org
(5) Κύπρος κατά Τουρκίας, αριθ. 25781/94, ΕΔΑΔ 2001-IV.
(6) Varnava και άλλοι κατά Τουρκίας, αριθ. 16064/90, 16065/90, 16066/90, 16068/90, 16069/90, 16070/90, 16071/90, 16072/90 και/ή 16073/90· η έφεση εξακολουθεί να εκκρεμεί.


Κοινοί κανόνες και διαδικασίες για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών ***I
PDF 359kWORD 79k
Ψήφισμα
Κείμενο
Παράρτημα
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τους κοινούς κανόνες και διαδικασίες στα κράτη μέλη για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών (COM(2005)0391 – C6-0266/2005 – 2005/0167(COD))
P6_TA(2008)0293A6-0339/2007

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2005)0391),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και τα άρθρα 63, παράγραφος 3, στοιχείο (β) της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0266/2005),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Ανάπτυξης (A6-0339/2007),

1.   εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.   ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 18 Ιουνίου 2008 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2008/…/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους κοινούς κανόνες και διαδικασίες στα κράτη μέλη για την επιστροφή των παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών

P6_TC1-COD(2005)0167


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, οδηγία 2008/.../ΕΚ.)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Δηλώσεις στα πρακτικά του Συμβουλίου κατά τον χρόνο έγκρισης της πράξης

1.  Tο Συμβούλιο δηλώνει ότι η εφαρμογή της παρούσας οδηγίας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως λόγος ώστε να δικαιολογείται η έγκριση διατάξεων που να είναι λιγότερο ευνοϊκές για τα άτομα στα οποία εφαρμόζεται.

2.  Η Επιτροπή δηλώνει ότι η επανεξέταση του SIS II (που προβλέπεται σύμφωνα με τη ρήτρα επανεξέτασης του άρθρου 24 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006) θα αποτελέσει μια ευκαιρία ώστε να προταθεί η υποχρέωση να καταχωρίζονται στο SIS οι απαγορεύσεις εισόδου που εκδίδονται δυνάμει της παρούσας οδηγίας.

3.  Η Επιτροπή δεσμεύεται, σε·ένδειξη αλληλεγγύης, να συνδράμει τα κράτη μέλη στην εξεύρεση δυνατοτήτων μείωσης του δημοσιονομικού βάρους που είναι αποτέλεσμα της εφαρμογής του άρθρου 13, παράγραφος 4 (δωρεάν νομική αρωγή) στα κράτη μέλη.

Η Επιτροπή υπογραμμίζει ότι υπάρχουν δυνατότητες στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Ταμείου Επιστροφής (απόφαση αριθ. 575/2007/EΚ) για τη χρηματοδότηση εθνικής δράσης για την προώθηση της εφαρμογής του άρθρου 13, παράγραφος 4 (δωρεάν νομική αρωγή) στα κράτη μέλη:

Οι δράσεις σχετικά με τον ειδικό στόχο της "προώθησης της αποτελεσματικής και ενιαίας εφαρμογής των κοινών κανόνων για την επιστροφή" (άρθρο 3 (γ)) μπορούν να περιλαμβάνουν στήριξη για την ενίσχυση της ικανότητας των αρμόδιων αρχών να λαμβάνουν αποφάσεις υψηλής ποιότητας για την επιστροφή" (άρθρο 4, παράγραφος 3, στοιχείο a)). Η ύπαρξη κατάλληλων νομικών διασφαλίσεων, συμπεριλαμβανομένης της αρχής της ισότητας των όπλων, ενισχύει τη δυνατότητα λήψης αποφάσεων υψηλής ποιότητας.

-  Σύμφωνα με την προτεραιότητα 4 των στρατηγικών κατευθυντηρίων γραμμών για το Ταμείο Επιτροπής (Απόφαση 2007/837/EΚ), η συμβολή της Κοινότητας μπορεί να αυξηθεί έως 75% για δράσεις που διασφαλίζουν μια "δίκαιη και αποτελεσματική εφαρμογή κοινών προτύπων" σχετικά με την επιστροφή στα κράτη μέλη. Αυτό σημαίνει ότι τα μέτρα σχετικά με τη διάταξη του άρθρου 13, παράγραφος 4 (δωρεάν νομική αρωγή) μπορεί να συγχρηματοδοτηθούν κατά 75 % από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Επιστροφής.

Η Επιτροπή ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να λάβουν υπόψη τους το γεγονός αυτό κατά την επιλογή των προτεραιοτήτων για τα εθνικά τους προγράμματα και κατά τον προγραμματισμό των δράσεων στο πλαίσιο της προτεραιότητας 4 των στρατηγικών κατευθυντηρίων γραμμών.

4.  Η Επιτροπή δηλώνει ότι στις αξιολογήσεις της σύμφωνα με το άρθρο 19, παράγραφος 2, θα εξετάσει τις πρόσθετες επιπτώσεις στην απονομή της δικαιοσύνης στα κράτη μέλη.


Eσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας ***I
PDF 684kWORD 313k
Ψήφισμα
Ενοποιημένο κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008 σχετικά με πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/54/ΕΚ σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας (COM(2007)0528 – C6-0316/2007 – 2007/0195(COD))
P6_TA(2008)0294A6-0191/2008

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2007)0528),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, το άρθρο 47, παράγραφος 2, και τα άρθρα 55 και 95 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία η Επιτροπή υπέβαλε την πρόταση στο Κοινοβούλιο (C6-0316/2007),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων και της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών (A6-0191/2008),

1.   εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.   ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 18 Ιουνίου 2008 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2008/…/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/54/ΕΚ σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας

P6_TC1-COD(2007)0195


(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Εχοντας υπόψη ║ τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 47, παράγραφος 2, τα άρθρα 55 και 95,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής║,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(1),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής Περιφερειών(2),

αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 251 της Συνθήκης(3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)  Στόχοι της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας, η οποία υλοποιείται σταδιακά σε ολόκληρη την Κοινότητα από το 1999, είναι η παροχή πραγματικών επιλογών σε όλους τους καταναλωτές της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πολίτες ή επιχειρήσεις, η παροχή νέων επιχειρηματικών ευκαιριών και η αύξηση των διασυνοριακών συναλλαγών, ώστε να επιτευχθούν βελτιώσεις αποδοτικότητας, ανταγωνιστικές τιμές, υψηλότερα πρότυπα παρεχόμενων υπηρεσιών, συμβάλλοντας ταυτόχρονα στην ασφάλεια του εφοδιασμού και στην αειφορία.

(2)  H οδηγία 2003/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας ║(4) συνέβαλε σημαντικά στη δημιουργία της εν λόγω εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας.

(3)  Ωστόσο, σε καμία εταιρεία στην Κοινότητα δεν είναι επί του παρόντος δυνατόν να εξασφαλιστεί το δικαίωμα να πωλεί ηλεκτρική ενέργεια σε οποιοδήποτε κράτος μέλος, επί ίσοις όροις και χωρίς διακρίσεις ή μειονεκτήματα. Συγκεκριμένα, δεν παρέχεται ακόμη πρόσβαση στο δίκτυο χωρίς διακρίσεις και εξίσου αποτελεσματικό επίπεδο ρυθμιστικής εποπτείας σε όλα τα κράτη μέλη, επειδή είναι ανεπαρκές το ισχύον νομικό πλαίσιο.

(4)  Η ασφάλεια του εφοδιασμού ηλεκτρικής ενέργειας έχει ζωτική σημασία για την ανάπτυξη μιας ευρωπαϊκής κοινωνίας, για την εφαρμογή μιας βιώσιμης πολιτικής για την αντιμετώπιση της αλλαγής του κλίματος, καθώς και για την τόνωση της ανταγωνιστικότητας εντός της εσωτερικής αγοράς. Για το λόγο αυτό, πρέπει να αναπτυχθούν περαιτέρω διασυνοριακές διασυνδέσεις ώστε να εξασφαλισθεί η προσφορά όλων των πηγών ενέργειας στη χαμηλότερη δυνατή τιμή τόσο για τους καταναλωτές όσο και για τη βιομηχανία στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

(5)   Μια λειτουργούσα εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας πρέπει να παρέχει κατάλληλα κίνητρα στους παραγωγούς για να επενδύουν σε νέες τεχνολογίες παραγωγής ενέργειας και να παρακινεί, μέσω κατάλληλων μέτρων, τους καταναλωτές να προωθούν μια αποδοτικότερη χρήση της ενέργειας υπό την προϋπόθεση ότι διασφαλίζεται η ασφάλεια του εφοδιασμού ενέργειας.

(6)   Δεδομένου ότι οι ανανεώσιμες πηγές αποτελούν συνεχείς πηγές ενέργειας, είναι απαραίτητο να αναπτυχθεί η ικανότητα διασύνδεσης των συστημάτων ηλεκτρικής ενέργειας σε κοινοτικό επίπεδο, δίδοντας ιδιαίτερη προσοχή στις πλέον απομονωμένες χώρες και περιοχές στην ενεργειακή αγορά της Κοινότητας, προκειμένου να παρασχεθούν στα κράτη μέλη τα μέσα για την επίτευξη του στόχου του 20% ανανεώσιμων πηγών ενέργειας έως το 2020.

(7)   Η εσωτερική αγορά πρέπει να αυξήσει το διασυνοριακό εμπόριο και τη διασυνοριακή ροή ηλεκτρικής ενέργειας για να εξασφαλίσει τη βέλτιστη χρήση του διαθέσιμου δυναμικού παραγωγής ενέργειας και τις χαμηλότερες δυνατές τιμές. Ταυτόχρονα, τα κράτη μέλη και οι παραγωγοί δεν επιτρέπεται να προβάλουν τούτο ως δικαιολογία για να μην επενδύσουν σε νέες και σύγχρονες τεχνολογίες παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας.

(8)  Στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 10ης Ιανουαρίου 2007 με τίτλο "Ενεργειακή πολιτική για την Ευρώπη'║ τονίσθηκε η σημασία της ενοποίησης της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας και της δημιουργίας ίσων όρων ανταγωνισμού για όλες τις εγκατεστημένες στην Κοινότητα επιχειρήσεις. Η ανακοίνωση της Επιτροπής, της ίδιας ημερομηνίας σχετικά με τις προοπτικές για την εσωτερική αγορά αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας ║ και η τελική έκθεση σχετικά με την έρευνα δυνάμει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 στον ευρωπαϊκό κλάδο του αερίου και της ηλεκτρικής ενέργειας κατέδειξαν ότι οι υφιστάμενοι κανόνες και μέτρα δεν παρέχουν το αναγκαίο πλαίσιο για την επίτευξη του στόχου μιας εύρυθμα λειτουργούσας εσωτερικής αγοράς.

(9)   Προς εξασφάλιση του ανταγωνισμού και της προμήθειας ηλεκτρικής ενέργειας στις χαμηλότερες δυνατές τιμές, και, ταυτόχρονα, προς αποτροπή της κατοχής δεσπόζουσας θέσης στην αγορά από μεγάλους παράγοντες, τα κράτη μέλη και οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές πρέπει να διευκολύνουν τη διασυνοριακή πρόσβαση νέων φορέων παροχής διαφορετικών πηγών ενέργειας καθώς και νέας παραγωγής ενέργειας.

(10)  Χωρίς τον αποτελεσματικό διαχωρισμό των δικτύων από τις δραστηριότητες παραγωγής και προμήθειας είναι εγγενής ο κίνδυνος διακρίσεων στην εκμετάλλευση των δικτύων, αλλά και στην παροχή κινήτρων στις κάθετα ολοκληρωμένες εταιρείες για την πραγματοποίηση των ενδεδειγμένων επενδύσεων στα δίκτυά τους.

(11)  Οι κανόνες νομικού και λειτουργικού διαχωρισμού που ισχύουν επί του παρόντος δεν οδήγησαν σε αποτελεσματικό διαχωρισμό των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς. Στη σύνοδό του που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 8 και 9 Μαρτίου 2007, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο κάλεσε την Επιτροπή να καταρτίσει νομοθετικές προτάσεις για τον αποτελεσματικό διαχωρισμό των δραστηριοτήτων προμήθειας και παραγωγής από τις επιχειρήσεις δικτύου.

(12)  Ο αποτελεσματικός διαχωρισμός είναι δυνατόν να διασφαλιστεί μόνον με την άρση του εγγενούς κινήτρου για τις κάθετα ολοκληρωμένες επιχειρήσεις να προβαίνουν σε διακρίσεις κατά των ανταγωνιστών τους όσον αφορά την πρόσβαση στο δίκτυο και τις επενδύσεις. Ο διαχωρισμός της ιδιοκτησίας, πράγμα που προϋποθέτει ότι ο ιδιοκτήτης δικτύου ορίζεται ως ο διαχειριστής του δικτύου και είναι ανεξάρτητος από συμφέροντα προμήθειας και παραγωγής, είναι ο αποτελεσματικότερος τρόπος για την επίλυση της εγγενούς σύγκρουσης συμφερόντων και την εγγύηση της ασφάλειας του εφοδιασμού. Για τον λόγο αυτό, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο ψήφισμά του της 10ης Ιουλίου 2007 σχετικά με τις προοπτικές για την εσωτερική αγορά αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας, αναφέρει τον διαχωρισμό της μεταφοράς από την ιδιοκτησία ως το πιο αποτελεσματικό μέσο για την προώθηση των επενδύσεων σε υποδομή χωρίς διακρίσεις, τη δίκαιη πρόσβαση των νεοεισερχομένων στο δίκτυο και τη διαφάνεια της αγοράς. Κατά συνέπεια, πρέπει να απαιτείται από τα κράτη μέλη να εξασφαλίζουν ότι το πρόσωπο ή πρόσωπα δεν δικαιούνται να ασκούν έλεγχο - όπου συμπεριλαμβάνεται ο έλεγχος μέσω δικαιωμάτων αναστέλλουσας μειοψηφίας επί αποφάσεων στρατηγικής σημασίας όπως, για παράδειγμα, σχετικά με επενδύσεις – επί μιας επιχείρησης παραγωγής ή προμήθειας και, ταυτοχρόνως, να κατέχουν συμμετοχή ή να ασκούν δικαιώματα σε διαχειριστή συστήματος μεταφοράς ή σε σύστημα μεταφοράς. Αντιστρόφως, πρέπει να αποκλείεται η δυνατότητα να κατέχει συμμετοχή ή να ασκεί δικαιώματα σε επιχείρηση προμήθειας όποιος ελέγχει διαχειριστή συστήματος μεταφοράς.

(13)  Οποιοδήποτε περαιτέρω σύστημα διαχωρισμού πρέπει να είναι αποτελεσματικό όσον αφορά την άρση τυχόν συγκρούσεων συμφερόντων μεταξύ παραγωγών και διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς, και δεν θα πρέπει να δημιουργεί επαχθές και δύσχρηστο ρυθμιστικό καθεστώς για τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές, το οποίο θα είναι δύσκολο και δαπανηρό στην εφαρμογή του.

(14)  Επειδή για τον διαχωρισμό της ιδιοκτησίας απαιτείται, σε ορισμένες περιπτώσεις, η αναδιάρθρωση των επιχειρήσεων, πρέπει να δοθεί στα κράτη μέλη πρόσθετος χρόνος για να εφαρμόσουν τις σχετικές διατάξεις. Επιπλέον, λαμβάνοντας υπόψη τους κάθετους δεσμούς μεταξύ των κλάδων της ηλεκτρικής ενέργειας και του φυσικού αερίου, οι διατάξεις σχετικά με τον διαχωρισμό πρέπει να εφαρμοστούν οριζόντια και στους δύο κλάδους.

(15)  Για να εξασφαλιστεί η πλήρης ανεξαρτησία της εκμετάλλευσης του δικτύου από συμφέροντα προμήθειας και παραγωγής και για να αποφευχθεί η ανταλλαγή οποιωνδήποτε εμπιστευτικών πληροφοριών, πρέπει να μην είναι μέλος του διοικητικού συμβουλίου διαχειριστή συστήματος μεταφοράς πρόσωπο το οποίο είναι μέλος του διοικητικού συμβουλίου επιχείρησης που εκτελεί οποιαδήποτε από τις λειτουργίες παραγωγής ή προμήθειας. Για τον λόγο αυτό, πρέπει να μην έχει το δικαίωμα να διορίζει μέλη του διοικητικού συμβουλίου διαχειριστή συστήματος μεταφοράς πρόσωπο το οποίο κατέχει συμμετοχή σε επιχείρηση προμήθειας.▌

(16)  Επομένως, όταν επιχείρηση στην οποία ανήκει σύστημα μεταφοράς είναι μέρος κάθετα ολοκληρωμένης επιχείρησης, πρέπει να παρέχεται στα κράτη μέλη η δυνατότητα να επιλέγουν μεταξύ του διαχωρισμού της ιδιοκτησίας και, κατά παρέκκλιση, της καθιέρωσης διαχειριστών συστημάτων διαχειριστών συστημάτων ανεξάρτητων από συμφέροντα προμήθειας και παραγωγής. Η πλήρης αποτελεσματικότητα της λύσης του ανεξάρτητου διαχειριστή συστήματος πρέπει να εξασφαλίζεται με ειδικούς πρόσθετους κανόνες. Προκειμένου να διαφυλαχθούν πλήρως τα συμφέροντα των μετόχων των κάθετα ολοκληρωμένων επιχειρήσεων, τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να επιλέγουν να εφαρμόσουν τον διαχωρισμό της ιδιοκτησίας είτε μέσω άμεσης πώλησης είτε μέσω διάσπασης των μετοχών της κάθετα ολοκληρωμένης εταιρείας σε μετοχές της εταιρείας δικτύου και σε μετοχές της εναπομένουσας δραστηριότητας προμήθειας και παραγωγής, υπό τον όρο ότι τηρούνται οι απαιτήσεις που προκύπτουν από τον διαχωρισμό της ιδιοκτησίας.

(17)  Η υλοποίηση του αποτελεσματικού διαχωρισμού πρέπει να τηρεί την αρχή της μη διάκρισης μεταξύ δημόσιου και ιδιωτικού τομέα. Για τον σκοπό αυτό, πρέπει να μην παρέχεται η δυνατότητα σε πρόσωπο να ασκεί οποιαδήποτε επιρροή, είτε μεμονωμένα είτε από κοινού, στη σύνθεση, την ψηφοφορία ή τη λήψη αποφάσεων των οργάνων τόσο των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς όσο και των επιχειρήσεων προμήθειας. Εφόσον το εν λόγω κράτος μέλος είναι σε θέση να αποδείξει ότι τηρείται αυτή η απαίτηση, δύο διαφορετικοί δημόσιοι οργανισμοί θα μπορούν να ελέγχουν αφενός τις δραστηριότητες παραγωγής και εφοδιασμού και, αφετέρου, τις δραστηριότητες μεταφοράς.

(18)  Ο πλήρης διαχωρισμός των δραστηριοτήτων δικτύου και προμήθειας πρέπει να εφαρμοσθεί σε ολόκληρη την Κοινότητα, ώστε οποιοσδήποτε διαχειριστής δικτύου ή θυγατρική του εταιρεία στην Κοινότητα να μην επιτρέπεται να ασκεί οποιαδήποτε δραστηριότητα προμήθειας ή παραγωγής σε οποιοδήποτε κράτος μέλος. Αυτό πρέπει να ισχύει τόσο για τις επιχειρήσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσο και τις επιχειρήσεις τρίτων χωρών. Προκειμένου να διασφαλισθεί ότι οι δραστηριότητες δικτύου και προμήθειας σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση είναι διαχωρισμένες, οι ρυθμιστικές αρχές πρέπει να έχουν την εξουσία να αρνούνται την πιστοποίηση διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς που δεν συμμορφώνονται με τους κανόνες διαχωρισμού. Για να εξασφαλιστεί η συνεπής εφαρμογή σε όλη την Κοινότητα και η τήρηση των διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας, ο Οργανισμός Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας (εφεξής "Οργανισμός") ο οποίος θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. .../2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(5) πρέπει να έχει το δικαίωμα να εξετάζει τις αποφάσεις σχετικά με την πιστοποίηση τις οποίες λαμβάνουν οι ρυθμιστικές αρχές.

(19)  Η διασφάλιση της προμήθειας με ενέργεια συνιστά σημαντικό στοιχείο της δημόσιας ασφάλειας και, κατά συνέπεια, συνδέεται με την αποτελεσματική λειτουργία της αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με την εξάλειψη της γεωγραφικής της απομόνωσης. Η ηλεκτρική ενέργεια μπορεί να φθάσει στους πολίτες της Ένωσης μόνο μέσω του δικτύου. Λειτουργικές αγορές ηλεκτρικής ενέργειας και, συγκεκριμένα, τα δίκτυα και άλλα πάγια στοιχεία που συνδέονται με την προμήθεια ηλεκτρικής ενέργειας είναι ουσιώδη για την δημόσια ασφάλεια, την ανταγωνιστικότητα της οικονομίας και για την ευημερία των πολιτών της Ένωσης. Με την επιφύλαξη των διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας, η Κοινότητα θεωρεί ότι ο κλάδος του συστήματος μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας είναι ιδιαίτερης σημασίας για την Κοινότητα και, κατά συνέπεια, απαιτούνται πρόσθετες διασφαλίσεις σχετικά με την επιρροή τρίτων χωρών, για να αποφευχθεί οποιαδήποτε απειλή της δημόσιας τάξης και δημόσιας ασφάλειας στην Ένωση. Τέτοιου είδους μέτρα είναι επίσης αναγκαία για να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τους κανόνες του αποτελεσματικού διαχωρισμού.

(20)  Η πρόσβαση χωρίς διακρίσεις στο δίκτυο διανομής καθορίζει την πρόσβαση από τους πελάτες λιανικής στα επόμενα στάδια της αγοράς . Ωστόσο, το ενδεχόμενο διακρίσεων όσον αφορά την πρόσβαση τρίτων και τις επενδύσεις είναι λιγότερο σημαντικό σε επίπεδο διανομής από ό,τι σε επίπεδο μεταφοράς, καθώς σε επίπεδο διανομής είναι εν γένει λιγότερο σημαντικές η συμφόρηση και η επιρροή των συμφερόντων παραγωγής απ" ό,τι σε επίπεδο μεταφοράς. Επιπλέον, ο λειτουργικός διαχωρισμός των διαχειριστών συστημάτων διανομής κατέστη υποχρεωτικός, σύμφωνα με την οδηγία 2003/54/ΕΚ, μόλις από 1ης Ιουλίου 2007 και τα αποτελέσματά του στην εσωτερική αγορά δεν έχουν ακόμη αξιολογηθεί. Επομένως, οι υφιστάμενοι κανόνες νομικού και λειτουργικού διαχωρισμού είναι δυνατόν να οδηγήσουν σε αποτελεσματικό διαχωρισμό, εφόσον καθορισθούν με μεγαλύτερη σαφήνεια, εφαρμοστούν ορθά και παρακολουθούνται στενά. Για τη δημιουργία ίσων όρων ανταγωνισμού σε επίπεδο λιανικής, οι διαχειριστές των συστημάτων διανομής πρέπει επίσης να μην είναι σε θέση να εκμεταλλευθούν την κάθετη ολοκλήρωσή τους όσον αφορά την ανταγωνιστική θέση τους στην αγορά, ιδίως σε σχέση με μικρούς οικιακούς και μη οικιακούς πελάτες.

(21)  Προκειμένου να αναπτυχθεί ανταγωνισμός στην εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας, οι μη οικιακοί καταναλωτές πρέπει να είναι σε θέση να επιλέγουν τους προμηθευτές τους και να συνάπτουν συμβάσεις για την κάλυψη των απαιτήσεών τους σε ηλεκτρική ενέργεια με περισσότερους προμηθευτές. Οι καταναλωτές αυτοί πρέπει να προστατεύονται από ρήτρες αποκλειστικότητας σε συμβάσεις, οι οποίες συνεπάγονται τον αποκλεισμό ανταγωνιστικών ή/και συμπληρωματικών προσφορών.

(22)  Η οδηγία 2003/54/ΕΚ επέβαλε στα κράτη μέλη να συστήσουν ρυθμιστικές αρχές με συγκεκριμένες αρμοδιότητες. Ωστόσο, η πείρα δείχνει ότι η αποτελεσματικότητα της ρύθμισης συχνά παρεμποδίζεται, λόγω της έλλειψης ανεξαρτησίας των ρυθμιστικών αρχών από την κυβέρνηση και της ανεπάρκειας εξουσιών και διακριτικής ευχέρειας. Για τον λόγο αυτό, στη προαναφερθείσα σύνοδό του ║, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο κάλεσε την Επιτροπή να καταρτίσει νομοθετικές προτάσεις για την περαιτέρω εναρμόνιση των εξουσιών και ενίσχυση της ανεξαρτησίας των εθνικών ρυθμιστικών αρχών ενέργειας.

(23)  Κάθε εναρμόνιση των εξουσιών των εθνικών ρυθμιστικών αρχών πρέπει να περιλαμβάνει τη δυνατότητα παροχής κινήτρων και τη δυνατότητα επιβολής κυρώσεων στις εταιρείες ενέργειας. Ο Οργανισμός πρέπει να διαθέτει τις κατάλληλες εξουσίες, ώστε να διαδραματίζει ηγετικό ρόλο στη διασφάλιση της ισοτιμίας των κινήτρων και των κυρώσεων σε όλα τα κράτη μέλη, και να παρέχει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τα εν λόγω μέτρα.

(24)  Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές ενέργειας πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να λαμβάνουν αποφάσεις σε κάθε συναφές ρυθμιστικό θέμα προκειμένου να λειτουργεί ορθώς η εσωτερική αγορά και να είναι πλήρως ανεξάρτητες από οποιοδήποτε άλλο δημόσιο ή ιδιωτικό συμφέρον.

(25)  Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές πρέπει να έχουν εξουσία να εκδίδουν δεσμευτικές αποφάσεις για τις επιχειρήσεις ηλεκτρικής ενέργειας και να επιβάλλουν αποτελεσματικές, ενδεδειγμένες και αποτρεπτικές κυρώσεις σε επιχειρήσεις ηλεκτρικής ενέργειας που δεν συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις τους. Πρέπει να τους ανατεθεί επίσης η εξουσία να αποφασίζουν, ανεξάρτητα από την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού, τη λήψη κατάλληλων μέτρων που διασφαλίζουν τα οφέλη των καταναλωτών με την προώθηση του αποτελεσματικού ανταγωνισμού που είναι αναγκαίος για την εύρυθμη λειτουργία της αγοράς, καθώς και να εξασφαλίζουν υψηλά πρότυπα καθολικής και δημόσιας υπηρεσίας σε συμμόρφωση με το άνοιγμα της αγοράς, την προστασία των ευάλωτων καταναλωτών και την πλήρη εφαρμογή των μέτρων προστασίας των καταναλωτών. Οι διατάξεις αυτές πρέπει να ισχύουν χωρίς να θίγονται ούτε οι εξουσίες της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού, συμπεριλαμβανομένης της εξέτασης των συγχωνεύσεων που έχουν κοινοτική διάσταση, αλλά ούτε και οι κανόνες για την εσωτερική αγορά, όπως, λόγου χάρη, για την ελεύθερη κυκλοφορία των κεφαλαίων.

(26)  Η εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας πάσχει από έλλειψη ρευστότητας και διαφάνειας, η οποία εμποδίζει την αποτελεσματική κατανομή των πόρων, την αντιστάθμιση του κινδύνου και την εμφάνιση νέων επιχειρήσεων. Η εμπιστοσύνη στην αγορά, η ρευστότητα στην αγορά και ο αριθμός των συμμετεχόντων στην αγορά πρέπει να αυξηθούν ▌.

(27)  Οι ρυθμιστικές αρχές ενέργειας και οι ρυθμιστικές αρχές των χρηματοπιστωτικών αγορών πρέπει να συνεργάζονται, ούτως ώστε να δίνεται και στις δύο η δυνατότητα να έχουν συνολική άποψη των σχετικών αγορών, να έχουν την εξουσία να εξασφαλίζουν συναφείς πληροφορίες από τις εταιρείες ενέργειας, καθώς επίσης να διαθέτουν κατάλληλες και επαρκείς αρμοδιότητες έρευνας, επίλυσης διαφορών και επιβολής αποτελεσματικών κυρώσεων.

(28)  Προτού εγκριθούν από την Επιτροπή οι κατευθυντήριες γραμμές για τον καθορισμό περαιτέρω απαιτήσεων τήρησης αρχείων, ο Οργανισμός ║ και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή Ρυθμιστικών Αρχών των Αγορών Κινητών Αξιών (ΕΕΡΑΑΚΑ - CESR) πρέπει να συνεργαστούν για να εξετάσουν το περιεχόμενο των κατευθυντηρίων γραμμών και να γνωμοδοτήσουν στην Επιτροπή. Ο οργανισμός και η CESR πρέπει επίσης να συνεργαστούν για να διερευνήσουν περαιτέρω και να γνωμοδοτήσουν επί του κατά πόσον οι συναλλαγές που αφορούν συμβάσεις προμήθειας ηλεκτρικής ενέργειας και παραγώγων ηλεκτρικής ενέργειας πρέπει να υπόκεινται σε απαιτήσεις διαφάνειας προτού ή/και μετά την συναλλαγή και, εφόσον ναι, ποιο πρέπει να είναι το περιεχόμενο των εν λόγω απαιτήσεων.

(29)  Προκειμένου να αποτραπεί ο κίνδυνος να εμποδίσουν το άνοιγμα της αγοράς κατεστημένοι προμηθευτές με δεσπόζουσα θέση, είναι σημαντικό να δημιουργηθούν οι προϋποθέσεις για την ανάπτυξη νέων επιχειρηματικών προτύπων, επί παραδείγματι η δυνατότητα σύναψης συμβάσεων ταυτόχρονα με περισσότερους προμηθευτές.

(30)  Οι απαιτήσεις καθολικής και δημόσιας υπηρεσίας και τα κοινά ελάχιστα πρότυπα που αυτές συνεπάγονται πρέπει να ενισχυθούν περαιτέρω ώστε να διασφαλισθεί ότι όλοι οι καταναλωτές, και ιδιαίτερα οι πιο ευάλωτοι, έχουν τη δυνατότητα να επωφεληθούν από τον ανταγωνισμό και τις δικαιότερες τιμές. Οι απαιτήσεις δημόσιας υπηρεσίας ορίζονται σε εθνικό επίπεδο, με συνεκτίμηση των εθνικών συνθηκών· ταυτόχρονα όμως τα κράτη μέλη πρέπει να σέβονται το κοινοτικό δίκαιο και τα κοινά ελάχιστα πρότυπα. Οι πολίτες της Ένωσης, καθώς και οι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις, πρέπει να μπορούν να απολαύουν εγγυήσεων δημόσιας υπηρεσίας, ιδίως όσον αφορά την ασφάλεια του εφοδιασμού και τις λογικές τιμές. Βασική πτυχή της προμήθειας των πελατών είναι η πρόσβαση σε αντικειμενικά και διαφανή δεδομένα που αφορούν την κατανάλωση και οι καταναλωτές πρέπει να έχουν πρόσβαση στα δεδομένα κατανάλωσής τους, τις συναφείς τιμές και τις δαπάνες εξυπηρέτησης, ώστε να έχουν τη δυνατότητα να ζητούν από τους ανταγωνιστές να υποβάλουν προσφορές βάσει των δεδομένων αυτών. Οι καταναλωτές πρέπει επίσης να έχουν το δικαίωμα ορθής ενημέρωσης σχετικά με την ενέργεια που καταναλώνουν και οι προπληρωμές πρέπει να είναι επαρκείς και να αντικατοπτρίζουν την πραγματική ποσότητα ηλεκτρικής ενέργειας που καταναλώνουν. Η ▌ παροχή πληροφοριών στους καταναλωτές τουλάχιστον σε τριμηνιαία βάση σχετικά με το κόστος της ενέργειας θα δημιουργήσει κίνητρα για εξοικονόμηση ενέργειας, καθώς θα παρέχει στους πελάτες άμεση ενημέρωση σχετικά με τα αποτελέσματα των επενδύσεων στην ενεργειακή απόδοση, και για αλλαγή συμπεριφοράς.

(31)  Τα συμφέροντα των καταναλωτών πρέπει να βρίσκονται στο επίκεντρο της παρούσας οδηγίας. Τα υφιστάμενα δικαιώματα των καταναλωτών πρέπει να ενισχυθούν και να διασφαλισθούν, και να περιλαμβάνουν μεγαλύτερη διαφάνεια και εκπροσώπηση. Η προστασία των καταναλωτών πρέπει να διασφαλίζει ότι όλοι οι καταναλωτές απολαμβάνουν τα οφέλη μιας ανταγωνιστικής αγοράς. Τα δικαιώματα των καταναλωτών πρέπει να επιβάλλονται από τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές μέσω της δημιουργίας κινήτρων και της επιβολής κυρώσεων στις εταιρείες που δεν συμμορφώνονται με τους κανόνες προστασίας των καταναλωτών και τους κανόνες του ανταγωνισμού.

(32)  Οι καταναλωτές πρέπει να διαθέτουν σαφείς και κατανοητές πληροφορίες όσον αφορά τα δικαιώματά τους σε σχέση με τον ενεργειακό τομέα. Σε συνέχεια της ανακοίνωσης της Επιτροπής της 5ης Ιουλίου 2007 με τίτλο "Προς μια Ευρωπαϊκή Χάρτα των Δικαιωμάτων των καταναλωτών Ενέργειας", η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλει, μετά από διαβούλευση με τους ενδιαφερομένους, συμπεριλαμβανομένων των εθνικών ρυθμιστικών αρχών, των οργανώσεων των καταναλωτών και των κοινωνικών εταίρων, μια προσιτή και εύχρηστη χάρτα των δικαιωμάτων των καταναλωτών ενέργειας που περιλαμβάνονται ήδη στην ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία, συμπεριλαμβανομένης της παρούσας οδηγίας. Οι προμηθευτές ενέργειας θα πρέπει να διασφαλίσουν ότι όλοι οι καταναλωτές θα λάβουν αντίγραφο της χάρτας αυτής και ότι η χάρτα θα είναι προσιτή στο κοινό.

(33)  Η ενεργειακή πενία αποτελεί διογκούμενο πρόβλημα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Για το λόγο αυτό, τα κράτη μέλη πρέπει να αναπτύξουν εθνικά σχέδια δράσης για την αντιμετώπιση του προβλήματος και τη διασφάλιση του απαιτούμενου ενεργειακού εφοδιασμού για τους ευάλωτους καταναλωτές. Προς το σκοπό αυτό απαιτείται ολοκληρωμένη προσέγγιση και τα μέτρα πρέπει να περιλαμβάνουν κοινωνικές πολιτικές, πολιτικές τιμολόγησης και βελτιώσεις της ενεργειακής αποδοτικότητας στη στέγαση. Η παρούσα οδηγία πρέπει να επιτρέπει τουλάχιστον εθνικές πολιτικές θετικών διακρίσεων, όσον αφορά τα μοντέλα τιμολόγησης, για τους ευάλωτους καταναλωτές.

(34)  Η ύπαρξη αποτελεσματικών και προσιτών σε όλους μέσων προσφυγής αποτελεί εγγύηση για την καλύτερη προστασία των καταναλωτών. Τα κράτη μέλη πρέπει να θεσπίσουν ταχείες και αποτελεσματικές διαδικασίες διευθέτησης των διαφορών.

(35)  Οι τιμές αγοράς πρέπει να παρέχουν τα κατάλληλα κίνητρα για την ανάπτυξη του δικτύου και την πραγματοποίηση επενδύσεων σε νέα παραγωγή ενέργειας.

(36)  Τα κράτη μέλη πρέπει να αποδίδουν μεγίστη σημασία στην προώθηση του θεμιτού ανταγωνισμού και της ευχερούς πρόσβασης για διάφορους προμηθευτές, καθώς και στην εξασφάλιση δυναμικού για νέα παραγωγή ενέργειας, προκειμένου οι καταναλωτές να είναι σε θέση να αξιοποιήσουν πλήρως τις ευκαιρίες που προσφέρει μια ελευθερωμένη εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας. Ταυτόχρονα, τα κράτη μέλη πρέπει να είναι υπεύθυνα για την ανάπτυξη εθνικών σχεδίων δράσης και κοινωνικών πολιτικών.

(37)  Για τη δημιουργία εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας, ένα πρώτο βήμα μπορεί να είναι η δημιουργία περιφερειακών αγορών ενέργειας. Για το λόγο αυτό, τα κράτη μέλη πρέπει να ενισχύσουν, σε ευρωπαϊκό, αλλά και σε περιφερειακό επίπεδο, όπου είναι δυνατόν, την ενοποίηση των εθνικών αγορών τους και την συνεργασία των διαχειριστών δικτύων σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο. Οι πρωτοβουλίες περιφερειακής ολοκλήρωσης αποτελούν βασικό ενδιάμεσο στάδιο για την υλοποίηση κοινοτικής ολοκλήρωσης των αγορών ενέργειας, που παραμένει και ο τελικός στόχος. Η περιφερειακή κλίμακα επιτρέπει την επίσπευση της διαδικασίας ολοκλήρωσης παρέχοντας τη δυνατότητα στους διάφορους ενδιαφερόμενους παράγοντες, τα κράτη μέλη, της εθνικές ρυθμιστικές αρχές και τους διαχειριστές των δικτύων μεταφοράς να συνεργαστούν πάνω σε συγκεκριμένες προβληματικές.

(38)  Στόχος της παρούσας οδηγίας πρέπει να είναι η ανάπτυξη ενός πραγματικά παγκοινοτικού δικτύου και, ως εκ τούτου, τα κανονιστικά θέματα που αφορούν τις διασυνοριακές διασυνδέσεις και τις περιφερειακές αγορές πρέπει να υπάγονται στην αρμοδιότητα του Οργανισμού.

(39)  Η Επιτροπή, σε διαβούλευση με τους ενδιαφερομένους (ιδιαίτερα δε με τους διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς και τον Οργανισμό) θα πρέπει να αξιολογήσει τη σκοπιμότητα της δημιουργίας ενός ενιαίου ευρωπαϊκού διαχειριστή συστήματος μεταφοράς και να αναλύσει το κόστος και τα οφέλη από την ολοκλήρωση της αγοράς και την αποτελεσματική και ασφαλή λειτουργία του δικτύου μεταφοράς.

(40)  Προκειμένου να εξασφαλισθούν κοινοί κανόνες για μια πραγματικά ευρωπαϊκή εσωτερική αγορά, βασικοί στόχοι της παρούσας οδηγίας πρέπει να είναι η ανάπτυξη κοινού δικτύου και ο ευρείας κλίμακας ενεργειακός εφοδιασμός προσβάσιμος για όλους. Προς το σκοπό αυτό, μη στρεβλωμένες τιμές αγοράς αποτελούν τα πλέον κατάλληλα κίνητρα για την ανάπτυξη διασυνοριακών διασυνδέσεων και την πραγματοποίηση επενδύσεων σε νέα παραγωγή ενέργειας, οδηγώντας μακροπρόθεσμα σε σύγκλιση των τιμών.

(41)  Η ενίσχυση της περιφερειακής συνεργασίας πρέπει να είναι το πρώτο βήμα στην ανάπτυξη πλήρως ολοκληρωμένου ευρωπαϊκού δικτύου ηλεκτρικής ενέργειας, ενσωματώνοντας τελικά τις "νήσους" ηλεκτρικής ενέργειας που υπάρχουν επί του παρόντος στην Ένωση.

(42)  Οι ρυθμιστικές αρχές πρέπει να παρέχουν πληροφορίες στην αγορά ώστε να επιτρέπουν επίσης στην Επιτροπή να ασκεί τα καθήκοντα παρατήρησης και παρακολούθησης της ευρωπαϊκής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας και της βραχυπρόθεσμης, μεσοπρόθεσμης και μακροπρόθεσμης εξέλιξής της, όπου περιλαμβάνονται πτυχές όπως η δυναμικότητα παραγωγής, οι διάφορες πηγές ηλεκτροπαραγωγής, οι υποδομές μεταφοράς και διανομής, η ποιότητα υπηρεσιών και προμήθειας, οι διασυνοριακές συναλλαγές, η διαχείριση της συμφόρησης, οι επενδύσεις, οι τιμές χονδρικής και λιανικής κατανάλωσης, η ρευστότητα της αγοράς, οι βελτιώσεις όσον αφορά το περιβάλλον και την απόδοση.

(43)  Δεδομένου ότι ο στόχος της παρούσας οδηγίας, δηλαδή η δημιουργία πλήρως λειτουργικής εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας, είναι αδύνατον να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και συνεπώς είναι δυνατόν, λόγω των διαστάσεων ή των αποτελεσμάτων της προβλεπόμενης δράσης, να επιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα δύναται να θεσπίσει μέτρα σύμφωνα με τις αρχή της επικουρικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του εν λόγω στόχου.

(44)  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 2003 σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενέργειας(6) παρέχει στην Επιτροπή την δυνατότητα να θεσπίζει κατευθυντήριες γραμμές για να επιτευχθεί ο αναγκαίος βαθμός εναρμόνισης. Οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές, που κατά συνέπεια είναι δεσμευτικά εκτελεστικά μέτρα, είναι χρήσιμο εργαλείο που είναι δυνατόν να προσαρμοστεί γρήγορα όταν είναι αναγκαίο.

(45)  Η οδηγία 2003/54/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις της οδηγίας 2003/54/ΕΚ

Η οδηγία 2003/54/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

(1)   Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

Η παρούσα οδηγία θεσπίζει κοινούς κανόνες που αφορούν την παραγωγή, τη μεταφορά, τη διανομή και την προμήθεια ηλεκτρικής ενέργειας, σε συνδυασμό με διατάξεις για την προστασία των καταναλωτών, με σκοπό τη βελτίωση και την ενοποίηση ανταγωνιστικών αγορών ενέργειας, που συνδέονται με κοινό δίκτυο, στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ορίζει τους κανόνες σχετικά με την οργάνωση και λειτουργία του τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας, την ανοικτή πρόσβαση στην αγορά, τα κριτήρια και τις διαδικασίες που ισχύουν για τις προσκλήσεις προς υποβολή προσφορών και τη χορήγηση αδειών καθώς και για την εκμετάλλευση των δικτύων. Θεσπίζει επίσης υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας και δικαιώματα για τους καταναλωτές ηλεκτρικής ενέργειας και αποσαφηνίζει τις υποχρεώσεις του ανταγωνισμού.

"

(2)  Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:

α)   το σημείο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

   12. "επιλέξιμοι πελάτες": οι καταναλωτές που είναι ελεύθεροι να αγοράζουν ηλεκτρική ενέργεια από τον προμηθευτή της επιλογής τους κατά την έννοια του άρθρου 21 της παρούσας οδηγίας καθώς και να συνάπτουν ταυτόχρονα συμβάσεις με διάφορους προμηθευτές·
"

β)   η παράγραφος 21 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

   21. "κάθετα ολοκληρωμένη επιχείρηση": επιχείρηση ηλεκτρικής ενέργειας ή όμιλος επιχειρήσεων ηλεκτρικής ενέργειας, όπου το ίδιο πρόσωπο ή ║ πρόσωπα δικαιούνται, άμεσα ή έμμεσα, να ασκούν τον έλεγχο κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου της 20ής Ιανουαρίου 2004 για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (κοινοτικός κανονισμός συγκεντρώσεων)*, και όπου η εν λόγω επιχείρηση ή ο όμιλος επιχειρήσεων ασκούν τουλάχιστον μία από τις δραστηριότητες μεταφοράς ή διανομής, και τουλάχιστον μία από τις δραστηριότητες παραγωγής ή προμήθειας ηλεκτρικής ενέργειας·
  

________________

  

* ΕΕ L 24, 29.1.2004, σ. 1

"

γ)   προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι ║ :"

   32. "σύμβαση προμήθειας ηλεκτρικής ενέργειας": σύμβαση προμήθειας ηλεκτρικής ενέργειας, μη συμπεριλαμβανομένου παραγώγου ηλεκτρικής ενέργειας·
   33. "παράγωγο ηλεκτρικής ενέργειας": χρηματοπιστωτικό μέσο που προσδιορίζεται σε ένα από τα τμήματα Γ.5, Γ.6 ή Γ.7 του Παραρτήματος I της οδηγίας 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων*, και το οποίο σχετίζεται με την ηλεκτρική ενέργεια·
  34. "έλεγχος" : δικαιώματα, συμβάσεις ή άλλα μέσα τα οποία, είτε μεμονωμένα είτε σε συνδυασμό με άλλα, και λαμβανομένων υπόψη των σχετικών πραγματικών ή νομικών συνθηκών, παρέχουν τη δυνατότητα καθοριστικού επηρεασμού της δραστηριότητας μιας επιχείρησης, και ιδίως από:
   α) δικαιώματα κυριότητας ή χρήσης επί του συνόλου ή μέρους των περιουσιακών στοιχείων της επιχείρησης·
   β) δικαιώματα ή συμβάσεις που παρέχουν δυνατότητα καθοριστικού επηρεασμού της σύνθεσης, των συσκέψεων ή των αποφάσεων των οργάνων μιας επιχείρησης·
   35. "βιομηχανική περιοχή": γεωγραφική περιοχή η οποία αποτελεί ιδιωτική ιδιοκτησία με δίκτυο ενεργειακής τροφοδότησης που έχει δημιουργηθεί κατά κύριο λόγο για την τροφοδότηση βιομηχανικών καταναλωτών στην περιοχή.
   36. "θεμιτός και ανόθευτος ανταγωνισμός σε ανοικτή αγορά": ίσες ευκαιρίες και ισότιμη πρόσβαση για όλους τους φορείς παροχής υπηρεσιών εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης· η εξασφάλιση του στόχου αυτού αποτελεί ευθύνη των κρατών μελών, των εθνικών ρυθμιστικών αρχών και του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας (εφεξής "Οργανισμός") ο οποίος θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. .../2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου**.
   37. "επιχείρηση ηλεκτρικής ενέργειας": το φυσικό ή νομικό πρόσωπο που ασκεί τουλάχιστον μία από τις ακόλουθες δραστηριότητες: παραγωγή, μεταφορά, διανομή, προμήθεια ή αγορά ηλεκτρικής ενέργειας· είναι επίσης υπεύθυνο για τα εμπορικά και τεχνικά καθήκοντα ή/και τα καθήκοντα συντήρησης που συνδέονται με τις δραστηριότητες αυτές· δεν περιλαμβάνονται οι τελικοί καταναλωτές·
   38. "ενεργειακή πενία": κατάσταση κατά την οποία ένα νοικοκυριό δεν έχει την οικονομική δυνατότητα να εξασφαλίσει τη θέρμανση της οικίας του σε αποδεκτή θερμοκρασία η οποία βασίζεται στα συνιστώμενα από την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας επίπεδα·
   39. "εικονική εγκατάσταση ηλεκτροπαραγωγής": πρόγραμμα απελευθέρωσης/ πώλησης ηλεκτρικής ενέργειας με το οποίο μια επιχείρηση παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας είναι υποχρεωμένη είτε να πωλήσει είτε να καταστήσει διαθέσιμη ορισμένη ποσότητα ηλεκτρικής ενέργειας ή να χορηγήσει πρόσβαση σε μέρος του παραγωγικού δυναμικού της στους ενδιαφερόμενους προμηθευτές για ορισμένο χρονικό διάστημα.
  

_________________

  

* ΕΕ L 145, 30.4.2004, σ. 1.

  

** EE L ...

"

(3)  Το άρθρο 3 τροποποιείται ως ακολούθως:

   α) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"
2.   Τηρώντας πλήρως τις οικείες διατάξεις της Συνθήκης, και ιδίως το άρθρο 86, τα κράτη μέλη μπορούν να επιβάλλουν στις επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας, χάριν του γενικού οικονομικού συμφέροντος, υποχρεώσεις παροχής υπηρεσιών κοινής ωφέλειας οι οποίες μπορούν να αφορούν την ασφάλεια, συμπεριλαμβανομένης της ασφάλειας του εφοδιασμού, την τακτική παροχή, την ποιότητα και τις τιμές παροχής, καθώς και την προστασία του περιβάλλοντος, συμπεριλαμβανομένης της προστασίας του κλίματος, της ενεργειακής αποδοτικότητας και των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας. Οι υποχρεώσεις αυτές πρέπει να ορίζονται σαφώς, να είναι διαφανείς, αμερόληπτες και επαληθεύσιμες και να διασφαλίζουν την ισότιμη πρόσβαση των επιχειρήσεων ηλεκτρικής ενέργειας της ΕΕ στους εθνικούς καταναλωτές. Όσον αφορά την ασφάλεια του εφοδιασμού, την ενεργειακή αποδοτικότητα/διαχείριση της ζήτησης και την επίτευξη των περιβαλλοντικών στόχων και των στόχων που αφορούν τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο, τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόσουν μακροπρόθεσμο προγραμματισμό, λαμβάνοντας υπόψη το ενδεχόμενο τρίτα μέρη να ζητήσουν πρόσβαση στο δίκτυο."

β)   στην παράγραφο 3, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

3.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι όλοι οι οικιακοί πελάτες και οι μικρές επιχειρήσεις όπως καθορίζονται στη σύσταση 2003/361/EK της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 2003, σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων* (ήτοι οι επιχειρήσεις που απασχολούν λιγότερους από 50 εργαζόμενους και έχουν ετήσιο κύκλο εργασιών η ισολογισμό που δεν υπερβαίνει τα 10 εκατομμύρια ευρώ) απολαύουν της καθολικής υπηρεσίας, δηλαδή του δικαιώματος να προμηθεύονται ηλεκτρική ενέργεια συγκεκριμένης ποιότητας εντός του εδάφους τους σε βασιζόμενες στο κόστος, εύκολα και άμεσα συγκρίσιμες και διαφανείς τιμές και χωρίς διακρίσεις. Οι εν λόγω πελάτες έχουν πρόσβαση σε επιλογή, δίκαιη μεταχείριση, αντιπροσώπευση και αποκατάσταση. Η ποιότητα της υπηρεσίας είναι κεντρικό χαρακτηριστικό των ευθυνών των εταιρειών ηλεκτρικής ενέργειας. Για να διασφαλίσουν την παροχή καθολικής υπηρεσίας, τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να καθορίσουν έναν ύστατο προμηθευτή. Τα κράτη μέλη επιβάλλουν στις εταιρείες διανομής την υποχρέωση σύνδεσης των πελατών με το δίκτυό τους υπό όρους, προϋποθέσεις και τιμολόγια που καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 22γ. Η παρούσα οδηγία δεν εμποδίζει επ' ουδενί τα κράτη μέλη να ενισχύουν τη θέση των εγχώριων, μικρών και μεσαίων καταναλωτών στην αγορά, με τη διεύρυνση των δυνατοτήτων για προαιρετικές συγκεντρώσεις των εκπροσώπων αυτής της κατηγορίας των καταναλωτών.

_______________

* ΕΕ L 124, 20.5.2003, σ. 36.

"

γ)   προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι, μετά την παράγραφο 3:"

3 bis.  3a. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι όλοι οι καταναλωτές έχουν το δικαίωμα να προμηθεύονται ηλεκτρική ενέργεια από προμηθευτή -εφόσον ο τελευταίος συμφωνεί- ανεξαρτήτως του κράτους μέλους στο οποίο είναι καταχωρημένος ο προμηθευτής. Στο πλαίσιο αυτό τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι επιχειρήσεις οι οποίες είναι καταχωρημένες ως προμηθευτές στην επικράτειά τους μπορούν να εφοδιάζουν τους πελάτες τους, χωρίς να χρειάζεται να πληρούν περαιτέρω προϋποθέσεις.

3β.   Τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίζουν ότι:

   α) όταν οι καταναλωτές επιθυμούν να αλλάξουν προμηθευτή, η αλλαγή θα πραγματοποιείται από τον ενδιαφερόμενο διαχειριστή μέσα σε δύο εβδομάδες, και
   β) οι καταναλωτές έχουν δικαίωμα να λαμβάνουν όλα τα σχετικά στοιχεία για την κατανάλωση.

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι τα δικαιώματα που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) θα παρέχονται σε όλους τους καταναλωτές και χωρίς διακρίσεις σε σχέση με το κόστος, την προσπάθεια ή το χρόνο.

"

δ)   η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

5.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα για την προστασία των τελικών πελατών και, ειδικότερα, μεριμνούν ώστε να υπάρχουν επαρκείς διασφαλίσεις για την προστασία των ευάλωτων καταναλωτών, συμπεριλαμβανομένων μέτρων για την απαγόρευση της αποσύνδεσης των συνταξιούχων και των ατόμων με αναπηρία κατά τη διάρκεια του χειμώνα. Στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη μέλη αναγνωρίζουν την ενεργειακή πενία που προβλέπεται στο άρθρο 2 και παρέχουν ορισμούς των ευάλωτων πελατών. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν την εφαρμογή των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων που συνδέονται με ευάλωτους πελάτες, και ειδικότερα λαμβάνουν μέτρα προστασίας των τελικών πελατών σε απομακρυσμένες περιοχές. Διασφαλίζουν υψηλά επίπεδα προστασίας των καταναλωτών, ιδίως όσον αφορά τη διαφάνεια σχετικά με συμβατικούς όρους και προϋποθέσεις, τη γενική πληροφόρηση και τους μηχανισμούς επίλυσης διαφορών. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι ο δικαιούχος πελάτης είναι πράγματι σε θέση να αλλάξει προμηθευτή εύκολα. Όσον αφορά τουλάχιστον τους οικιακούς πελάτες, τα μέτρα αυτά συμπεριλαμβάνουν τα μέτρα που αναφέρονται στο Παράρτημα Α.

"

ε)   προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος, μετά την παράγραφο 5:"

5α.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα για την αντιμετώπιση της ενεργειακής πενίας σε εθνικά σχέδια δράσης για την ενέργεια, προκειμένου να διασφαλισθεί η μείωση του αριθμού των ατόμων που βρίσκονται σε κατάσταση ενεργειακής πενίας, και κοινοποιούν τα εν λόγω μέτρα στην Επιτροπή. Κάθε κράτος μέλος είναι υπεύθυνο για την παροχή, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, ορισμού της ενεργειακής πενίας σε εθνικό επίπεδου, στο πλαίσιο διαβούλευσης με τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές και τους ενδιαφερομένους σύμφωνα με το άρθρο 2, σημείο 38. Τα μέτρα αυτά μπορεί να προβλέπουν παροχές στο πλαίσιο των συστημάτων κοινωνικής πρόνοιας, στήριξη ενεργειών για τη βελτίωση της ενεργειακής απόδοσης και παραγωγή ενέργειας στις χαμηλότερες δυνατές τιμές. Τα εν λόγω μέτρα δεν εμποδίζουν το άνοιγμα της αγοράς που προβλέπεται στο άρθρο 21. Η Επιτροπή παρέχει δείκτες για την παρακολούθηση του αντικτύπου των εν λόγω μέτρων στην ενεργειακή πενία, και της λειτουργίας της αγοράς.

"

στ)   η παράγραφος 6 τροποποιείται ως ακολούθως:

i)   στο πρώτο εδάφιο, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

   α) τη συμβολή κάθε ενεργειακής πηγής στο συνολικό μίγμα καυσίμου του προμηθευτή κατά το προηγούμενο έτος με εναρμονισμένο και κατανοητό τρόπο εντός των κρατών μελών ώστε να διευκολύνεται η σύγκριση.
"

ii)   στο πρώτο εδάφιο, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:"

βα) πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματά τους και τους τρόπους προσφυγής που διαθέτουν σε περίπτωση διαφοράς.

"

iii)   το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να διασφαλίζεται η αξιοπιστία των πληροφοριών που παρέχουν οι προμηθευτές στους πελάτες τους σύμφωνα με το παρόν άρθρο. Οι κανόνες που αφορούν την παροχή των πληροφοριών εναρμονίζονται στο εσωτερικό των κρατών μελών και των σχετικών αγορών.

"

ζ)   η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

7.   Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν κατάλληλα μέτρα για την επίτευξη των στόχων της κοινωνικής και οικονομικής συνοχής, με τα οποία μειώνεται το κόστος της ενέργειας για τα νοικοκυριά με χαμηλό εισόδημα και διασφαλίζονται παράλληλα η ισότητα όρων για όσους κατοικούν σε απομονωμένες περιοχές, καθώς και η προστασία του περιβάλλοντος. Στα μέτρα αυτά πρέπει να περιλαμβάνονται μέτρα ενεργειακής απόδοσης και διαχείρισης από την πλευρά της ζήτησης, καθώς και μέτρα καταπολέμησης της κλιματικής μεταβολής και ασφάλειας του εφοδιασμού. Τα μέτρα αυτά μπορούν να περιλαμβάνουν ιδίως την παροχή κατάλληλων οικονομικών κινήτρων, αξιοποιώντας, όπου είναι σκόπιμο, όλα τα υφιστάμενα εθνικά και κοινοτικά μέσα για τη συντήρηση και την κατασκευή της απαιτούμενης υποδομής δικτύων, συμπεριλαμβανομένου του δυναμικού διασύνδεσης.

"

η)   προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι μετά την παράγραφο 7:"

7a.   Για την προώθηση της ενεργειακής απόδοσης και τη μείωση της ενεργειακής πενίας, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές υποχρεώνουν τις επιχειρήσεις ηλεκτρικής ενέργειας να εφαρμόσουν τύπους τιμολόγησης, βάσει των οποίων η τιμή αυξάνει ανάλογα προς τα επίπεδα κατανάλωσης και διασφαλίζουν την ενεργή συμμετοχή των καταναλωτών και των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς με τη στήριξη της καθιέρωσης μέτρων για τη βελτιστοποίηση της χρήσης ενέργειας, ιδιαίτερα στις ώρες αιχμής. Τέτοιοι τύποι τιμολόγησης, σε συνδυασμό με την καθιέρωση νοημόνων μετρητών και δικτύων, προωθούν συμπεριφορές ενεργειακής απόδοσης και ελαχιστοποιούν το κόστος για τους οικιακούς καταναλωτές, και ιδιαίτερα τα νοικοκυριά που βρίσκονται σε κατάσταση ενεργειακής πενίας.

7β.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν τη δημιουργία ενιαίων σημείων επαφής, απ' όπου θα διατίθεται στους καταναλωτές το σύνολο των αναγκαίων πληροφοριών σχετικά με τα δικαιώματά τους, την ισχύουσα νομοθεσία και τους τρόπους προσφυγής που διαθέτουν σε περίπτωση διαφοράς.

"

θ)   προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:"

9α.  Η Επιτροπή μετά από διαβούλευση με τους ενδιαφερομένους, συμπεριλαμβανομένων των εθνικών ρυθμιστικών αρχών, των οργανώσεων των καταναλωτών και των κοινωνικών εταίρων, καταρτίζει χάρτα των δικαιωμάτων των καταναλωτών ενέργειας που περιλαμβάνονται στην ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία, συμπεριλαμβανομένης της παρούσας οδηγίας. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι όλοι οι προμηθευτές ενέργειας θα λάβουν τα αναγκαία μέτρα ώστε οι να διανεμηθεί στους πελάτες τους αντίγραφο της χάρτας αυτής, και ότι η χάρτα θα είναι προσιτή στο κοινό. Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι οι προμηθευτές ενέργειας εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους και συμμορφώνονται προς τα δικαιώματα των καταναλωτών που περιλαμβάνονται στη χάρτα.

9 ter.  . Τα κράτη μέλη, προκειμένου να βοηθήσουν τους καταναλωτές να μειώσουν το ενεργειακό τους κόστος, μπορούν να απαιτήσουν τουλάχιστον 2% των συνολικών εσόδων ηλεκτρικής ενέργειας που προέρχονται από οικιακούς καταναλωτές να δαπανάται για τη χρηματοδότηση προγραμμάτων ενεργειακής αποδοτικότητας και μέτρησης της ζήτησης για τους οικιακούς καταναλωτές.

"

(4)   Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την παρακολούθηση των θεμάτων της ασφάλειας του εφοδιασμού. Όταν τα κράτη μέλη θεωρούν ότι ενδείκνυται, μπορούν να αναθέτουν αυτό το καθήκον στις ρυθμιστικές αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 22α. Η παρακολούθηση αυτή καλύπτει, ειδικότερα, το ισοζύγιο προσφοράς/ζήτησης στην εθνική αγορά, περιλαμβανομένων λεπτομερών προβλέψεων της μελλοντικής ζήτησης και των διαθέσιμων προμηθειών, το προβλεπόμενο επιπλέον δυναμικό που βρίσκεται υπό προγραμματισμό ή κατασκευή, και την ποιότητα και το επίπεδο συντήρησης των δικτύων, την πρόσβαση στην αποκεντρωμένη και μικρής κλίμακας παραγωγή, καθώς και μέτρα για την κάλυψη της ανώτατης ζήτησης και την αντιμετώπιση τυχόν ελλειμμάτων ενός ή περισσότερων προμηθευτών. Οι αρμόδιες αρχές δημοσιεύουν, το αργότερο μέχρι την 31η Ιουλίου κάθε έτους, έκθεση στην οποία συνοψίζονται οι παρατηρήσεις από την παρακολούθηση των εν λόγω θεμάτων, καθώς επίσης και οποιαδήποτε μέτρα έχουν ληφθεί ή προβλέπεται να ληφθούν για την αντιμετώπισή τους, και διαβιβάζουν πάραυτα την εν λόγω έκθεση στην Επιτροπή.

"

(5)   Στο άρθρο 5, η ακόλουθη παράγραφος προστίθεται πριν από την υπάρχουσα:"

Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές εξασφαλίζουν τον καθορισμό τεχνικών κριτηρίων λειτουργίας και την εκπόνηση και δημοσιοποίηση τεχνικών κανόνων που ορίζουν κατάλληλα επίπεδα αξιοπιστίας και ασφάλειας και τεχνικές προδιαγραφές λειτουργίας των εγκαταστάσεων παραγωγής, δικτύων διανομής, εξοπλισμού άμεσα συνδεδεμένων καταναλωτών, κυκλωμάτων διασυνδέσεων και απευθείας γραμμών. Οι τεχνικοί αυτοί κανόνες εξασφαλίζουν τη διαλειτουργικότητα των δικτύων, είναι αντικειμενικοί και δεν εισάγουν διακρίσεις. Εάν ο Οργανισμός κρίνει ότι απαιτείται εναρμόνιση των κανόνων αυτών, διατυπώνει κατάλληλες συστάσεις στις αρμόδιες εθνικές ρυθμιστικές αρχές.

"

(6)  Προστίθενται τα ακόλουθα άρθρα:"

Άρθρο 5α

Προώθηση περιφερειακής συνεργασίας

1.  Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές συνεργάζονται μεταξύ τους για την εναρμόνιση της σχεδίασης της αγοράς και την ενοποίηση των εθνικών αγορών τους τουλάχιστον σε ένα ή περισσότερα περιφερειακά επίπεδα, ως πρώτο βήμα προς την κατεύθυνση μιας πλήρως ελευθερωμένης εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας. Ειδικότερα, ▌ προωθούν τη συνεργασία των διαχειριστών δικτύου σε περιφερειακό επίπεδο και διευκολύνουν την ενσωμάτωσή τους σε περιφερειακό επίπεδο, με στόχο τη δημιουργία ανταγωνιστικής ευρωπαϊκής αγοράς, τη διευκόλυνση της εναρμόνισης του νομικού και ρυθμιστικού πλαισίου τους και κυρίως την ενσωμάτωση των "νήσων" ηλεκτρικής ενέργειας που υπάρχουν επί του παρόντος στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα κράτη μέλη πρέπει να προωθούν επομένως τη συνεργασία των εθνικών ρυθμιστικών αρχών σε διασυνοριακό και περιφερειακό επίπεδο.

2.  Ο Οργανισμός συνεργάζεται με τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές και τους διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς σύμφωνα με το κεφάλαιο IV της παρούσας οδηγίας, προκειμένου να διασφαλισθεί η σύγκλιση των κανονιστικών πλαισίων μεταξύ των περιφερειών με στόχο τη δημιουργία μιας ανταγωνιστικής ευρωπαϊκής αγοράς. Όταν ο Οργανισμός κρίνει ότι απαιτούνται δεσμευτικοί κανόνες για την εν λόγω συνεργασία, διατυπώνει κατάλληλες συστάσεις. Στις περιφερειακές αγορές, ο Οργανισμός καθίσταται αρμόδια αρχή στους τομείς που καθορίζονται στο άρθρο 22δ.

"

(7)   Το άρθρο 6, παράγραφος 2, τροποποιείται ως ακολούθως:

   α) το εισαγωγικό μέρος αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"
2.  Τα κράτη μέλη ορίζουν τα κριτήρια χορήγησης αδειών για την κατασκευή εγκαταστάσεων παραγωγής στο έδαφός τους. Τα εν λόγω κριτήρια αφορούν:"
   β) προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:"
θα) τη συμβολή των κρατών μελών στην επίτευξη του στόχου της χρήσης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας σε ποσοστό 20% έως το 2020·
θβ) την αναγκαιότητα να λαμβάνουν υπόψη οι φορείς ηλεκτροπαραγωγής το σύστημα εμπορίας εκπομπών."

(8)   Το άρθρο 6, παράγραφος 3, τροποποιείται ως εξής:"

3.   Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε οι μικρές αποκεντρωμένες ή/και συνδεδεμένες με το δίκτυο διανομής μονάδες ηλεκτροπαραγωγής να υπάγονται σε απλοποιημένες διαδικασίες αδειοδότησης. Οι απλοποιημένες αυτές διαδικασίες εφαρμόζονται σε όλες τις εγκαταστάσεις ισχύος κάτω των 50 MW και σε όλες τις συνδεδεμένες με το δίκτυο μονάδες ηλεκτροπαραγωγής.

"

(9)   Το άρθρο 7, παράγραφος 5, αντικαθίσταται από το εξής:"

5.   Τα κράτη μέλη ορίζουν δημόσια αρχή ή δημόσιο φορέα, ή ιδιωτικό φορέα ανεξάρτητο από δραστηριότητες παραγωγής, μεταφοράς, διανομής και προμήθειας ηλεκτρικής ενέργειας, που μπορεί να είναι η εθνική ρυθμιστική αρχή η οποία αναφέρεται στο άρθρο 22α παράγραφος 1, υπεύθυνη για την οργάνωση, την παρακολούθηση και τον έλεγχο της διαδικασίας πρόσκλησης προς υποβολή προσφορών που αναφέρεται στις παραγράφους 1 έως 4. Η εν λόγω αρχή ή φορέας λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση της εμπιστευτικότητας των πληροφοριών που περιέχονται στις προσφορές.

"

(10)  Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:"

Άρθρο 8

Διαχωρισμός συστημάτων μεταφοράς και διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς

1.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι από την [ημερομηνία μεταφοράς συν ένα έτος]:

   α) κάθε επιχείρηση που έχει στην ιδιοκτησία της σύστημα μεταφοράς ενεργεί ως διαχειριστής συστήματος μεταφοράς·
  β) το ίδιο πρόσωπο ή ║ πρόσωπα δεν δικαιούνται, είτε ως μεμονωμένα άτομα είτε ως κοινοπραξία:

ή
   i) να ασκούν άμεσα ή έμμεσα έλεγχο επί επιχείρησης που εκτελεί οποιαδήποτε από τις δραστηριότητες παραγωγής ή προμήθειας και να ασκούν άμεσα ή έμμεσα έλεγχο ▌ σε διαχειριστή συστήματος μεταφοράς ή σε σύστημα μεταφοράς,
   ii) να ασκούν άμεσα ή έμμεσα έλεγχο επί διαχειριστή συστήματος μεταφοράς ή επί συστήματος μεταφοράς και να ασκούν άμεσα ή έμμεσα έλεγχο ▌ ή να ασκούν οποιοδήποτε δικαίωμα σε επιχείρηση που εκτελεί οποιαδήποτε από τις δραστηριότητες παραγωγής ή προμήθειας·
   γ) το ίδιο πρόσωπο ή ║ πρόσωπα δεν δικαιούνται να διορίζουν μέλη του εποπτικού συμβουλίου, του διοικητικού συμβουλίου ή των οργάνων που εκπροσωπούν νόμιμα την επιχείρηση, σε διαχειριστή συστήματος μεταφοράς ▌ και να ασκούν άμεσα ή έμμεσα έλεγχο ή να κατέχουν συμμετοχή ή να ασκούν οποιοδήποτε δικαίωμα σε επιχείρηση που εκτελεί οποιαδήποτε από τις δραστηριότητες παραγωγής ή προμήθειας·
   δ) το ίδιο πρόσωπο δεν δικαιούται να είναι μέλος του εποπτικού συμβουλίου, του διοικητικού συμβουλίου ή των οργάνων που εκπροσωπούν νόμιμα την επιχείρηση, τόσο σε επιχείρηση που ασκεί οποιαδήποτε από τις δραστηριότητες παραγωγής ή προμήθειας όσο και σε διαχειριστή συστήματος μεταφοράς ή σύστημα μεταφοράς.
   ε) το ίδιο πρόσωπο ή τα ίδια πρόσωπα δεν δικαιούνται να λειτουργούν το σύστημα μεταφοράς μέσω σύμβασης διαχείρισης ή να επηρεάζουν καθ' οιονδήποτε άλλο τρόπο εκτός της ιδιοκτησίας, ή να ασκούν άμεσα ή έμμεσα οιοδήποτε δικαίωμα σε επιχείρηση που επιτελεί οιαδήποτε από τις λειτουργίες παραγωγής ή προμήθειας.

2.  Οι συμμετοχές και τα δικαιώματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) περιλαμβάνουν ειδικότερα:

   α) την ιδιοκτησία μέρους του κεφαλαίου ή του ενεργητικού της επιχείρησης, ║
   β) την εξουσία άσκησης δικαιωμάτων ψήφου, ║
   γ) την εξουσία διορισμού μελών του εποπτικού συμβουλίου, του διοικητικού συμβουλίου ή των οργάνων που εκπροσωπούν νόμιμα την επιχείρηση, ή
   δ) το δικαίωμα απόκτησης μερισμάτων ή άλλων μεριδίων επί των κερδών.

3.  Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, στοιχείο β), ο όρος "επιχείρηση που ασκεί οποιαδήποτε από τις δραστηριότητες παραγωγής ή προμήθειας" καλύπτει την έννοια "επιχείρηση που ασκεί οποιαδήποτε από τις δραστηριότητες παραγωγής ή προμήθειας" όπως νοείται στην οδηγία 2003/55/ΕΚ ║ και οι όροι "διαχειριστής συστήματος μεταφοράς" και "σύστημα μεταφοράς" καλύπτουν τους όρους "διαχειριστής συστήματος μεταφοράς" και "σύστημα μεταφοράς" όπως νοούνται στην οδηγία 2003/55/ΕΚ.

4.  ║4. Τα κράτη μέλη παρακολουθούν τη διαδικασία διαχωρισμού των κάθετα ολοκληρωμένων επιχειρήσεων και υποβάλλουν έκθεση προς την Επιτροπή σχετικά με την επιτευχθείσα πρόοδο.

5.  Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν παρεκκλίσεις από την παράγραφο 1 στοιχεία β) και γ) έως την [ημερομηνία μεταφοράς συν δύο έτη], υπό τον όρο ότι οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς δεν αποτελούν μέρος κάθετα ολοκληρωμένης επιχείρησης.

6.  Η υποχρέωση που ορίζεται στην παράγραφο 1, στοιχείο α) θεωρείται ότι πληρούται στην περίπτωση που περισσότερες επιχειρήσεις που έχουν στην ιδιοκτησία τους συστήματα μεταφοράς έχουν συστήσει κοινοπραξία η οποία ενεργεί ως διαχειριστής συστήματος μεταφοράς σε περισσότερα κράτη μέλη για τα εν λόγω συστήματα μεταφοράς. ▌

7.  Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, εφόσον το πρόσωπο που αναφέρεται στην παράγραφο 1, στοιχεία β), έως ε), είναι το κράτος μέλος ή άλλος δημόσιος φορέας, τότε δύο διαφορετικοί δημόσιοι φορείς που ασκούν έλεγχο, σε έναν διαχειριστή δικτύου μεταφοράς ή σε δίκτυο μεταφοράς και σε επιχείρηση που ασκεί οποιαδήποτε από τις δραστηριότητες παραγωγής ή προμήθειας, δεν θεωρούνται ότι είναι το ίδιο ή τα ίδια πρόσωπα.

8.  Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι εμπορικά ευαίσθητες πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 10, παράγραφος 1 και κατέχονται από διαχειριστή συστήματος μεταφοράς, ο οποίος ανήκε σε κάθετα ολοκληρωμένη επιχείρηση, και από το προσωπικό του εν λόγω διαχειριστή συστήματος μεταφοράς δεν διαβιβάζονται σε επιχειρήσεις που ασκούν οποιαδήποτε από τις δραστηριότητες παραγωγής ή προμήθειας.

"

(11)  Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα ║:"

Άρθρο 8α

Έλεγχος επί ιδιοκτητών και διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς

1.  Με την επιφύλαξη των διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας, τα συστήματα μεταφοράς ή οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς δεν τελούν υπό τον έλεγχο προσώπου ή προσώπων από τρίτες χώρες.

2.  Συμφωνία η οποία έχει συναφθεί με μία ή περισσότερες τρίτες χώρες και στην οποία είναι συμβαλλόμενο μέρος η Κοινότητα μπορεί να προβλέπει παρέκκλιση από την παράγραφο 1.

Άρθρο 8β

Διορισμός και πιστοποίηση διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς

1.  Επιχειρήσεις οι οποίες έχουν στην ιδιοκτησία τους σύστημα μεταφοράς και έχουν πιστοποιηθεί από την εθνική ρυθμιστική αρχή ότι πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 8, παράγραφος 1 και του άρθρου 8α, σύμφωνα με τη διαδικασία πιστοποίησης του παρόντος άρθρου, εγκρίνονται και διορίζονται από τα κράτη μέλη. Ο διορισμός των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς κοινοποιείται στην Επιτροπή και δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.  Με την επιφύλαξη των διεθνών υποχρεώσεων της Κοινότητας, αίτημα πιστοποίησης υποβαλλόμενο από ιδιοκτήτη συστήματος μεταφοράς ή διαχειριστή συστήματος μεταφοράς που τελεί υπό τον έλεγχο προσώπου ή προσώπων από τρίτη χώρα σύμφωνα με το άρθρο 8α απορρίπτεται, εκτός εάν ο ιδιοκτήτης του συστήματος μεταφοράς ή ο διαχειριστής του συστήματος μεταφοράς αποδείξει ότι δεν υπάρχει πιθανότητα να επηρεαστεί, άμεσα ή έμμεσα, η σχετική οντότητα, κατά παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, από διαχειριστή που δραστηριοποιείται στην παραγωγή ή την προμήθεια αερίου ή ηλεκτρικής ενέργειας ή από τρίτη χώρα.

3.  Οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς γνωστοποιούν στην εθνική ρυθμιστική αρχή οποιαδήποτε σχεδιαζόμενη συναλλαγή που ενδεχομένως καθιστά αναγκαία την επανεκτίμηση της συμμόρφωσής τους προς το άρθρο 8, παράγραφος 1 ή το άρθρο 8α.

4.  Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές παρακολουθούν τη συνεχή συμμόρφωση των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς προς το άρθρο 8, παράγραφος 1 και το άρθρο 8α. Κινούν τη διαδικασία πιστοποίησης για να διαπιστωθεί η εν λόγω συμμόρφωση:

   α) ύστερα από γνωστοποίηση του διαχειριστή συστήματος μεταφοράς σύμφωνα με την παράγραφο 3·
   β) με δική τους πρωτοβουλία, όταν περιέλθει σε γνώση τους ότι σχεδιαζόμενη αλλαγή των δικαιωμάτων ή της επιρροής επί των ιδιοκτητών συστημάτων μεταφοράς ή των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς ενδέχεται να καταλήξει σε παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1 ή του άρθρου 8α, ή όταν έχουν λόγο να θεωρήσουν ότι έχει συμβεί τέτοια παράβαση· ή
   γ) ύστερα από αιτιολογημένη αίτηση της Επιτροπής.

5.  Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές εκδίδουν απόφαση σχετικά με την πιστοποίηση διαχειριστή συστήματος μεταφοράς εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία της γνωστοποίησης του διαχειριστή συστήματος μεταφοράς ή από την ημερομηνία της αίτησης της Επιτροπής. Εάν παρέλθει αυτό το χρονικό διάστημα, θεωρείται ότι η πιστοποίηση έχει χορηγηθεί. Η ρητή ή σιωπηρή απόφαση της ρυθμιστικής αρχής παράγει αποτελέσματα μόνο μετά την περάτωση της διαδικασίας που ορίζεται στις παραγράφους 6 έως 9 και μόνον εφόσον η Επιτροπή δεν εγείρει αντιρρήσεις εν προκειμένω.

6.  Η εθνική ρυθμιστική αρχή κοινοποιεί αμελλητί στην Επιτροπή την ρητή ή σιωπηρή απόφαση σχετικά με την πιστοποίηση διαχειριστή συστήματος μεταφοράς, μαζί με όλες τις σχετικές πληροφορίες που αφορούν την απόφαση.

7.  Η Επιτροπή εξετάζει την κοινοποίηση μόλις τη λάβει. Εντός δύο μηνών από τη λήψη κοινοποίησης, εφόσον η Επιτροπή διαπιστώσει ότι η απόφαση της εθνικής ρυθμιστικής αρχής εγείρει σοβαρές αμφιβολίες ως προς τη συμμόρφωση προς το άρθρο 8, παράγραφος 1, το άρθρο 8α ή το άρθρο 8β, παράγραφος 2, αποφασίζει να κινήσει τις διαδικασίες. Στην περίπτωση αυτή, καλεί την εθνική ρυθμιστική αρχή και τον ενδιαφερόμενο διαχειριστή συστήματος μεταφοράς να υποβάλουν παρατηρήσεις. Εάν η Επιτροπή ζητήσει πρόσθετες πληροφορίες, η προθεσμία των δύο μηνών μπορεί να παραταθεί κατά δύο επιπλέον μήνες, που αρχίζουν από τη λήψη όλων των πληροφοριών.

8.  Εάν η Επιτροπή αποφασίσει να κινήσει τις διαδικασίες, εκδίδει, το αργότερο εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία της εν λόγω απόφασης, τελική απόφαση:

   α) να μην εγείρει αντιρρήσεις κατά της απόφασης της ρυθμιστικής αρχής·
  

ή

   β) με την οποία ζητεί από την εμπλεκόμενη εθνική ρυθμιστική αρχή να τροποποιήσει ή να ανακαλέσει την απόφασή της, εφόσον θεωρεί ότι δεν τηρήθηκαν το άρθρο 8, παράγραφος 1, το άρθρο 8α ή το άρθρο 8β, παράγραφος 2.

9.  Εάν η Επιτροπή δεν έχει λάβει απόφαση να κινήσει τις διαδικασίες ή δεν εκδώσει τελική απόφαση εντός των προθεσμιών που ορίζονται, αντιστοίχως, στις παραγράφους 7 και 8, θεωρείται ότι δεν έχει εγείρει αντιρρήσεις κατά της απόφασης της ρυθμιστικής αρχής.

10.  Η εθνική ρυθμιστική αρχή συμμορφώνεται εντός τεσσάρων εβδομάδων με την απόφαση της Επιτροπής να τροποποιήσει ή να ανακαλέσει την απόφαση πιστοποίησης και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.

11.  Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές και η Επιτροπή δύνανται να ζητήσουν από διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς και επιχειρήσεις που ασκούν οποιαδήποτε από τις δραστηριότητες παραγωγής ή προμήθειας οποιαδήποτε πληροφορία σχετική με την εκτέλεση των καθηκόντων τους σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

12.  Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές και η Επιτροπή τηρούν την εμπιστευτικότητα των εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών.

"

(27)  Το άρθρο 9 τροποποιείται ως ακολούθως.

α)   το στοιχείο α) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

   α) τη διασφάλιση της μακροπρόθεσμης ικανότητας του δικτύου να ανταποκρίνεται στην εύλογη ζήτηση για τη μεταφορά ηλεκτρικής ενέργειας, τη λειτουργία, τη συντήρηση και την ανάπτυξη υπό οικονομικά αποδεκτές συνθήκες, ασφαλών, αξιόπιστων και αποτελεσματικών συστημάτων μεταφοράς, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη το περιβάλλον, ▌ όσον αφορά την ενσωμάτωση των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και τη διάδοση της τεχνολογίας χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα στο σύστημα του δικτύου, και την προώθηση της ενεργειακής απόδοσης, την έρευνα και την καινοτομία.
"

β)   το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

   γ) τη διαχείριση των ροών ενέργειας στο δίκτυο με συνεκτίμηση των ανταλλαγών με άλλα διασυνδεδεμένα δίκτυα και κοινά πρότυπα συντονισμένα σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Για το σκοπό αυτό, ο διαχειριστής του δικτύου μεταφοράς είναι υπεύθυνος για να εξασφαλίζει την ασφάλεια, αξιοπιστία και αποδοτικότητα του δικτύου και, στα πλαίσια αυτά, για να μεριμνά ώστε να είναι διαθέσιμες όλες οι αναγκαίες βοηθητικές υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένων αυτών που ανταποκρίνονται στη ζήτηση με βάση κοινά πρότυπα, στο βαθμό που η διαθεσιμότητα αυτή είναι ανεξάρτητη από οιοδήποτε άλλο δίκτυο μεταφοράς με το οποίο το σύστημά του είναι διασυνδεδεμένο·
"

γ)   το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

   δ) την παροχή, στον διαχειριστή κάθε άλλου δικτύου με το οποίο είναι διασυνδεδεμένο το δίκτυό του, επαρκών πληροφοριών για την ασφαλή και αποδοτική λειτουργία καθώς και τη συντονισμένη ανάπτυξη και τη διαλειτουργικότητα του διασυνδεδεμένου δικτύου, με κοινή χρήση των πληροφοριών αυτών·
"

δ)   το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

   στ) την παροχή στους χρήστες του δικτύου των πληροφοριών που χρειάζονται για την αποτελεσματική πρόσβαση στο σύστημα, με βάση κοινά πρότυπα.
"

ε)   προστίθεται το ακόλουθο νέο στοιχείο: "

"στα) την είσπραξη μισθωμάτων συμφόρησης και πληρωμών στο πλαίσιο του μηχανισμού αντιστάθμισης μεταξύ διαχειριστών δικτύων μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003, χορηγώντας πρόσβαση σε τρίτους και διαχειριζόμενος την πρόσβαση τρίτων, και παρέχοντας αιτιολογημένες εξηγήσεις σε περίπτωση άρνησης τέτοιας πρόσβασης, οι οποίες παρακολουθούνται από τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές· κατά την άσκηση των καθηκόντων τους βάσει του παρόντος άρθρου, οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς διευκολύνουν πρωτίστως την ολοκλήρωση της αγοράς και βελτιστοποιούν τα οφέλη όσον αφορά την κοινωνικοοικονομική ευημερία."

"

(13)  Το άρθρο 10 διαγράφεται.

(14)   Το άρθρο 11 τροποποιείται ως ακολούθως:

α)   η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

2.   Η κατανομή φορτίων στις εγκαταστάσεις παραγωγής και η χρήση των διασυνδέσεων γίνονται βάσει κριτηρίων που εγκρίνονται από τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές και που πρέπει να είναι αντικειμενικά, να δημοσιεύονται και να εφαρμόζονται χωρίς διακρίσεις προκειμένου να εξασφαλίζεται η ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας. Τα εν λόγω κριτήρια λαμβάνουν υπόψη την οικονομική προτεραιότητα της ηλεκτρικής ενέργειας που προέρχεται από διαθέσιμες εγκαταστάσεις παραγωγής ή από μεταφορές μέσω διασύνδεσης καθώς και τους τεχνικούς περιορισμούς του δικτύου.

"

β)   η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

3.   Η εθνική ρυθμιστική αρχή επιβάλλει στον διαχειριστή δικτύου, όταν κατανέμει τα φορτία στις εγκαταστάσεις παραγωγής, να δίνει προτεραιότητα στις εγκαταστάσεις παραγωγής που χρησιμοποιούν ανανεώσιμες πηγές ενέργειας ή απόβλητα ή που παράγουν συνδυασμένα ενέργεια και θερμότητα, εκτός εάν θα ετίθεντο σε κίνδυνο οι τεχνικές απαιτήσεις εξισορρόπησης ή η ασφάλεια και η αξιοπιστία του δικτύου.

"

γ)   η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

5.  Τα κράτη μέλη απαιτούν, μέσω των εθνικών ρυθμιστικών αρχών τους, από τους διαχειριστές του δικτύου μεταφοράς να πληρούν ορισμένα ελάχιστα πρότυπα για τη λειτουργία, συντήρηση και ανάπτυξη του δικτύου μεταφοράς, συμπεριλαμβανομένου του δυναμικού διασύνδεσης. Πρέπει να δοθούν ευρύτερες αρμοδιότητες στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές με στόχο την προστασία του καταναλωτή στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

"

δ)   προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:"

7a.   Οι διαχειριστές του δικτύου μεταφοράς διευκολύνουν τη συμμετοχή μεγάλων τελικών καταναλωτών, των φορέων συναθροιστικής προώθησης τελικών καταναλωτών σε αγορές αποθεματικού και εξισορρόπησης. Στις περιπτώσεις που οι προσφορές παραγωγής και ζήτησης έχουν την ίδια τιμή, προτεραιότητα πρέπει να δίδεται στην ζήτηση.

7β.   Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι οι κανόνες εξισορρόπησης και τα τιμολόγια θα έχουν δεόντως εναρμονιστεί σε όλα τα κράτη μέλη μέχρι τις ...*. Ειδικότερα, διασφαλίζουν ότι οι μεγάλοι τελικοί καταναλωτές, οι φορείς συναθροιστικής προώθησης τελικών καταναλωτών και των κατανεμημένων ηλεκτροπαραγωγών είναι σε θέση να συμβάλουν αποτελεσματικά στην εξισορρόπηση και άλλων σχετικών βοηθητικών υπηρεσιών.

___________________

* Δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος της οδηγίας .../.../ΕΚ [για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/54/ΕΚ σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας].

"

(15)  Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

Άρθρο 12

Εχεμύθεια των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς και των ιδιοκτητών συστημάτων μεταφοράς

1.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 18 ή οποιασδήποτε άλλης νόμιμης υποχρέωσης κοινοποίησης πληροφοριών, κάθε διαχειριστής συστήματος μεταφοράς και κάθε ιδιοκτήτης συστήματος μεταφοράς τηρεί την εμπιστευτικότητα των εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών οι οποίες περιέρχονται εις γνώση του κατά την εκτέλεση των δραστηριοτήτων του και αποτρέπει την με μεροληπτικό τρόπο κοινοποίηση πληροφοριών που αφορούν τις δικές του δραστηριότητες και ενδέχεται να παρέχουν εμπορικά πλεονεκτήματα· συγκεκριμένα πρέπει να μην κοινοποιεί οποιεσδήποτε εμπορικά ευαίσθητες πληροφορίες στα λοιπά μέρη της εταιρείας, εκτός εάν είναι αναγκαίο για την εκτέλεση επιχειρηματικής συναλλαγής. Για να διασφαλιστεί η πλήρης τήρηση των κανόνων για τον διαχωρισμό των πληροφοριών, πρέπει επίσης να εξασφαλιστεί ότι δεν είναι κοινές οι υπηρεσίες που χρησιμοποιούν ο ιδιοκτήτης του συστήματος μεταφοράς και τα λοιπά μέρη της εταιρείας, εξαιρουμένων των αμιγώς διοικητικών υπηρεσιών ή των λειτουργιών πληροφορικής (π.χ. όχι κοινή νομική υπηρεσία).

2.  Κατά την αγορά ή την πώληση ηλεκτρικής ενέργειας από συναφείς επιχειρήσεις, οι διαχειριστές δικτύων μεταφοράς δεν καταχρώνται των εμπορικώς ευαίσθητων πληροφοριών που λαμβάνουν από τρίτους κατά την παροχή ή τη διαπραγμάτευση παροχής πρόσβασης στο σύστημα.

3.  Οι εμπορικές πληροφορίες ουσιώδους σημασίας για τον ανταγωνισμό στην αγορά, και ιδίως οι πληροφορίες που επιτρέπουν τον εντοπισμό του σημείου παράδοσης, καθώς και εκείνες για την εγκατεστημένη ικανότητα παραγωγής και για τη δεσμευμένη ικανότητα παραγωγής πρέπει να είναι διαθέσιμες σε όλους τους φορείς προμήθειας ηλεκτρισμού που δραστηριοποιούνται στην αγορά. Όταν είναι αναγκαίο, η εθνική ρυθμιστική αρχή επιβάλλει στις εγκατεστημένες επιχειρήσεις να διαθέτουν τις πληροφορίες αυτές στους ενδιαφερόμενους.

"

(16)   Το άρθρο 14 τροποποιείται ως ακολούθως:

α)   η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

1.   Ο διαχειριστής δικτύου διανομής είναι υπεύθυνος να διασφαλίζει τη μακροπρόθεσμη ικανότητα του συστήματος να ανταποκρίνεται σε εύλογη ζήτηση διανομής ηλεκτρικής ενέργειας, θέτοντας σε λειτουργία, συντηρώντας και αναπτύσσοντας υπό οικονομικούς όρους ένα ασφαλές, αξιόπιστο και αποδοτικό δίκτυο διανομής στην περιοχή που καλύπτει, λαμβάνοντας τη δέουσα μέριμνα για το περιβάλλον, και την προώθηση της ενεργειακής απόδοσης.

"

β)   η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

3.   Ο διαχειριστής δικτύου διανομής παρέχει στους χρήστες του δικτύου τις πληροφορίες που χρειάζονται για την αποτελεσματική πρόσβαση και χρήση του συστήματος.

"

γ)   οι ακόλουθες παράγραφοι προστίθενται μετά την παράγραφο 3:"

3a.   Εντός ...*, οι διαχειριστές δικτύων διανομής υποβάλλουν στην αρμόδια εθνική ρυθμιστική αρχή πρόταση στην οποία περιγράφονται τα κατάλληλα συστήματα πληροφορίας και επικοινωνίας που θα πρέπει να εγκατασταθούν ώστε να παρέχονται οι πληροφορίες της παραγράφου 3. Η πρόταση θα έχει ως σκοπό να γίνουν δυνατά, μεταξύ άλλων, η χρήση αμφίδρομων ηλεκτρονικών μετρητών, που θα διατεθούν σε όλους τους καταναλωτές εντός ...**, η δραστήρια συμμετοχή των τελικών πελατών και των κατανεμημένων ηλεκτροπαραγωγών στη λειτουργία του συστήματος και στη ροή πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο μεταξύ διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς και συστημάτων διανομής, με στόχο τη βελτιστοποίηση της χρήσης όλων των διαθέσιμων παραγωγής πόρων παραγωγής, δικτύου και ζήτησης.

3β.   Εντός...***, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές εγκρίνουν ή απορρίπτουν τις προτάσεις της παραγράφου 3α. Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές εξασφαλίζουν την πλήρη διαλειτουργικότητα των συστημάτων πληροφορίας και επικοινωνιών που θα εγκαταστήσουν. Προς το σκοπό αυτό, μπορούν να διατυπώνουν προσανατολισμούς και να ζητούν τροποποιήσεις στις προτάσεις που περιλαμβάνονται στην παράγραφο 3α.

3γ.   Η εθνική ρυθμιστική αρχή, πριν κοινοποιήσει στον διαχειριστή δικτύου διανομής την απόφασή της σχετικά με την πρόταση της παραγράφου 3, ενημερώνει τον Οργανισμό ή, αν αυτός δεν λειτουργεί ακόμη, την Επιτροπή. Ο Οργανισμός ή η Επιτροπή εξασφαλίζουν ότι τα συστήματα πληροφορίας και επικοινωνιών που θα εγκατασταθούν διευκολύνουν την ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρισμού και δεν εισάγουν νέα τεχνικά εμπόδια.

"

__________________

* Ένα έτος από την έναρξη ισχύος της οδηγίας …/…/ΕΚ [για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/54/ΕΚ σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας].

** Δέκα έτη από την έναρξη ισχύος της οδηγίας …/…/ΕΚ [για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/54/ΕΚ σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας].

*** Δύο έτη από την έναρξη ισχύος της οδηγίας …/…/ΕΚ [για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/54/ΕΚ σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας].

δ)   η ακόλουθη παράγραφος προστίθεται μετά την παράγραφο 4:"

4 bis.  . Τα κράτη μέλη ενθαρρύνουν τον εκσυγχρονισμό των δικτύων διανομής, τα οποία κατασκευάζονται κατά τρόπο που ενθαρρύνει την αποκεντρωμένη παραγωγή και διασφαλίζει την ενεργειακή αποδοτικότητα.

"

(17)  Το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:

α)   Στην παράγραφο 2, στοιχείο γ), προστίθεται η ακόλουθη πρόταση μετά την πρώτη πρόταση:"

Για την εκπλήρωση των καθηκόντων αυτών, ο διαχειριστής του δικτύου διανομής διαθέτει τους αναγκαίους ανθρώπινους και υλικούς πόρους.

"

β)   Η παράγραφος 2, στοιχείο δ) τροποποιείται ως εξής:

i)   η τελευταία πρόταση τροποποιείται ως εξής:"

Το επιφορτισμένο με την παρακολούθηση του προγράμματος συμμόρφωσης στέλεχος ή όργανο, στο εξής "υπεύθυνος συμμόρφωσης", υποβάλλει στην εθνική ρυθμιστική αρχή, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 22α, παράγραφος 1, ετήσια έκθεση στην οποία περιγράφονται τα μέτρα που έχουν ληφθεί, η οποία και δημοσιεύεται.

"

ii)  Προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:"

"Ο υπεύθυνος συμμόρφωσης είναι πλήρως ανεξάρτητος και έχει πρόσβαση σε κάθε αναγκαία πληροφορία του διαχειριστή συστήματος διανομής και κάθε θυγατρικής εταιρίας του για την εκπλήρωση των καθηκόντων του.

"

γ)   Προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 3 και 4:"

3.  Όταν ο διαχειριστής συστήματος διανομής είναι μέρος κάθετα ολοκληρωμένης επιχείρησης, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές διασφαλίζουν ότι παρακολουθούνται οι δραστηριότητες του διαχειριστή του συστήματος διανομής, ώστε να μην είναι σε θέση να εκμεταλλευθεί την κάθετη ολοκλήρωσή του για να προκαλέσει στρέβλωση του ανταγωνισμού. Ειδικότερα, οι ανακοινώσεις και τα σήματα των διαχειριστών κάθετα ολοκληρωμένων συστημάτων διανομής δεν προκαλούν σύγχυση όσον αφορά την χωριστή ταυτότητα του κλάδου της κάθετα ολοκληρωμένης επιχείρησης που προμηθεύει ηλεκτρική ενέργεια.

"

(18)  Το άρθρο 17 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

Η παρούσα οδηγία δεν αποκλείει τη λειτουργία διαχειριστή συνδυασμένου συστήματος μεταφοράς και διανομής, υπό τον όρο ότι κάθε δραστηριότητά του συμμορφώνεται με τις εφαρμοστέες διατάξεις του άρθρου 8, του άρθρου 10β και του άρθρου 15, παράγραφος 1.

"

(19)  Το άρθρο 19, παράγραφος 3, αντικαθίσταται ως ακολούθως:"

3.  Οι επιχειρήσεις ηλεκτρικής ενέργειας τηρούν, στα εσωτερικά τους λογιστικά, χωριστούς λογαριασμούς για κάθε μία από τις δραστηριότητες μεταφοράς και διανομής, όπως ακριβώς θα ήταν υποχρεωμένες να πράξουν εάν οι εν λόγω δραστηριότητες ασκούνταν από χωριστές επιχειρήσεις, προκειμένου να αποφεύγονται οι διακρίσεις, οι αλληλοεπιδοτήσεις και οι στρεβλώσεις του ανταγωνισμού. Τηρούν επίσης λογαριασμούς, οι οποίοι μπορούν να είναι ενοποιημένοι, για κάθε μία από τις δραστηριότητες σχετικές με την ηλεκτρική ενέργεια που δεν έχουν σχέση με τη μεταφορά και τη διανομή. Έως την 1η Ιουλίου 2007, οι επιχειρήσεις αυτές τηρούν χωριστούς λογαριασμούς για τις δραστηριότητες προμήθειας για επιλέξιμους πελάτες και για τις δραστηριότητες προμήθειας για μη επιλέξιμους πελάτες. Στους λογαριασμούς πρέπει να αποσαφηνίζονται τα έσοδα που προέρχονται από το ιδιοκτησιακό καθεστώς του δικτύου μεταφοράς/διανομής. Εφόσον ενδείκνυται, οι επιχειρήσεις αυτές τηρούν ενοποιημένους λογαριασμούς για άλλες δραστηριότητες, εκτός του τομέα της ηλεκτρικής ενέργειας. Οι εσωτερικοί λογαριασμοί περιλαμβάνουν ισολογισμό και αποτελέσματα χρήσεως για κάθε δραστηριότητα.

"

(20)  Στο άρθρο 20, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

2.   Ο διαχειριστής του δικτύου μεταφοράς ή διανομής μπορεί να αρνείται την πρόσβαση λόγω έλλειψης φυσικής χωρητικότητας. Η άρνηση αυτή πρέπει να αιτιολογείται δεόντως, στη βάση αντικειμενικών, τεχνικά και οικονομικά αιτιολογημένων κριτηρίων. Η εθνική ρυθμιστική αρχή διασφαλίζει ότι τα κριτήρια αυτά εφαρμόζονται κατά τρόπο συνεκτικό και ότι ο χρήστης του συστήματος, στον οποίο δεν επετράπη η πρόσβαση, έχει δικαίωμα προσφυγής. Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές μεριμνούν, όπου ενδείκνυται και στις περιπτώσεις άρνησης της πρόσβασης, προκειμένου ο διαχειριστής του δικτύου μεταφοράς ή διανομής να παρέχει πληροφορίες για τα μέτρα που θα ήταν αναγκαία για την ενίσχυση του δικτύου. Η πλευρά που έχει ζητήσει τη χορήγηση των στοιχείων αυτών μπορεί να επιβαρύνεται με εύλογο τέλος που αντικατοπτρίζει το κόστος της παροχής των εν λόγω πληροφοριών.

"

(21)   Στο άρθρο 21, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:"

2 bis.  . Οι επιλέξιμοι καταναλωτές δικαιούνται να συμβάλλονται ταυτόχρονα με διάφορους προμηθευτές.

2β.   Ο Οργανισμός παρακολουθεί σε πραγματικό χρόνο όλες τις οργανωμένες αγορές χονδρικής αγοραπωλησίας ηλεκτρικού ρεύματος που λειτουργούν στην Ένωση, στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο και σε γειτονικές χώρες, για την επισήμανση περιπτώσεων αθέμιτης εκμετάλλευσης δεσπόζουσας θέσης στην αγορά, ή σχεδιαστικών αδυναμιών της αγοράς, και για την προώθηση βελτιώσεων στην αποδοτικότητα της εσωτερικής αγοράς.

"

(22)  Μετά το άρθρο 22, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κεφάλαιο:"

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIIα

ΕΘΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ

Άρθρο 22α

Διορισμός και ανεξαρτησία των ρυθμιστικών αρχών

1.  Κάθε κράτος μέλος ορίζει μία εθνική ρυθμιστική αρχή.

2.  Τα κράτη μέλη εγγυώνται την ανεξαρτησία της ρυθμιστικής αρχής και διασφαλίζουν ότι ασκεί τις εξουσίες της με αμεροληψία και διαφάνεια. Για τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, κατά την άσκηση των ρυθμιστικών καθηκόντων που της ανατίθενται δυνάμει της παρούσας οδηγίας και της λοιπής σχετικής νομοθεσίας, η ρυθμιστική αρχή:

   α) είναι νομικά διακριτή και λειτουργικά ανεξάρτητη από κάθε άλλη δημόσια ή ιδιωτική οντότητα και ▌
   β) το προσωπικό της και όλα τα πρόσωπα που είναι επιφορτισμένα με τη διοίκησή της ενεργούν ανεξάρτητα από οποιοδήποτε συμφέρον της αγοράς και
   γ) δεν ζητούν ούτε λαμβάνουν απευθείας οδηγίες από οποιαδήποτε κυβέρνηση ή άλλη δημόσια ή ιδιωτική οντότητα κατά την άσκηση των ρυθμιστικών καθηκόντων.

3.  Για να προστατεύσουν την ανεξαρτησία της ρυθμιστικής αρχής, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ειδικότερα ότι:

   α) η ρυθμιστική αρχή διαθέτει νομική προσωπικότητα, χρηματοπιστωτική αυτονομία και επαρκείς ανθρώπινους και οικονομικούς πόρους για την εκτέλεση των καθηκόντων της·
   β) τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου της εθνικής ρυθμιστικής αρχής διορίζονται για μη ανανεώσιμη θητεία ▌ τουλάχιστον πέντε ετών αλλά όχι μεγαλύτερη των επτά ετών. Για την πρώτη εντολή, η θητεία αυτή θα έχει διάρκεια δυόμισυ ετών για τα μισά μέλη. Τα μέλη είναι δυνατόν να απαλλαγούν από τα καθήκοντά τους, διαρκούσης της θητείας τους, μόνον εφόσον δεν πληρούν πλέον τους όρους που ορίζονται στο παρόν άρθρο ή εάν κριθούν ένοχα για σοβαρό παράπτωμα· και
   γ) οι οικονομικές ανάγκες της εθνικής ρυθμιστικής αρχής καλύπτονται από άμεσα έσοδα από τις συναλλαγές στην αγορά ενέργειας.

Άρθρο 22β

Στόχοι πολιτικής της εθνικής ρυθμιστικής αρχής

Κατά την εκτέλεση των ρυθμιστικών καθηκόντων που προσδιορίζονται στην παρούσα οδηγία, η ρυθμιστική αρχή λαμβάνει όλα τα εύλογα μέτρα για την επίτευξη των ακόλουθων στόχων:

   α) την προώθηση, σε στενή συνεργασία με την Επιτροπή, ║ τον Οργανισμό, τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές των λοιπών κρατών μελών, ανταγωνιστικής, ασφαλούς και περιβαλλοντικά αειφόρου εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας εντός της Κοινότητας, ▌ του αποτελεσματικού ανοίγματος της αγοράς για όλους τους καταναλωτές και τους προμηθευτές στην Κοινότητα, καθώς και την εξασφάλιση αποτελεσματικής και αξιόπιστης λειτουργίας των δικτύων ενεργειακού εφοδιασμού με μακροπρόθεσμους στόχους·
   β) την ανάπτυξη ▌ αγορών εντός της Κοινότητας που να λειτουργούν ανταγωνιστικά και εύρυθμα, με στόχο την επίτευξη του στόχου που αναφέρεται στο ανωτέρω στοιχείο α)·
   γ) την κατάργηση των περιορισμών στο εμπόριο ηλεκτρικής ενέργειας μεταξύ κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξης κατάλληλων διασυνοριακών δυναμικοτήτων μεταφοράς για την κάλυψη της ζήτησης και την ενίσχυση της ενοποίησης των εθνικών αγορών, ώστε να διευκολύνεται η απρόσκοπτη ροή ηλεκτρικής ενέργειας σε ολόκληρη την Κοινότητα·
   δ) την εξασφάλιση, κατά τον πλέον οικονομικά αποδοτικό τρόπο, της ανάπτυξης προσανατολισμένων προς τους καταναλωτές, ασφαλών, αξιόπιστων και αποτελεσματικών συστημάτων ηλεκτρικών δικτύων, τα οποία να προωθούν ▌ την επάρκεια των συστημάτων, εξασφαλίζοντας παράλληλα ενεργειακή αποδοτικότητα και ενσωμάτωση ανανεώσιμων μορφών ενέργειας μικρής και μεγάλης κλίμακας και αποκεντρωμένη παραγωγή τόσο στα δίκτυα μεταφοράς όσο και στα δίκτυα διανομής·
   ε) τη διευκόλυνση της πρόσβασης νέου δυναμικού παραγωγής στο ηλεκτρικό δίκτυο, ιδίως μέσω της άρσης των εμποδίων που θα μπορούσαν να αποτρέψουν την πρόσβαση νέων φορέων και ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στην αγορά·
   στ) τη διασφάλιση της προσφοράς κατάλληλων κινήτρων στους διαχειριστές δικτύου, τόσο βραχυπρόθεσμα όσο και μακροπρόθεσμα, για να αυξηθεί η αποδοτικότητα των επιδόσεων των δικτύων και να ενισχυθεί η ενοποίηση της αγοράς·
   ζ) την εξασφάλιση ωφελημάτων για τους πελάτες μέσω της αποδοτικής λειτουργίας των εθνικών αγορών και της προώθησης αποτελεσματικού ανταγωνισμού σε συνεργασία με τις αρχές ανταγωνισμού καθώς και τη διασφάλιση της προστασίας των καταναλωτών·
   η) τη συμβολή στην τήρηση υψηλών προτύπων καθολικής και δημόσιας υπηρεσίας για την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας, στην προστασία των ευάλωτων καταναλωτών και στην εξασφάλιση της αποτελεσματικότητας των μέτρων προστασίας των καταναλωτών που ορίζονται στο Παράρτημα Α·
   θ) στην εναρμόνιση των απαιτούμενων διαδικασιών ανταλλαγής δεδομένων.

Άρθρο 22γ

Καθήκοντα και αρμοδιότητες της εθνικής ρυθμιστικής αρχής

1.  Στην εθνική ρυθμιστική αρχή ανατίθενται τα εξής καθήκοντα, τα οποία εκτελεί, όπου ενδείκνυται, σε στενή διαβούλευση με άλλες σχετικές εθνικές ή κοινοτικές αρχές, διαχειριστές συστήματος μεταφοράς και άλλους ενδιαφερομένους κύκλους συμφερόντων και με την επιφύλαξη των συγκεκριμένων αρμοδιοτήτων τους:

   α) να ορίζει ή να εγκρίνει, κατά τρόπον ανεξάρτητο και σύμφωνα με διαφανή κριτήρια, υπαγόμενα σε ρυθμίσεις τιμολόγια δικτύου και συνιστώσες τιμολογίου δικτύου·
   β) να διασφαλίζει τη συμμόρφωση των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς και διανομής και, όπου συντρέχει περίπτωση, των ιδιοκτήτων των συστημάτων, προς τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από την παρούσα οδηγία και με κάθε άλλη συναφή κοινοτική νομοθεσία, μεταξύ άλλων όσον αφορά διασυνοριακά θέματα·
   γ) να συνεργάζεται για διασυνοριακά θέματα με τη ρυθμιστική αρχή ή τις ρυθμιστικές αρχές των ▌ κρατών μελών, και με τον Οργανισμό, περιλαμβανομένης της εξασφάλισης ότι υφίσταται επαρκής ικανότητα διασύνδεσης προς ικανοποίηση τόσο μιας αποτίμησης για αποτελεσματική συνολική αγορά όσο και του κριτηρίου της ασφάλειας του εφοδιασμού χωρίς διάκριση μεταξύ επιχειρήσεων εφοδιασμού σε διαφορετικά κράτη μέλη·
   δ) να συμμορφώνεται προς οιεσδήποτε σχετικές δεσμευτικές αποφάσεις της Επιτροπής και του Οργανισμού και να τις υλοποιεί·
   ε) να υποβάλλει έκθεση σε ετήσια βάση σχετικά με τη δραστηριότητά της και την εκπλήρωση των καθηκόντων της στην Επιτροπή, στον Οργανισμό και στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών. Η εν λόγω έκθεση αφορά όλα τα μέτρα που ελήφθησαν και τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν σε καθένα από τα καθήκοντα που αναφέρονται στο παρόν άρθρο·
   στ) να παρακολουθεί τη συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις περί διαχωρισμού βάσει της παρούσας οδηγίας και άλλης σχετικής κοινοτικής νομοθεσίας και να διασφαλίζει ότι δεν υπάρχουν διασταυρούμενες επιδοτήσεις μεταξύ των δραστηριοτήτων μεταφοράς, διανομής και προμήθειας, καθώς και να διασφαλίζει ότι τα τιμολόγια διανομής και μεταφοράς θεσπίζονται πολύ πριν από τις περιόδους κατά τις οποίες πρέπει να εφαρμόζονται·
   ζ) να εξετάζει τα επενδυτικά προγράμματα των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς και να περιλαμβάνει στην ετήσια έκθεσή της αξιολόγηση των επενδυτικών προγραμμάτων των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς όσον αφορά τη συνέπεια με το πανευρωπαϊκό δεκαετές επενδυτικό σχέδιο που αναφέρεται στο άρθρο 2γ, παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003· το δεκαετές επενδυτικό σχέδιο δημιουργεί κίνητρα προς προώθηση των επενδύσεων, εξασφαλίζει δε ότι η ποιότητα και το μέγεθος του εργατικού δυναμικού επαρκούν για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων παροχής υπηρεσίας· η μη τήρηση του δεκαετούς επενδυτικού προγράμματος από τον αντίστοιχο διαχειριστή συνεπάγεται την επιβολή αναλογικών κυρώσεων από την εθνική ρυθμιστική αρχή σύμφωνα με τις συστάσεις που εκδίδει ο Οργανισμός·
   η) να εγκρίνει τα ετήσια σχέδια επενδύσεων των διαχειριστών του συστήματος μεταφοράς·
   θ) να παρακολουθεί τη συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις σχετικά με την ασφάλεια και την αξιοπιστία του δικτύου, να θεσπίζει ή να εγκρίνει πρότυπα και απαιτήσεις ποιότητας των υπηρεσιών και του εφοδιασμού και να επανεξετάζει τις προηγούμενες επιδόσεις όσον αφορά την ποιότητα των υπηρεσιών και του εφοδιασμού και τους κανόνες ασφάλειας και αξιοπιστίας του δικτύου·
   ι) να παρακολουθεί το επίπεδο διαφάνειας και να μεριμνά για τη συμμόρφωση των επιχειρήσεων ηλεκτρικής ενέργειας με τις υποχρεώσεις περί διαφάνειας·
   ια) να ενθαρρύνει την ανάπτυξη ευρωπαϊκών συμβάσεων προμήθειας με δικαίωμα διακοπής·
   ιβ) να παρακολουθεί τον βαθμό ουσιαστικού ανοίγματος της αγοράς και του ανταγωνισμού σε επίπεδο χονδρικής και λιανικής, συμπεριλαμβανομένων των χρηματιστηρίων ηλεκτρικής ενέργειας, τις τιμές για οικιακούς καταναλωτές, το ποσοστό αλλαγής προμηθευτή, επαρκείς όρους προπληρωμής που αντικατοπτρίζουν την πραγματική κατανάλωση, το ποσοστό σύνδεσης και διακοπής της παροχής, τα τέλη συντήρησης και τα παράπονα των νοικοκυριών υπό τυποποιημένη μορφή, καθώς και οποιασδήποτε στρέβλωση ή περιορισμό του ανταγωνισμού σε συνεργασία με τις αρχές ανταγωνισμού, συμπεριλαμβανομένης της παροχής τυχόν συναφών πληροφοριών, και να εφιστά την προσοχή των οικείων αρχών ανταγωνισμού σε τυχόν σχετικές υποθέσεις·
   ιγ) να παρακολουθεί την ύπαρξη τυχόν περιοριστικών συμβατικών πρακτικών, συμπεριλαμβανομένων όρων αποκλειστικότητας, οι οποίες ενδέχεται να εμποδίζουν ή να περιορίζουν την επιλογή των μη οικιακών πελατών όσον αφορά τη σύναψη ταυτόχρονων συμβάσεων με περισσότερους από έναν προμηθευτές· όπου ενδείκνυται, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές ενημερώνουν τις εθνικές αρχές ανταγωνισμού για τις εν λόγω πρακτικές·
   ιδ) να προωθεί, τηρώντας πλήρως τις διατάξεις της Συνθήκης ΕΚ, μακροπρόθεσμες συμφωνίες μεταξύ καταναλωτών και προμηθευτών, οι οποίες συμβάλλουν στη βελτίωση της παραγωγής και διανομής ενέργειας, εξασφαλίζοντας συγχρόνως στους καταναλωτές μερίδιο του οφέλους που προκύπτει, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω συμφωνίες συμβάλλουν στην εξασφάλιση βέλτιστου επιπέδου επενδύσεων στον τομέα της ενέργειας·
   ιε) να αναγνωρίζει τη συμβατική ελευθερία όσον αφορά τις μακροπρόθεσμες συμβάσεις και τη δυνατότητα σύναψης συμβάσεων βασισμένων σε περιουσιακά στοιχεία, υπό τον όρο ότι αυτές είναι συμβατές με την ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία·
   ιστ) να παρακολουθεί τον χρόνο που χρειάζονται οι επιχειρήσεις μεταφοράς και διανομής για τη σύνδεση ή την αποκατάσταση της σύνδεσης και να επιβάλλει κυρώσεις σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές του Οργανισμού, εάν οι εν λόγω εργασίες παρατείνονται αδικαιολόγητα·
   ιζ) χωρίς να θίγει την αρμοδιότητα άλλων εθνικών ρυθμιστικών αρχών, να παρακολουθεί την υψηλών προτύπων καθολική και δημόσια υπηρεσία για την ηλεκτρική ενέργεια και την προστασία ευάλωτων καταναλωτών ▌·
   ιη) να εξασφαλίζει ότι τα μέτρα προστασίας των καταναλωτών που ορίζονται στο Παράρτημα Α εφαρμόζονται στην πράξη και επιβάλλονται·
   ιθ) να δημοσιεύει συστάσεις, τουλάχιστον ανά έτος, σχετικά με τη συμμόρφωση των τιμολογίων προμήθειας προς το άρθρο 3, λαμβάνοντας δεόντως στις συστάσεις αυτές τον αντίκτυπο της ρύθμισης των τιμών (χονδρικής και λιανικής) στη λειτουργία της αγοράς·
   κ) να αναφέρει στις εθνικές αρχές ανταγωνισμού και στην Επιτροπή τα κράτη μέλη στα οποία τα ρυθμισμένα τιμολόγια είναι χαμηλότερα της αγοραίας τιμής·
   κα) να θεσπίζει τυποποιημένους κανόνες που να διέπουν τις σχέσεις τελικού πελάτη και προμηθευτή, διανομέα και φορέα εκμετάλλευσης συστήματος μέτρησης, οι οποίοι να καλύπτουν τουλάχιστον την πρόσβαση σε δεδομένα κατανάλωσης πελατών, μεταξύ άλλων σε σχέση με τις τιμές και κάθε συναφή δαπάνη, την εφαρμογή εύληπτου εναρμονισμένου μορφοτύπου για αυτά τα δεδομένα, επαρκή προπληρωμή που αντικατοπτρίζει την πραγματική κατανάλωση και την άμεση πρόσβαση όλων των καταναλωτών σε τέτοια δεδομένα σύμφωνα με την παράγραφο η) του Παραρτήματος
   κβ) να παρακολουθεί την εφαρμογή των κανόνων που αφορούν τον ρόλο και τις αρμοδιότητες των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς, των διαχειριστών συστημάτων διανομής, των προμηθευτών και των πελατών και άλλων παραγόντων της αγοράς σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1228/2003·
   κγ) να παρακολουθεί τις επενδύσεις σε δυναμικότητα παραγωγής σε σχέση με την ασφάλεια του εφοδιασμού·
   κδ) να έχει δικαίωμα αρνησικυρίας επί αποφάσεων διορισμού ή απολύσεως στελεχών από τη γενική διεύθυνση φορέα εκμετάλλευσης δικτύου μεταφοράς·
   κε) να καθορίζει ή να εγκρίνει τιμολόγια πρόσβασης στο δίκτυο και να δημοσιεύει τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό των τιμολογίων αυτών·
   κστ) να ορίζει ή να εγκρίνει πρότυπα ποιότητας υπηρεσίας, να παρακολουθεί, την υλοποίησή τους και να επιβάλλει κυρώσεις για μη τήρηση αυτών·
   κζ) να παρακολουθεί την υλοποίηση των μέτρων διασφάλισης των οποίων μνεία γίνεται στο άρθρο 24·
   κη) να εναρμονίζει τις διεργασίες ανταλλαγής δεδομένων για τις σημαντικότερες διεργασίες της αγοράς σε επίπεδο περιφερείας·

"

   κθ) να επιβάλλει ανώτατες τιμές σε μη ανταγωνιστικές αγορές για καθορισμένη και περιορισμένη χρονική περίοδο με σκοπό την προστασία των καταναλωτών έναντι καταχρήσεων της αγοράς, καθορίζοντάς τις σε επαρκώς υψηλό επίπεδο ώστε να μην αποθαρρύνεται η είσοδος νέων παραγόντων στην αγορά και η επέκταση των υφιστάμενων ανταγωνιστών·
   λ) να ελέγχει τις πολιτικές συντήρησης των διαχειριστών συστήματος μεταφοράς·
   λα) να αναπτύσσει, σε συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές προγραμματισμού, κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με περιορισμένης διάρκειας διαδικασία χορήγησης άδειας, προκειμένου να ενθαρρυνθεί η είσοδος νέων παραγόντων στην αγορά παραγωγής και εμπορίας ηλεκτρικής ενέργειας·
   λβ) να διασφαλίζει τη διαφάνεια των διακυμάνσεων των τιμών χονδρικής.

2.  Εάν σε κράτος μέλος υπάρχει σχετική πρόβλεψη, τα καθήκοντα παρακολούθησης μνεία των οποίων γίνεται στην παράγραφο 1 μπορεί να εκτελούνται από αρχή διαφορετική της εθνικής ρυθμιστικής αρχής. Εν τοιαύτη περιπτώσει οι πληροφορίες που προκύπτουν από αυτή την παρακολούθηση τίθενται στη διάθεση της εθνικής ρυθμιστικής αρχής το συντομότερο δυνατόν.

Σύμφωνα με τις αρχές της βελτίωσης της νομοθεσίας, η εθνική ρυθμιστική αρχή διαβουλεύεται, κατά περίπτωση, με τους διαχειριστές δικτύων μεταφοράς, και συνεργάζεται στενά με άλλες σχετικές αρχές των κρατών μελών κατά την άσκηση των καθηκόντων μνεία των οποίων γίνεται στην παράγραφο 1, διατηρώντας την ανεξαρτησία τους και με την επιφύλαξη των συγκεκριμένων αρμοδιοτήτων τους.

3.  Εάν έχει διοριστεί ανεξάρτητος διαχειριστής συστήματος με βάση το άρθρο 10, πέραν των καθηκόντων που της ανατίθενται με βάση την παράγραφο 1, η εθνική ρυθμιστική αρχή οφείλει:

   α) να παρακολουθεί τη συμμόρφωση του ιδιοκτήτη του συστήματος μεταφοράς και του ανεξάρτητου διαχειριστή συστήματος προς τις υποχρεώσεις του που απορρέουν από τον παρόν άρθρο και να επιβάλλει ποινές για μη συμμόρφωση σύμφωνα με την παράγραφο 5, στοιχείο δ)·
   β) να παρακολουθεί τις σχέσεις και την επικοινωνία μεταξύ του ανεξάρτητου διαχειριστή συστήματος και του ιδιοκτήτη του συστήματος μεταφοράς, για να διασφαλίζεται η τήρηση των υποχρεώσεων του ανεξάρτητου διαχειριστή συστήματος, και ειδικότερα να εγκρίνει συμβάσεις και να ενεργεί ως αρχή επίλυσης διαφορών μεταξύ του ανεξάρτητου διαχειριστή συστήματος και του ιδιοκτήτη του συστήματος μεταφοράς, σε περίπτωση καταγγελίας εκ μέρους οιουδήποτε εξ αυτών σύμφωνα με την παράγραφο 10·
   γ) με την επιφύλαξη της διαδικασίας του άρθρου 10, παράγραφος 2γ σχετικά με το πρώτο δεκαετές πρόγραμμα ανάπτυξης του δικτύου, να εγκρίνει τον προγραμματισμό των επενδύσεων και το πολυετές πρόγραμμα ανάπτυξης του δικτύου που υποβάλλει σε ετήσια βάση ο ανεξάρτητος διαχειριστής του συστήματος·
   δ) να διασφαλίζει ότι τα τιμολόγια πρόσβασης στο δίκτυο, τα οποία εισπράττουν οι ανεξάρτητοι διαχειριστές συστημάτων, προβλέπουν αμοιβή για τον ιδιοκτήτη ή τους ιδιοκτήτες του δικτύου, η οποία περιλαμβάνει επαρκές τίμημα για τα πάγια στοιχεία του δικτύου και τυχόν νέες επενδύσεις σε αυτό·
   ε) να διαθέτει εξουσία διενέργειας επιθεωρήσεων στις εγκαταστάσεις του ιδιοκτήτη του συστήματος μεταφοράς και στις εγκαταστάσεις του ανεξάρτητου διαχειριστή συστήματος· και
   στ) να παρακολουθεί τη χρήση των μισθωμάτων συμφόρησης που εισπράττονται από τον ανεξάρτητο διαχειριστή συστήματος σύμφωνα με το άρθρο 6, παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003║.

4.  Κατά την παρακολούθηση των αγορών ηλεκτρικής ενεργείας των κρατών μελών σύμφωνα με το στοιχείο ιβ) της παραγράφου 1, περιλαμβανομένης και της παρακολούθησης των τιμών χονδρικής και λιανικής, οι ρυθμιστικές αρχές των κρατών μελών ακολουθούν εναρμονισμένες μεθοδολογίες που έχουν αποφασισθεί και εγκριθεί από τον Οργανισμό.

5.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ανατίθενται στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές οι αρμοδιότητες που τους παρέχουν τη δυνατότητα να εκτελούν ταχέως και αποτελεσματικά τα καθήκοντα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2. Για τον σκοπό αυτό, η εθνική ρυθμιστική αρχή διαθέτει, τουλάχιστον, τις ακόλουθες αρμοδιότητες :

   α) να εκδίδει δεσμευτικές αποφάσεις για τις επιχειρήσεις ηλεκτρικής ενέργειας·
   β) να ερευνά, σε συνεργασία με την εθνική αρχή ανταγωνισμού, τη λειτουργία των αγορών ηλεκτρικής ενέργειας και ▌ να αποφασίζει κατάλληλα, απαραίτητα και σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας μέτρα για την προώθηση του αποτελεσματικού ανταγωνισμού και την εξασφάλιση της εύρυθμης λειτουργίας της αγοράς ▌·
   γ) να λαμβάνει πληροφορίες από τις επιχειρήσεις ηλεκτρικής ενέργειας σχετικά με την εκπλήρωση των καθηκόντων τους, συμπεριλαμβανομένων αιτιολογήσεων για την άρνηση παροχής πρόσβασης σε τρίτους, και πληροφορίες σχετικά με τα αναγκαία μέτρα για την ενίσχυση του δικτύου, και να συνεργάζεται με τις ρυθμιστικές αρχές των χρηματοπιστωτικών αγορών, όποτε είναι αναγκαίο·
   δ) να επιβάλει αποτελεσματικές, κατάλληλες και αποτρεπτικές κυρώσεις σε επιχειρήσεις ηλεκτρικής ενέργειας οι οποίες δεν συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από την παρούσα οδηγία ή με τυχόν αποφάσεις της ρυθμιστικής αρχής ή του Οργανισμού·
   ε) να διαθέτει κατάλληλα δικαιώματα διενέργειας ερευνών και συναφείς αρμοδιότητες να εντέλλεται τη διευθέτηση διαφορών δυνάμει των παραγράφων 10 και 11·
   στ) να εγκρίνει τα μέτρα διασφάλισης που αναφέρονται στο άρθρο 24.

6.  Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές είναι υπεύθυνες για τον καθορισμό ή την έγκριση, πριν από την έναρξη ισχύος τους, των όρων και των προϋποθέσεων για:

   α) τη σύνδεση και την πρόσβαση στα εθνικά δίκτυα, συμπεριλαμβανομένων των τιμολογίων μεταφοράς και διανομής και των μεθόδων τους ή, εναλλακτικά, των μεθόδων και της παρακολούθησής τους για τον καθορισμό ή την έγκριση των τιμολογίων μεταφοράς και διανομής. Τα εν λόγω τιμολόγια αντικατοπτρίζουν τα πραγματικά έξοδα στο βαθμό που τα έξοδα αυτά αντιστοιχούν στα έξοδα ενός αποτελεσματικού και δομικά συγκρίσιμου διαχειριστή και είναι διαφανή. Τα τιμολόγια καθιστούν δυνατή την πραγματοποίηση των αναγκαίων επενδύσεων στα δίκτυα κατά τρόπο ώστε οι επενδύσεις αυτές να διασφαλίζουν τη βιωσιμότητα των δικτύων· Τα τιμολόγια αυτά δεν συνεπάγονται διακρίσεις κατά των νεοεισερχομένων·
   β) την παροχή των υπηρεσιών εξισορρόπησης οι οποίες, στο μέτρο του δυνατού, αντικατοπτρίζουν το κόστος και είναι ουδέτερες από άποψη εσόδων, ενώ παράλληλα παρέχουν τα κατάλληλα κίνητρα για τους χρήστες του δικτύου ώστε να εξισορροπούν τις εισροές και εκροές τους· είναι ισότιμες και αμερόληπτες και βασίζονται σε αντικειμενικά κριτήρια·
   γ) πρόσβαση στις διασυνοριακές υποδομές, περιλαμβανομένων των διαδικασιών για την κατανομή δυναμικότητας και τη διαχείριση συμφορήσεων.

Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές έχουν την εξουσία να απαιτούν από τους διαχειριστές δικτύων μεταφοράς να τροποποιούν, τους εν λόγω όρους και προϋποθέσεις.

7.  Κατά τον καθορισμό ή την έγκριση των όρων και των προϋποθέσεων των τιμολογίων και των υπηρεσιών εξισορρόπησης, οι ρυθμιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι παρέχονται επαρκή κίνητρα στους διαχειριστές δικτύων, βραχυπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα, για να βελτιώνουν τις επιδόσεις, να προωθούν την ενοποίηση της αγοράς, να εγγυώνται την ασφάλεια του εφοδιασμού και να ενισχύουν τις συναφείς δραστηριότητες έρευνας.

8.  Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές παρακολουθούν τη διαχείριση της συμφόρησης στα εθνικά συστήματα ηλεκτρικής ενέργειας και τις διασυνδέσεις.

Οι διαχειριστές δικτύων μεταφοράς υποβάλλουν προς έγκριση στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές τις διαδικασίες διαχείρισης της συμφόρησης, περιλαμβανομένης της κατανομής δυναμικότητας. Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές μπορούν να ζητήσουν τροποποίηση των διαδικασιών αυτών πριν να τις εγκρίνουν.

9.  Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές έχουν το δικαίωμα να απαιτούν από τους διαχειριστές δικτύων μεταφοράς και διανομής να τροποποιούν, αν χρειάζεται, τους όρους και τις προϋποθέσεις ▌ που αναφέρονται στο παρόν άρθρο, προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι είναι αναλογικά και εφαρμόζονται αμερόληπτα. Σε περίπτωση καθυστέρησης στον καθορισμό των τιμολογίων μεταφοράς και διανομής, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές έχουν την εξουσία να θεσπίσουν προκαταρκτικά τιμολόγια μεταφοράς και διανομής και να αποφασίσουν τα κατάλληλα αντισταθμιστικά μέτρα στην περίπτωση που τα τελικά τιμολόγια αποκλίνουν από τα εν λόγω προσωρινά τιμολόγια.

10.  Οποιοδήποτε μέρος έχει να υποβάλει καταγγελία κατά διαχειριστών δικτύου μεταφοράς ή διανομής που αφορά υποχρεώσεις του διαχειριστή που απορρέουν από την παρούσα οδηγία, μπορεί να υποβάλει την καταγγελία στην εθνική ρυθμιστική αρχή, η οποία, ενεργώντας ως αρχή επίλυσης των διαφορών, εκδίδει απόφαση εντός δύο μηνών από τη λήψη της καταγγελίας. Η εν λόγω χρονική περίοδος μπορεί να παραδίνεται κατά δύο μήνες όταν η εθνική ρυθμιστική αρχή ζητεί πρόσθετες πληροφορίες. Η προθεσμία είναι δυνατόν να παραταθεί περαιτέρω, με τη σύμφωνη γνώμη του καταγγέλλοντος. Η απόφαση της εθνικής ρυθμιστικής αρχής έχει δεσμευτική ισχύ, εκτός εάν και έως ότου ακυρωθεί κατόπιν προσφυγής.

11.  Οποιοδήποτε θιγόμενο μέρος έχει δικαίωμα προσφυγής σχετικά με απόφαση για μεθόδους που λήφθηκε σύμφωνα με το παρόν άρθρο ή, σε περιπτώσεις που η εθνική ρυθμιστική αρχή έχει υποχρέωση διαβούλευσης σχετικά με τα προτεινόμενα τιμολόγια ή μεθόδους, δύναται, το αργότερο εντός δύο μηνών από τη δημοσίευση της απόφασης ή της πρότασης απόφασης, ή και μικρότερου διαστήματος εφόσον αυτό προβλέπεται από τα κράτη μέλη, να υποβάλει προσφυγή για επανεξέταση. Μία τέτοια προσφυγή δεν έχει ανασταλτική ισχύ.

12.  Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κατάλληλους και αποτελεσματικούς μηχανισμούς ρύθμισης, ελέγχου και διαφάνειας ώστε να αποφεύγεται κάθε κατάχρηση δεσπόζουσας θέσης, ιδίως σε βάρος των καταναλωτών, καθώς και κάθε επιθετική συμπεριφορά. Οι εν λόγω μηχανισμοί λαμβάνουν υπόψη τις διατάξεις της Συνθήκης, και ιδίως το άρθρο 82.

13.  Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές συγκροτούν ανεξάρτητες υπηρεσίες παραπόνων και εναλλακτικά συστήματα προσφυγής όπως ένας ανεξάρτητος διαμεσολαβητής για θέματα ενέργειας ή ένας φορέας των καταναλωτών. Αυτά τα συστήματα ή οι υπηρεσίες θα έχουν την ευθύνη της αποτελεσματικής αντιμετώπισης των παραπόνων και θα πληρούν κριτήρια βέλτιστης πρακτικής. Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές καθορίζουν πρότυπα και κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τον τρόπο χειρισμού των παραπόνων από τους παραγωγούς και τους διαχειριστές δικτύου.

14.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι λαμβάνονται τα κατάλληλα μέτρα, συμπεριλαμβανομένων διοικητικών μέτρων ή μέτρων ποινικής δίωξης, σύμφωνα με τις οικείες νομοθετικές διατάξεις τους, κατά των υπεύθυνων φυσικών ή νομικών προσώπων, στις περιπτώσεις μη τήρησης των κανόνων περί εμπιστευτικότητας τους οποίους επιβάλλει η παρούσα οδηγία.

15.  Οι προσφυγές που αναφέρονται στις παραγράφους 10 και 11 δεν θίγουν τα δικαιώματα άσκησης προσφυγής δυνάμει του κοινοτικού και του εθνικού δικαίου.

16.  Οι αποφάσεις των εθνικών ρυθμιστικών αρχών είναι δεόντως αιτιολογημένες και προσιτές στο κοινό προκειμένου να είναι δυνατός ο νομικός έλεγχός τους.

17.  Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι υπάρχουν κατάλληλοι μηχανισμοί σε εθνικό επίπεδο δυνάμει των οποίων μέρος θιγόμενο από την απόφαση της εθνικής ρυθμιστικής αρχής έχει δικαίωμα προσφυγής σε δικαστικό φορέα ή άλλη ανεξάρτητη εθνική αρχή ανεξάρτητα των εμπλεκομένων μερών και οποιασδήποτε κυβέρνησης.

Άρθρο 22δ

Καθεστώς ρύθμισης διασυνοριακών θεμάτων

1.  Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές συνεργάζονται στενά και διαβουλεύονται και κοινοποιούν αμοιβαία και στον Οργανισμό οποιεσδήποτε πληροφορίες είναι απαραίτητες για την εκτέλεση των καθηκόντων τους δυνάμει της παρούσας οδηγίας. Για τις ανταλλασσόμενες πληροφορίες, η αποδέκτρια αρχή εξασφαλίζει τον βαθμό εμπιστευτικότητας που απαιτεί η συντάκτρια αρχή.

2.  Προκειμένου να διασφαλισθεί ότι η ολοκλήρωση των αναπτυσσόμενων περιφερειακών αγορών αντανακλάται στις κατάλληλες ρυθμιστικές δομές, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές των ενδιαφερόμενων κρατών μελών εξασφαλίζουν, σε στενή συνεργασία με τον Οργανισμό και υπό την καθοδήγησή του, ότι εκτελούνται τουλάχιστον τα ακόλουθα ρυθμιστικά καθήκοντα όσον αφορά τις περιφερειακές αγορές τους:

   α) συνεργασία τουλάχιστον σε περιφερειακό επίπεδο για την προώθηση της δημιουργίας λειτουργικών διευθετήσεων ώστε να παρέχεται η δυνατότητα για βέλτιστη διαχείριση του δικτύου, να προωθείται η ανάπτυξη κοινών χρηματιστηρίων ηλεκτρικής ενέργειας και η διασυνοριακή κατανομή δυναμικότητας, καθώς και να παρέχεται η δυνατότητα επαρκούς επιπέδου δυναμικού διασύνδεσης, μέσω και νέων διασυνδέσεων, εντός της περιφέρειας και μεταξύ περιφερειών, ώστε να καθίσταται εφικτή, η ανάπτυξη αποτελεσματικού ανταγωνισμού και η βελτίωση της ασφάλειας του εφοδιασμού·
   β) εναρμόνιση τουλάχιστον στο σχετικό περιφερειακό επίπεδο όλων των τεχνικών και εμπορικών κωδίκων για τους οικείους διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς και άλλους παράγοντες της αγοράς·
   γ) εναρμόνιση των κανόνων που διέπουν τη διαχείριση της συμφόρησης και τη δίκαιη ανακατανομή των εσόδων ή/και του κόστους της διαχείρισης της συμφόρησης μεταξύ όλων των συντελεστών της αγοράς·
   δ) κανόνες προκειμένου να διασφαλίζεται ότι ιδιοκτήτες ή/και διαχειριστές χρηματιστηρίων ηλεκτρικής ενέργειας που διευθύνουν τη σχετική περιφερειακή κοινοπρακτική αγορά είναι πλήρως ανεξάρτητοι από τους ιδιοκτήτες ή/και τους διαχειριστές των πάγιων στοιχείων παραγωγής.

3.  Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές έχουν δικαίωμα να συνάπτουν μεταξύ τους συμφωνίες για την προώθηση της ρυθμιστικής συνεργασίας η δε δράση που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 αναλαμβάνεται, ανάλογα με την περίπτωση, σε στενή συνεννόηση με άλλες αρμόδιες εθνικές αρχές και με την επιφύλαξη των συγκεκριμένων αρμοδιοτήτων τους.

4.  Ο Οργανισμός αποφασίζει σχετικά με το καθεστώς ρύθμισης για υποδομές που συνδέουν δύο τουλάχιστον κράτη μέλη:

   α) κατόπιν κοινής αιτήσεως των αρμόδιων εθνικών ρυθμιστικών αρχών, ή,
   β) εφόσον δεν κατέστη δυνατόν να επιτευχθεί συμφωνία των αρμόδιων εθνικών ρυθμιστικών αρχών σχετικά με το ενδεδειγμένο καθεστώς ρύθμισης εντός έξι μηνών από την ημερομηνία που η υπόθεση τέθηκε υπόψη της τελευταίας εκ των δύο ρυθμιστικών αρχών.
  

Άρθρο 22ε

Συμμόρφωση με τις κατευθυντήριες γραμμές

1.  Η Επιτροπή και κάθε εθνική ρυθμιστική αρχή έχει τη δυνατότητα να ζητήσει τη γνώμη του Οργανισμού σχετικά με τη συμμόρφωση απόφασης που λήφθηκε από ρυθμιστική αρχή με τις κατευθυντήριες γραμμές που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία ή στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1228/2003.

2.  Ο Οργανισμός υποβάλλει τη γνώμη του εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης στην Επιτροπή ή στην εθνική ρυθμιστική αρχή, αναλόγως του ποιος αιτήθηκε τη γνωμοδότηση, και στην εθνική ρυθμιστική αρχή που έχει λάβει την επίμαχη απόφαση.

3.  Εάν η ρυθμιστική αρχή που έχει λάβει την απόφαση δεν συμμορφωθεί με τη γνώμη του Οργανισμού εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία λήψης, o Οργανισμός ενημερώνει την Επιτροπή.

4.  Κάθε εθνική ρυθμιστική αρχή δύναται να πληροφορήσει την Επιτροπή ότι θεωρεί απόφαση που ελήφθη από εθνική ρυθμιστική αρχή δεν συμμορφώνεται με τις κατευθυντήριες γραμμές που αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1228/2003, εντός δύο μηνών από την ημερομηνία της εν λόγω απόφασης..

5.  Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει ║ ότι η απόφαση μιας ρυθμιστικής αρχής εγείρει σοβαρές αμφιβολίες ως προς τη συμμόρφωση με τις κατευθυντήριες γραμμές που αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 εντός δύο μηνών από την ενημέρωσή της από τον Οργανισμό σύμφωνα με την παράγραφο 3 ή από ρυθμιστική αρχή σύμφωνα με την παράγραφο 4, ή με δική της πρωτοβουλία εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της απόφασης,, η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει να κινήσει τις διαδικασίες. Στην περίπτωση αυτή, καλεί τη ρυθμιστική αρχή και τους διαδίκους στη διαδικασία ενώπιον της ρυθμιστικής αρχής να υποβάλουν παρατηρήσεις.

6.  Εάν η Επιτροπή αποφασίσει να κινήσει τις διαδικασίες, εκδίδει, το αργότερο εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία της εν λόγω απόφασης, τελική απόφαση:

   α) να μην εγείρει αντιρρήσεις κατά της απόφασης της ρυθμιστικής αρχής·ή
   β) με την οποία ζητεί από την εθνική ρυθμιστική αρχή να τροποποιήσει ή να ανακαλέσει την απόφασή της, εφόσον θεωρεί ότι δεν τηρήθηκαν οι κατευθυντήριες γραμμές.

7.  Εάν η Επιτροπή δεν έχει λάβει απόφαση να κινήσει τις διαδικασίες ή δεν εκδώσει τελική απόφαση εντός των προθεσμιών που ορίζονται, αντιστοίχως, στις παραγράφους 5 και 6, θεωρείται ότι δεν έχει εγείρει αντιρρήσεις κατά της απόφασης της εθνικής ρυθμιστικής αρχής.

8.  Η εθνική ρυθμιστική αρχή συμμορφώνεται εντός δύο μηνών με την απόφαση της Επιτροπής να τροποποιήσει ή να ανακαλέσει την απόφασή της και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.

Άρθρο 22στ

Τήρηση αρχείων

1.  Τα κράτη μέλη απαιτούν από τις επιχειρήσεις προμήθειας να τηρούν στη διάθεση των εθνικών ρυθμιστικών αρχών, της εθνικής αρχής ανταγωνισμού και της Επιτροπής, επί τουλάχιστον πέντε έτη, τα δεδομένα που αφορούν όλες τις αγοραπωλησίες συμβάσεων προμήθειας ηλεκτρικής ενέργειας και παραγώγων της με πελάτες χονδρικής και διαχειριστές συστήματος μεταφοράς.

2.  Τα δεδομένα περιλαμβάνουν λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τα χαρακτηριστικά των σχετικών συναλλαγών, όπως λόγου χάρη οι κανόνες για τη διάρκεια, την παράδοση και την εκκαθάριση, η ποσότητα, η ημερομηνία και η ώρα εκτέλεσης και οι τιμές συναλλαγής και ο τρόπος ταυτοποίησης του εκάστοτε πελάτη χονδρικής, καθώς λεπτομερή στοιχεία όλων των εκκρεμών συμβάσεων προμήθειας ηλεκτρικής ενέργειας και παραγώγων της.

3.  Η εθνική ρυθμιστική αρχή αναφέρει το αποτέλεσμα των ερευνών της ή το αίτημά της προς τους συμμετέχοντες στην αγορά, ενώ παράλληλα διασφαλίζει ότι δεν κοινοποιούνται εμπορικά ευαίσθητες πληροφορίες που αφορούν συγκεκριμένους συντελεστές της αγοράς ή συγκεκριμένες συναλλαγές. ▌

4.  Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν δημιουργούν πρόσθετες υποχρεώσεις προς τις αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για τις οντότητες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2004/39/ΕΚ.

5.  Σε περίπτωση που οι αναφερόμενες στην παράγραφο 1 αρχές χρειάζεται να έχουν πρόσβαση στα δεδομένα που τηρούν οντότητες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2004/39/ΕΚ, οι αρχές που είναι αρμόδιες σύμφωνα με την εν λόγω οδηγία παρέχουν στις αναφερόμενες στην παράγραφο 1 αρχές τα δεδομένα που ζητούν.

(23)  Το άρθρο 23 διαγράφεται.

(24)  Το άρθρο 26, παράγραφος 2, αντικαθίσταται ως ακολούθως:

α)   η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

2.  Μετά την έναρξη ισχύος της οδηγίας, ένα κράτος μέλος το οποίο για τεχνικούς λόγους έχει ουσιαστικά προβλήματα όσον αφορά το άνοιγμα της αγοράς του σε ορισμένες μικρές ομάδες μη οικιακών πελατών που αναφέρονται στο άρθρο 21, παράγραφος 1, στοιχείο β), μπορεί να ζητήσει παρέκκλιση από αυτή τη διάταξη. Η παρέκκλιση μπορεί να παραχωρείται από την Επιτροπή για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους 12 μήνες από την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 30, παράγραφος 1. Εν πάση περιπτώσει, αυτή η παρέκκλιση λήγει την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 21, παράγραφος 1, στοιχείο γ).

"

β)   προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:"

2a.   Τα κράτη μέλη μπορούν να εξαιρούν τις βιομηχανικές εγκαταστάσεις από τις διατάξεις των κεφαλαίων ΙΙΙ, IV, V, VI, και VII. Η αρχή της πρόσβασης τρίτων μερών δεν επηρεάζεται από τις εν λόγω εξαιρέσεις. Επιπλέον, οι εξαιρέσεις δεν πρέπει να παρεμποδίζουν το έργο των δημόσιων συστημάτων διανομής."

"

(25)  Το Παράρτημα Α αντικαθίσταται από τα εξής:

α)   το στοιχείο α) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

   a) "α) έχουν το δικαίωμα να συνάπτουν σύμβαση με τον φορέα παροχής υπηρεσιών ηλεκτρικής ενέργειας, στην οποία καθορίζονται:
   - η ταυτότητα και η διεύθυνση του προμηθευτή·
   - οι παρεχόμενες υπηρεσίες, τα προσφερόμενα επίπεδα ποιότητας υπηρεσιών, καθώς και η χρονική στιγμή έναρξης της σύνδεσης·
   - οι τύποι των παρεχόμενων υπηρεσιών συντήρησης·
   - οι τρόποι με τους οποίους είναι δυνατόν να λαμβάνονται οι εκάστοτε τελευταίες πληροφορίες σχετικά με όλα τα εφαρμοζόμενα τιμολόγια και τέλη συντήρησης·
   - η διάρκεια της σύμβασης, οι όροι ανανέωσης και λήξης της παροχής υπηρεσιών και της σύμβασης, η ύπαρξη τυχόν δικαιώματος λύσης της σύμβασης ατελώς·
   - οποιεσδήποτε διευθετήσεις για αποζημίωση και επιστροφή καταβληθέντων ποσών οι οποίες εφαρμόζονται όταν δεν πληρούνται τα συμβατικά επίπεδα ποιότητας των υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένης της εσφαλμένης και καθυστερημένης χρέωσης·
   - η μέθοδος για την κίνηση των διαδικασιών επίλυσης διαφορών σύμφωνα με το στοιχείο στ)·
   - πληροφορίες για τα δικαιώματα των καταναλωτών, συμπεριλαμβανομένων όλων των προαναφερομένων, οι οποίες γνωστοποιούνται με σαφήνεια μέσω των λογαριασμών και των ιστοτόπων των επιχειρήσεων ηλεκτρικής ενέργειας· και
   - τα στοιχεία της αρμόδιας αρχής προσφυγής καθώς και λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθούν οι καταναλωτές σε περίπτωση διαφοράς.

Οι όροι πρέπει να είναι δίκαιοι και σαφώς γνωστοί εκ των προτέρων. Οπωσδήποτε, οι πληροφορίες αυτές θα πρέπει να παρέχονται πριν από τη σύναψη ή επιβεβαίωση της σύμβασης. Όταν οι συμβάσεις συνάπτονται με την παρεμβολή μεσάζοντα, οι προαναφερόμενες πληροφορίες πρέπει επίσης να παρέχονται πριν από τη σύναψη της σύμβασης.

"

β)   το στοιχείο β) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

   β) ειδοποιούνται δεόντως σχετικά με οποιαδήποτε πρόθεση τροποποίησης των συμβατικών όρων και ενημερώνονται σχετικά με το δικαίωμα λύσης της σύμβασης όταν τους απευθύνεται η σχετική ειδοποίηση. Οι φορείς παροχής υπηρεσιών ειδοποιούν τους συνδρομητές τους απευθείας για οποιαδήποτε αύξηση τελών, την κατάλληλη χρονική στιγμή και το αργότερο μία κανονική χρονική περίοδο χρέωσης μετά τη χρονική στιγμή κατά την οποία η αύξηση τίθεται σε ισχύ με τρόπο διαφανή και κατανοητό. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι πελάτες παραμένουν ελεύθεροι να λύσουν τις αντίστοιχες συμβάσεις, εάν δεν αποδέχονται τους νέους όρους οι οποίοι τους έχουν κοινοποιηθεί από το φορέα παροχής υπηρεσιών ηλεκτρικής ενέργειας·
"

γ)   το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

   δ) έχουν ευρεία ελευθερία επιλογής των μεθόδων πληρωμής, οι οποίες δεν εισάγουν διακρίσεις εις βάρος καταναλωτών. Οιαδήποτε διαφορά στους όρους και στις προϋποθέσεις θα αντανακλά τις δαπάνες που φέρει ο προμηθευτής των διαφόρων συστημάτων πληρωμών. Οι γενικοί όροι και προϋποθέσεις πρέπει να είναι δίκαιοι και διαφανείς. Πρέπει να διατυπώνονται σε σαφή και κατανοητή γλώσσα. Οι πελάτες πρέπει να προστατεύονται από τις αθέμιτες και παραπλανητικές μεθόδους πώλησης, περιλαμβανομένων μη συμβατικών εμποδίων που επιβάλλονται από τον έμπορο, για παράδειγμα υπέρμετρη τεκμηρίωση της σύμβασης·
"

δ)   το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

   στ) έχουν στη διάθεσή τους διαφανείς, απλές και ανέξοδες διαδικασίες εξέτασης των αντίστοιχων καταγγελιών τους. Ειδικότερα, όλοι οι καταναλωτές έχουν δικαίωμα στην παροχή υπηρεσιών και στη διαχείριση των παραπόνων από τους φορείς παροχής ηλεκτρικών υπηρεσιών. Οι διαδικασίες αυτές παρέχουν τη δυνατότητα δίκαιης και ταχείας επίλυσης των διαφορών εντός τριών μηνών, προβλέποντας, όπου αυτό επιβάλλεται, σύστημα επιστροφής ή/και αποζημίωσης. Όταν αυτό είναι δυνατόν, οι διαδικασίες αυτές πρέπει να τηρούν τις βασικές αρχές που καθορίζονται στη σύσταση 98/257/ΕΚ της Επιτροπής*·
  

_______________

  

* ΕΕ L 115, 17.4.1998, σ. 31.

"


_________________________
* Δέκα έτη από την έναρξη ισχύος της οδηγίας …/…/ΕΚ [για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/54/ΕΚ σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας].
   ε) ║ προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:"
   η) μπορούν εύκολα να αλλάξουν προμηθευτή και έχουν στη διάθεσή τους τα δεδομένα κατανάλωσης τους, και τους παρέχεται η δυνατότητα, με ρητή συναίνεση και ατελώς, να επιτρέπουν σε οποιαδήποτε εγκεκριμένη επιχείρηση προμήθειας την πρόσβαση στα δεδομένα μετρητών που τους αφορούν. Το μέρος που είναι αρμόδιο για τη διαχείριση δεδομένων οφείλει να χορηγεί τα εν λόγω δεδομένα στην επιχείρηση. Τα κράτη μέλη καθορίζουν τον μορφότυπο των δεδομένων και τη διαδικασία για την πρόσβαση των προμηθευτών και των καταναλωτών στα δεδομένα. Δεν επιτρέπεται πρόσθετη χρέωση του καταναλωτή για την εν λόγω υπηρεσία.
   θ) ενημερώνεται καταλλήλως τουλάχιστον ανά τρίμηνο σχετικά με την πραγματική κατανάλωση και το κόστος της ηλεκτρικής ενέργειας. Δεν επιτρέπεται πρόσθετη χρέωση του καταναλωτή για την εν λόγω υπηρεσία. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η εγκατάσταση νοημόνων μετρητών θα ολοκληρωθεί με την ελάχιστη ενόχληση των καταναλωτών, εντός ...* με ευθύνη των εταιρειών διανομής ή εφοδιασμού με ηλεκτρική ενέργεια. Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές είναι υπεύθυνες για την παρακολούθηση της διαδικασίας αυτής και για τον ορισμό κοινών προτύπων προς αυτή την κατεύθυνση. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα πρότυπα για τη θέσπιση των ελάχιστων απαιτήσεων τεχνικής σχεδίασης και λειτουργίας των μετρητών καλύπτουν τα ζητήματα διαλειτουργικότητας, έτσι ώστε να μεγιστοποιείται το όφελος με το ελάχιστο κόστος για τους καταναλωτές.
   ι) λαμβάνει τελικό κλείσιμο λογαριασμών μετά από κάθε αλλαγή προμηθευτή ηλεκτρικής ενέργειας, το αργότερο ένα μήνα από την ενημέρωση του ενδιαφερόμενου προμηθευτή.
"

Άρθρο 2

Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο

1.  Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία το αργότερο...(7). Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων, καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εν λόγω διατάξεων και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές * ║.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος αυτής της αναφοράς καθορίζεται από τα κράτη μέλη.

2.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την […] ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

...,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος Ο Πρόεδρος

(1) EE C 211, 19.8.2008, σ. 23.
(2) EE C 172, 5.7.2008, σ. 55.
(3) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008.
(4) ΕΕ L 176 της 15.7.2003, σ. 37.
(5) ΕΕ L
(6) ΕΕ L 176 της 15.7.2003, σ. 1.
(7)* 18 μήνες από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.


Όροι πρόσβασης στο δίκτυο διασυνοριακών ανταλλαγών ηλεκτρισμού ***I
PDF 483kWORD 195k
Ψήφισμα
Ενοποιημένο κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008 σχετικά με πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1228/2003 σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο διασυνοριακών ανταλλαγών ηλεκτρισμού (COM(2007)0531 – C6-0320/2007 – 2007/0198(COD))
P6_TA(2008)0295A6-0228/2008

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2007)0531),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 95 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0320/2007),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων και της Επιτροπήw Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών (A6-0228/2008),

1.   εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.   ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και την Επιτροπή.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 18 Ιουνίου 2008 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. …/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1228/2003 σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενέργειας

P6_TC1-COD(2007)0198


(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη ║ τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 95,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής║,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(1),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής Περιφερειών(2),

αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 251 της Συνθήκης(3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)  Στόχοι της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας, η οποία υλοποιείται σταδιακά από το 1999, είναι η παροχή πραγματικών επιλογών σε όλους τους καταναλωτές της ΕΕ, πολίτες ή επιχειρήσεις, η παροχή νέων επιχειρηματικών ευκαιριών και η αύξηση των διασυνοριακών συναλλαγών, ώστε να επιτευχθούν βελτιώσεις αποδοτικότητας, ανταγωνιστικές τιμές, υψηλότερα πρότυπα παρεχόμενων υπηρεσιών, συμβάλλοντας ταυτόχρονα στην ασφάλεια του εφοδιασμού και στην αειφορία.

(2)  H οδηγία 2003/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 2003 σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας║(4) και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 2003 σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενέργειας(5) συνέβαλαν σημαντικά στη δημιουργία της εν λόγω εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας.

(3)  Ωστόσο, σε καμία εταιρεία στην Κοινότητα δεν είναι επί του παρόντος δυνατόν να εξασφαλιστεί το δικαίωμα να πωλεί ηλεκτρική ενέργεια σε οποιοδήποτε κράτος μέλος, επί ίσοις όροις και χωρίς διακρίσεις ή μειονεκτήματα. Συγκεκριμένα, δεν παρέχεται ακόμη πρόσβαση στο δίκτυο χωρίς διακρίσεις και εξίσου αποτελεσματικό επίπεδο ρυθμιστικής εποπτείας σε όλα τα κράτη μέλη, παραμένουν δε ακόμη απομονωμένες αγορές.

(4)  Στην ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο της 10ης Ιανουαρίου 2007 με τίτλο "Ενεργειακή πολιτική για την Ευρώπη'║ τονίσθηκε η σημασία της ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας και της δημιουργίας ίσων όρων ανταγωνισμού για όλες τις εγκατεστημένες στην Κοινότητα επιχειρήσεις. Η ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της ίδιας ημερομηνίας σχετικά με τις προοπτικές για την εσωτερική αγορά αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας ║ και η ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο "Έρευνα δυνάμει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 στον ευρωπαϊκό κλάδο του αερίου και της ηλεκτρικής ενέργειας (Τελική Έκθεση)" ║ κατέδειξαν ότι οι υφιστάμενοι κανόνες και μέτρα ούτε παρέχουν το αναγκαίο πλαίσιο ούτε προβλέπουν τη δημιουργία φυσικών συνδέσεων για την επίτευξη του στόχου μιας εύρυθμα λειτουργούσας, αποτελεσματικής και ανοικτής εσωτερικής αγοράς.

(5)  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 πρέπει να προσαρμοσθεί σύμφωνα με τις εν λόγω ανακοινώσεις προκειμένου να βελτιωθεί το ρυθμιστικό πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας.

(6)  Συγκεκριμένα, απαιτεί τόσο δημιουργία φυσικών συνδέσεων όσο και ενίσχυση της συνεργασίας και του συντονισμού μεταξύ των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς, προκειμένου σταδιακά να εξασφαλιστεί σε διασυνοριακό επίπεδο η συμφωνία μεταξύ των τεχνικών και μεταξύ των εμπορικών κωδίκων για την παροχή και την διαχείριση αποτελεσματικής και διαφανούς πρόσβασης στα δίκτυα μεταφοράς, να εξασφαλιστεί ο συντονισμένος και επαρκώς μακροπρόθεσμος προγραμματισμός και η τεχνικώς ορθή εξέλιξη του συστήματος μεταφοράς στην Κοινότητα, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη το περιβάλλον, και να προωθηθεί η ενεργειακή απόδοση καθώς και η έρευνα και καινοτομία, ιδίως για την εξασφάλιση της διείσδυσης των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας και τη διάδοση της τεχνολογίας χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα. Οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς πρέπει να εκμεταλλεύονται τα δίκτυά τους σύμφωνα με τους εν λόγω τεχνικούς και εμπορικούς κώδικες.

(7)  Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη διαχείριση του δικτύου μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας και να παρέχεται η δυνατότητα διασυνοριακού εμπορίου και προμήθειας ηλεκτρικής ενέργειας στους πελάτες λιανικής σε όλη την Ευρώπη, πρέπει να συγκροτηθεί ευρωπαϊκό δίκτυο διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας. Τα καθήκοντά του πρέπει να καθοριστούν σαφώς και η μέθοδος εργασίας του πρέπει να εξασφαλίζει αποτελεσματικότητα, αντιπροσωπευτικότητα και διαφάνεια. Δεδομένου ότι είναι δυνατόν να εξασφαλιστεί αποτελεσματικότερη πρόοδος σε περιφερειακό επίπεδο, οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς πρέπει να συγκροτήσουν περιφερειακές δομές ενταγμένες στη συνολική δομή συνεργασίας, εξασφαλίζοντας παράλληλα ότι τα αποτελέσματα σε περιφερειακό επίπεδο συνάδουν με τους κώδικες και τα επενδυτικά προγράμματα σε επίπεδο Κοινότητας. Τα κράτη μέλη πρέπει να προάγουν τη συνεργασία και να παρακολουθούν την αποτελεσματικότητα του δικτύου σε περιφερειακό επίπεδο. Η συνεργασία σε περιφερειακό επίπεδο πρέπει να είναι συμβατή με την πρόοδο προς την κατεύθυνση μιας ανταγωνιστικής και αποτελεσματικής εσωτερικής αγοράς ηλεκτρισμού.

(8)  Προκειμένου να εξασφαλίζεται μεγαλύτερη διαφάνεια όσον αφορά το σύνολο του δικτύου μεταφοράς ηλεκτρικής ενεργείας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η Επιτροπή πρέπει να συντάξει, να δημοσιεύσει και να ενημερώνει τακτικά έναν χάρτη πορείας. Στον εν λόγω χάρτη πορείας πρέπει να περιέχονται όλα τα εφικτά δίκτυα μεταφοράς ηλεκτρικής ενεργείας και οι πιθανές περιφερειακές συνδέσεις.

(9)  Η παρακολούθηση της αγοράς τα τελευταία χρόνια από τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές και από την Επιτροπή κατέδειξε ότι δεν επαρκούν οι ισχύουσες απαιτήσεις διαφάνειας και οι ισχύοντες κανόνες για την πρόσβαση στην υποδομή για να εξασφαλίζεται καλώς λειτουργούσα, ανοικτή και αποδοτική εσωτερική αγορά.

(10)  Απαιτείται ισότιμη πρόσβαση στις πληροφορίες που αφορούν την υλική κατάσταση και την αποδοτικότητα του συστήματος, ώστε να παρέχεται η δυνατότητα σε όλους τους συμμετέχοντες στην αγορά να εκτιμούν τη συνολική κατάσταση ζήτησης και προσφοράς και να προσδιορίζουν τους λόγους για τις μεταβολές της τιμής χονδρικής. Η απαίτηση αυτή συνεπάγεται ακριβέστερες πληροφορίες σχετικά με την παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας, την προσφορά και τη ζήτηση, τη δυναμικότητα του δικτύου, τις ροές και τη συντήρηση, την εξισορρόπηση και την εφεδρική ισχύ.

(11)  Για να τονωθεί η εμπιστοσύνη στην αγορά, οι συμμετέχοντες σε αυτήν πρέπει να είναι βέβαιοι ότι είναι δυνατόν να επιβληθούν αποτελεσματικές κυρώσεις για καταχρηστική συμπεριφορά. Πρέπει να παρέχεται η δυνατότητα στις αρμόδιες αρχές να ερευνούν αποτελεσματικά ισχυρισμούς για χειραγώγηση της αγοράς. Κατά συνέπεια, είναι αναγκαία η πρόσβαση των αρμοδίων αρχών στα δεδομένα που παρέχουν πληροφορίες σχετικά με επιχειρησιακές αποφάσεις που λαμβάνουν οι επιχειρήσεις προμήθειας. Πολλές σχετικές αποφάσεις λαμβάνονται στην αγορά ηλεκτρικής ενέργειας από τους παραγωγούς, οι όποιοι πρέπει να διατηρούν αυτές τις πληροφορίες στη διάθεση των αρμοδίων αρχών για καθορισμένο χρονικό διάστημα και να τους εξασφαλίζουν εύκολη πρόσβαση σε αυτές. Πέραν τούτων οι αρμόδιες αρχές πρέπει να παρακολουθούν σε τακτική βάση τη συμμόρφωση των φορέων εκμετάλλευσης του συστήματος προς τους κανόνες. Από την εν λόγω υποχρέωση πρέπει να εξαιρούνται οι μικροί παραγωγοί χωρίς πραγματική δυνατότητα να στρεβλώσουν την αγορά.

(12)  Ο ανταγωνισμός στην αγορά των οικιακών καταναλωτών απαιτεί να μην εμποδίζονται προμηθευτές που επιδιώκουν να εισέλθουν σε νέες αγορές λιανικής. Κατά συνέπεια, όλοι οι συμμετέχοντες στην αγορά πρέπει να γνωρίζουν τους κανόνες και τις αρμοδιότητες που διέπουν την αλυσίδα προμήθειας και πρέπει να εναρμονιστούν για να τονωθεί η ενοποίηση της αγοράς της Κοινότητας. Οι αρμόδιες αρχές πρέπει να παρακολουθούν σε τακτική βάση τη συμμόρφωση των φορέων της αγοράς προς τους κανόνες.

(13)  Οι επενδύσεις σε κύριες νέες υποδομές πρέπει να προωθηθούν δυναμικά, με παράλληλη διασφάλιση της ορθής λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας. Για να τονωθεί η θετική επίδραση των εξαιρουμένων γραμμών διασύνδεσης συνεχούς ρεύματος στον ανταγωνισμό και την ασφάλεια του εφοδιασμού, πρέπει να αξιολογείται το ενδιαφέρον της αγοράς κατά τη φάση σχεδιασμού του έργου και πρέπει να εφαρμόζονται κανόνες για τη διαχείριση της συμφόρησης. Σε περίπτωση που γραμμές διασύνδεσης συνεχούς ρεύματος βρίσκονται στο έδαφος περισσοτέρων του ενός κρατών μελών, το αίτημα εξαίρεσης πρέπει να χειρίζεται ο Οργανισμός Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. …/2008 του Ευρωπαϊκού κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της ..., [περί ιδρύσεως του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας](6), ώστε να συνεκτιμώνται καλύτερα οι διασυνοριακές επιπτώσεις του και να διευκολύνεται ο διοικητικός χειρισμός του. Επιπλέον, λόγω των ασυνήθιστων χαρακτηριστικών κινδύνου της κατασκευής αυτών των εξαιρουμένων κύριων έργων υποδομής, πρέπει να παρέχεται η δυνατότητα να χορηγούνται στις επιχειρήσεις προμήθειας και παραγωγής προσωρινές παρεκκλίσεις από τους κανόνες πλήρους διαχωρισμού για τα σχετικά έργα.

(14)  Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 ορίζεται ότι ορισμένα μέτρα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(7).

(15)  Η απόφαση 1999/468/ΕΚ έχει τροποποιηθεί από την απόφαση 2006/512/ΕΚ του Συμβουλίου(8), με την οποία θεσπίστηκε κανονιστική διαδικασία με έλεγχο για μέτρα γενικής εμβέλειας που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων μιας βασικής πράξης η οποία έχει εκδοθεί με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης, περιλαμβανομένης και της κατάργησης ορισμένων εκ των στοιχείων αυτών, ή της συμπλήρωσης με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων.

(16)  Σύμφωνα με τη ║ δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής(9) σχετικά με την απόφαση 2006/512/ΕΚ, για την εφαρμογή της νέας αυτής διαδικασίας στις ήδη ισχύουσες πράξεις που έχουν εκδοθεί με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 251 της Συνθήκης, απαιτείται η προσαρμογή των πράξεων αυτών, σύμφωνα με τις εφαρμοζόμενες διαδικασίες.

(17)  Ενδείκνυται ιδίως να εξουσιοδοτηθεί η επιτροπή να καθορίσει τις κατευθυντήριες γραμμές για τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1228/2003, οι οποίες είναι αναγκαίες για την εξασφάλιση του ελάχιστου βαθμό εναρμόνισης που απαιτείται για να επιτευχθεί ο σκοπός του παρόντος κανονισμού. Επειδή τα εν λόγω μέτρα είναι γενικής εμβέλειας και αφορούν την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 και τη συμπλήρωσή του με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να εκδίδονται με εφαρμογή της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 5α της απόφασης ║1999/468/ΕΚ.

(18)  Κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1228/2003,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 τροποποιείται ως εξής:

(1)  Στο άρθρο 1 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:"

Σκοπός του παρόντος κανονισμού είναι επίσης να διευκολύνει την ανάδυση ▌αγοράς χονδρικής που να λειτουργεί εύρυθμα και με διαφάνεια με υψηλό επίπεδο ασφάλειας του εφοδιασμού. Προβλέπει μηχανισμούς για την εναρμόνιση ▌κανόνων προς τούτο.

"

(2)  Στο άρθρο 2, παράγραφος 2 προστίθεται ο ακόλουθος ορισμός:"

η)   ως "Οργανισμός" νοείται ο Οργανισμός Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. …/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της ..., [περί ιδρύσεως του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας]*.

____________________

* ΕΕ L ..."

"

(3)  Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 2α έως 2η:"

Άρθρο 2α

Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας

Όλοι οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς συνεργάζονται σε επίπεδο Κοινότητας για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας, προκειμένου να διασφαλίζεται η βέλτιστη διαχείριση και η τεχνικώς ορθή εξέλιξη του ευρωπαϊκού δικτύου μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας και να προωθείται η ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας.

Άρθρο 2β

Ίδρυση του Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας

1.  Το αργότερο έως την […], οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς υποβάλλουν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και στον Οργανισμό το σχέδιο καταστατικού, τον κατάλογο των μελλοντικών μελών και το σχέδιο εσωτερικού κανονισμού ▌ του προς ίδρυση Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας.

2.  Εντός έξι εβδομάδων από την παραλαβή, ο Οργανισμός γνωμοδοτεί στην Επιτροπή σχετικά με το σχέδιο καταστατικού, τον κατάλογο των μελλοντικών μελών και το σχέδιο εσωτερικού κανονισμού.

3.  Η Επιτροπή γνωμοδοτεί σχετικά με το σχέδιο καταστατικού, τον κατάλογο των μελλοντικών μελών και το σχέδιο εσωτερικού κανονισμού εντός τριών μηνών από την παραλαβή της γνώμης του Οργανισμού.

4.  Εντός τριών μηνών από την παραλαβή της γνώμης της Επιτροπής, οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς ιδρύουν το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας, εγκρίνουν και δημοσιεύουν το καταστατικό και τον εσωτερικό κανονισμό του.

Άρθρο 2γ

Καθήκοντα του Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας

1.  Για να επιτευχθούν οι στόχοι που εμφαίνονται στο άρθρο 2α, το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας εγκρίνει και υποβάλλει προς έγκριση στον Οργανισμό σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 2δ σε συνδυασμό με το άρθρο 6, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. …/2008 [περί ιδρύσεως του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας]:

   α) σχέδιο κωδίκων δικτύου στα πεδία που αναφέρονται στην παράγραφο 3, που έχουν καταρτισθεί σε συνεργασία με συμμετέχοντες στην αγορά και χρήστες δικτύων·
   β) κοινά εργαλεία και σχέδια έρευνας για την λειτουργία δικτύου·
   γ) δεκαετές επενδυτικό πρόγραμμα, συμπεριλαμβανομένης πρόβλεψης επάρκειας παραγωγής, ανά διετία·
   δ) μέτρα για να εξασφαλισθεί ο συντονισμός της εκμετάλλευσης διασυνδεδεμένου δικτύου σε πραγματικό χρόνο υπό κανονικές συνθήκες και συνθήκες εκτάκτου ανάγκης·
   ε) κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με το συντονισμό της τεχνικής συνεργασίας μεταξύ κοινοτικών διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς και διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς τρίτης χώρας·
   στ) ετήσιο πρόγραμμα εργασιών βάσει των προτεραιοτήτων που ορίζει ο Οργανισμός·
   ζ) ετήσια έκθεση· και
   η) ετήσιες προβλέψεις επάρκειας θερινών και χειμερινών προμηθειών.

2.  Το ετήσιο πρόγραμμα εργασιών που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο δ) περιλαμβάνει κατάλογο και περιγραφή των ▌ κωδίκων δικτύου που καταρτίζονται κατά τη διάρκεια του έτους, σχέδιο για την κοινή λειτουργία του δικτύου και για δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης κατά τη διάρκεια του έτους και ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα.

3.  Οι αναλυτικοί ▌ κώδικες δικτύου καλύπτουν τα ακόλουθα πεδία, σύμφωνα με τις προτεραιότητες που καθορίζονται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασιών :

   α) κανόνες για την ασφάλεια και την αξιοπιστία περιλαμβανομένης και της διαλειτουργικότητας και των διαδικασιών για καταστάσεις έκτακτης ανάγκης·
   β) κανόνες για τη σύνδεση και την πρόσβαση στο δίκτυο·
  

   γ) διασυνοριακή κατανομή δυναμικότητας και τη διαχείριση συμφόρησης·
  

   δ) σχετικοί με το δίκτυο κανόνες για τη διαφάνεια·
   ε) κανόνες για την εξισορρόπηση και την εκκαθάριση συμπεριλαμβανομένων κανόνων για την εφεδρική ισχύ·

στ)   ▌ για την αντιστάθμιση σε διαχειριστές συστημάτων διαμεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας·

   ζ) ενεργειακή απόδοση των δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας.

4.  Ο Οργανισμός παρακολουθεί την εφαρμογή των ▌κωδίκων δικτύου μέσω του Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας.

5.  Το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας δημοσιεύει ανά διετία δεκαετές επενδυτικό πρόγραμμα στα δίκτυα το οποίο καλύπτει όλη την Κοινότητα μετά την έγκρισή του από τον Οργανισμό. Το επενδυτικό πρόγραμμα περιλαμβάνει μοντελοποίηση του ενοποιημένου δικτύου, ανάπτυξη σεναρίων, έκθεση για την επάρκεια της παραγωγής και εκτίμηση της ανατακτικότητας του συστήματος. Ειδικότερα, το επενδυτικό πρόγραμμα βασίζεται στα εθνικά επενδυτικά προγράμματα λαμβάνοντας υπόψη περιφερειακές και κοινοτικές πτυχές του σχεδιασμού δικτύων και στις κατευθυντήριες γραμμές για τα διευρωπαϊκά δίκτυα στον τομέα της ενέργειας σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1364/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*. Στο επενδυτικό πρόγραμμα επισημαίνονται ελλείψεις επενδύσεων, ιδίως όσον αφορά τη διασυνοριακή δυναμικότητα, και περιλαμβάνονται οι επενδύσεις σε διασύνδεση και σε άλλα έργα υποδομής που είναι απαραίτητες για το ουσιαστικό εμπόριο και τον ανταγωνισμό και για την ασφάλεια του εφοδιασμού. Στο επενδυτικό πρόγραμμα προσαρτάται επισκόπηση των φραγμών που τίθενται στην αύξηση της διασυνοριακής δυναμικότητας του δικτύου και που απορρέουν από διαφορετικές διαδικασίες ή πρακτικές έγκρισης.

6.  Οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς υλοποιούν το δημοσιευμένο επενδυτικό πρόγραμμα.

Το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας, με δική του πρωτοβουλία, μπορεί να προτείνει στον Οργανισμό σχέδια κωδίκων δικτύου σε οποιαδήποτε περιοχή εκτός από εκείνες που παρατίθενται στην παράγραφο 3, προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος που τίθεται στο άρθρο 2α. Ο Οργανισμός στη συνέχεια θεσπίζει τους κώδικες δικτύου ακολουθώντας τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 2στ (εκπόνηση κωδίκων δικτύου), εξασφαλίζοντας παράλληλα ότι οι εν λόγω κώδικες δεν έρχονται σε αντίφαση με τις κατευθυντήριες γραμμές που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 2ε (ανάπτυξη κατευθυντηρίων γραμμών).

Άρθρο 2δ

1.  Παρακολούθηση από τον Οργανισμό

1.  Ο Οργανισμός παρακολουθεί την εκτέλεση των καθηκόντων του Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας που αναφέρονται στο άρθρο 2γ, παράγραφος 1).

2.  Το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας συλλέγει όλες τις πληροφορίες που αφορούν την υλοποίηση των κωδίκων δικτύου και τις υποβάλλει στον Οργανισμό προς αξιολόγηση.

Το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας υποβάλλει προς έγκριση στον Οργανισμό το σχέδιο των ▌ κωδίκων δικτύου και τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 2γ, παράγραφος 1.

Ο Οργανισμός παρακολουθεί την εκτέλεση των κωδίκων δικτύου, του ετήσιου προγράμματος εργασιών και του δεκαετούς επενδυτικού προγράμματος και περιλαμβάνει τα αποτελέσματα αυτής της παρακολούθησης στην ετήσια έκθεσή του. Σε περίπτωση μη συμμόρφωσης από πλευράς διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς προς τους κώδικες δικτύου, το δεκαετές επενδυτικό πρόγραμμα και το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας, ο Οργανισμός πληροφορίες στην Επιτροπή.

Άρθρο 2ε

1.  Ανάπτυξη κατευθυντηρίων γραμμών

1.  Αφού διαβουλευθεί με τον Οργανισμό, η Επιτροπή θεσπίζει ετήσιο κατάλογο προτεραιοτήτων που προσδιορίζει θέματα πρωτεύουσας σημασίας για την ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενεργείας.

2.  Έχοντας υπόψη τον κατάλογο προτεραιοτήτων, η Επιτροπή δίδει εντολή στον Οργανισμό να εκπονήσει, το αργότερο εντός εξαμήνου, σχέδιο κατευθυντηρίων γραμμών οι οποίες να ορίζουν βασικές, σαφείς και αντικειμενικές αρχές για την εναρμόνιση των κανόνων όπως ορίζεται δυνάμει του άρθρου 2γ.

3.  Για τη διαμόρφωση των εν λόγω κατευθυντήριων γραμμών, ο Οργανισμός πραγματοποιεί επίσημες διαβουλεύσεις με το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας και άλλους ενδιαφερομένους παράγοντες, κατά τρόπο ανοικτό και διαφανή.

4.  Ο Οργανισμός οριστικοποιεί το σχέδιο κατευθυντηρίων γραμμών με βάση τη διαβούλευση αυτή. Προσδιορίζει όλες τις παρατηρήσεις που έλαβε κατά τη διαβούλευση και εξηγεί πώς έχουν ληφθεί υπόψη. Αιτιολογεί τις περιπτώσεις κατά τις οποίες οι παρατηρήσεις δεν ελήφθησαν υπόψη.

Με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος από τον Οργανισμό, η Επιτροπή μπορεί να κινεί την ίδια διαδικασία προς επικαιροποίηση των κατευθυντηρίων γραμμών.

Άρθρο 2στ

1.  Εκπόνηση κωδίκων για τα δίκτυα

1.   Εντός εξαμήνου από την έγκριση των κατευθυντηρίων γραμμών από τον Οργανισμό, σύμφωνα με το άρθρο 2ε, η Επιτροπή εντέλλει το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας να εκπονήσει σχέδιο κωδίκων για τα δίκτυα, οι οποίοι να σέβονται πλήρως τις αρχές που ορίζουν οι κατευθυντήριες γραμμές.

2.   Κατά τον σχεδιασμό των κωδίκων αυτών, το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας λαμβάνει υπόψη την τεχνική εμπειρογνωμοσύνη των συμμετεχόντων στην αγορά και των χρηστών των δικτύων, και τους τηρεί ενήμερους σχετικά με την πρόοδο των εργασιών.

3.   Το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας υποβάλλει το σχέδιο κωδίκων για τα δίκτυα στον Οργανισμό.

4.   Ο Οργανισμός πραγματοποιεί επίσημες διαβουλεύσεις σε σχέση με το σχέδιο κωδίκων για τα δίκτυα, με ανοικτό και διαφανή τρόπο.

5.   Ο Οργανισμός εγκρίνει το σχέδιο κωδίκων για τα δίκτυα με βάση τις διαβουλεύσεις αυτές. Προσδιορίζει όλες τις παρατηρήσεις που έλαβε κατά τη διαβούλευση και εξηγεί πώς έχουν ληφθεί υπόψη. Αιτιολογεί τις περιπτώσεις κατά τις οποίες οι παρατηρήσεις δεν ελήφθησαν υπόψη.

6.   Με πρωτοβουλία του Οργανισμού, ή κατόπιν αιτήματος του Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας, μπορεί να πραγματοποιηθεί αναθεώρηση των υφιστάμενων κωδίκων, ακολουθώντας την ίδια διαδικασία.

Η Επιτροπή μπορεί, μετά από σύσταση του Οργανισμού, να υποβάλει το σχέδιο κωδίκων για τα δίκτυα στην επιτροπή του άρθρου 13, παράγραφος 1, για την τελική έγκρισή του σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 13, παράγραφος 2.

Άρθρο 2ζ

1.  Διαβουλεύσεις

1.  Στο πλαίσιο της εκτέλεσης των καθηκόντων του, ο Οργανισμός διαβουλεύεται επισήμως, ανοικτά και με διαφάνεια, με όλους τους ενδεδειγμένους συμμετέχοντες στην αγορά· στη διαβούλευση συμβάλλουν οι επιχειρήσεις προμήθειας και παραγωγής, οι πελάτες, οι χρήστες συστημάτων, οι διαχειριστές συστημάτων διανομής, όπου συμπεριλαμβάνονται οι οικείες (κλαδικές) ενώσεις, τεχνικοί οργανισμοί και πλατφόρμες ενδιαφερομένων.

2.  Όλα τα έγγραφα και τα πρακτικά των συνεδριάσεων σχετικά με τα θέματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δημοσιοποιούνται.

3.  Πριν από την έγκριση των κατευθυντήριων γραμμών και των κωδίκων, ο Οργανισμός δηλώνει τις παρατηρήσεις που έλαβε κατά τη διαβούλευση και τον τρόπο με τον οποίο οι εν λόγω παρατηρήσεις ελήφθησαν υπόψη. Ο Οργανισμός αιτιολογεί τις περιπτώσεις που οι παρατηρήσεις δεν ελήφθησαν υπόψη.

Το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας συνεργάζεται με συμμετέχοντες στην αγορά και χρήστες δικτύου σύμφωνα με το άρθρο 2στ, παράγραφος 2.

Άρθρο 2η

Κόστος

Το κόστος για τις δραστηριότητες του Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας των οποίων μνεία γίνεται στα άρθρα 2α έως 2ι αναλαμβάνουν οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς και συμπεριλαμβάνεται στον υπολογισμό των τιμών. Οι ρυθμιστικές αρχές εγκρίνουν αυτό το κόστος μόνο εάν είναι εύλογο και αναλογικό.

Άρθρο 2θ

Περιφερειακή συνεργασία διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς

1.  Οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς συνεργάζονται σε περιφερειακό επίπεδο στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Δικτύου Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας για να συμβάλλουν στην εκτέλεση των καθηκόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2γ, παράγραφος 1. Ειδικότερα, δημοσιεύουν ανά διετία περιφερειακό επενδυτικό πρόγραμμα και δύνανται να λαμβάνουν αποφάσεις επενδύσεων με βάση το περιφερειακό επενδυτικό πρόγραμμα.

Το περιφερειακό επενδυτικό πρόγραμμα δεν επιτρέπεται να είναι ανακόλουθο προς το δεκαετές επενδυτικό πρόγραμμα που αναφέρεται στο άρθρο 2γ, παράγραφος 1, στοιχείο γ)

2.  Οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς ενθαρρύνουν λειτουργικές διευθετήσεις ώστε να εξασφαλίζεται η βέλτιστη διαχείριση του δικτύου και, όπου αυτό είναι αποτελεσματικό, προωθούν την ανάπτυξη χρηματιστηρίων ηλεκτρικής ενέργειας, τη συντονισμένη διασυνοριακή κατανομή δυναμικότητας ▌ και τη συμβατότητα των διασυνοριακών μηχανισμών εξισορρόπησης ▌.

Άρθρο 2ι

Τεχνική συνεργασία μεταξύ διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς της Κοινότητας και τρίτων χωρών

1.  Η τεχνική συνεργασία μεταξύ κοινοτικών διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς και διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς τρίτης χώρας παρακολουθείται από τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές.

2.  Εάν κατά τη διάρκεια της τεχνικής αυτής συνεργασίας παρουσιασθούν ασυμβατότητες με τους κανόνες και τους κώδικες που θεσπίζει ο Οργανισμός, η εθνική ρυθμιστική αρχή ζητεί διευκρίνιση από τον Οργανισμό.

_______________

* ΕΕ L 262, 22.9.2006, σ. 1.

"

(4)  Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:

   α) ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο: "Παροχή πληροφοριών"
   β) προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι ║ :"
4.  Οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς δημοσιεύουν δεδομένα σχετικά με την προβλεπόμενη και την τρέχουσα ζήτηση, την διαθεσιμότητα και την πραγματική χρήση της παραγωγής και των πάγιων στοιχείων φορτίου, τη διαθεσιμότητα και την αξιοποίηση του δικτύου και των διασυνδέσεων, την ισχύ εξισορρόπησης και την εφεδρική δυναμικότητα.
5.  Τα σχετικά δεδομένα παρέχουν στους διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς οι οικείοι συμμετέχοντες στην αγορά.
6.  Οι εταιρείες ηλεκτροπαραγωγής που έχουν στην ιδιοκτησία τους ή εκμεταλλεύονται μονάδες εκ των οποίων μία έχει εγκαταστημένη ισχύ τουλάχιστον 250 MW τηρούν στη διάθεση της Επιτροπής, της εθνικής ρυθμιστικής αρχής, της εθνικής αρχής ανταγωνισμού και του Οργανισμού, επί πέντε έτη, όλα τα ωριαία δεδομένα ανά μονάδα τα οποία είναι αναγκαία για να επαληθεύονται όλες οι επιχειρησιακές αποφάσεις κατανομής φορτίου και η συμπεριφορά των ανταγωνιστών κατά τις προσφορές στα χρηματιστήρια ηλεκτρικής ενέργειας, τις δημοπρασίες για δυναμικότητα διασύνδεσης, τις αγορές εφεδρικής ισχύος και τις εξωχρηματιστηριακές (OTC) αγορές. Στις ανά μονάδα και ανά ώρα καταχωρούμενες πληροφορίες περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, τα δεδομένα σχετικά με τη διαθέσιμη δυναμικότητα παραγωγής και τις δεσμευμένες με συμβάσεις εφεδρείες, συμπεριλαμβανομένης της κατανομής αυτών των δεσμευμένων εφεδρειών σε κάθε μονάδα, τη χρονική στιγμή που πραγματοποιείται ο διαγωνισμός και τη χρονική στιγμή της παραγωγής."

(5)  Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής:

α)   στην παράγραφο 1 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:"

Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές παρακολουθούν τη διαχείριση της συμφόρησης στα εθνικά συστήματα ηλεκτρικής ενέργειας και τις γραμμές διασύνδεσης.

Οι διαχειριστές δικτύων μεταφοράς υποβάλλουν τις δικές τους διαδικασίες διαχείρισης της συμφόρησης, περιλαμβανομένης της κατανομής δυναμικότητας, προς έγκριση στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές. Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές μπορούν να ζητήσουν τροποποίηση αυτών των διαδικασιών πριν να τις εγκρίνουν.

"

   β) ║ η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"
6.  Τυχόν έσοδα που προκύπτουν από την κατανομή δυναμικότητας διασύνδεσης χρησιμοποιούνται για τους ακόλουθους σκοπούς ▌:
   α) για να εξασφαλίζεται η πραγματική διαθεσιμότητα της κατανεμημένης δυναμικότητας·
   β) για επενδύσεις στο δίκτυο ώστε να διατηρηθεί ή να αυξηθεί η δυναμικότητα διασύνδεσης.

Εάν τα έσοδα δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν για τους σκοπούς που καθορίζονται στα στοιχεία α) και β) του πρώτου εδαφίου, τα έσοδα τοποθετούνται σε χωριστό λογαριασμό, μέχρις ότου καταστεί δυνατόν να διατεθούν για αυτούς τους σκοπούς. Στην περίπτωση αυτή, οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές μπορούν, με την έγκριση του Οργανισμού, να παίρνουν υπόψη τους το διαθέσιμο ποσό όταν εγκρίνουν τη μεθοδολογία για τον υπολογισμό των τιμών πρόσβασης, όταν εκτιμούν κατά πόσο πρέπει να τροποποιηθούν οι τιμές ή/και όταν αποφασίζουν αν θα θεσπίσουν τοπικά σήματα ή/και μέτρα της πλευράς της ζήτησης όπως η μετατόπιση φορτίου ή οι αντίρροπες συναλλαγές."

(6)  Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

Άρθρο 7

Νέες γραμμές διασύνδεσης

1.  Οι νέες γραμμές διασύνδεσης συνεχούς ρεύματος μεταξύ κρατών μελών είναι δυνατόν, κατόπιν αιτήματος, να εξαιρούνται, για περιορισμένο χρονικό διάστημα, από τις διατάξεις του άρθρου 6, παράγραφος 6, του παρόντος κανονισμού και των άρθρων 8, 10, 20 και του άρθρου 22 γ, παράγραφοι 4, 5 και 6 της οδηγίας 2003/54/ΕΚ, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

   α) η επένδυση εντείνει τον ανταγωνισμό στην προμήθεια ηλεκτρισμού·
   β) ο βαθμός κινδύνου της επένδυσης είναι τόσο υψηλός ώστε η επένδυση να μην είναι δυνατή χωρίς την χορήγηση εξαίρεσης·
   γ) η γραμμή διασύνδεσης αποτελεί ιδιοκτησία φυσικού ή νομικού προσώπου διαχωρισμένου, τουλάχιστον ως προς τη νομική του μορφή, από τους διαχειριστές συστημάτων των οποίων τα συστήματα θα διασυνδεθούν με την γραμμή διασύνδεσης·
   δ) εισπράττονται τέλη από τους χρήστες της εν λόγω γραμμής διασύνδεσης·
   ε) μετά από το μερικό άνοιγμα της αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 19 της οδηγίας 96/92/ΕΚ δεν έχει ανακτηθεί κανένα ποσοστό του κεφαλαίου ή του λειτουργικού κόστους της γραμμής διασύνδεσης από οποιαδήποτε συνιστώσα των τελών που καταβάλλονται για τη χρήση των συστημάτων μεταφοράς ή διανομής τα οποία συνδέονται με τη γραμμή διασύνδεσης· και
   στ) η εξαίρεση δεν αποβαίνει εις βάρος του ανταγωνισμού ή της αποτελεσματικής λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς ║ ή της αποτελεσματικής λειτουργίας του υποκείμενου σε ρυθμίσεις συστήματος με το οποίο συνδέεται η γραμμή διασύνδεσης.

2.  Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται επίσης, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, σε γραμμές διασύνδεσης εναλλασσόμενου ρεύματος, υπό τον όρο ότι το κόστος και οι κίνδυνοι της συγκεκριμένης επένδυσης είναι ιδιαίτερα υψηλά σε σύγκριση με το κόστος και τους κινδύνους που διαπιστώνονται συνήθως κατά τη διασύνδεση δύο γειτονικών εθνικών συστημάτων μεταφοράς με γραμμή διασύνδεσης εναλλασσόμενου ρεύματος.

3.  Η παράγραφος 1 ισχύει επίσης για τις σημαντικές αυξήσεις δυναμικότητας σε υφιστάμενες γραμμές διασύνδεσης.

4.  Ο Οργανισμός δύναται, για κάθε περίπτωση χωριστά, να αποφασίζει για τις εξαιρέσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 3. Η εξαίρεση επιτρέπεται να καλύπτει το σύνολο ή μέρος του δυναμικού της νέας γραμμής διασύνδεσης ή της υφιστάμενης γραμμής διασύνδεσης με σημαντική αύξηση της δυναμικότητας.

Κατά τη λήψη απόφασης για τη χορήγηση εξαίρεσης, λαμβάνεται υπόψη, για κάθε περίπτωση χωριστά, η ανάγκη να επιβληθούν προϋποθέσεις όσον αφορά τη διάρκεια της εξαίρεσης και την χωρίς διακρίσεις πρόσβαση στη γραμμή διασύνδεσης. Κατά τη λήψη της απόφασης για τις εν λόγω προϋποθέσεις λαμβάνεται ιδίως υπόψη η πρόσθετη δυναμικότητα που θα δημιουργηθεί ή η τροποποίηση της υπάρχουσας δυναμικότητας, ο χρονικός ορίζοντας του έργου και οι εθνικές συνθήκες.

Προτού χορηγήσει την εξαίρεση, ο Οργανισμός αποφασίζει τους κανόνες και τους μηχανισμούς για τη διαχείριση και την κατανομή της δυναμικότητας. Ο Οργανισμός απαιτεί να συμπεριληφθεί στους κανόνες διαχείρισης συμφόρησης η υποχρέωση να διατίθεται στην αγορά αναξιοποίητη δυναμικότητα και απαιτεί να έχουν το δικαίωμα οι χρήστες της υποδομής να εμπορεύονται στη δευτερεύουσα αγορά τη δυναμικότητά τους που υπόκειται σε σύμβαση. Κατά την αξιολόγηση των κριτηρίων που αναφέρονται στα στοιχεία α), β) και στ) της παραγράφου 1║, ο Οργανισμός συνεκτιμά τα αποτελέσματα της εν λόγω διαδικασίας κατανομής δυναμικότητας.

Η απόφαση εξαίρεσης, συμπεριλαμβανομένων τυχόν προϋποθέσεων σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο, αιτιολογείται δεόντως και δημοσιεύεται. Ο Οργανισμός διαβουλεύεται με τις οικείες ρυθμιστικές αρχές.

5.  Ο Οργανισμός διαβιβάζει στην Επιτροπή αντίγραφο αιτήματος εξαίρεσης, αμέσως μετά την παραλαβή του. Ο Οργανισμός κοινοποιεί, χωρίς καθυστέρηση, στην Επιτροπή την απόφασή του, μαζί με όλες τις πληροφορίες που σχετίζονται με την απόφαση. Οι πληροφορίες αυτές επιτρέπεται να υποβάλλονται στην Επιτροπή ομαδοποιημένες, ώστε να της επιτρέψουν να καταλήξει σε δεόντως αιτιολογημένη απόφαση. Ειδικότερα, οι πληροφορίες περιέχουν:

   α) τους λεπτομερείς λόγους βάσει των οποίων ο Οργανισμός χορήγησε την εξαίρεση, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών πληροφοριών που δικαιολογούν την ανάγκη εξαίρεσης·
   β) την ανάλυση που διενεργήθηκε σχετικά με την επίδραση της εξαίρεσης στον ανταγωνισμό και στην αποτελεσματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας·
   γ) αιτιολόγηση για το χρονικό διάστημα και το μερίδιο του συνολικού δυναμικού της γραμμής διασύνδεσης για τα οποία χορηγείται η εξαίρεση·
   δ) το αποτέλεσμα της διαβούλευσης με τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές.

6.  Εντός δύο μηνών από την παραλαβή, η Επιτροπή δύναται να λάβει απόφαση με την οποία ζητεί από τον Οργανισμό να τροποποιήσει ή να ανακαλέσει την απόφαση χορήγησης εξαίρεσης. Η προθεσμία αυτή αρχίζει την επαύριο της παραλαβής της κοινοποίησης. Εάν η Επιτροπή ζητήσει πρόσθετες πληροφορίες, η προθεσμία δύο μηνών επιτρέπεται να παραταθεί κατά δύο επιπλέον μήνες. Η προθεσμία δύο μηνών είναι επίσης δυνατόν να παραταθεί με τη συναίνεση και των δύο, Επιτροπής και Οργανισμού. Εάν οι πληροφορίες που ζητήθηκαν δεν διαβιβαστούν εντός της προθεσμίας που τάχθηκε στο αίτημα πρόσθετων πληροφοριών, θεωρείται ότι η κοινοποίηση ανακλήθηκε, εκτός εάν, πριν από τη λήξη της προθεσμίας, η προθεσμία παραταθεί με την συναίνεση και των δύο, Επιτροπής και Οργανισμού, ή ο Οργανισμός, με δεόντως αιτιολογημένη δήλωση, πληροφορήσει την Επιτροπή ότι θεωρεί την κοινοποίηση πλήρη.

Ο Οργανισμός συμμορφώνεται με την απόφαση της Επιτροπής να τροποποιήσει ή να ανακαλέσει την απόφαση εξαίρεσης εντός τεσσάρων μηνών και ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά.

Η Επιτροπή τηρεί την εμπιστευτικότητα των εμπορικά ευαίσθητων πληροφοριών.

Απόφαση εξαίρεσης που έχει εγκριθεί από την Επιτροπή παύει να παράγει αποτελέσματα δύο έτη μετά από την έγκρισή της, εάν μέχρι τότε δεν έχει αρχίσει η κατασκευή της γραμμής διασύνδεσης, και πέντε έτη μετά την έγκρισή της, εάν μέχρι τότε η γραμμή διασύνδεσης δεν έχει τεθεί σε λειτουργία, εκτός εάν η Επιτροπή αποφασίσει ότι οποιαδήποτε καθυστέρηση οφείλεται σε μείζονα διοικητικά εμπόδια ή σε οποιαδήποτε άλλη αιτία είναι σχετική με την απόφαση αλλά δεν βρίσκεται στον έλεγχο του αιτούντος.

7.  Η Επιτροπή δύναται να τροποποιεί υφιστάμενες κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή των προϋποθέσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και να καθορίσει τη διαδικασία που τηρείται για την εφαρμογή των παραγράφων 4 και 5. Το εν λόγω μέτρο, που προβλέπεται για την τροποποίηση μη ουσιαστικών στοιχείων του παρόντος κανονισμού με συμπλήρωσή του, εγκρίνεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13, παράγραφος 2.

8.  Οι παρεκκλίσεις που χορηγούνται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της..., [για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1228/2003 σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενέργειας]* και ισχύουν κατά την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του συνεχίζουν αυτόματα να ισχύουν ως παρεκκλίσεις χορηγούμενες βάσει του παρόντος κανονισμού.

__________________

* ΕΕ L ...

"

(7)  Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:"

Άρθρο 7α

Άρση διοικητικών φραγμών προς αύξηση της δυναμικότητας

Τα κράτη μέλη προβαίνουν σε ανασκόπηση των διαδικασιών τους με στόχο να προσδιορίσουν και άρουν οποιουσδήποτε διοικητικούς φραγμούς για να αυξηθούν τα ποσά δυναμικότητας γραμμής διασύνδεσης. Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν τα τμήματα του διασυνδεδεμένου δικτύου που πρέπει να ενισχυθούν για να αυξηθεί το συνολικό επίπεδο διασυνοριακής δυναμικότητας γραμμής διασύνδεσης σύμφωνα με τον στόχο ευρείας ενοποίησης της αγοράς.

"

Άρθρο 7β

Αγορές λιανικής

Για να διευκολυνθεί η ανάδυση ▌ αγορών ▌ σε περιφερειακή και ευρωπαϊκή κλίμακα που να λειτουργούν εύρυθμα, αποτελεσματικά και με διαφάνεια, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι ρόλοι και οι αρμοδιότητες των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς, των διαχειριστών συστημάτων διανομής, των επιχειρήσεων προμήθειας και των πελατών και, εφόσον είναι αναγκαίο, άλλων συμμετεχόντων στην αγορά, καθορίζονται λεπτομερώς στις συμβατικές ρυθμίσεις, τις δεσμεύσεις προς πελάτες, τους κανόνες ανταλλαγής δεδομένων και εκκαθάρισης, την κυριότητα δεδομένων και την ευθύνη των μετρήσεων.

Οι εν λόγω κανόνες δημοσιοποιούνται ▌ και υπόκεινται στον έλεγχο των εθνικών ρυθμιστικών αρχών."

(8)  Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

Άρθρο 8

Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με μηχανισμούς αντιστάθμισης σε διαχειριστές συστημάτων διαμεταφοράς

1.  Εφόσον κρίνεται αναγκαίο, η Επιτροπή εγκρίνει κατευθυντήριες γραμμές για τον μηχανισμό αντιστάθμισης σε διαχειριστές συστημάτων διαμεταφοράς, με τις οποίες προσδιορίζονται, σύμφωνα με τις αρχές που καθορίζονται στα άρθρα 3 και 4:

   α) οι λεπτομέρειες σχετικά με την διαδικασία προσδιορισμού των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς που οφείλουν να καταβάλλουν αντισταθμίσεις για διασυνοριακές ροές, συμπεριλαμβανομένου του καταμερισμού τους μεταξύ των διαχειριστών εθνικών συστημάτων μεταφοράς από τα οποία πηγάζουν οι διασυνοριακές ροές και των συστημάτων όπου οι ροές αυτές καταλήγουν, σύμφωνα με το άρθρο 3, παράγραφος 2·
   β) οι λεπτομέρειες σχετικά με τη διαδικασία πληρωμής που ακολουθείται, καθώς και τον καθορισμό του πρώτου χρονικού διαστήματος για το οποίο καταβάλλεται αντιστάθμιση, σύμφωνα με το άρθρο 3, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο·
   γ) οι λεπτομέρειες των μεθόδων καθορισμού των διαμεταφερόμενων διασυνοριακών ροών για τις οποίες καταβάλλεται αντιστάθμιση βάσει του άρθρου 3, από άποψη τόσο της ποσότητας όσο και του τύπου των ροών, και καθορισμού του μεγέθους των εν λόγω ροών οι οποίες λογίζεται ότι πηγάζουν ή/και καταλήγουν στα εθνικά συστήματα μεταφοράς των μεμονωμένων κρατών μελών, σύμφωνα με το άρθρο 3, παράγραφος 5·
   δ) οι λεπτομέρειες της μεθοδολογίας καθορισμού του κόστους και του κέρδους που προκύπτει λόγω της διαμεταφοράς διασυνοριακών ροών, σύμφωνα με το άρθρο 3, παράγραφος 6·
   ε) οι λεπτομέρειες της μεταχείρισης των ροών ηλεκτρικής ενέργειας που πηγάζουν από / καταλήγουν σε χώρες εκτός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, στο πλαίσιο του μηχανισμού αντιστάθμισης σε διαχειριστές συστημάτων διαμεταφοράς· και
   στ) συμμετοχή των εθνικών συστημάτων που είναι διασυνδεδεμένα με γραμμές συνεχούς ρεύματος, σύμφωνα με το άρθρο 3.

2.  Στις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με μηχανισμούς αντιστάθμισης σε διαχειριστές συστημάτων διαμεταφοράς είναι επίσης δυνατόν να καθορίζονται ενδεδειγμένοι κανόνες οι οποίοι οδηγούν στην προοδευτική εναρμόνιση των αρχών στις οποίες βασίζεται ο καθορισμός τελών που ισχύουν για τους παραγωγούς και τους καταναλωτές (φορτίο) δυνάμει των εθνικών τιμολογίων, όπου συμπεριλαμβάνονται η επίπτωση στα τέλη εθνικού δικτύου που έχει ο μηχανισμός αντιστάθμισης σε διαχειριστές συστημάτων διαμεταφοράς καθώς και τα κατάλληλα και αποτελεσματικά σήματα γεωγραφικής διαφοροποίησης, σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στο άρθρο 4.

Οι κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με μηχανισμούς αντιστάθμισης σε διαχειριστές συστημάτων διαμεταφοράς προβλέπουν επίσης κατάλληλα και αποτελεσματικά εναρμονισμένα σήματα γεωγραφικής διαφοροποίησης σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

Τυχόν εναρμόνιση στο θέμα αυτό δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να εφαρμόζουν μηχανισμούς που εξασφαλίζουν ότι τα τέλη πρόσβασης στο δίκτυο που βαρύνουν τους καταναλωτές (φορτίο) είναι συγκρίσιμα σε ολόκληρη την επικράτειά τους.

3.  Κατά περίπτωση, η Επιτροπή μπορεί να προτείνει επιπλέον οδηγίες οι οποίες παρέχουν τον ελάχιστο βαθμό εναρμόνισης που απαιτείται για την εκπλήρωση των στόχων του παρόντος κανονισμού καθορίζονται επίσης.

4.  Κατευθυντήριες γραμμές για τη διαχείριση και την κατανομή της διαθέσιμης δυναμικότητας μεταφοράς των διασυνδέσεων μεταξύ εθνικών συστημάτων ορίζονται στο παράρτημα.

"

(9)   Το άρθρο 12, παράγραφος 1, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

1.  Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές έχουν την αρμοδιότητα να εξασφαλίζουν στην πράξη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό παρέχοντας σε αυτές ή σε άλλους φορείς τη νομική αρμοδιότητα να εκδίδουν εντολές συμμόρφωσης και να επιβάλλουν αποτελεσματικές, αποτρεπτικές και αναλογικές κυρώσεις. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τις διατάξεις αυτές στην Επιτροπή έως την 1η Ιανουαρίου 2010 το αργότερο και κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.

"

(10)  Στο άρθρο 13, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

2.  Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/EΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.

"

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

...,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος Ο Πρόεδρος

(1) ΕΕ C 211, 19.8.2008, σ. 23.
(2) ΕΕ C 172, 5.7.2008, σ. 55.
(3) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008.
(4) ΕΕ L 176, 15.7.2003, σ. 37 ║.
(5) EE L 176, 15.7.2003, σ. 1.
(6) EE L…
(7) ΕΕ L 184, 17.7.1999, σ. 23. ║
(8) ΕΕ L 200, 22.7.2006, σ. 11.
(9) EE C 255, 21.10.2006, σ. 1.


Oργανισμός Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Aρχών Ενέργειας ***I
PDF 514kWORD 201k
Ψήφισμα
Ενοποιημένο κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την ίδρυση Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας (COM(2007)0530 – C6-0318/2007 – 2007/0197(COD))
P6_TA(2008)0296A6-0226/2008

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2007)0530),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 95 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0318/2007),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Προϋπολογισμών, της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων και της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών (A6-0226/2008),

1.   εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.   σημειώνει ότι, σε περίπτωση που ιδρυθεί Οργανισμός Συνεργασίας Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας, πρέπει να ληφθούν υπόψη όλες οι χρηματοδοτικές επιλογές που προβλέπει η διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, Συμβουλίου και Επιτροπής σχετικά με τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση(1)·

3.   σημειώνει επίσης ότι, εφαρμόζεται η παράγραφος 47 της διοργανικής συμφωνίας σε σχέση με την ίδρυση του Οργανισμού, το δε Κοινοβούλιο αρχίζει διαπραγματεύσεις με το άλλο σκέλος της αρχής του προϋπολογισμού με σκοπό την έγκαιρη εξεύρεση συμφωνίας για τη χρηματοδότηση του Οργανισμού αυτού σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της διοργανικής συμφωνίας·

4.   ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

5.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 18 Ιουνίου 2008 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. …/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ίδρυση Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας

P6_TC1-COD(2007)0197


(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 95,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής║,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών(3),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης(4),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)  Στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 10ης Ιανουαρίου 2007 με τίτλο "Ενεργειακή πολιτική για την Ευρώπη'║ τονίστηκε η σημασία της ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς στους τομείς της ηλεκτρικής ενέργειας και του φυσικού αερίου. Η βελτίωση του ρυθμιστικού πλαισίου σε κοινοτικό επίπεδο χαρακτηρίστηκε ως βασικό μέτρο για την επίτευξη του συγκεκριμένου στόχου.

(2)  Με την απόφαση 2003/796/ΕΚ της Επιτροπής(5) συστάθηκε ║ ανεξάρτητη συμβουλευτική ομάδα για την ηλεκτρική ενέργεια και το φυσικό αέριο, με την επωνυμία "Ευρωπαϊκή ομάδα ρυθμιστικών αρχών για την ηλεκτρική ενέργεια και το φυσικό αέριο" (ERGEG), για να διευκολύνει τη συνεννόηση, τον συντονισμό και τη συνεργασία μεταξύ των ρυθμιστικών φορέων των κρατών μελών, καθώς και μεταξύ των φορέων αυτών και της Επιτροπής, με στόχο την εδραίωση της εσωτερικής αγοράς στους τομείς της ηλεκτρικής ενέργειας και του φυσικού αερίου. Η ERGEG απαρτίζεται από εκπροσώπους των εθνικών ρυθμιστικών αρχών που συστάθηκαν δυνάμει της οδηγίας 2003/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας║(6), και της οδηγίας 2003/55/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά φυσικού αερίου║(7).

(3)  Το έργο που επιτέλεσε η ERGEG από τη σύστασή της συνέβαλε θετικά στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς στους τομείς της ηλεκτρικής ενέργειας και του φυσικού αερίου. Ωστόσο, όπως αναγνωρίζεται ευρέως από τον κλάδο και όπως προτείνει η ίδια η ERGEG, η εθελοντική συνεργασία μεταξύ των εθνικών ρυθμιστικών αρχών πρέπει πλέον να ενταχθεί σε μια κοινοτική δομή με σαφείς αρμοδιότητες και με εξουσία έκδοσης ▌ ρυθμιστικών αποφάσεων σε συγκεκριμένες περιπτώσεις.

(4)  Το εαρινό Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του 2007 ζήτησε από την Επιτροπή να προτείνει μέτρα σχετικά με τη σύσταση ανεξάρτητου μηχανισμού για τη συνεργασία των εθνικών ρυθμιστικών αρχών.

(5)  Τα κράτη μέλη πρέπει να συνεργάζονται στενά εξαλείφοντας τα εμπόδια στις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου με σκοπό την επίτευξη των στόχων της κοινοτικής ενεργειακής πολιτικής. Η ίδρυση Οργανισμού Συνεργασίας Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας ("Οργανισμός") για την πλήρωση του κενού υπηρετεί τον διττό στόχο αφενός να ενταχθεί η κοινοτική προοπτική στις πρακτικές των εθνικών ρυθμιστικών αρχών και, αφετέρου, να συμβάλει στην αποτελεσματικότητα των κοινοτικών αρχών της ίσης μεταχείρισης και των δίκαιων όρων πρόσβασης στα διευρωπαϊκά δίκτυα μεταφοράς αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας και με τον τρόπο αυτό στην εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ενέργειας. Ο Οργανισμός θα δώσει επίσης τη δυνατότητα στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές να ενισχύσουν τη συνεργασία τους σε κοινοτική προοπτική και να συμμετάσχουν, επί κοινής βάσης, στην άσκηση των λειτουργιών της κοινοτικής διάστασης.

(6)  Βάσει της εκτίμησης των επιπτώσεων όσον αφορά τους απαιτούμενους πόρους για μια κεντρική οντότητα, διαπιστώθηκε ότι μια ανεξάρτητη κεντρική οντότητα εμφάνιζε αρκετά μακροπρόθεσμα πλεονεκτήματα σε σύγκριση με άλλες εναλλακτικές δυνατότητες.║

(7)  Ο Οργανισμός πρέπει να εξασφαλίζει τον κατάλληλο συντονισμό και, εάν είναι αναγκαίο, τη συμπλήρωση, σε κοινοτικό επίπεδο, των ρυθμιστικών καθηκόντων που ασκούν σε εθνικό επίπεδο οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές σύμφωνα με την οδηγία 2003/54/ΕΚ και την οδηγία 2003/55/ΕΚ. Προς τούτο, είναι απαραίτητο να διασφαλιστούν η ανεξαρτησία ▌του Οργανισμού και των μελών του έναντι των καταναλωτών, των παραγωγών ενέργειας και των διαχειριστών των συστημάτων μεταφοράς και διανομής, δημόσιων ή ιδιωτικών, η συμμόρφωση της δράσης του προς την κοινοτική νομοθεσία, οι τεχνικές του ικανότητες, οι ικανότητες προσαρμογής στις ρυθμιστικές εξελίξεις, η διαφάνειά του, η επιδεκτικότητά του σε δημοκρατικό έλεγχο και η αποτελεσματικότητά του.

(8)  Ο Οργανισμός πρέπει να παρακολουθεί τη συνεργασία μεταξύ των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς στους τομείς της ηλεκτρικής ενέργειας και το αερίου, καθώς και την εκτέλεση των καθηκόντων του ευρωπαϊκού δικτύου διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας και των ευρωπαϊκών δικτύων διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς αερίου. Η συμμετοχή του Οργανισμού είναι θεμελιώδους σημασίας για να εξασφαλιστεί η συνεργασία μεταξύ των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς με αποτελεσματικότητα και διαφάνεια, προς όφελος της εσωτερικής αγοράς.

(9)  Ο Οργανισμός πρέπει να παρακολουθεί συστηματικά τις αγορές προς εντοπισμό στρεβλώσεων και να ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Επιτροπή και τις εθνικές αρχές όταν κρίνεται απαραίτητο.

(10)  Ενδείκνυται να προβλεφθεί ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εντός του οποίου οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές θα είναι σε θέση να συμμετέχουν και να συνεργάζονται. Το πλαίσιο αυτό πρέπει να διευκολύνει την ενιαία εφαρμογή, στο σύνολο της Κοινότητας, της νομοθεσίας που διέπει την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας και αερίου. Όσον αφορά τις περιπτώσεις όπου εμπλέκονται περισσότερα του ενός κράτη μέλη, πρέπει να παραχωρηθεί στον Οργανισμό η αρμοδιότητα έκδοσης ατομικών αποφάσεων. Η αρμοδιότητα αυτή πρέπει να καλύπτει το ρυθμιστικό καθεστώς της υποδομής η οποία συνδέει δύο τουλάχιστον κράτη μέλη, την εξαίρεση νέων ηλεκτρικών γραμμών διασύνδεσης από τους κανόνες της εσωτερικής αγοράς και τις νέες υποδομές φυσικού αερίου που είναι εγκατεστημένες σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη.

(11)  Δεδομένου ότι ο Οργανισμός θα έχει εποπτική εικόνα των εθνικών ρυθμιστικών αρχών και άλλων πηγών, πρέπει να επιτελεί ρόλο συμβούλου της Επιτροπής, των υπολοίπων θεσμικών οργάνων της ΕΕ και των εθνικών ρυθμιστικών αρχών τουλάχιστον δύο κρατών μελών σε θέματα ρύθμισης της αγοράς. Πρέπει επίσης να υποχρεούται να ενημερώνει την Επιτροπή, εφόσον διαπιστώνει ότι η συνεργασία μεταξύ των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς δεν αποδίδει τα αναγκαία αποτελέσματα ή ότι μια εθνική ρυθμιστική αρχή που παραβίασε με απόφασή της κατευθυντήριες γραμμές, είναι απρόθυμη να συμμορφωθεί με τις γνωμοδοτήσεις, συστάσεις και αποφάσεις του Οργανισμού.

(12)  Ο Οργανισμός πρέπει επίσης να μπορεί να εκδίδει δεσμευτικές κατευθυντήριες γραμμές για να συνδράμει τις ρυθμιστικές αρχές και τους παράγοντες της αγοράς στην ανταλλαγή ορθών πρακτικών.

(13)  Ο Οργανισμός πρέπει να ζητεί τη γνώμη των ενδιαφερομένων μερών, κατά περίπτωση, και να τους παρέχει λογική ευκαιρία να διατυπώνουν τις παρατηρήσεις τους επί των προτεινόμενων μέτρων όπως σχέδια κωδίκων δικτύου και κανόνων.

(14)  Η δομή του Οργανισμού πρέπει να είναι κατάλληλη για την κάλυψη των αναγκών της ρύθμισης του κλάδου της ενέργειας. Συγκεκριμένα, πρέπει να ληφθεί πλήρως υπόψη ο ειδικός ρόλος ▌των εθνικών ρυθμιστικών αρχών και να εξασφαλισθεί η ανεξαρτησία τους.

(15)  Το Διοικητικό Συμβούλιο πρέπει να διαθέτει τις αναγκαίες εξουσίες για την κατάρτιση του προϋπολογισμού, τον έλεγχο της εκτέλεσής του, την κατάρτιση του εσωτερικού κανονισμού, τη θέσπιση δημοσιονομικών κανονισμών και τον διορισμό του διευθυντή.

(16)  Ο Οργανισμός πρέπει να διαθέτει τις αναγκαίες εξουσίες για την άσκηση των ρυθμιστικών καθηκόντων με αποτελεσματικό, διαφανή, αιτιολογημένο και, προπάντων, ανεξάρτητο τρόπο. Η ανεξαρτησία των ρυθμιστικών αρχών έναντι των παραγωγών ενέργειας και των διαχειριστών των συστημάτων μεταφοράς και διανομής, αποτελεί ▌θεμελιώδη αρχή της χρηστής διακυβέρνησης ▌και βασική προϋπόθεση για την εμπιστοσύνη της αγοράς. Ως εκ τούτου, το Ρυθμιστικό Συμβούλιο και τα μέλη του, αποτυπώνοντας την επικρατούσα ▌κατάσταση σε κοινοτικό και εθνικό επίπεδο, πρέπει να ενεργούν ανεξάρτητα από τα συμφέροντα της αγοράς, πρέπει να αποφεύγουν τις συγκρούσεις συμφερόντων και να μη ζητούν ούτε να δέχονται οδηγίες ή συστάσεις από καμία κυβέρνηση ή άλλη δημόσια ή ιδιωτική οντότητα. Το Ρυθμιστικό Συμβούλιο πρέπει ταυτόχρονα να συμμορφούται προς τη σχετική κοινοτική νομοθεσία για την ενεργειακή πολιτική, το περιβάλλον, την εσωτερική αγορά και τον ανταγωνισμό και να λογοδοτεί στα κοινοτικά θεσμικά όργανα όσον αφορά τις αποφάσεις και τις προτάσεις του.

(17)  Στις περιπτώσεις που ο Οργανισμός διαθέτει αποφασιστικές αρμοδιότητες, πρέπει να παρέχεται στους ενδιαφερόμενους, για λόγους διαδικαστικής οικονομίας, δικαίωμα προσφυγής σε πρώτο βαθμό σε Συμβούλιο Προσφυγών, το οποίο πρέπει να αποτελεί τμήμα του Οργανισμού, ανεξάρτητο όμως από την οικεία διοικητική και ρυθμιστική δομή. Η απόφαση του Συμβουλίου Προσφυγών πρέπει να μπορεί να προσβάλλεται ενώπιον του Δικαστηρίου.

(18)  Ο Οργανισμός πρέπει να χρηματοδοτείται κυρίως από τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, από τέλη και από ▌συνεισφορές. Ειδικότερα, οι πόροι που σήμερα διατίθενται από κοινού από τις ρυθμιστικές αρχές για τη συνεργασία τους σε ευρωπαϊκό επίπεδο πρέπει να συνεχίσουν να είναι διαθέσιμοι για τον Οργανισμό. Η κοινοτική διαδικασία του προϋπολογισμού πρέπει να εξακολουθήσει να εφαρμόζεται, όσον αφορά τις επιδοτήσεις που θα εγγράφονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επιπλέον, ο έλεγχος των λογαριασμών πρέπει να διενεργείται από το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 91 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(8).

(19)  Μετά την ίδρυση του Οργανισμού, ο προϋπολογισμός του πρέπει να υποβάλλεται σε συνεχή αξιολόγηση από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή βάσει του εν εξελίξει φόρτου εργασίας και των επιδόσεών του. Αυτή η αξιολόγηση πρέπει να καθορίζει εάν υπάρχει επάρκεια ανθρωπίνων και χρηματοοικονομικών πόρων. Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εξασφαλίζει ότι πληρούνται οι βέλτιστες προδιαγραφές επάρκειας.

(20)  Ο Οργανισμός πρέπει να διαθέτει προσωπικό υψηλού επαγγελματικού επιπέδου. Ειδικότερα, πρέπει να επωφελείται από τις ικανότητες και την πείρα προσωπικού αποσπασμένου από την Επιτροπή, τα κράτη μέλη και τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές. Στο προσωπικό του Οργανισμού πρέπει να εφαρμόζονται ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και οι κανόνες που θεσπίζονται από κοινού από τα θεσμικά όργανα της ║ Κοινότητας για την εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού. Το Διοικητικό Συμβούλιο, με τη σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής, πρέπει να θεσπίζει τα αναγκαία εκτελεστικά μέτρα.

(21)  Ο Οργανισμός πρέπει να τηρεί τους γενικούς κανόνες για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα που έχουν στην κατοχή τους τα όργανα της Κοινότητας. Το Διοικητικό Συμβούλιο πρέπει να θεσπίσει πρακτικά μέτρα για την προστασία των εμπορικά ευαίσθητων δεδομένων και των προσωπικών δεδομένων.

(22)  Πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα συμμετοχής τρίτων χωρών στο έργο του Οργανισμού, βάσει κατάλληλων συμφωνιών που θα συναφθούν από την Κοινότητα.

(23)  Το αργότερο τρία έτη μετά την ανάληψη καθηκόντων από το διευθυντή του Οργανισμού και στη συνέχεια ανά τριετία, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση αξιολόγησης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με τα ειδικά καθήκοντα του Οργανισμού και τα επιτευχθέντα αποτελέσματα, συνοδευόμενη από οιεσδήποτε ενδεδειγμένες προτάσεις.

(24)  Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, οι οποίοι συνίστανται ειδικότερα στη συμμετοχή και στη συνεργασία μεταξύ των εθνικών ρυθμιστικών αρχών σε κοινοτικό επίπεδο, δεν είναι δυνατόν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και, επομένως, λόγω του εύρους και του αντικτύπου τους, μπορούν να επιτευχθούν πληρέστερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα δύναται να θεσπίσει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, του ιδίου άρθρου, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(25)  Ο Οργανισμός πρέπει να είναι πλήρως υπόλογος έναντι του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει την ίδρυση Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας, εφεξής "ο Οργανισμός", με σκοπό να συμπληρώνει σε κοινοτικό επίπεδο τα ρυθμιστικά καθήκοντα που ασκούν σε εθνικό επίπεδο οι ρυθμιστικές αρχές οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 22α της οδηγίας 2003/54/ΕΚ και στο άρθρο 24α της οδηγίας 2003/55/ΕΚ, και όπου είναι αναγκαίο, να συντονίζει τη δράση τους.

Άρθρο 2

Νομικό καθεστώς και έδρα

1.  Ο Οργανισμός είναι κοινοτικό όργανο με νομική προσωπικότητα.

2.  Σε κάθε κράτος μέλος, ο Οργανισμός διαθέτει την ευρύτερη δικαιοπρακτική ικανότητα που αναγνωρίζει σε νομικά πρόσωπα το εθνικό δίκαιο. Ειδικότερα, δύναται να αποκτά ή να διαθέτει κινητή και ακίνητη περιουσία και να είναι διάδικος.

3.  Ο Οργανισμός εκπροσωπείται από τον διευθυντή του.

4.  Ο Οργανισμός εδρεύει στις Βρυξέλλες. Μέχρις να ετοιμαστούν οι εγκαταστάσεις της, θα φιλοξενείται σε εγκαταστάσεις της Επιτροπής.

Άρθρο 3

Σύνθεση

Ο Οργανισμός αποτελείται από:

   a) α) το Διοικητικό Συμβούλιο, το οποίο ασκεί τις αρμοδιότητες που καθορίζονται στο άρθρο 14·
   b) β) το Ρυθμιστικό Συμβούλιο, το οποίο ασκεί τις αρμοδιότητες που καθορίζονται στο άρθρο 17·
   c) γ) τον Διευθυντή, ο οποίος ασκεί τις αρμοδιότητες που καθορίζονται στο άρθρο 19·
   δ) το Συμβούλιο Προσφυγών, το οποίο ασκεί τις αρμοδιότητες που καθορίζονται στο άρθρο 21.

Άρθρο 4

Καθήκοντα του Οργανισμού

Ο Οργανισμός, κατά την εκπλήρωση του στόχου που ορίζεται στο άρθρο 1:

   a) α) εκδίδει γνωμοδοτήσεις, συστάσεις και αποφάσεις προς τους διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς, σε σχέση με όλα τα τεχνικά θέματα που αφορούν την καλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς·
   b) β) ║γνωμοδοτεί προς τις ρυθμιστικές αρχές·
   c) γ) ║διατυπώνει γνώμες και συστάσεις προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο ή την Επιτροπή·
   d) δ) ║λαμβάνει ▌αποφάσεις σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, όπως αναφέρεται στα άρθρα 6 έως 12·
   ε) παρέχει πλαίσιο συμμετοχής και συνεργασίας στις εθνικές ρυθμιστικές αρχές·
   στ) εποπτεύει την εκτέλεση των καθηκόντων των ευρωπαϊκών δικτύων διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου·
   ζ) καταρτίζει οικονομικούς και τεχνικούς όρους και προϋποθέσεις για την ανάπτυξη κωδίκων και κανόνων που σχεδιάζονται από τα ευρωπαϊκά δίκτυα διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου και εγκρίνει κώδικες και κανόνες για να εξασφαλίσει αποτελεσματική και ασφαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ενέργειας·
   η) εισάγει μεθοδολογίες και τιμολόγια για τους ευρωπαϊκούς μηχανισμούς αντιστάθμισης μεταξύ διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς, βάσει εκτίμησης του πραγματικού κόστους αυτών·
   θ) συντονίζει τις σχετικές εθνικές ρυθμιστικές αρχές που ασχολούνται με τις περιφερειακές αγορές ηλεκτρικής ενέργειας ή αερίου·
   ι) προωθεί, σε συνεργασία με την Επιτροπή, τη διαπεριφερειακή συνεργασία μεταξύ ενεργειακών αγορών και ενσωματώνει τις περιφερειακές ενεργειακές αγορές στην ενιαία ευρωπαϊκή αγορά ηλεκτρικής ενέργειας·
   ια) αναλαμβάνει δημόσιες διαβουλεύσεις σε επίπεδο ΕΕ για τα ζητήματα που περιγράφονται στα σημεία ε) έως η).

Άρθρο 5

Γενικά καθήκοντα

Ο Οργανισμός δύναται να γνωμοδοτεί ή να παρέχει σύσταση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο ή την Επιτροπή, σχετικά με κάθε ζήτημα συνδεόμενο με τον σκοπό της ίδρυσής του, κατόπιν αιτήματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, ή με δική του πρωτοβουλία.

Άρθρο 6

Καθήκοντα σχετικά με τη συνεργασία των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς

1.  Ο Οργανισμός γνωμοδοτεί προς την Επιτροπή σχετικά με το σχέδιο καταστατικού, τον κατάλογο των μελών και το σχέδιο εσωτερικού κανονισμού του ευρωπαϊκού δικτύου διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου, σύμφωνα με το άρθρο 2β, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενέργειας(9), και ║ το άρθρο 2β, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1775/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Σεπτεμβρίου 2005, περί όρων πρόσβασης στα δίκτυα μεταφοράς φυσικού αερίου(10).

2.  Ο Οργανισμός παρακολουθεί την εκτέλεση των καθηκόντων του ευρωπαϊκού δικτύου διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2δ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003, και ║ στο άρθρο 2δ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1775/2005.

3.  Ο Οργανισμός εγκρίνει το δεκαετές επενδυτικό πρόγραμμα των ευρωπαϊκών δικτύων διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας και αερίου που εμφαίνεται στο άρθρο 2γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003, και ▌στο άρθρο 2γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1775/2005, εξασφαλίζοντας την ίση μεταχείριση, τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό και την αποδοτική και ασφαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ενέργειας.

4.  Τα δεκαετή επενδυτικά σχέδια περιέχουν διατάξεις για τη μετάβαση σε ευφυή μέτρα και δίκτυα εντός δέκα ετών από την έναρξη της ισχύος του παρόντος κανονισμού. Ο Οργανισμός και οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές παρακολουθούν την πρόοδο που σημειώνουν οι διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς προς την κατεύθυνση της ανάπτυξης ευφυών μέτρων και δικτύων. Προς τούτο ο Οργανισμός και οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές καταρτίζουν κλιμακούμενο χρονοδιάγραμμα περιλαμβανομένης και προθεσμίας για την ολοκλήρωσή του.

Ο Οργανισμός εξασφαλίζει ότι τα συστήματα εκείνα πληροφορίας και επικοινωνιών περιλαμβανομένων των ευφυών μέτρων και δικτύων που εφαρμόζονται, διευκολύνουν την ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας και δεν εισάγουν νέα τεχνικά εμπόδια.

5.  Ο Οργανισμός καταρτίζει και εγκρίνει κατευθυντήριες γραμμές που εισάγουν βασικές, σαφείς και αντικειμενικές αρχές για την εναρμόνιση κανόνων σχετικά με τα δίκτυα, σύμφωνα με τη διεργασία του άρθρου 2ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 και του άρθρου 2ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1775/2005. Ο Οργανισμός εγκρίνει το σχέδιο κωδικών δικτύου που αναπτύσσεται από το ευρωπαϊκό δίκτυο διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 2στ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 και του άρθρου 2στ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1775/2005 και παρακολουθεί την εφαρμογή τους. Ο Οργανισμός δύναται να διατυπώνει σύσταση προς την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 2στ, παράγραφος 7, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 ή του άρθρου 2στ, παράγραφος 7, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1775/2005.

6.  Ο Οργανισμός συντονίζει τις επικοινωνίες μεταξύ διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς της ΕΕ και διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς τρίτων χωρών.

7.  Ο Οργανισμός διατυπώνει δεόντως αιτιολογημένη γνώμη προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή, σε περίπτωση που κρίνει ότι το σχέδιο ετήσιου προγράμματος εργασιών ή το σχέδιο δεκαετούς επενδυτικού προγράμματος, που του έχει υποβληθεί σύμφωνα με το άρθρο 2δ, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 και το άρθρο 2δ, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1775/2005, δεν διασφαλίζει την ίση μεταχείριση, τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό και την αποδοτική λειτουργία της αγοράς, ή τη συμμόρφωσή του προς την ενεργειακή πολιτική που ορίζει το κοινοτικό δίκαιο.

8.  Με εκχώρηση της εξουσίας που διαθέτει η Επιτροπή, και σύμφωνα με τους ορισμούς που προβλέπονται στο άρθρο 2στ, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 και στο άρθρο 2στ, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1775/2005, ο Οργανισμός μπορεί να λάβει αποφάσεις με ανασταλτικό αποτέλεσμα και να προτείνει στην Επιτροπή την επιβολή προστίμων, εφόσον κρίνει ότι σχέδιο τεχνικού κώδικα δεν θεσπίστηκε εντός εύλογου χρονικού διαστήματος ή δεν εφαρμόζεται από τους διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς.

9.  Ο Οργανισμός παρακολουθεί την περιφερειακή συνεργασία των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 2θ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 και στο άρθρο 2θ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1775/2005.

10.  Ο Οργανισμός παρακολουθεί τη διαδικασία αδειοδότησης για την κατασκευή νέων διασυνοριακών μονάδων παραγωγής και διασφαλίζει την επιτάχυνση της διαδικασίας στο πλαίσιο ενισχυμένης περιφερειακής συνεργασίας.

11.  Ο Οργανισμός ελέγχει τους υπολογισμούς διασυνοριακής ικανότητας των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς και την πραγματική (συνολική) χρήση της ικανότητας διασύνδεσης των δικτύων, ενώ παράλληλα επιλύει προβλήματα άδικης, άνισης ή αναποτελεσματικής πρόσβασης πέραν των εθνικών συνόρων.

12.  Ο Οργανισμός δύναται να επιβάλει αποτελεσματικές κυρώσεις, εάν δεν εξαλειφθούν τα εμπόδια στο διασυνοριακό εμπόριο.

13.  Ο Οργανισμός έχει την εξουσία και το καθήκον να λαμβάνει δεσμευτικές αποφάσεις για όλα τα θέματα που αφορούν την πρόσβαση και χρήση συνδεδεμένων συστημάτων μεταφοράς στο οποίο συμμετέχουν περισσότερα του ενός κράτη μέλη, εάν οι αρμόδιες εθνικές ρυθμιστικές αρχές δεν έχουν καταλήξει σε κοινή συμφωνία.

Άρθρο 7

Καθήκοντα σχετικά με τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές

1.  Ο Οργανισμός εκδίδει ατομικές αποφάσεις σχετικά με τεχνικά ζητήματα, εφόσον αυτές προβλέπονται σε κατευθυντήριες γραμμές που έχουν καταρτιστεί κατ" εφαρμογή της οδηγίας 2003/54/ΕΚ, της οδηγίας 2003/55/ΕΚ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 ή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1775/2005.

2.  Ο Οργανισμός δύναται, σύμφωνα με το οικείο πρόγραμμα εργασιών ή κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, να εκδίδει μη δεσμευτικές κατευθυντήριες γραμμές για να συνδράμει τις ρυθμιστικές αρχές και τους παράγοντες της αγοράς στην ανταλλαγή ορθών πρακτικών.

3.  Ο Οργανισμός εξασφαλίζει τη συνεργασία μεταξύ των εθνικών ρυθμιστικών αρχών ▌σε κοινοτικό και περιφερειακό επίπεδο. Εφόσον ο Οργανισμός κρίνει ότι απαιτούνται δεσμευτικοί κανόνες για τη συνεργασία αυτή, διατυπώνει κατάλληλες συστάσεις προς την Επιτροπή.

4.  Κατόπιν αιτήματος οποιασδήποτε εθνικής ρυθμιστικής αρχής ▌, ο Οργανισμός γνωμοδοτεί σχετικά με τη συμφωνία μιας απόφασης που ελήφθη από ρυθμιστική αρχή με τις κατευθυντήριες γραμμές που αναφέρονται στην οδηγία 2003/54/ΕΚ, στην οδηγία 2003/55/ΕΚ, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 ή στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1775/2005 και το σύνολο της κοινοτικής νομοθεσίας που καθορίζει την ενεργειακή πολιτική της Κοινότητας.

5.  Εάν η εθνική ρυθμιστική αρχή δεν συμμορφωθεί με την αναφερόμενη στην παράγραφο 4 γνωμοδότηση του Οργανισμού εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία παραλαβής της, ο Οργανισμός ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή και την κυβέρνηση του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.

6.  Εάν, σε συγκεκριμένη περίπτωση, μια εθνική ρυθμιστική αρχή αντιμετωπίζει δυσκολίες όσον αφορά την εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών που αναφέρονται στην οδηγία 2003/54/ΕΚ, στην οδηγία 2003/55/ΕΚ, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 ή στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1775/2005, δύναται να ζητήσει γνωμοδότηση από τον Οργανισμό. Ο Οργανισμός γνωμοδοτεί εντός δύο μηνών.

7.  Ο Οργανισμός αποφασίζει σχετικά με το ρυθμιστικό καθεστώς της υποδομής η οποία συνδέει τουλάχιστον δύο κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 22δ, παράγραφος 3, της οδηγίας 2003/54/ΕΚ και το άρθρο 24δ, παράγραφος 3, της οδηγίας 2003/55/ΕΚ.

8.  Ο Οργανισμός παρακολουθεί τις εξελίξεις στις αγορές ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου, ιδιαίτερα την πρόσβαση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στο δίκτυο, διασφαλίζοντας τη θετική συγκριτική αξιολόγηση των εθνικών κανόνων σχετικά με την πρόσβαση στο δίκτυο και διευκολύνοντας την πρόσβαση αυτή σε άλλα κράτη μέλη.

Άρθρο 8

Λοιπά καθήκοντα

1.  Ο Οργανισμός δύναται να εγκρίνει εξαιρέσεις, όπως προβλέπεται στο άρθρο 7, παράγραφος 4, στοιχείο α), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003. Δύναται επίσης να εγκρίνει εξαιρέσεις, όπως προβλέπεται στο άρθρο 22, παράγραφος 3, στοιχείο α), της οδηγίας 2003/55/ΕΚ, εφόσον η σχετική υποδομή βρίσκεται στην επικράτεια περισσότερων του ενός κρατών μελών.

Στην περίπτωση που ο Οργανισμός δεν εγκρίνει απόφαση σε σχέση με αίτηση εξαίρεσης δυνάμει της παρούσας παραγράφου εντός τριών μηνών από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης, την απόφαση λαμβάνει αντ' αυτού η Επιτροπή.

2.  Ο Οργανισμός προτείνει ανεξάρτητο διαχειριστή συστήματος σύμφωνα με το άρθρο 10, παράγραφος 4, της οδηγίας 2003/54/ΕΚ και το άρθρο 9, παράγραφος 4, της οδηγίας 2003/55/ΕΚ.

3.  Ο Οργανισμός προωθεί την υλοποίηση των προσανατολισμών σχετικά με τα διευρωπαϊκά δίκτυα στον τομέα της ενέργειας, όπως καθορίζονται στην απόφαση αριθ. 1364/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2006, για καθορισμό προσανατολισμών σχετικά με τα διευρωπαϊκά δίκτυα στον τομέα της ενέργειας(11).

Συγκεκριμένα, ο Οργανισμός λαμβάνει υπόψη τους εν λόγω προσανατολισμούς κατά την έγκριση των δεκαετών επενδυτικών προγραμμάτων σύμφωνα με το άρθρο 6, παράγραφος 3.

4.  Ο Οργανισμός αναλαμβάνει, κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, ειδικά επιπρόσθετα καθήκοντα που έχουν σχέση με τον στόχο του.

Άρθρο 9

Αποθήκευση ενέργειας και διαχείριση κρίσεων

1.  Κατά τη δημοσίευση της ετήσιας έκθεσής του, ο Οργανισμός καταγράφει τις ανάγκες της ΕΕ σε επίπεδο αποθήκευσης τόσο για συγκυριακούς λόγους όσο και για λόγους ασφάλειας και δίδει κατευθύνσεις στον τομέα των παραγωγικών επενδύσεων και υποδομής μεταφοράς.

2.  Ο Οργανισμός συντονίζει σε κοινοτικό επίπεδο τους εθνικούς μηχανισμούς διαχείρισης ενεργειακών κρίσεων.

3.  Ο Οργανισμός συντονίζει τις επικοινωνίες μεταξύ διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς της ΕΕ και διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς τρίτων χωρών.

Άρθρο 10

Διαβουλεύσεις και διαφάνεια

1.  Ο Οργανισμός, πριν εγκρίνει οιαδήποτε μέτρα, διαβουλεύεται επισήμως με τους συντελεστές της αγοράς, τους καταναλωτές και τους τελικούς χρήστες, με ανοικτό και διαφανή τρόπο, ιδίως σε ό,τι αφορά τα καθήκοντά του για τη συνεργασία των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς.

Ο Οργανισμός, κατά περίπτωση, παρέχει στα ενδιαφερόμενα μέρη εύλογη δυνατότητα να διατυπώνουν τις παρατηρήσεις τους επί των προτεινόμενων μέτρων και δημοσιεύει τα αποτελέσματα της διαδικασίας διαβουλεύσεων.

2.   Ο Οργανισμός διεξάγει τις δραστηριότητές του υπό συνθήκες μεγάλης διαφάνειας.

3.   Ο Οργανισμός μεριμνά ώστε να παρέχονται στο κοινό και σε κάθε ενδιαφερόμενο μέρος αντικειμενικές, αξιόπιστες και εύκολα προσβάσιμες πληροφορίες, ιδίως όσον αφορά τα αποτελέσματα των εργασιών του, οσάκις ενδείκνυται.

4.   Ο Οργανισμός θεσπίζει στον εσωτερικό κανονισμό του τα πρακτικά μέτρα εφαρμογής των απαιτήσεων περί διαφάνειας που εμφαίνονται στις παραγράφους 2 και 3.

5.  Ο Οργανισμός δημοσιεύει στην δική του ιστοθέση, τουλάχιστον την ημερήσια διάταξη, το έγγραφο βάσης και τα πρακτικά των συνεδριάσεων του Διοικητικού Συμβουλίου, του Ρυθμιστικού Συμβουλίου και του Συμβουλίου Προσφυγών.

Άρθρο 11

Παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων στον τομέα της ενέργειας

1.  Ο Οργανισμός παρακολουθεί τις εξελίξεις στις αγορές ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου, και ιδιαίτερα τις λιανικές τιμές ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου, καθώς και το σεβασμό των δικαιωμάτων των καταναλωτών όπως ορίζονται στην οδηγία 2003/55/ΕΚ και την οδηγία 2003/54/ΕΚ.

2.  Ο Οργανισμός δημοσιεύει ετήσια έκθεση για τις εξελίξεις στην αγορά ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου, περιλαμβανομένων των ζητημάτων που αφορούν τους καταναλωτές, στην οποία προσδιορίζει τους εναπομένοντες φραγμούς στην ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς ενέργειας.

3.   Κατά τη δημοσίευση της ετήσιας έκθεσής του ο Οργανισμός μπορεί να υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στην Επιτροπή γνωμοδότηση για τα μέτρα που θα μπορούσαν να ληφθούν ώστε να αρθούν οι φραγμοί που αναφέρονται στην παράγραφο 2.

Άρθρο 12

Επιτήρηση, εκτέλεση και κυρώσεις

1.  Ο Οργανισμός, μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή, δύναται να επιβάλει οικονομικές κυρώσεις στους διαχειριστές συστημάτων μεταφοράς που δεν εκπληρώνουν τις αντίστοιχες υποχρεώσεις τους σύμφωνα με το άρθρο 7 ή δεν παρέχουν τις πληροφορίες που ζητεί ο Οργανισμός για την εκτέλεση των καθηκόντων του. Οι κυρώσεις είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.

2.   Οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές, σε συνεργασία με τον Οργανισμό, είναι υπεύθυνες για τον έλεγχο της συμμόρφωσης των διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς προς τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.

3.   Όταν επιβάλλονται κυρώσεις δυνάμει του παρόντος άρθρου, η αρχή δημοσιεύει τις επωνυμίες των εμπλεκομένων διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς, τα ποσά των οικονομικών κυρώσεων και τους λόγους για τους οποίους επεβλήθησαν.

Άρθρο 13

Διοικητικό Συμβούλιο

1.  Το Διοικητικό Συμβούλιο απαρτίζεται από έξι μέλη, εκ των οποίων δύο διορίζονται από την Επιτροπή, δύο από το Συμβούλιο και δύο από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Κανένα μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου δεν μπορεί να είναι μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Η θητεία τους είναι πενταετής και μπορεί να ανανεωθεί άπαξ.

2.  Το Διοικητικό Συμβούλιο διορίζει τον πρόεδρο και τον αντιπρόεδρό του μεταξύ των μελών του. Ο αντιπρόεδρος αντικαθιστά αυτοδικαίως τον πρόεδρο, σε περίπτωση αδυναμίας του τελευταίου να ασκήσει τα καθήκοντά του. Η διάρκεια της θητείας του προέδρου και του αντιπροέδρου είναι δυόμισι έτη, με δυνατότητα ανανέωσης. Ωστόσο, σε κάθε περίπτωση, η θητεία του προέδρου και του αντιπροέδρου λήγει μόλις παύσουν να είναι μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου.

3.  Οι συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου συγκαλούνται από τον πρόεδρό του. Ο πρόεδρος του Ρυθμιστικού Συμβουλίου ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του από το Συμβούλιο αυτό και ο διευθυντής του Οργανισμού συμμετέχουν στις συζητήσεις χωρίς δικαίωμα ψήφου. Το Διοικητικό Συμβούλιο συνέρχεται τουλάχιστον δύο φορές ετησίως σε τακτική συνεδρίαση. Συνεδριάζει επίσης με πρωτοβουλία του προέδρου του, κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής ή κατόπιν αιτήματος του ενός τρίτου τουλάχιστον των μελών του. Το Διοικητικό Συμβούλιο δύναται να προσκαλεί στις συνεδριάσεις του ως παρατηρητή κάθε πρόσωπο με σημαίνουσα ενδεχομένως γνώμη. Τα μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου επιτρέπεται να επικουρούνται από συμβούλους ή εμπειρογνώμονες κατ" εφαρμογή του εσωτερικού του κανονισμού. Ο Οργανισμός παρέχει γραμματειακή υποστήριξη στο Διοικητικό Συμβούλιο.

4.  Οι αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου λαμβάνονται με πλειοψηφία των δύο τρίτων των παρόντων μελών του, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στον παρόντα κανονισμό ή στο καταστατικό του Οργανισμού.

5.  Κάθε μέλος διαθέτει μία ψήφο. Ο εσωτερικός κανονισμός ορίζει αναλυτικότερα τους κανόνες της ψηφοφορίας, κυρίως δε τους όρους αντιπροσώπευσης μέλους από άλλο μέλος, και , εφόσον είναι αναγκαίο, τους κανόνες για την απαρτία.

6.  Τα μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου αναλαμβάνουν τη δέσμευση να δρουν ανεξάρτητα και προς το δημόσιο συμφέρον. Για το σκοπό αυτό, προβαίνουν ετησίως σε γραπτή δήλωση δέσμευσης και γραπτή δήλωση συμφερόντων αναφέροντας είτε την απουσία οιωνδήποτε συμφερόντων μπορούν να θεωρηθούν επιζήμια για την ανεξαρτησία τους, είτε τυχόν άμεσα ή έμμεσα συμφέροντα που μπορούν να θεωρηθούν επιζήμια για την ανεξαρτησία τους. Αυτές οι δηλώσεις δημοσιοποιούνται.

7.  Το Διοικητικό Συμβούλιο επιτελεί τα καθήκοντά του ανεξάρτητα, αντικειμενικά και προς το δημόσιο συμφέρον χωρίς να αναζητεί ή να δέχεται οιαδήποτε οδηγία από εθνικές ή περιφερειακές κυβερνήσεις.

8.  Κανένα μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου δεν μπορεί να είναι μέλος του Ρυθμιστικού Συμβουλίου.

9.  Το Διοικητικό Συμβούλιο μπορεί να απαλλαγεί από τα καθήκοντά του ύστερα από πρόταση της Επιτροπής και απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποφασίζει με απόλυτη πλειοψηφία.

Άρθρο 14

Καθήκοντα του Διοικητικού Συμβουλίου

1.  Το Διοικητικό Συμβούλιο διορίζει τον διευθυντή σύμφωνα με το άρθρο 18, παράγραφος 2, με τη σύμφωνη γνώμη του Ρυθμιστικού Συμβουλίου και κατόπιν ψήφου έγκρισης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

2.  Το Διοικητικό Συμβούλιο διορίζει τα μέλη του Συμβουλίου Προσφυγών σύμφωνα με το άρθρο 20, παράγραφος 1.

3.  Πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου κάθε έτους, το Διοικητικό Συμβούλιο, αφού ζητήσει τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Επιτροπής και με την έγκριση του Ρυθμιστικού Συμβουλίου σύμφωνα με το άρθρο 12, παράγραφος 3, εγκρίνει το πρόγραμμα εργασιών του Οργανισμού για το επόμενο έτος και το διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. Το πρόγραμμα εργασιών εγκρίνεται με την επιφύλαξη της ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού και δημοσιοποιείται.

4.  Το Διοικητικό Συμβούλιο ασκεί τις δημοσιονομικές αρμοδιότητες του σύμφωνα με τα άρθρα 23 έως 26.

5.  Το Διοικητικό Συμβούλιο αποφασίζει, με τη σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής, σχετικά με την αποδοχή κληροδοτημάτων, δωρεών ή επιχορηγήσεων από άλλες κοινοτικές πηγές.

6.  Το Διοικητικό Συμβούλιο ασκεί πειθαρχική εξουσία επί του διευθυντή μετά από διαβουλεύσεις με το Ρυθμιστικό Συμβούλιο.

7.  Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μπορεί να καλεί οποιοδήποτε μέλος (ή μέλη) του Διοικητικού Συμβουλίου να προβεί σε δήλωση ενώπιον της αρμόδιας επιτροπής του και να απαντήσει σε ερωτήσεις των μελών της επιτροπής αυτής.

8.  Εφόσον είναι αναγκαίο, το Διοικητικό Συμβούλιο χαράσσει την πολιτική για το προσωπικό του Οργανισμού σύμφωνα με το άρθρο 30, παράγραφος 2.

9.  Το Διοικητικό Συμβούλιο θεσπίζει τις ειδικές διατάξεις για την άσκηση του δικαιώματος πρόσβασης στα έγγραφα του Οργανισμού, σύμφωνα με το άρθρο 32.

10.  Το Διοικητικό Συμβούλιο εγκρίνει την ετήσια έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητες του Οργανισμού, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 19, παράγραφος 9, και την ετήσια έκθεση σχετικά με τις εξελίξεις στις αγορές ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 11, παράγραφος 2. Ο Οργανισμός διαβιβάζει τις ετήσιες εκθέσεις, το αργότερο έως τις 15 Απριλίου, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, την Επιτροπή των Περιφερειών και το Ελεγκτικό Συνέδριο. Η έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητες του Οργανισμού περιλαμβάνει ║ανεξάρτητη ενότητα, εγκεκριμένη από το Ρυθμιστικό Συμβούλιο, η οποία αφορά τις ρυθμιστικές δραστηριότητες του Οργανισμού κατά το υπό εξέταση έτος. Τα προαναφερθέντα κοινοτικά θεσμικά όργανα χορηγούν ή αρνούνται να χορηγήσουν απαλλαγή στον Οργανισμό όσον αφορά την υλοποίηση της πολιτικής της Ένωσης στον ενεργειακό τομέα, στον τομέα της εσωτερικής αγοράς ενέργειας και του ανταγωνισμού. Το Κοινοβούλιο διατυπώνει συστάσεις για το πρόγραμμα εργασίας που προβλέπεται στο άρθρο 10, παράγραφος 4.

11.  Το Διοικητικό Συμβούλιο εγκρίνει τον εσωτερικό κανονισμό του.

Άρθρο 15

Υποβολή έκθεσης από το Διοικητικό Συμβούλιο

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο δύνανται να ζητήσουν από το Διοικητικό Συμβούλιο να υποβάλει έκθεση των πεπραγμένων του.

Άρθρο 16

Ρυθμιστικό Συμβούλιο

1.  Το Ρυθμιστικό Συμβούλιο απαρτίζεται από έναν εκπρόσωπο ανά κράτος μέλος από τους επικεφαλής των εθνικών ρυθμιστικών αρχών των κρατών μελών ή τους εκπροσώπους τους σύμφωνα με το άρθρο 22α της οδηγίας 2003/54/ΕΚ και στο άρθρο 24α της οδηγίας 2003/55/ΕΚ║ καθώς και από έναν αντιπρόσωπο της Επιτροπής, χωρίς δικαίωμα ψήφου. Μόνον ένας εκπρόσωπος ανά κράτος μέλος από την εθνική ρυθμιστική αρχή γίνεται δεκτός στο Ρυθμιστικό Συμβούλιο. Κάθε ρυθμιστική αρχή είναι υπεύθυνη για τον ορισμό αναπληρωτή από το παρόν προσωπικό της εθνικής ρυθμιστικής αρχής.

2.  Το Ρυθμιστικό Συμβούλιο εκλέγει πρόεδρο και αντιπρόεδρο μεταξύ των μελών του. Ο αντιπρόεδρος αντικαθιστά αυτοδικαίως τον πρόεδρο, σε περίπτωση αδυναμίας του τελευταίου να ασκήσει τα καθήκοντά του. Η διάρκεια της θητείας του προέδρου και του αντιπροέδρου είναι δυόμισι έτη, με δυνατότητα ανανέωσης. Ωστόσο, σε κάθε περίπτωση, η θητεία του προέδρου και του αντιπροέδρου λήγει μόλις παύσουν να είναι μέλη του Ρυθμιστικού Συμβουλίου.

3.  Το Ρυθμιστικό Συμβούλιο αποφασίζει με πλειοψηφία των δύο τρίτων των παρόντων μελών του. Κάθε μέλος ή αναπληρωτής διαθέτει μία ψήφο.

4.  Το Ρυθμιστικό Συμβούλιο εγκρίνει τον εσωτερικό κανονισμό του. Ο εσωτερικός κανονισμός ορίζει αναλυτικότερα τους κανόνες της ψηφοφορίας, κυρίως δε τους όρους αντιπροσώπευσης μέλους από άλλο μέλος, και, εφόσον είναι αναγκαίο, τους κανόνες για την απαρτία. Ο εσωτερικός κανονισμός μπορεί να προβλέπει ειδικές μεθόδους εργασίας για την εξέταση θεμάτων που ανακύπτουν στο πλαίσιο των πρωτοβουλιών περιφερειακής συνεργασίας.

5.  Κατά την άσκηση των καθηκόντων που του ανατίθενται με τον παρόντα κανονισμό, το Ρυθμιστικό Συμβούλιο ενεργεί ανεξάρτητα και δεν ζητεί ούτε δέχεται οδηγίες από καμία κυβέρνηση κράτους μέλους και καμία δημόσια ή ιδιωτική επιχείρηση.

6.  Ο Οργανισμός παρέχει γραμματειακή υποστήριξη στο Ρυθμιστικό Συμβούλιο.

7.  Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο μπορούν να καλούν τον Πρόεδρο του Ρυθμιστικού Συμβουλίου να υποβάλει έκθεση των πεπραγμένων του.

Άρθρο 17

Καθήκοντα του Ρυθμιστικού Συμβουλίου

1.  Το Ρυθμιστικό Συμβούλιο παρέχει τη σύμφωνη γνώμη του προς τον Διευθυντή, πριν εκδοθούν οι γνώμες, συστάσεις και αποφάσεις που αναφέρονται στα άρθρα 5 έως 11 σύμφωνα με το άρθρο 19, παράγραφος 3. Επιπλέον, το Ρυθμιστικό Συμβούλιο, στο πεδίο της αρμοδιότητάς του, παρέχει καθοδήγηση στον διευθυντή κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του τελευταίου. Ο Διευθυντής εκτελεί τα καθήκοντά του σύμφωνα με τις αποφάσεις του Ρυθμιστικού Συμβουλίου που είναι το μόνον όργανο λήψης αποφάσεων του Οργανισμού σχετικά με τον κανονισμό για την αγορά ενέργειας.

2.  Το Ρυθμιστικό Συμβούλιο παρέχει τη σύμφωνη γνώμη του σχετικά με τον υποψήφιο διευθυντή, σύμφωνα με το άρθρο 14, παράγραφος 1, και το άρθρο 18, παράγραφος 2. Λαμβάνει τη σχετική απόφαση με πλειοψηφία των τριών τετάρτων των μελών του.

3.  Βάσει του άρθρου 14, παράγραφος 3, και του άρθρου 19, παράγραφος 7, και σύμφωνα με το σχέδιο προϋπολογισμού που καταρτίζεται βάσει του άρθρου 25, παράγραφος 1, το Ρυθμιστικό Συμβούλιο εγκρίνει το πρόγραμμα εργασιών του Οργανισμού για το επόμενο έτος και το υποβάλλει στο Διοικητικό Συμβούλιο, πριν από την 1η Σεπτεμβρίου, προς έγκριση.

4.  Το Ρυθμιστικό Συμβούλιο εγκρίνει τη σχετική με τις ρυθμιστικές δραστηριότητες ανεξάρτητη ενότητα της ετήσιας έκθεσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 14, παράγραφος 10, και στο άρθρο 19, παράγραφος 9.

5.  Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μπορεί να καλεί οποιοδήποτε μέλος (ή μέλη) του Ρυθμιστικού Συμβουλίου να προβεί σε δήλωση ενώπιον της αρμόδιας επιτροπής του και να απαντήσει σε ερωτήσεις των μελών της επιτροπής αυτής.

Άρθρο 18

Διευθυντής

1.  Ο Οργανισμός διοικείται από τον διευθυντή του, ο οποίος ενεργεί σύμφωνα με τις αποφάσεις που εγκρίνει το Ρυθμιστικό Συμβούλιο. Με την επιφύλαξη των εξουσιών της Επιτροπής, του Διοικητικού Συμβουλίου και του Ρυθμιστικού Συμβουλίου, ο διευθυντής δεν ζητεί ούτε δέχεται οδηγίες από καμία κυβέρνηση και κανέναν φορέα.

2.  Ο διευθυντής διορίζεται από το Διοικητικό Συμβούλιο αφού ζητηθεί η σύμφωνη γνώμη του Ρυθμιστικού Συμβουλίου με κριτήρια την αξία του, καθώς και τις δεξιότητες και την πείρα του στον τομέα της ενέργειας, από πίνακα δύο τουλάχιστον υποψηφίων, τους οποίους προτείνει η Επιτροπή μετά από πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος. Πριν διοριστεί, ο επιλεγόμενος από το Διοικητικό Συμβούλιο υποψήφιος καλείται να προβεί σε δήλωση ενώπιον της αρμόδιας επιτροπής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και να απαντήσει σε ερωτήσεις των μελών της και υπόκειται σε ψήφο έγκρισης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

3.  Η θητεία του διευθυντή είναι πενταετής. Κατά τη διάρκεια των 9 μηνών που προηγούνται της λήξης αυτής της περιόδου, η Επιτροπή διενεργεί αξιολόγηση. Στην αξιολόγηση η Επιτροπή εξετάζει κυρίως τα εξής:

   α) τις επιδόσεις του διευθυντή, και
   β) τα καθήκοντα και τις ανάγκες του Οργανισμού κατά τα επόμενα έτη.

4.  Μετά από πρόταση της Επιτροπής, στην οποία λαμβάνεται υπόψη η έκθεση αξιολόγησης, αφού διεξαγάγει διαβούλευση με το Ρυθμιστικό Συμβούλιο και λάβει πλήρως υπόψη του τη γνώμη που αυτό διατυπώνει, και μόνο εφόσον δικαιολογείται από τα καθήκοντα και τις ανάγκες του Οργανισμού, το Διοικητικό Συμβούλιο δύναται να παρατείνει τη θητεία του διευθυντή άπαξ, για μέγιστο διάστημα τριών ετών.

5.  Το διοικητικό συμβούλιο γνωστοποιεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο την πρόθεσή του να παρατείνει τη θητεία του διευθυντή. Εντός μηνός πριν από την παράταση της θητείας του, ο διευθυντής είναι δυνατόν να κληθεί να προβεί σε δήλωση ενώπιον της αρμόδιας επιτροπής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και να απαντήσει σε ερωτήσεις των μελών της. Η ανανέωση της θητείας του διευθυντή υπόκειται σε ψήφο έγκρισης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

6.  Εάν δεν παραταθεί η θητεία του, ο διευθυντής εξακολουθεί να ασκεί τα καθήκοντά του μέχρι να διοριστεί ο αντικαταστάτης του.

7.  Ο διευθυντής είναι δυνατόν να απαλλαγεί από τα καθήκοντά του μόνον με απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου, η οποία λαμβάνεται αφού το Ρυθμιστικό Συμβούλιο διατυπώσει τη σύμφωνη γνώμη του. Το Διοικητικό Συμβούλιο λαμβάνει τη σχετική απόφαση με πλειοψηφία των δύο τρίτων των μελών του.

8.  Επιπροσθέτως της απαίτησης που ορίζεται στο άρθρο 14, παράγραφος 10, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο δύνανται να ζητήσουν από τον διευθυντή να υποβάλει έκθεση των πεπραγμένων του.

Άρθρο 19

Καθήκοντα του διευθυντή

1.  Ο διευθυντής είναι υπεύθυνος για την εκπροσώπηση του Οργανισμού και είναι επιφορτισμένος με τη διοίκησή του.

2.  Ο διευθυντής προετοιμάζει τις εργασίες του Διοικητικού Συμβουλίου. Συμμετέχει στις εργασίες του Διοικητικού Συμβουλίου, χωρίς δικαίωμα ψήφου.

3.  Ο διευθυντής εκδίδει τις γνώμες, συστάσεις και αποφάσεις που αναφέρονται στα άρθρα 5 έως 11, με τη συγκατάθεση του Ρυθμιστικού Συμβουλίου.

4.  Ο διευθυντής είναι υπεύθυνος για την υλοποίηση του ετήσιου προγράμματος εργασιών του Οργανισμού, υπό την καθοδήγηση του Ρυθμιστικού Συμβουλίου και υπό τον διοικητικό έλεγχο του Διοικητικού Συμβουλίου.

5.  Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μπορεί να καλεί τον διευθυντή να προβεί σε δήλωση ενώπιον της αρμόδιας επιτροπής του και να απαντήσει σε ερωτήσεις των μελών της επιτροπής αυτής.

6.  Ο διευθυντής λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα, κυρίως δε, εκδίδει εσωτερικές διοικητικές εγκυκλίους και δημοσιεύει ανακοινώσεις, για να διασφαλίζεται η λειτουργία του Οργανισμού σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

   7. Κάθε έτος ο διευθυντής καταρτίζει σχέδιο προγράμματος εργασιών του Οργανισμού για το επόμενο έτος και το υποβάλλει στο Ρυθμιστικό Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στην Επιτροπή πριν από τις 30 Ιουνίου του έτους.

8.  Ο διευθυντής προβαίνει σε εκτίμηση των εσόδων και των δαπανών του Οργανισμού, σύμφωνα με το άρθρο 30 και εκτελεί τον προϋπολογισμό του Οργανισμού σύμφωνα με το άρθρο 26.

9.  Κάθε έτος ο διευθυντής συντάσσει σχέδιο ετήσιας έκθεσης, η οποία περιλαμβάνει μία ενότητα για τις ρυθμιστικές δραστηριότητες του Οργανισμού και μία για τα οικονομικά και διοικητικά θέματα.

10.  Σε σχέση με το προσωπικό του Οργανισμού, ο διευθυντής ασκεί τις εξουσίες που προβλέπονται στο άρθρο 30, παράγραφος 3.

Άρθρο 20

Συμβούλιο Προσφυγών

1.  Το Συμβούλιο Προσφυγών απαρτίζεται από έξι μέλη και έξι αναπληρωτές που επιλέγονται μεταξύ εν ενεργεία ή πρώην ανώτατων υπαλλήλων των εθνικών ρυθμιστικών αρχών, των αρχών ανταγωνισμού ή άλλων εθνικών ή κοινοτικών θεσμικών οργάνων με κατάλληλη πείρα στον τομέα της ενέργειας. Το Συμβούλιο Προσφυγών ορίζει τον πρόεδρό του. Οι αποφάσεις του Συμβουλίου Προσφυγών λαμβάνονται με ειδική πλειοψηφία τουλάχιστον τεσσάρων από τα έξι μέλη του. Το Συμβούλιο Προσφυγών συγκαλείται όποτε είναι αναγκαίο.

2.  Τα μέλη του Συμβουλίου Προσφυγών διορίζονται από το Διοικητικό Συμβούλιο, βάσει πρότασης της Επιτροπής, μετά από δημόσια πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος, και κατόπιν διαβούλευσης με το Ρυθμιστικό Συμβούλιο. Πριν ορισθούν, οι υποψήφιοι που επιλέγονται από το Διοικητικό Συμβούλιο προβαίνουν σε δήλωση ενώπιον της αρμόδιας επιτροπής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και απαντούν σε ερωτήσεις που θέτουν τα μέλη της.

3.  Η θητεία των μελών του Συμβουλίου Προσφυγών είναι πενταετής και ανανεώσιμη. Τα μέλη του Συμβουλίου Προσφυγών λαμβάνουν τις αποφάσεις τους ανεξάρτητα και δεν δεσμεύονται από υποδείξεις. Δεν επιτρέπεται να ασκούν άλλα καθήκοντα στον Οργανισμό ή στο οικείο Διοικητικό ή Ρυθμιστικό Συμβούλιο. Μέλος του Συμβουλίου Προσφυγών δεν είναι δυνατόν να εκπέσει από την ιδιότητά του αυτή κατά τη διάρκεια της θητείας του, εκτός εάν κριθεί ότι έχει υποπέσει σε βαρύ παράπτωμα και το Διοικητικό Συμβούλιο εκδώσει απόφαση έκπτωσης, κατόπιν διαβούλευσης με το Ρυθμιστικό Συμβούλιο.

4.  Τα μέλη του Συμβουλίου Προσφυγών δεν επιτρέπεται να συμμετέχουν σε διαδικασία προσφυγής, εάν έχουν οποιοδήποτε προσωπικό συμφέρον σε αυτήν ή εάν διετέλεσαν στο παρελθόν εκπρόσωποι ενός εκ των διαδίκων ή εάν συμμετείχαν στη λήψη της προσβαλλόμενης απόφασης.

5.  Εάν, για κάποιον από τους λόγους που αναφέρονται στην παράγραφο 4 ή για οποιονδήποτε άλλο λόγο, ένα μέλος του Συμβουλίου Προσφυγών θεωρεί ότι ένα άλλο μέλος δεν πρέπει να συμμετάσχει σε διαδικασία προσφυγής, το πρώτο μέλος ενημερώνει σχετικά το Συμβούλιο Προσφυγών. Κάθε διάδικος δύναται να υποβάλει αίτηση εξαίρεσης μελών του Συμβουλίου Προσφυγών για οποιονδήποτε από τους λόγους που αναφέρονται στην παράγραφο 4 ή εάν υπάρχουν υπόνοιες μεροληψίας. Η αίτηση εξαίρεσης δεν μπορεί να στηρίζεται στην ιθαγένεια των μελών και δεν είναι παραδεκτή εάν ο διάδικος, μολονότι γνώριζε τον λόγο εξαίρεσης, προέβη σε διαδικαστική πράξη.

6.  Το Συμβούλιο Προσφυγών αποφασίζει σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν στις περιπτώσεις που προσδιορίζονται στις παραγράφους 4 και 5, χωρίς τη συμμετοχή του οικείου μέλους. Για τη λήψη της απόφασης αυτής, το οικείο μέλος αντικαθίσταται στο Συμβούλιο Προσφυγών από τον αναπληρωτή του, εκτός εάν και ο αναπληρωτής εμπίπτει στις εν λόγω περιπτώσεις. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, ο πρόεδρος διορίζει αντικαταστάτη μεταξύ των διαθέσιμων αναπληρωτών.

7.  Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μπορεί να καλεί οποιοδήποτε μέλος (ή μέλη) του Συμβουλίου Προσφυγών να προβεί σε δήλωση ενώπιον της αρμόδιας επιτροπής του και να απαντήσει σε ερωτήσεις των μελών της επιτροπής αυτής.

Άρθρο 21

Προσφυγές

1.  Κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο δύναται να προσβάλει απόφαση που αναφέρεται στα άρθρα 7 ή 8 και απευθύνεται σε αυτό ή απόφαση η οποία, παρότι έχει τον τύπο απόφασης που απευθύνεται σε άλλο πρόσωπο, αφορά άμεσα και προσωπικά το συγκεκριμένο πρόσωπο.

2.  Η προσφυγή, μαζί με το υπόμνημα στο οποίο εκτίθενται οι λόγοι υποβολής της, υποβάλλεται εγγράφως στον Οργανισμό εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της απόφασης στο ενδιαφερόμενο πρόσωπο ή, απουσία κοινοποίησης, από την ημέρα δημοσίευσης της απόφασης του Οργανισμού. Τα Συμβούλιο Προσφυγών αποφασίζει σχετικά με την προσφυγή εντός δύο μηνών από την υποβολή της.

3.  Προσφυγή που ασκείται δυνάμει της παραγράφου 1 δεν έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα. Ωστόσο, εφόσον θεωρεί ότι το επιβάλλουν οι περιστάσεις, το Συμβούλιο Προσφυγών δύναται να αναστείλει την εκτέλεση της προσβαλλόμενης απόφασης.

4.  Εάν η προσφυγή είναι παραδεκτή, το Συμβούλιο Προσφυγών εξετάζει κατά πόσον είναι βάσιμη. Καλεί, όσο συχνά απαιτείται, τους διαδίκους να καταθέσουν παρατηρήσεις σχετικά με κοινοποιήσεις που εκδίδει το ίδιο ή σχετικά με ανακοινώσεις εκ μέρους των άλλων διαδίκων, εντός καθορισμένων προθεσμιών. Οι διάδικοι έχουν το δικαίωμα να προβούν σε προφορική παρουσίαση.

5.  Υπό τους όρους του παρόντος άρθρου, το Συμβούλιο Προσφυγών δύναται να ασκεί κάθε εξουσία που εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Οργανισμού ή να παραπέμπει την υπόθεση στο αρμόδιο όργανο του Οργανισμού. Το τελευταίο δεσμεύεται από την απόφαση του Συμβουλίου Προσφυγών.

6.  Το Συμβούλιο Προσφυγών εγκρίνει τον εσωτερικό κανονισμό του.

Άρθρο 22

Προσφυγές ενώπιον του Πρωτοδικείου και του Δικαστηρίου

1.  Είναι δυνατόν να ασκηθεί προσφυγή ενώπιον του Πρωτοδικείου ή του Δικαστηρίου κατά αποφάσεων του Συμβουλίου Προσφυγών ή, στις περιπτώσεις που αυτό είναι αναρμόδιο, αποφάσεων του Οργανισμού, σύμφωνα με το άρθρο 230 της Συνθήκης.

2.  Εάν ο Οργανισμός δεν λάβει μια απόφαση, είναι δυνατόν να ασκηθεί προσφυγή για παράλειψη ενώπιον του Πρωτοδικείου ή του Δικαστηρίου, σύμφωνα με το άρθρο 232 της Συνθήκης.

3.  Ο Οργανισμός οφείλει να λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα, ώστε να συμμορφώνεται με τις αποφάσεις του Πρωτοδικείου ή του Δικαστηρίου.

Άρθρο 23

Προϋπολογισμός του Οργανισμού

1.  Τα έσοδα του Οργανισμού περιλαμβάνουν:

   α) επιδότηση από την Κοινότητα, εγγεγραμμένη στο κατάλληλο κεφάλαιο του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο τμήμα που αφορά την Επιτροπή), όπως αποφασίσθηκε από την αρχή του προϋπολογισμού, σύμφωνα με το σημείο 47 της διοργανικής συμφωνίας
   β) τα τέλη που καταβάλλονται στον Οργανισμό κατ" εφαρμογή του άρθρου 24·
   γ) χρηματικές εισφορές από εκάστη των εθνικών ρυθμιστικών αρχών, από έκαστο κράτος μέλος·
   δ) οιεσδήποτε εναλλακτικές μεθόδους χρηματοδότησης προτείνονται, συγκεκριμένα μέσω της επιβολής επιβάρυνσης στις ροές ηλεκτρικής ενεργείας και φυσικού αερίου· και
   ε) τυχόν κληροδοτήματα, δωρεές ή επιχορηγήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 14, παράγραφος 5·

Το Ρυθμιστικό Συμβούλιο εγκρίνει έως τις ...(12) το ύψος της χρηματικής εισφοράς στην οποία προβαίνει έκαστο κράτος μέλος δυνάμει του άρθρου 18, παράγραφος 1, στοιχείο γ).

2.  Τα έξοδα καλύπτουν τις δαπάνες προσωπικού, τα διοικητικά έξοδα και τις δαπάνες υποδομής και λειτουργίας.

3.  Τα έσοδα και τα έξοδα ισοσκελίζονται.

4.  Όλα τα έσοδα και τα έξοδα του Οργανισμού αποτελούν αντικείμενο προβλέψεων για κάθε οικονομικό έτος, το οποίο συμπίπτει με το ημερολογιακό έτος, και εγγράφονται στον προϋπολογισμό του.

Άρθρο 24

Τέλη

1.  Όταν υποβάλλεται αίτηση έκδοσης απόφασης εξαίρεσης κατ" εφαρμογή του άρθρου 8, παράγραφος 1, καταβάλλονται στον Οργανισμό τέλη, ή έκδοσης ειδικής συμβουλής, συστάσεων, αποφάσεων ή παρακολούθησης καθηκόντων σε σχέση με το ευρωπαϊκό δίκτυο διαχειριστών συστημάτων μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου.

2.  Το ύψος των προαναφερόμενων τελών καθορίζεται από την Επιτροπή.

Άρθρο 25

Κατάρτιση του προϋπολογισμού

1.  Το αργότερο έως τις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους, ο διευθυντής καταρτίζει προσχέδιο προϋπολογισμού, το οποίο καλύπτει τις δαπάνες λειτουργίας και το πρόγραμμα εργασιών που προβλέπονται για το επόμενο οικονομικό έτος, και διαβιβάζει το εν λόγω προσχέδιο προϋπολογισμού στο Διοικητικό Συμβούλιο, συνοδευόμενο από πίνακα προσωρινών θέσεων προσωπικού. Κάθε έτος, βάσει του προσχεδίου που καταρτίζεται από τον διευθυντή, το Διοικητικό Συμβούλιο προβαίνει σε εκτίμηση των εσόδων και των εξόδων του Οργανισμού για το επόμενο οικονομικό έτος. Η εκτίμηση αυτή, που περιλαμβάνει και σχέδιο οργανογράμματος, διαβιβάζεται από το διοικητικό συμβούλιο στην Επιτροπή το αργότερο έως τις 31 Μαρτίου. Πριν από την έγκριση της εκτίμησης, το προσχέδιο που έχει καταρτιστεί από τον διευθυντή διαβιβάζεται στο Ρυθμιστικό Συμβούλιο, το οποίο δύναται να εκδίδει αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με το προσχέδιο του προϋπολογισμού.

2.  Η εκτίμηση διαβιβάζεται από την Επιτροπή ║ στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή, ταυτόχρονα με το προσχέδιο του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3.  Βάσει των εκτιμήσεων, η Επιτροπή εγγράφει στο προσχέδιο του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης τις προβλέψεις που θεωρεί αναγκαίες σε σχέση με το οργανόγραμμα και το ποσό της επιχορήγησης που θα καταλογιστεί στον γενικό προϋπολογισμό σύμφωνα με το άρθρο 272 της Συνθήκης.

4.  Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εγκρίνει το οργανόγραμμα του Οργανισμού.

5.  Ο προϋπολογισμός του Οργανισμού καταρτίζεται από το Διοικητικό Συμβούλιο. Καθίσταται οριστικός μετά την τελική έγκριση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Όταν είναι αναγκαίο, αναπροσαρμόζεται αναλόγως.

6.  Το Διοικητικό Συμβούλιο γνωστοποιεί, χωρίς καθυστέρηση, στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή την πρόθεσή του να υλοποιήσει σχέδια τα οποία ενδέχεται να έχουν σημαντικές δημοσιονομικές επιπτώσεις στη χρηματοδότηση του προϋπολογισμού του, ειδικότερα κάθε σχέδιο που σχετίζεται με ακίνητη περιουσία, όπως μίσθωση ή αγορά κτιρίων. Το Διοικητικό Συμβούλιο ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά. Εάν οποιοδήποτε από τα σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής προτίθεται να γνωμοδοτήσει, γνωστοποιεί την πρόθεσή του αυτή στον Οργανισμό, εντός δύο εβδομάδων από την παραλαβή των πληροφοριών που αφορούν το κτιριακό σχέδιο. Εάν δεν λάβει απάντηση, ο Οργανισμός μπορεί να προβεί στη σχεδιαζόμενη πράξη.

Άρθρο 26

Εκτέλεση και έλεγχος του προϋπολογισμού

1.  Ο διευθυντής ασκεί καθήκοντα διατάκτη και εκτελεί τον προϋπολογισμό του Οργανισμού.

2.  Το αργότερο έως την 1η Μαρτίου μετά τη λήξη του οικονομικού έτους, ο υπόλογος του Οργανισμού διαβιβάζει στον υπόλογο της Επιτροπής και στο Ελεγκτικό Συνέδριο τους προσωρινούς λογαριασμούς, συνοδευόμενους από την έκθεση δημοσιονομικής και οικονομικής διαχείρισης του οικονομικού έτους. Ο υπόλογος του Οργανισμού διαβιβάζει επίσης την έκθεση δημοσιονομικής και οικονομικής διαχείρισης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, το αργότερο έως τις 31 Μαρτίου του επόμενου έτους. Στη συνέχεια, ο υπόλογος της Επιτροπής ενοποιεί τους προσωρινούς λογαριασμούς των κοινοτικών θεσμικών οργάνων και των αποκεντρωμένων οργανισμών σύμφωνα με το άρθρο 128 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων(13).

3.  Το αργότερο έως τις 31 Μαρτίου μετά τη λήξη του οικονομικού έτους, ο υπόλογος της Επιτροπής διαβιβάζει στο Ελεγκτικό Συνέδριο τους προσωρινούς λογαριασμούς του Οργανισμού, συνοδευόμενους από την έκθεση δημοσιονομικής και οικονομικής διαχείρισης του οικονομικού έτους,. Η έκθεση δημοσιονομικής και οικονομικής διαχείρισης του οικονομικού έτους διαβιβάζεται επίσης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

4.  Μετά την παραλαβή των παρατηρήσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους προσωρινούς λογαριασμούς του Οργανισμού, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 129 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, ο διευθυντής καταρτίζει υπ" ευθύνη του τους οριστικούς λογαριασμούς του Οργανισμού και τους διαβιβάζει στο Διοικητικό Συμβούλιο για γνωμοδότηση.

5.  Το Διοικητικό Συμβούλιο γνωμοδοτεί σχετικά με τους οριστικούς λογαριασμούς του Οργανισμού.

6.  Το αργότερο την 1η Ιουλίου μετά τη λήξη του οικονομικού έτους, ο διευθυντής διαβιβάζει τους εν λόγω οριστικούς λογαριασμούς, συνοδευόμενους από τη γνωμοδότηση του Διοικητικού Συμβουλίου, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο.

7.  Οι οριστικοί λογαριασμοί δημοσιεύονται.

8.  Ο διευθυντής αποστέλλει στο Ελεγκτικό Συνέδριο απάντηση επί των παρατηρήσεων του τελευταίου, το αργότερο έως τις 15 Οκτωβρίου. Αποστέλλει επίσης αντίγραφο της απάντησης αυτής στο Διοικητικό Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

9.  Ο διευθυντής υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν αιτήματος του τελευταίου και όπως προβλέπεται στο άρθρο 146, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, κάθε πληροφορία που είναι αναγκαία για την ομαλή διεξαγωγή της διαδικασίας απαλλαγής για το υπό εξέταση οικονομικό έτος.

10.  Πριν από τις 15 Μαΐου του έτους N + 2, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο χορηγεί στον διευθυντή απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του οικονομικού έτους N, κατόπιν σύστασης του Συμβουλίου, το οποίο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.

Άρθρο 27

Οικονομικοί κανόνες

Οι οικονομικοί κανόνες που ισχύουν για τον Οργανισμό καταρτίζονται από το Διοικητικό Συμβούλιο, κατόπιν διαβουλεύσεων με την Επιτροπή. Επιτρέπεται να αποκλίνουν από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 ║, εάν το επιβάλλουν οι ειδικές ανάγκες λειτουργίας του Οργανισμού και μόνο με προηγούμενη σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής.

Άρθρο 28

Μέτρα για την καταπολέμηση της απάτης

1.  Για την καταπολέμηση της απάτης, της διαφθοράς και άλλων παράνομων πράξεων, εφαρμόζονται στον Οργανισμό, χωρίς περιορισμό, οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 1999, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF)(14).

2.  Ο Οργανισμός προσχωρεί στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σχετικά με τις εσωτερικές έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF)(15) και θεσπίζει αμέσως τις κατάλληλες διατάξεις οι οποίες εφαρμόζονται στο σύνολο του προσωπικού του Οργανισμού.

3.  Οι χρηματοδοτικές αποφάσεις, οι συμφωνίες και οι εκτελεστικές πράξεις που απορρέουν από αυτές, ορίζουν ρητά ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο και η OLAF δύνανται, εάν χρειαστεί, να διενεργήσουν επιτόπιους ελέγχους των δικαιούχων των ποσών που έχει καταβάλει ο Οργανισμός, καθώς και των μελών του προσωπικού που είναι αρμόδια για τη χορήγηση των εν λόγω ποσών.

Άρθρο 29

Προνόμια και ασυλίες

Στον Οργανισμό εφαρμόζεται το πρωτόκολλο περί προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Άρθρο 30

Προσωπικό

1.  Στο προσωπικό του Οργανισμού εφαρμόζονται ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και οι κανόνες που θεσπίζονται από κοινού από τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού και καθεστώτος.

2.  Το Διοικητικό Συμβούλιο, με τη σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής, θεσπίζει τα αναγκαία εκτελεστικά μέτρα, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

3.  Ο Οργανισμός ασκεί, όσον αφορά το προσωπικό του, τις εξουσίες που ανατίθενται στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή από τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και στην αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων αρχή από το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

4.  Το Διοικητικό Συμβούλιο δύναται να θεσπίζει διατάξεις που επιτρέπουν την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων από τα κράτη μέλη στον Οργανισμό σε εξαιρετικές περιπτώσεις.

Άρθρο 31

Ευθύνη του Οργανισμού

1.  Σε περίπτωση μη συμβατικής ευθύνης, ο Οργανισμός αποκαθιστά, σύμφωνα με τις κοινές στο δίκαιο των κρατών μελών γενικές αρχές, κάθε ζημία που προκαλείται από τις υπηρεσίες του ή από το προσωπικό του κατά την άσκηση των καθηκόντων τους. Το Δικαστήριο ║ έχει δικαιοδοσία για διαφορές οι οποίες αφορούν την αποζημίωση για τις ζημίες αυτές.

2.  Η προσωπική οικονομική και πειθαρχική ευθύνη των υπαλλήλων του Οργανισμού έναντι του Οργανισμού διέπεται από τις σχετικές διατάξεις που εφαρμόζονται στο προσωπικό του Οργανισμού.

Άρθρο 32

Πρόσβαση σε έγγραφα

1.  Στα έγγραφα τα οποία έχει στην κατοχή του ο Οργανισμός εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής(16).

2.  Το Διοικητικό Συμβούλιο θεσπίζει τα πρακτικά μέτρα εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001, εντός έξι μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.

3.  Κατά των αποφάσεων που λαμβάνονται από τον Οργανισμό κατ" εφαρμογή του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 είναι δυνατόν να υποβληθεί καταγγελία στον διαμεσολαβητή ή προσφυγή ενώπιον του Δικαστηρίου, υπό τους όρους των άρθρων 195 και 230 της Συνθήκης, αντίστοιχα.

Άρθρο 33

Συμμετοχή τρίτων χωρών

Στον Οργανισμό μπορούν να συμμετέχουν χώρες που δεν είναι μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και έχουν συνάψει συμφωνίες με την Κοινότητα για τον σκοπό αυτό. Βάσει των σχετικών διατάξεων των συμφωνιών αυτών, συνομολογούνται διακανονισμοί οι οποίοι προσδιορίζουν, ιδίως, τη φύση, την έκταση και τις διαδικαστικές πτυχές της συμμετοχής των χωρών αυτών στις εργασίες του Οργανισμού, συμπεριλαμβανομένων διατάξεων για τις χρηματοδοτικές συνεισφορές και το προσωπικό.

Άρθρο 34

Γλωσσικό καθεστώς

1.  Στον Οργανισμό εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού αριθ. 1 του Συμβουλίου, της 15ης Απριλίου 1958, περί καθορισμού του γλωσσικού καθεστώτος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας(17).

2.  Το Διοικητικό Συμβούλιο αποφασίζει σχετικά με το εσωτερικό γλωσσικό καθεστώς του Οργανισμού.

3.  Οι μεταφραστικές υπηρεσίες που απαιτούνται για τη λειτουργία του Οργανισμού παρέχονται από το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 35

Αξιολόγηση

1.  Η Επιτροπή αξιολογεί τις δραστηριότητες του Οργανισμού. Η εν λόγω αξιολόγηση καλύπτει τα αποτελέσματα που επιτυγχάνει ο Οργανισμός και τις μεθόδους εργασίας του, σε σχέση με τον σκοπό, την εντολή και τα καθήκοντα που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό και στα οικεία ετήσια προγράμματα εργασιών. Η εν λόγω αξιολόγηση βασίζεται σε εκτενείς διαβουλεύσεις.

2.  Η πρώτη έκθεση αξιολόγησης υποβάλλεται από την Επιτροπή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, το αργότερο τρία έτη αφότου αναλάβει καθήκοντα ο πρώτος διευθυντής. Ακολούθως, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση αξιολόγησης τουλάχιστον ανά τριετία.

Άρθρο 36

Έναρξη ισχύος και μεταβατικά μέτρα

1.  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.  Τα άρθρα 5, έως 12 εφαρμόζονται από …(18).

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

║, [ ...]

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος Ο Πρόεδρος

(1) ΕΕ C 139, 14.6.2006, σ. 1. Συμφωνία όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2008/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 6, 10.1.2008, σ. 7).
(2) EE C 211, 19.8.2008, σ. 23.
(3) EE C 172, 5.7.2008, σ. 55.
(4) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008.
(5) ΕΕ L 296,║ 14.11.2003, σ. 34.
(6) ΕΕ L 176, ║15.7.2003, σ. 37.
(7) ΕΕ L 176,║ 15.7.2003, σ. 57.
(8) ΕΕ L 357,║ 31.12.2002, σ. 72.
(9) ΕΕ L 176, 15.7.2003, σ. 1.
(10) ΕΕ L 289, 3.11.2005, σ. 1.
(11) ΕΕ L 262, 22.9.2006, σ. 1.
(12)* 12 μήνες από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.
(13) ΕΕ L 248,║ 16.9.2002, σ. 1.
(14) ΕΕ L 136,║ 31.5.1999, σ. 1.
(15) ΕΕ L 136, ║31.5.1999, σ. 15.
(16) ΕΕ L 145,║ 31.5.2001, σ. 43.
(17) ΕΕ 17, 6.10.1958, σ. 385/58.
(18)* 18 μήνες μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.


Προστασία των πεζών και άλλων ανεπαρκώς προστατευόμενων χρηστών των οδών ***I
PDF 266kWORD 83k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την προστασία των πεζών και άλλων ανεπαρκώς προστατευόμενων χρηστών των οδών (COM(2007)0560 – C6-0331/2007 – 2007/0201(COD))
P6_TA(2008)0297A6-0081/2008

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2007)0560),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 95 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0331/2007),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A6-0081/2008),

1.   εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.   ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 18 Ιουνίου 2008 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. …/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την έγκριση τύπου μηχανοκίνητων οχημάτων όσον αφορά την προστασία των πεζών και άλλων ανεπαρκώς προστατευόμενων χρηστών των οδών, για την τροποποίηση της οδηγίας 2007/46/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2003/102/ΕΚ και 2005/66/ΕΚ

P6_TC1-COD(2007)0201


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. .../2008.)


Προσαρμογή ορισμένων πράξεων στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2006/512/ΕΚ - Προσαρμογή στην κανονιστική διαδικασία με έλεγχο (Mέρος πρώτο) ***I
PDF 273kWORD 70k
Ψήφισμα
Κείμενο
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την προσαρμογή στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ, ορισμένων πράξεων που υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης, όσον αφορά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο – Μέρος πρώτο (COM(2007)0741 – C6-0432/2007 – 2007/0262(COD))
P6_TA(2008)0298A6-0088/2008

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2007)0741),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και τα άρθρα 40, 47, παράγραφοι 1 και 2, πρώτη και τρίτη πρόταση, 55, 71, 80, παράγραφος 2, 95, 100, 137, παράγραφος 2, 156, 175, παράγραφος 1 και 285 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0432/2007),

–   έχοντας υπόψη τις δεσμεύσεις που ανέλαβε ο εκπρόσωπος του Συμβουλίου με επιστολή της 28ης Μαΐου 2008 για την έγκριση της πρότασης όπως τροποποιήθηκε, σύμφωνα με το άρθρο 251, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο, πρώτη περίπτωση, της Συνθήκης ΕΚ,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου, της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων, της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας, της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών, της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού, της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης και της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A6-0088/2008),

1.   εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.   ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 18 Ιουνίου 2008 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. …/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προσαρμογή στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου ορισμένων πράξεων που υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης, όσον αφορά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο - Προσαρμογή στην κανονιστική διαδικασία με έλεγχο - Mέρος Ι

P6_TC1-COD(2007)0262


(Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1137/2008.)


Προσαρμογή ορισμένων πράξεων στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ - Προσαρμογή στην κανονιστική διαδικασία με έλεγχο (Tρίτο μέρος) ***I
PDF 256kWORD 34k
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την προσαρμογή στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ, ορισμένων πράξεων που υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης, όσον αφορά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο – Τρίτο μέρος (COM(2007)0822 – C6-0474/2007 – 2007/0282(COD))
P6_TA(2008)0299A6-0086/2008

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2007)0822),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και τα άρθρα 61, στοιχείο (γ), 63, παράγραφος 1, σημείο 1(α) και 67 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0474/2007),

–   έχοντας υπόψη τις δεσμεύσεις που ανέλαβε ο εκπρόσωπος του Συμβουλίου με επιστολή της 28ης Μαΐου 2008 για την έγκριση της πρότασης χωρίς τροποποιήσεις, σύμφωνα με το άρθρο 251, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο, δεύτερη περίπτωση, της Συνθήκης ΕΚ,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A6-0086/2008),

1.   εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής·

2.   ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


Αυτόνομες κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων αλιείας στις Καναρίους Νήσους *
PDF 254kWORD 32k
Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης αυτόνομων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων αλιείας στις Καναρίους Νήσους (COM(2008)0129 – C6-0153/2008 – 2008/0054(CNS))
P6_TA(2008)0300A6-0213/2008

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2008)0129),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 299, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6-0153/2008),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A6-0213/2008),

1.   εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής·

2.   καλεί το Συμβούλιο, στην περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

3.   ζητεί να κινηθεί η διαδικασία συνεννόησης, που προβλέπεται από την κοινή δήλωση της 4ης Μαρτίου 1975, σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο·

4.   ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής·

5.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


Το καθεστώς του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή
PDF 300kWORD 70k
Ψήφισμα
Ενοποιημένο κείμενο
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Ιουνίου 2008 σχετικά με την έγκριση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που τροποποιεί την απόφασή του 94/262/ΕΚΑΧ, ΕΚ, Ευρατόμ της 9ης Μαρτίου 1994 σχετικά με το καθεστώς του Διαμεσολαβητή και τους γενικούς όρους άσκησης των καθηκόντων του (2006/2223(INI))
P6_TA(2008)0301A6-0076/2008

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την επιστολή που απέστειλε στις 11 Ιουλίου 2006 ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής στον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

–   έχοντας υπόψη την επιστολή που απέστειλε στις 21 Σεπτεμβρίου 2006 ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 195, παράγραφος 4, της Συνθήκης ΕΚ,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 107 Δ, παράγραφος 4, της Συνθήκης Ευρατόμ,

–   έχοντας υπόψη την απόφασή του 94/262/ΕΚΑΧ, ΕΚ, Ευρατόμ, της 9ης Μαρτίου 1994, σχετικά με το καθεστώς του Διαμεσολαβητή και τους γενικούς όρους άσκησης των καθηκόντων του(1), όπως ενσωματώνεται στο Παράρτημα X του Κανονισμού του Κοινοβουλίου,

–   έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής σχετικά με το σχέδιο απόφασης που τροποποιεί την απόφαση 94/262/ΕΚΑΧ, ΕΚ, Ευρατόμ όπως εγκρίθηκε κατά τη συνεδρίαση της 22ας Απριλίου 2008(2),

–   έχοντας υπόψη την έγκριση από το Συμβούλιο του τροποποιημένου σχεδίου απόφασης, όπως προκύπτει από την ψηφοφορία,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 45, παράγραφος 2, του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Αναφορών (A6-0076/2008),

1.   εγκρίνει τη συνημμένη ως παράρτημα απόφαση που τροποποιεί την απόφασή του 94/262/ΕΚΑΧ, ΕΚ, Ευρατόμ·

2.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να μεριμνήσει για τη δημοσίευση στα κείμενα που εγκρίθηκαν της τελικής έκδοσης της απόφασης που τροποποιεί την απόφαση 94/262/ΕΚΑΧ, ΕΚ, Ευρατόμ, όπως προκύπτει από την ψηφοφορία της 22ας Απριλίου και της 18ης Ιουνίου 2008 και να την διαβιβάσει μαζί με το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή·

3.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να μεριμνήσει ώστε να δημοσιευθεί εν ευθέτω χρόνω η απόφαση του Κοινοβουλίου που τροποποιεί την απόφαση 94/262/ΕΚΑΧ, ΕΚ, Ευρατόμ, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τροποποίηση της απόφασης 94/262/ΕΚΑΧ, ΕΚ, Ευρατόμ, της 9ης Μαρτίου 1994, σχετικά με το καθεστώς του Διαμεσολαβητή και τους γενικούς όρους άσκησης των καθηκόντων του

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

Εχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 195, παράγραφος 4, αυτής,

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 107Δ, παράγραφος 4, αυτής,

έχοντας υπόψη το σχέδιο απόφασης που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 22 Απριλίου 2008(3) καθώς και το ψήφισμα και τις τροπολογίες που εγκρίθηκαν στις 18 Ιουνίου 2008(4),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής,

Με την έγκριση του Συμβουλίου(5),

Εκτιμώντας τα εξής:

(1)  Ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναγνωρίζει το δικαίωμα στη χρηστή διοίκηση ως θεμελιώδες δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης.

(2)  Η εμπιστοσύνη των πολιτών στην ικανότητα του Διαμεσολαβητή να διενεργεί ενδελεχείς και αμερόληπτες έρευνες για τις καταγγελλόμενες περιπτώσεις κακοδιοίκησης έχει θεμελιώδη σημασία για την επιτυχία της δράσης του Διαμεσολαβητή.

(3)  Είναι επιθυμητό να αναθεωρηθεί το καθεστώς του Διαμεσολαβητή, προκειμένου να εξαλειφθεί κάθε πιθανή αβεβαιότητα όσον αφορά την ικανότητα του Διαμεσολαβητή να διενεργεί ενδελεχείς και αμερόληπτες έρευνες για τις καταγγελλόμενες περιπτώσεις κακοδιοίκησης.

(4)  Είναι επιθυμητό να αναθεωρηθεί το καθεστώς του Διαμεσολαβητή, προκειμένου να ληφθεί υπόψη κάθε ενδεχόμενη εξέλιξη των νομικών διατάξεων ή της νομολογίας σχετικά με την παρέμβαση των θεσμικών και άλλων οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε διαδικασίες εκκρεμούσες ενώπιον του Δικαστηρίου.

(5)  Είναι επιθυμητό να αναθεωρηθεί το καθεστώς του Διαμεσολαβητή, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι αλλαγές που έχουν συντελεστεί τα τελευταία χρόνια όσον αφορά τον ρόλο των θεσμικών ή άλλων οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην καταπολέμηση της απάτης, που πλήττει τα οικονομικά συμφέροντα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως η δημιουργία της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF), ώστε να δοθεί η δυνατότητα στον Διαμεσολαβητή να διαβιβάζει στα εν λόγω θεσμικά ή άλλα όργανα τυχόν πληροφορίες που εμπίπτουν στη δικαιοδοσία τους.

(6)  Είναι επιθυμητό να ληφθούν μέτρα ώστε να δοθεί η δυνατότητα στον Διαμεσολαβητή να αναπτύξει τη συνεργασία του με ανάλογους φορείς σε εθνικό και διεθνές επίπεδο, καθώς και με εθνικούς ή διεθνείς φορείς, ακόμη και εάν αυτοί καλύπτουν πεδίο δραστηριοτήτων ευρύτερο από το πεδίο του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή –όπως η προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων– καθώς η συνεργασία αυτή μπορεί να συμβάλει θετικά στην ενίσχυση της αποδοτικότητας της δράσης του Διαμεσολαβητή.

(7)  Η ισχύς της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα έληξε το 2002,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις στην απόφαση 94/262/ΕΚΑΧ, ΕΚ, Ευρατόμ

Η απόφαση 94/262/ΕΚΑΧ, ΕΚ, Ευρατόμ τροποποιείται ως ακολούθως:

1.  Στην πρώτη αιτιολογική αναφορά, οι λέξεις "το άρθρο 20 Δ, παράγραφος 4, της Συνθήκης ΕΚΑΧ" διαγράφονται·

2.  Η αιτιολογική σκέψη 3 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

εκτιμώντας ότι ο Διαμεσολαβητής, ο οποίος μπορεί να ενεργεί και με δική του πρωτοβουλία, πρέπει να έχει στη διάθεσή του όλα τα αναγκαία στοιχεία για την άσκηση των καθηκόντων του· ότι, προς το σκοπό αυτό, τα κοινοτικά θεσμικά ή άλλα όργανα υποχρεούνται να παρέχουν στο Διαμεσολαβητή τις πληροφορίες που τους ζητεί και με την επιφύλαξη της υποχρέωσης του Διαμεσολαβητή να μην τις κοινοποιεί· ότι η πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες ή έγγραφα, ιδίως σε ευαίσθητα έγγραφα κατά την έννοια του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001(6), υπόκειται στην τήρηση των κανόνων περί ασφαλείας που ισχύουν στο σχετικό θεσμικό όργανο ή οργανισμό· ότι τα θεσμικά όργανα ή οι οργανισμοί που παρέχουν διαβαθμισμένες πληροφορίες ή έγγραφα, όπως ορίζει το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 του άρθρου 3, κοινοποιούν στον Διαμεσολαβητή αυτή τη διαβάθμιση· ότι, για την εφαρμογή των κανόνων που θεσπίζονται στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 του άρθρου 3, ο Διαμεσολαβητής πρέπει να συμφωνήσει εκ των προτέρων με τα σχετικά θεσμικά όργανα ή οργανισμούς τις ειδικές προϋποθέσεις για τον χειρισμό διαβαθμισμένων πληροφοριών ή εγγράφων ή άλλων πληροφοριών που καλύπτονται από την υποχρέωση επαγγελματικού απορρήτου· ότι εάν δεν λάβει τη βοήθεια που ζητεί, ο Διαμεσολαβητής ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το οποίο είναι αρμόδιο να προβεί στα ενδεικνυόμενα διαβήματα·

"

3.  Στο άρθρο 1, παράγραφος 1, οι λέξεις "20 Δ, παράγραφος 4, της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα" διαγράφονται·

4.  Το άρθρο 3, παράγραφος 2, αντικαθίσταται από τα ακόλουθα"

2.  "2. Τα κοινοτικά θεσμικά ή άλλα όργανα υποχρεούνται να παρέχουν στο Διαμεσολαβητή τις πληροφορίες που τους ζητεί και να του επιτρέπουν την πρόσβαση στα σχετικά έγγραφα. Η πρόσβαση σε διαβαθμισμένες πληροφορίες ή έγγραφα, ιδίως σε ευαίσθητα έγγραφα κατά την έννοια του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001, υπόκειται στην τήρηση των κανόνων περί ασφαλείας που ισχύουν στο σχετικό θεσμικό όργανο ή οργανισμό.

Τα θεσμικά όργανα ή οι οργανισμοί που παρέχουν διαβαθμισμένες πληροφορίες ή έγγραφα, όπως ορίζει το προηγούμενο εδάφιο, κοινοποιούν στον Διαμεσολαβητή αυτή τη διαβάθμιση.

Για την εφαρμογή των κανόνων που θεσπίζονται στο πρώτο εδάφιο, ο Διαμεσολαβητής πρέπει να συμφωνήσει εκ των προτέρων με τα σχετικά θεσμικά όργανα ή οργανισμούς τις ειδικές προϋποθέσεις για τον χειρισμό διαβαθμισμένων πληροφοριών ή εγγράφων ή άλλων πληροφοριών που καλύπτονται από την υποχρέωση επαγγελματικού απορρήτου.

Τα κοινοτικά θεσμικά ή άλλα όργανα επιτρέπουν την πρόσβαση σε έγγραφα που προέρχονται από ένα κράτος μέλος και καλύπτονται από απόρρητο δυνάμει νομοθετικής ή κανονιστικής διάταξης μόνο με τη συγκατάθεση του εν λόγω κράτους μέλους.

Επιτρέπουν την πρόσβαση σε άλλα έγγραφα που προέρχονται από ένα κράτος μέλος αφού ειδοποιήσουν σχετικά το εν λόγω κράτος μέλος.

Και στις δύο περιπτώσεις, και σύμφωνα με το άρθρο 4, ο Διαμεσολαβητής δεν μπορεί να κοινολογήσει το περιεχόμενο αυτών των εγγράφων.

Οι υπάλληλοι και το λοιπό προσωπικό των κοινοτικών θεσμικών και άλλων οργάνων υποχρεούνται να καταθέτουν ως μάρτυρες, εάν τους το ζητήσει ο Διαμεσολαβητής· δεσμεύονται από τους σχετικούς κανόνες του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης, ιδίως από το επαγγελματικό απόρρητο.

"

5.  Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

Άρθρο 4

1.  Ο Διαμεσολαβητής και το προσωπικό του –για τους οποίους ισχύουν τα άρθρα 287 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και 194 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας– υποχρεούνται να μην κοινολογούν τις πληροφορίες και τα στοιχεία των οποίων λαμβάνουν γνώση στο πλαίσιο των ερευνών τους. Είναι ειδικότερα υποχρεωμένοι να μην κοινολογούν οιανδήποτε διαβαθμισμένη πληροφορία ή οιοδήποτε έγγραφο που παρέχονται στον Διαμεσολαβητή, ιδίως ευαίσθητα έγγραφα κατά την έννοια του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 ή έγγραφα που εμπίπτουν στο πεδίο της κοινοτικής νομοθεσίας σχετικά με την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα καθώς επίσης και να τηρούν εχεμύθεια για κάθε πληροφορία που θα μπορούσε να βλάψει τον καταγγέλλοντα ή κάθε άλλο ενδιαφερόμενο πρόσωπο, με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 2.

2.  Αν ο Διαμεσολαβητής λάβει γνώση, στο πλαίσιο των ερευνών του, γεγονότων που κρίνει ότι εμπίπτουν στο ποινικό δίκαιο, ενημερώνει πάραυτα σχετικώς τις αρμόδιες εθνικές αρχές, μέσω των Μόνιμων Αντιπροσωπειών των κρατών μελών στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, καθώς και, στο βαθμό που η περίπτωση εμπίπτει στις αρμοδιότητές του, το αρμόδιο κοινοτικό θεσμικό όργανο, οργανισμό ή υπηρεσία που είναι επιφορτισμένα για την καταπολέμηση της απάτης· ενδεχομένως ο Διαμεσολαβητής πληροφορεί επίσης το κοινοτικό όργανο ή οργανισμό στο οποίο υπάγεται ο εν λόγω υπάλληλος ή μέλος του λοιπού προσωπικού και το οποίο μπορεί ενδεχομένως να εφαρμόσει το άρθρο 18, δεύτερο εδάφιο, του πρωτοκόλλου περί προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο Διαμεσολαβητής μπορεί επίσης να ενημερώσει το ενδιαφερόμενο κοινοτικό θεσμικό όργανο ή οργανισμό σχετικά με γεγονότα που, από πειθαρχική άποψη, βαρύνουν τη συμπεριφορά υπαλλήλου τους ή μέλους του λοιπού προσωπικού τους.

"

6.  Προστίθεται το ακόλουθο νέο άρθρο 4α:"

Άρθρο 4α

Ο Διαμεσολαβητής και το προσωπικό του χειρίζονται τις αιτήσεις για την πρόσβαση του κοινού σε έγγραφα άλλα από αυτά που αναφέρονται στο άρθρο 4, παράγραφος 1, σύμφωνα με τους όρους και τους περιορισμούς που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1049/2001.

"

7.  Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:"

Άρθρο 5

1.  Στο μέτρο που αυτό μπορεί να συμβάλει στη μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα των δικών του ερευνών και να διασφαλίσει καλύτερα τα δικαιώματα και τα συμφέροντα των προσώπων που καταθέτουν καταγγελίες ενώπιόν του, ο Διαμεσολαβητής μπορεί να συνεργάζεται με τις ανάλογες αρχές που υπάρχουν σε ορισμένα κράτη μέλη, τηρουμένων των ισχυουσών εθνικών νομοθεσιών. Ο Διαμεσολαβητής δεν μπορεί να απαιτήσει μέσω αυτής της οδού έγγραφα στα οποία δεν θα είχε πρόσβαση βάσει του άρθρου 3.

2.  O Διαμεσολαβητής μπορεί, στο πλαίσιο των καθηκόντων του όπως ορίζονται στο άρθρο 195 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και στο άρθρο 107 Δ της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και αποφεύγοντας οποιαδήποτε επικάλυψη με τις δραστηριότητες των λοιπών θεσμικών οργάνων ή οργανισμών, να συνεργάζεται, υπό τους ίδιους όρους, με τα όργανα και τους φορείς των κρατών μελών που είναι αρμόδια για την προαγωγή και προάσπιση των θεμελιωδών δικαιωμάτων.

"

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει δεκατέσσερις ημέρες μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Στρασβούργο,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

(1) ΕΕ L 113, 4.5.1994, σ. 15. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2002/262/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ (ΕΕ L 92, 9.4.2002, σ. 13).
(2) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2008)0129.
(3) Δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.
(4) Δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.
(5) Απόφαση του Συμβουλίου της 12ης Ιουνίου 2008.
(6) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145, 31.5.2001, σ. 43)"

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου