Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 17. joulukuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi uusiutuvista lähteistä peräisin olevan energian käytön edistämisestä (KOM(2008)0019 – C6-0046/2008 – 2008/0016(COD))
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2008)0019),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan, 175 artiklan 1 kohdan ja 95 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0046/2008),
– ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan lausunnon ehdotetusta oikeusperustasta,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 51 ja 35 artiklat,
– ottaa huomioon teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan mietinnön sekä ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan, kansainvälisen kaupan valiokunnan, talous- ja raha-asioiden valiokunnan, liikenne- ja matkailuvaliokunnan ja aluekehitysvaliokunnan ja maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan lausunnot (A6-0369/2008),
1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. panee merkille tähän päätöslauselmaan liitetyt komission lausumat;
4. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 17. joulukuuta 2008, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/.../EY antamiseksi uusiutuvista lähteistä peräisin olevan energian käytön edistämisestä sekä direktiivien 2001/77/EY ja 2003/30/EY muuttamisesta ja myöhemmästä kumoamisesta
(Euroopan parlamentin ja neuvoston päästyä sopimukseen parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä vahvistama kanta vastaa lopullista säädöstä, direktiiviä 2009/28/EY.)
LIITE
KOMISSION LAUSUMAT
Komission lausuma 2 artiklan e kohdasta:
Komissio katsoo, että "teollisuus- ja yhteiskuntajätteiden" käsite voi direktiivissä tarkoitetuissa yhteyksissä sisältää "kaupalliseksi jätteeksi" (commercial waste) nimetyn jätteen.
Komission lausuma 23 artiklan 8 kohdan toisen alakohdan toisesta luetelmakohdasta:
Komissio katsoo, että 23 artiklan 8 kohdan toisen alakohdan toisen luetelmakohdan viittausta 20 prosentin tavoitteeseen ei voida tulkita direktiivin 3 artiklan 1 kohdasta poikkeavalla tavalla.
Komission lausuma 23 artiklan 8 kohdan c alakohdasta ja 9 ja 10 kohdasta:
Komissio on tietoinen siitä, että joissain jäsenvaltioissa uusiutuvista lähteistä peräisin olevan energian osuus oli suuri jo vuonna 2005. Direktiivin 23 artiklan 8 kohdan c alakohdassa ja 9 ja 10 kohdassa tarkoitettuja kertomuksia laatiessaan komissio ottaa parhaan kustannus-hyötysuhteen arvioinnin yhteydessä asianmukaisesti huomioon uusiutuvien energiamuotojen osuuden kasvattamiseen liittyvät rajakustannukset ja sisällyttää tarvittaessa myös kyseisille jäsenvaltioille soveltuvia ratkaisuja mahdollisiin ehdotuksiin, joita se antaa mainitun artiklan mukaisesti.
Komission lausuma liitteen VII osalta:
Komissio pyrkii aientamaan liitteessä VII tarkoitettujen suuntaviivojen laatimisen vuoteen 2011 ja aikoo yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa kehittää tarvittavat tiedot ja menetelmät, joiden avulla voidaan seurata ja arvioida lämpöpumppujen osuutta direktiivin tavoitteiden saavuttamisessa.
Suuntaviivoissa korjataan kausisuorituskykykertoimen (SPF) arvot, joita käytetään ei-sähkökäyttöisten lämpöpumppujen mukaanoton arvioinnissa. Näin otetaan huomioon, että sähköjärjestelmän hyötysuhde ei vaikuta tällaisten lämpöpumppujen primaarienergian tarpeeseen. Suuntaviivoja laatiessaan komissio myös arvioi mahdollisuuksia ottaa käyttöön menetelmät, joissa minkä tahansa yksittäisen lämpöpumpun mukaanoton arviointiin käytettävä SPF-arvo perustuisi EU:n keskimääräisiin ilmasto-olosuhteisiin.
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 17. joulukuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivin 2003/87/EY muuttamisesta kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kauppaa koskevan yhteisön järjestelmän parantamiseksi ja laajentamiseksi (KOM(2008)0016 – C6-0043/2008 – 2008/0013(COD))
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2008)0016),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 175 artiklan 1 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0043/2008),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan,
– ottaa huomioon ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan mietinnön sekä teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan, kansainvälisen kaupan valiokunnan, talous- ja raha-asioiden valiokunnan ja aluekehitysvaliokunnan lausunnot (A6-0406/2008),
1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. panee merkille tähän päätöslauselmaan liitetyt komission lausumat;
4. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 17. joulukuuta 2008, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/.../EY antamiseksi direktiivin 2003/87/EY muuttamisesta kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kauppaa koskevan yhteisön järjestelmän parantamiseksi ja laajentamiseksi
(Euroopan parlamentin ja neuvoston päästyä sopimukseen parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä vahvistama kanta vastaa lopullista säädöstä, direktiiviä 2009/29/EY.)
Jäsenvaltiot voivat vuosien 2013 ja 2016 välisenä aikana käyttää päästöoikeuksien huutokaupasta saatavia tuloja tehokkaiden voimaloiden rakentamisen tukemiseen, mukaan luettuna uudet voimalat, joilla on valmius hiilidioksidin talteenottoon ja varastointiin. Kun kyseessä ovat uudet laitokset, joissa voimalan hyötysuhde ylittää komission 21 päivänä 2006 tekemän päätöksen 2007/74/EY(1) liitteen 1 tason, jäsenvaltion tuki voi olla enintään 15 prosenttia kokonaisinvestoinneista uuteen laitokseen, jolla on valmius hiilidioksidin talteenottoon ja varastointiin.
Komission lausuma 10 a artiklan 4 a kohdasta
ympäristönsuojelulle myönnettävää valtiontukea koskevat yhteisön suuntaviivat ja EU:n päästökauppajärjestelmä
Jäsenvaltiot voivat pitää tarpeellisena korvata sähkön hintoihin siirtyvät hiilidioksidikustannukset tilapäisesti joillekin laitoksille, jos hiilidioksidikustannukset saattavat muutoin altistaa ne hiilivuodon riskille. Kansainvälisen sopimuksen puuttuessa komissio sitoutuu jäsenvaltioita kuultuaan mukauttamaan ympäristönsuojelulle myönnettävää valtiontukea koskevia yhteisön suuntaviivoja vuoden 2010 loppuun mennessä, jotta voidaan yksityiskohtaisesti säännellä, miten jäsenvaltiot voivat myöntää valtiontukea tällaista tukemista varten. Sääntelyssä noudatetaan periaatteita, jotka on esitetty asiakirjassa Euroopan parlamentille ja neuvostolle 19 päivänä marraskuuta 2008 (liite 2, 15713/1/08).
Komission päätös, tehty 21 päivänä joulukuuta 2006, sähkön ja lämmön erillisen tuotannon yhdenmukaistettujen hyötysuhteen viitearvojen määrittämisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/8/EY soveltamiseksi (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 6817).
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 17. joulukuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi jäsenvaltioiden pyrkimyksistä vähentää kasvihuonekaasupäästöjään osana yhteisön kasvihuonekaasupäästöjen vähentämissitoumusten täyttämistä vuoteen 2020 mennessä (KOM(2008)0017 – C6-0041/2008 – 2008/0014(COD))
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2008)0017),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 175 artiklan 1 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0041/2008),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan,
– ottaa huomioon ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan mietinnön ja teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan, talous- ja raha-asioiden valiokunnan, työllisyys- ja sosiaaliasioiden valiokunnan sekä aluekehitysvaliokunnan lausunnot (A6-0411/2008),
1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 17. joulukuuta 2008, Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o .../2009/EY tekemiseksi jäsenvaltioiden pyrkimyksistä vähentää kasvihuonekaasupäästöjään yhteisön kasvihuonekaasupäästöjen vähentämissitoumusten täyttämiseksi vuoteen 2020 mennessä
(Euroopan parlamentin ja neuvoston päästyä sopimukseen parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä vahvistama kanta vastaa lopullista säädöstä, päätöstä N:o 406/2009/EY.)
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 17. joulukuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi hiilidioksidin geologisesta varastoinnista ja neuvoston direktiivien 85/337/ETY ja 96/61/EY, direktiivien 2000/60/EY, 2001/80/EY, 2004/35/EY ja 2006/12/EY sekä asetuksen (EY) N:o 1013/2006 muuttamisesta (KOM(2008)0018 – C6-0040/2008 – 2008/0015(COD))
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2008)0018),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 175 artiklan 1 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0040/2008),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan,
– ottaa huomioon ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan mietinnön ja teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan lausunnon (A6-0414/2008),
1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. panee merkille tähän päätöslauselmaan liitetyt komission lausumat;
4. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 17. joulukuuta 2008, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/.../EY antamiseksi hiilidioksidin geologisesta varastoinnista ja neuvoston direktiivin 85/337/ETY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 2000/60/EY, 2001/80/EY, 2004/35/EY, 2006/12/EY ja 2008/1/EY ja asetuksen (EY) N:o 1013/2006 muuttamisesta
(Euroopan parlamentin ja neuvoston päästyä sopimukseen parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä vahvistama kanta vastaa lopullista säädöstä, direktiiviä 2009/31/EY.)
LIITE
KOMISSION LAUSUMAT
Komission lausuma hiilidioksidin talteenotto- ja varastointiteknologioiden (CCS-teknologioiden) käyttöönoton viimeaikaisesta edistymisestä
Komissio raportoi vuodesta 2010 alkaen säännöllisesti CCS-teknologioiden käyttöönoton edistymisestä niissä toimissa, joita se toteuttaa CCSdemonstraatiohankkeiden verkoston vetämisessä. Raportointi kattaa CCS-demonstrointilaitosten käyttöönoton ja CCS-teknologioiden kehittämisen edistymisen, kustannusarviot sekä hiilidioksidin kuljetus- ja varastointi-infrastruktuurin kehittämisen.
Komissio julkaisee kaikki lausunnot, jotka koskevat direktiivin 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja varastointilupaluonnoksia ja 18 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja alustavia päätöksiä vastuun siirrosta. Julkaistuissa lausunnoissa ei kuitenkaan esitetä tietoja, jotka voidaan katsoa luottamuksellisiksi niiden asiakirjojen julkisuutta koskevien poikkeusten nojalla, joista säädetään Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi annetussa asetuksessa (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) sekä tiedon saatavuutta, yleisön osallistumista päätöksentekoon sekä oikeuden saatavuutta ympäristöasioissa koskevan Århusin yleissopimuksen määräysten soveltamisesta yhteisön toimielimiin ja elimiin annetussa asetuksessa (EY) N:o 1367/2006 (EYVL L 264, 25.9.2006, s. 13).
Komission lausuma siitä, tulisiko Seveso-direktiivin tarkistuksen yhteydessä lisätä hiilidioksidi direktiivissä lueteltuihin aineisiin ja asettaa sille asianmukaiset raja-arvot
Hiilidioksidi on yleinen aine, jota tällä hetkellä ei ole luokiteltu vaaralliseksi. Hiilidioksidin kuljetus ja varastointipaikat eivät sen vuoksi tällä hetkellä kuulu vaarallisista aineista aiheutuvien suuronnettomuusvaarojen torjunnasta 9 päivänä joulukuuta 1996 annetun neuvoston direktiivin 96/82/EY (Seveso-direktiivin) soveltamisalaan. Komissio on analysoinut alustavasti käytettävissä olevat tiedot, ja putkistokuljetuksen osalta sekä empiiriset että mallintamiseen perustuvat tiedot näyttävät osoittavan, että riskit eivät ole suuremmat kuin ne riskit, jotka liittyvät maakaasun kuljetukseen putkistossa. Sama näyttäisi koskevan hiilidioksidin laivakuljetuksia verrattuna nesteytetyn maakaasun ja nesteytetyn mineraaliöljykaasun laivakuljetuksiin. Vaikuttaa myös siltä, että hiilidioksidin varastointipaikkoihin liittyvät onnettomuusvaarat, jotka voivat johtua sekä injektion yhteydessä sattuvista repeämistä että injektion jälkeisistä vuodoista, eivät ole merkittäviä. Kysymystä hiilidioksidin sisällyttämisestä Seveso-direktiiviin tarkastellaan kuitenkin yksityiskohtaisemmin laadittaessa ehdotusta direktiivin tarkistukseksi, joka on määrä tehdä vuoden 2009 lopussa tai vuoden 2010 alussa. Mikäli arvioinnissa käy ilmi, että hiilidioksidista voi aiheutua onnettomuusvaara, komissio tekee ehdotuksia hiilidioksidin sisällyttämiseksi Sevesodirektiiviin ja asianmukaisten raja-arvojen asettamiseksi. Siinä tapauksessa komissio ehdottaisi tarvittavia muutoksia myös ympäristövastuusta ympäristövahinkojen ehkäisemisen ja korjaamisen osalta 21 päivänä huhtikuuta 2004 annetun direktiivin 2004/35/EY (ympäristövastuudirektiivin) liitteeseen III sen varmistamiseksi, että kaikki Seveso-laitokset, joissa käsitellään ylikriittistä hiilidioksidia, sisältyvät ympäristövastuudirektiivin soveltamisalaan.
Hiilidioksidin sitominen mineraaleihin (epäorgaanisten karbonaattien muodossa) on mahdollinen ilmastonmuutoksen hillitsemiseksi käytettävä tekniikka, jota voitaisiin periaatteessa käyttää sentyyppisissä teollisuuslaitoksissa, joissa käytetään hiilidioksidin geologista varastointia. Tätä tekniikkaa kuitenkin vasta kehitetään. Hiilidioksidin talteenottoon liittyvän energiahäviön(1) lisäksi itse mineraalikarbonointiin liittyy merkittävä energiahävikki, jolle on pyrittävä löytämään ratkaisu ennen kuin voidaan ajatella tekniikan kaupallistamista. Kuten geologisen varastoinninkin osalta, on myös määriteltävä, millaisilla tarkastuksilla voidaan varmistaa teknologian turvallisuus ympäristön kannalta. Nämä tarkastukset ovat todennäköisesti hyvin erilaisia kuin geologiseen varastointiin liittyvät tarkastukset, koska tekniikoissa on perustavanlaatuisia eroja. Edellä mainituista syistä komissio seuraa tarkasti hiilidioksidin sitomiseen liittyvän tekniikan kehittymistä, jotta voidaan laatia suotuisa oikeudellinen ympäristö, jossa hiilidioksidin sitomista mineraaleihin voidaan harjoittaa ympäristön kannalta turvallisesti. Tämä teknologia on myös otettava huomioon päästökauppajärjestelmässä, kun sen kehittämisessä on päästy sopivaan vaiheeseen. Kun otetaan huomioon tähän teknologiaan jäsenvaltioissa kohdistuva kiinnostus ja teknologisen muutoksen vauhti, ensimmäinen arviointi on luultavasti syytä tehdä vuoden 2014 vaiheilla tai sitä aiemmin, jos olosuhteet sen sallivat.
"Energiahäviötä" (Energy penalty) käytetään ilmaisemaan sitä, että hiilidioksidin talteenottoa tai mineralisaatiota harjoittava laitos käyttää osan energiastaan kyseisiin prosesseihin ja tarvitsee siten enemmän energiaa kuin vastaava laitos, joka ei harjoita kyseisiä toimintoja.
Polttoaineiden käytöstä (tieliikenne ja sisävesiliikenne) aiheutuvien kasvihuonekaasupäästöjen seuranta ja vähentäminen ***I
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 17. joulukuuta 2008 direktiivin 98/70/EY muuttamisesta bensiinin, dieselin ja kaasuöljyn eritelmien osalta sekä tieliikenteen polttoaineiden käytöstä aiheutuvien kasvihuonekaasupäästöjen seurantaan ja vähentämiseen tarkoitetun mekanismin käyttöönottamisesta, neuvoston direktiivin 1999/32/EY muuttamisesta sisävesialusten käyttämien polttoaineiden eritelmien osalta ja direktiivin 93/12/ETY kumoamisesta (KOM(2007)0018 – C6-0061/2007 – 2007/0019(COD))
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2007)0018),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 95 artiklan sekä 175 artiklan 1 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0061/2007),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan,
– ottaa huomioon ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan mietinnön sekä teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan ja maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan lausunnot (A6-0496/2007),
1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. panee merkille tähän päätöslauselmaan liitetyt komission lausumat;
4. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 17. joulukuuta 2008 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/.../EY antamiseksi direktiivin 98/70/EY muuttamisesta bensiinin, dieselin ja kaasuöljyn laatuvaatimusten osalta sekä kasvihuonekaasupäästöjen seurantaan ja vähentämiseen tarkoitetun mekanismin käyttöönottamisen osalta, neuvoston direktiivin 1999/32/EY muuttamisesta sisävesialusten käyttämien polttoaineiden laatuvaatimusten osalta ja direktiivin 93/12/ETY kumoamisesta
(Euroopan parlamentin ja neuvoston päästyä sopimukseen parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä vahvistama kanta vastaa lopullista säädöstä, direktiiviä 2009/30/EY.)
LIITE
KOMISSION LAUSUMA
Komissio vahvistaa, että 7 a artiklan 2 kohdan b ja c alakohdassa mainitut 2 prosentin vähennykset eivät ole sitovia ja että niiden ei-sitovaa luonnetta käsitellään uudelleentarkastelun yhteydessä.
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 17. joulukuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi päästönormien asettamisesta uusille henkilöautoille osana yhteisön kokonaisvaltaista lähestymistapaa kevyiden hyötyajoneuvojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi (KOM(2007)0856 – C6-0022/2008 – 2007/0297(COD))
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2007)0856),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 95 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0022/2008),
– ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan lausunnon ehdotetusta oikeusperustasta,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 51 ja 35 artiklan,
– ottaa huomioon ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan mietinnön sekä teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan lausunnon (A6-0419/2008),
1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. panee merkille tähän päätöslauselmaan liitetyt komission lausumat;
4. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 17. joulukuuta 2008, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o .../2009 antamiseksi päästönormien asettamisesta uusille henkilöautoille osana yhteisön kokonaisvaltaista lähestymistapaa kevyiden hyötyajoneuvojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi
(Euroopan parlamentin ja neuvoston päästyä sopimukseen parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä vahvistama kanta vastaa lopullista säädöstä, asetusta (EY) N:o 443/2009.)
LIITE
KOMISSION LAUSUMA
Komissio vahvistaa, että se aikoo esittää vuonna 2009 ehdotuksen, jolla tarkistetaan kuluttajien mahdollisuudesta saada uusien henkilöautojen markkinoinnin yhteydessä polttoainetaloutta ja hiilidioksidipäästöjä koskevia tietoja annettua direktiiviä 1999/94/EY. Tällä pyritään varmistamaan, että kuluttajat saavat asianmukaista tietoa uusien henkilöautojen hiilidioksidipäästöistä.
Komissio aikoo tarkistaa vuoteen 2010 mennessä direktiivin 2007/46/EY, jotta tiedot ajoneuvon sisältämistä innovatiivisista teknologioista (ekoinnovaatiot) ja niiden vaikutuksista ajoneuvon hiilidioksidipäästöihin voidaan asetuksen mukaisesti välittää seurannasta ja ilmoittamisesta vastaaville jäsenvaltioiden viranomaisille.
Komissio aikoo myös harkita autoihin asennettavia polttoainetalousmittareita koskevien vaatimusten valmistelua ja täytäntöönpanoa kannustaakseen vähemmän polttoainetta kuluttavaan ajamiseen. Tässä yhteydessä komissio harkitsee tyyppihyväksyntälainsäädännön muuttamista ja tarvittavien teknisten standardien hyväksymistä vuoteen 2010 mennessä.
Komissio on kuitenkin sitoutunut parempaa sääntelyä koskevan aloitteensa tavoitteisiin ja siihen, että ehdotuksiin on liitettävä kattava arvio vaikutuksista ja hyödyistä. Tältä osin komissio arvioi Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti edelleen, onko tarpeen tehdä uusia lainsäädäntöehdotuksia, ja varaa itselleen oikeuden päättää ehdotusten tarpeellisuudesta ja esitysajankohdasta.
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 17. joulukuuta 2008 neuvoston yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi tietyistä työajan järjestämistä koskevista seikoista annetun direktiivin 2003/88/EY muuttamisesta (10597/2/2008 – C6-0324/2008 – 2004/0209(COD))
– ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan (10597/2/2008 – C6-0324/2008),
– ottaa huomioon ensimmäisessä käsittelyssä esittämänsä kannan(1) komission ehdotuksesta Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2004)0607),
– ottaa huomioon komission muutetun ehdotuksen (KOM(2005)0246),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 62 artiklan,
– ottaa huomioon työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan suosituksen toiseen käsittelyyn (A6-0440/2008),
1. hyväksyy yhteisen kannan sellaisena kuin se on tarkistettuna;
2. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu toisessa käsittelyssä 17. joulukuuta 2008, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/…/EY antamiseksi tietyistä työajan järjestämistä koskevista seikoista annetun direktiivin 2003/88/EY muuttamisesta
(1) Perustamissopimuksen 137 artiklassa määrätään, että yhteisö tukee ja täydentää jäsenvaltioiden toimia, joiden tarkoituksena on työympäristön parantaminen työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelemiseksi. Tämän artiklan perusteella annetuissa direktiiveissä on vältettävä säätämästä sellaisia hallinnollisia, taloudellisia tai oikeudellisia rasituksia, jotka vaikeuttaisivat pienten tai keskisuurten yritysten perustamista taikka niiden kehittämistä.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2003/88/EY(5) säädetään vähimmäisvaatimuksista työajan järjestämistä varten muun muassa vuorokautisten ja viikoittaisten lepoaikojen, taukojen, viikoittaisen enimmäistyöajan, vuosiloman sekä tiettyjen yötyötä, vuorotyötä ja työaikajärjestelmiä koskevien seikkojen osalta.
(3) Direktiivin 2003/88/EY 19 artiklan kolmannessa kohdassa ja 22 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädetään ennen 23 päivää marraskuuta 2003 suoritettavasta uudelleentarkastelusta.
(4) Työajan järjestämistä koskeva alkuperäinen direktiivi,║neuvoston direktiivi 93/104/EY(6), annettiin yli kymmenen vuotta sitten, ja nyt on osoittautunut välttämättömäksi ottaa huomioon sekä työnantajien että työntekijöiden uudet tilanteet ja tarpeet sekä luoda keinot 22 ja 23 päivänä maaliskuuta 2005 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston asettamien, Lissabonin strategiaan kuuluvien kasvu- ja työllisyystavoitteiden saavuttamiseksi.
(5) Työ- ja perhe-elämän yhteensovittaminen on myös olennainen tekijä niiden tavoitteiden saavuttamiseksi, jotka Euroopan unioni on asettanut Lissabonin strategiassa erityisesti naisten työllisyysasteen nostamiseksi. Yhteensovittamisella luodaan tyydyttävämpi työilmapiiri ja vastataan paremmin erityisesti perheellisten työntekijöiden tarpeisiin. Useilla tähän direktiiviin sisältyvillä muutoksilla pyritään helpottamaan työ- ja perhe-elämän yhteensovittamista.
(6) Jäsenvaltioiden olisi kannustettava työmarkkinaosapuolia tekemään asianmukaisella tasolla sopimuksia työ- ja perhe-elämän yhteensovittamisen parantamiseksi.
(7) ▌Työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden suojelua on tehostettava uusia työaikamalleja koskevan haasteen vuoksi, on otettava käyttöön sellaisia työaikamalleja, jotka tarjoavat mahdollisuuksia työntekijöiden elinikäistä oppimista varten, ja samalla on löydettävä uusi tasapaino työ- ja perhe-elämän yhteensovittamisen ja joustavampien työaikajärjestelyjen välillä.
(8)Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan käsitteen 'työaika' ominaispiirre on työntekijälle asetettu vaatimus olla läsnä työnantajan määräämällä paikalla ja hänen käytettävissään, tarvittaessa välittömästi, palvelujen tarjoamista varten.
(9) Jos työntekijöille ei ole annettu lepoaikoja, heille on annettava korvaavat lepoajat työjaksojen jälkeen asiaan liittyvän lainsäädännön, työehtosopimuksen tai muun työmarkkinaosapuolten välisen sopimuksen mukaisesti.
(10) Myös viikoittaisen enimmäistyöajan vertailujaksoja koskevia säännöksiä on tarkistettava, jotta ne voitaisiin mukauttaa työnantajien ja työntekijöiden tarpeisiin siten, että työntekijöiden║ turvallisuudesta ja terveydestä huolehditaan.
(11) Jos työsopimuksen kesto on alle yhden vuoden, vertailujakson pituus ei saa ylittää työsopimuksen kestoa.
(12) Direktiivin 2003/88/EY 22 artiklan 1 kohdan soveltamisesta saadut kokemukset osoittavat, että sen 6 artiklan soveltamatta jättämistä koskeva täysin yksilötason lopullinen päätös aiheuttaa ongelmia työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden suojelun sekä työntekijän valinnanvapauden osalta. Siksi säännöksen mahdollistaman poikkeuksen soveltaminen olisi lopetettava.
(13)Jos työntekijällä on useampia kuin yksi työsopimus, on tärkeää, että työntekijän työajaksi määritellään kunkin sopimuksen nojalla työskenneltyjen ajanjaksojen yhteenlaskettu summa.
(14) Komissio on kuullut työmarkkinaosapuolia yhteisön tasolla asiaan liittyvän yhteisön toiminnan mahdollisista suuntaviivoista perustamissopimuksen 138 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
(15) Kuulemisen jälkeen komissio piti yhteisön toimia tarpeellisina, ja se kuuli työmarkkinaosapuolia uudelleen suunnitellun ehdotuksen sisällöstä perustamissopimuksen 138 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
(16) Tämän toisen kuulemisvaiheen päätyttyä työmarkkinaosapuolet eivät ole ilmoittaneet komissiolle halukkuudestaan käynnistää menettelyä, joka voisi johtaa perustamissopimuksen 139 artiklassa tarkoitetun sopimuksen tekemiseen.
(17) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta, joka on työajan järjestämistä koskevan yhteisön lainsäädännön nykyaikaistaminen, vaan se voidaan saavuttaa paremmin yhteisön tasolla, joten yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen.
(18) Tässä direktiivissä kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita(7). Direktiivin tarkoituksena on erityisesti varmistaa, että oikeutta oikeudenmukaisiin ja kohtuullisiin työoloihin ja työehtoihin kunnioitetaan täysimääräisesti, sellaisina kuin niistä määrätään perusoikeuskirjan 31 artiklassa ja erityisesti kyseisen artiklan 2 kohdassa, jonka mukaan "jokaisella työntekijällä on oikeus enimmäistyöajan rajoitukseen sekä päivittäisiin ja viikoittaisiin lepoaikoihin ja palkalliseen vuosilomaan".
(19) Tämän direktiivin täytäntöönpanon olisi säilytettävä työntekijöille taattavan suojelun yleinen taso työturvallisuuden ja työterveyden osalta,
OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivi 2003/88/EY seuraavasti:
1) Lisätään 2 artiklaan kohdat seuraavasti:"
1 a) "päivystysajalla' ajanjaksoa, jonka aikana työntekijä on velvollinen olemaan käytettävissä työpaikallaan ryhtyäkseen suorittamaan toimintaansa tai tehtäviään työnantajan pyynnöstä;
1 b) "työpaikalla' paikkaa tai paikkoja, joissa työntekijä tavallisesti suorittaa toimintaansa tai tehtäviään ja jotka määritetään työntekijään sovellettavan työsuhteen tai työsopimuksen ehtojen mukaisesti;
1 c) "päivystysajalla, jona ei työskennellä' ajanjaksoa, jonka aikana työntekijä päivystää 1 a kohdan mukaisesti, mutta jonka aikana työnantaja ei pyydä häntä tosiasiallisesti suorittamaan toimintaansa tai tehtäviään.
"
2) Lisätään artiklat seuraavasti:"
2 a artikla
Päivystysaika
Koko päivystysaika, mukaan luettuna aika, jona ei työskennellä, katsotaan työajaksi ▌.
Työehtosopimuksen tai työmarkkinaosapuolten välisen muun sopimuksen tai lainsäädännön tai sääntöjen nojalla päivystysaika, jona ei työskennellä, voidaan kuitenkin laskea erityisellä tavalla, jotta noudatettaisiin 6 artiklassa tarkoitettua viikoittaista enimmäistyöaikaa edellyttäen, että työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden suojelua koskevia yleisiä periaatteita noudatetaan.
Päivystysaikaa, jona ei työskennellä, ei oteta huomioon laskettaessa 3 artiklassa säädettyä päivittäistä lepoaikaa ja 5 artiklassa säädettyä viikoittaista lepoaikaa ▌.
2 b artikla
Työajan laskeminen
Jos työntekijöillä on useampia kuin yksi työsopimus, työntekijän työaika on kunkin sopimuksen nojalla työskenneltyjen ajanjaksojen yhteenlaskettu summa.
2 c artikla
Työ- ja perhe-elämän yhteensovittaminen
Jäsenvaltioiden on kannustettava asianmukaisella tasolla työmarkkinaosapuolia, rajoittamatta kuitenkaan niiden itsenäisyyttä, tekemään työ- ja perhe-elämän parempaa yhteensovittamista koskevia sopimuksia.
Jäsenvaltioiden on varmistettava työmarkkinaosapuolia kuullen, ▌sanotun kuitenkaan rajoittamatta työntekijöille tiedottamista ja heidän kuulemistaan koskevista yleisistä puitteista Euroopan yhteisössä 11 päivänä maaliskuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/14/EY* soveltamista, että
–
työnantajat tiedottavat työntekijöille hyvissä ajoin etukäteen heidän työaikamalleissaan tapahtuvista muutoksista, ja
–
työntekijöillä on oikeus pyytää muutoksia työaikoihinsa tai työaikamalleihinsa ja että työnantajat ovat velvollisia käsittelemään tällaiset pyynnöt oikeudenmukaisesti, ottaen huomioon työnantajien ja työntekijöiden tarpeet joustavuuden osalta. Työnantaja voi kieltäytyä tällaisesta pyynnöstä vain, jos työnantajalle aiheutuvat järjestelyihin liittyvät haitat ovat suhteettomasti suuremmat kuin työntekijälle koituva hyöty.
__________
* EYVL L 80, 23.3.2002, s. 29.
"
3) Muutetaan 17 artikla seuraavasti:
a)
Muutetaan 1 kohta seuraavasti:
i)
Korvataan johdantolauseessa sanat "3–6, 8 ja 16 artiklan" sanoilla "3–6 artiklan ja 8 artiklan sekä 16 artiklan a ja c alakohdan".
ii)
Korvataan a alakohta seuraavasti:"
a)
toimitusjohtajista (tai muista vastaavassa asemassa olevista), suoraan heidän alaisuudessaan olevista ylemmistä johtohenkilöistä ja yhtiön hallituksen suoraan nimittämistä henkilöistä;
"
b)
Korvataan 2 kohdassa ilmaisu "edellyttäen, että kyseisille työntekijöille annetaan vastaavanlaiset korvaavat lepoajat" ilmaisulla "edellyttäen, että kyseisille työntekijöille annetaan vastaavanlaiset korvaavat lepoajat työjaksojen jälkeen asiaan liittyvän lainsäädännön, työehtosopimuksen tai muun työmarkkinaosapuolten välisen sopimuksen mukaisesti".
c)
Korvataan 3 kohdan johdantolauseessa sanat "3, 4, 5, 8 ja 16 artiklasta" sanoilla "3, 4, 5 ja 8 artiklasta sekä 16 artiklan a ja c alakohdasta".
d)
Muutetaan 5 kohta seuraavasti:
i)
Korvataan ensimmäinen alakohta seuraavasti:" 5. Tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti 6 artiklasta voidaan poiketa lääkärien harjoittelun osalta tämän kohdan toisessa, kolmannessa, neljännessä, viidennessä ja kuudennessa alakohdassa vahvistettujen säännösten mukaisesti."
ii)
Poistetaan viimeinen alakohta.
4) Korvataan 18 artiklan kolmannessa alakohdassa ilmaisu "edellyttäen, että kyseisille työntekijöille annetaan vastaavanlaiset korvaavat lepoajat" ilmaisulla "edellyttäen, että kyseisille työntekijöille annetaan vastaavanlaiset korvaavat lepoajat työjaksojen jälkeen asiaan liittyvän lainsäädännön, työehtosopimuksen tai muun työmarkkinaosapuolten välisen sopimuksen mukaisesti".
5) Korvataan 19 artikla seuraavasti:"
19 artikla
Vertailujaksoista poikkeamisen rajoitukset
▌Poiketen siitä, mitä 16 artiklan b alakohdassa säädetään, jäsenvaltioilla on työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden suojelua koskevia yleisiä periaatteita noudattaen mahdollisuus sallia objektiivisista tai teknisistä syistä tai työn järjestämistä koskevista syistä, että vertailujaksoa pidennetään enintään 12 kuukauteen:
a)
työehtosopimuksella tai työmarkkinaosapuolten välisellä sopimuksella, siten kuin 18 artiklassa säädetään, tai
b)
lainsäädännön tai hallinnollisten määräysten nojalla asianomaisella tasolla järjestetyn työmarkkinaosapuolten kuulemisen jälkeen silloin, kun työntekijöitä eivät koske työehtosopimukset tai muut työmarkkinaosapuolten väliset sopimukset edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio ryhtyy tarvittaviin toimiin varmistaakseen, että työnantaja
i)
tiedottaa työntekijöille tai näiden edustajille ja kuulee näitä ehdotetun työaikamallin käyttöönotosta ja siihen tehtävistä muutoksista;
ii)
ryhtyy tarvittaviin toimiin estääkseen tai korjatakseen kaikki terveys- ja turvallisuusriskit, jotka voivat liittyä ehdotettuun työaikamalliin.
Käyttäessään ensimmäisen kohdan b alakohdan mukaista mahdollisuutta jäsenvaltioiden on varmistettava, että työnantajat noudattavat direktiivin 89/391/ETY II jaksossa säädettyjä velvollisuuksiaan.
"
6) Korvataan 22 artikla seuraavasti:"
22 artikla
Erinäisiä säännöksiä
1. Vaikka yleisenä periaatteena on se, että viikoittainen enimmäistyöaika Euroopan unionissa on 48 tuntia ja että käytännössä Euroopan unionissa työntekijät työskentelevät pidempään vain poikkeuksellisesti, jäsenvaltiot voivat päättää olla soveltamatta 6 artiklaa siirtymäkauden aikana, joka päättyy ...*, jos ne toteuttavat tarvittavat toimenpiteet työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden tehokkaan suojelun takaamiseksi. Tämän mahdollisuuden käyttämisestä on kuitenkin määrättävä nimenomaisesti työehtosopimuksessa tai asianomaisella tasolla tehdyssä työmarkkinaosapuolten sopimuksessa tai kansallisessa lainsäädännössä asianomaisella tasolla järjestetyn työmarkkinaosapuolten kuulemisen jälkeen.
2. Niiden jäsenvaltioiden, jotka haluavat käyttää tätä mahdollisuutta, on joka tapauksessa toteutettava tarvittavat toimenpiteet, joilla varmistetaan, että:
a)
työnantaja ei vaadi työntekijää työskentelemään yli 48 tuntia seitsemän päivän aikana, laskettuna 16 artiklan b alakohdassa tarkoitetun vertailujakson keskiarvona, ellei hän ole ensin saanut työntekijän suostumusta tällaiseen työskentelyyn. Suostumus on voimassa enintään kuusi kuukautta, ja se voidaan uusia;
b)
työntekijälle ei aiheudu työnantajan taholta mitään haittaa sen vuoksi, että hän ei ole halukas suostumaan tällaiseen työskentelyyn tai että hän peruuttaa suostumuksensa mistä tahansa syystä;
c)
suostumus, joka on annettu:
i)
yksittäisen työsopimuksen allekirjoittamisen yhteydessä tai koeaikana; tai
ii)
työsuhteen ensimmäisten neljän viikon aikana,
on mitätön; ▌
d)
jokaisella työntekijällä on pätevän työsopimuksen tekemisen jälkeisinä kuutena ensimmäisenä kuukautena tai työntekijän työsopimuksessa mainittuna koeaikana ja koeajan päättymistä seuraavien kolmen kuukauden aikana, sen mukaan kumpi näistä on pitempi, oikeus peruuttaa suostumuksensa tällaiseen työntekoon ilmoittamalla riittävän ajoissa peruutuksesta työnantajalleen kirjallisesti, jolloin peruutus tulee heti voimaan. Tämän jakson jälkeen työnantaja voi vaatia työntekijää antamaan kirjallisen peruutusilmoituksen enintään kaksi kuukautta ennen peruutuksen voimaantuloa;
e)
työnantaja pitää ajantasaisia tiedostoja kaikista tällaista työtä tekevistä työntekijöistä sekä riittäviä tiedostoja, joiden avulla on mahdollista varmistua tämän direktiivin säännösten noudattamisesta;
f)
tiedostot ovat toimivaltaisten viranomaisten käytettävissä, ja nämä voivat työntekijöiden turvallisuuteen ja║terveyteen liittyvistä syistä kieltää viikoittaisen enimmäistyöajan ylittämismahdollisuuden tai rajoittaa sitä;
g)
työnantaja toimittaa toimivaltaisille viranomaisille näiden pyynnöstä tiedot tapauksista, joissa työntekijät ovat suostuneet työskentelemään yli 48 tuntia seitsemän päivän aikana, laskettuna 16 artiklan b alakohdassa tarkoitetun vertailujakson keskiarvona, ja riittävät tiedostot, joiden avulla on mahdollista varmistua tämän direktiivin säännösten noudattamisesta.
▌
__________
* 36 kuukautta [tietyistä työajan järjestämistä koskevista seikoista annetun direktiivin 2003/88/EY muuttamisesta ... annetun] Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/…/EY voimaantulosta.
"
▌
7) Korvataan 24 artikla seuraavasti:"
24 artikla
Kertomukset
1. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kirjallisina ne kansalliset säännökset, jotka ne ovat antaneet tai antavat tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksissä.
2. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle joka viides vuosi kertomus tämän direktiivin täytäntöönpanosta käytännössä ja merkittävä siihen työmarkkinaosapuolten mielipiteet.
Komissio antaa kertomuksen tiedoksi Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle sekä työturvallisuuden, työhygienian ja työterveyshuollon neuvoa-antavalle komitealle.
3. Komissio antaa joka viides vuosi 23 päivästä marraskuuta 1996 alkaen Euroopan parlamentille, neuvostolle ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle kertomuksen tämän direktiivin täytäntöönpanosta ottaen huomioon 1 ja 2 kohdan.
"
▌
2 artikla
Jäsenvaltioiden on säädettävä tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi annettujen kansallisten säännösten rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista, ja niiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että niitä sovelletaan. Säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Jäsenvaltioiden on annettava kyseiset säännökset tiedoksi komissiolle … päivään …kuuta …(8) mennessä. Jäsenvaltioiden on annettava niiden muutokset tiedoksi komissiolle hyvissä ajoin. Niiden on erityisesti valvottava, että työntekijöillä ja/tai työntekijöiden edustajilla on riittävät keinot varmistaa tässä direktiivissä säädettyjen velvollisuuksien noudattaminen.
3 artikla
1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan ... päivään …kuuta …* mennessä tai varmistettava, että työmarkkinaosapuolet toteuttavat tarvittavat toimenpiteet sopimusteitse. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet, jotta ne voivat milloin tahansa taata tämän direktiivin tavoitteiden saavuttamisen. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
4 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan sinä päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
5 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 11. toukokuuta 2005 (EUVL C 92 E, 20.4.2006, s. 292),║neuvoston yhteinen kanta, vahvistettu 15. syyskuuta 2008 (EUVL C 254 E, 7.10.2008, s. 26), ja Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 17. joulukuuta 2008.
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 17. joulukuuta 2008 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi rajatylittävän lainvalvonnan helpottamisesta liikenneturvallisuuden alalla (KOM(2008)0151 – C6-0149/2008 – 2008/0062(COD))
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2008)0151),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 71 artiklan 1 kohdan c alakohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0149/2008),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan,
– ottaa huomioon liikenne- ja matkailuvaliokunnan mietinnön ja kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan lausunnon (A6-0371/2008),
1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 17. joulukuuta 2008, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/.../EY antamiseksi rajatylittävän lainvalvonnan helpottamisesta liikenneturvallisuuden alalla
(1) Euroopan unioni pyrkii politiikassaan parantamaan liikenneturvallisuutta ja vähentämään liikennekuolemia, loukkaantumisia ja aineellisia vahinkoja. Liikennerikkomuksista, joiden tiedetään huomattavasti vaarantavan liikenneturvallisuutta, määrättyjen seuraamusten johdonmukainen täytäntöönpano on tärkeä väline tavoitteen saavuttamiseksi.
(2) Asianmukaisten mekanismien puuttuessa tietyistä liikennerikkomuksista määrätyt sakkorangaistukset jäävät kuitenkin usein panematta täytäntöön, jos rikkomusten tekemiseen käytetty ajoneuvo on rekisteröity muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa rikkomus on tapahtunut.
(3) Liikenneturvallisuuden parantamiseksi koko Euroopan unionissa sekä jäsenvaltiossa ja sen ulkopuolella asuvien rikkojien tasapuolisen kohtelun varmistamiseksi lainvalvontaa olisi helpotettava riippumatta siitä, missä jäsenvaltiossa rikkomuksen tekemiseen käytetty ajoneuvo on rekisteröity. Tätä varten olisi perustettava järjestelmä rajatylittävää tietojenvaihtoa varten.
(4) Tällainen järjestelmä on erityisen hyödyllinen, kun liikennerikkomukset on todettu automaattisilla laitteilla ja rikkojan henkilöyttä ei saada välittömästi selville, esimerkiksi ylinopeuden tai punaisen liikennevalon noudattamatta jättämisen tapauksessa. Järjestelmä on hyödyllinen myös siksi, että se mahdollistaa seuraamusten täytäntöönpanon silloin, kun ajoneuvon rekisteröintitiedot voidaan joutua tarkistamaan ajoneuvon pysäyttämisen yhteydessä. Näin on erityisesti rattijuopumuksen tapauksessa.
(5) Järjestelmän kattamien liikennerikkomustyyppien olisi vastattava niiden vakavuutta liikenneturvallisuuden vaarantamisen kannalta, ja niihin olisi luettava rikkomukset, jotka kaikkien jäsenvaltioiden lainsäädännössä katsotaan liikennerikkomuksiksi. On siis syytä säätää ylinopeudesta, rattijuopumuksesta, turvavyön käytön laiminlyönnistä ja punaisen liikennevalon noudattamatta jättämisestä. Komissio seuraa muidenkin liikenneturvallisuuteen vakavasti vaikuttavien liikennerikkomusten kehitystä koko Euroopan unionissa. Esitettyään kahden vuoden kuluttua direktiivin voimaantulosta kertomuksen direktiivin täytäntöönpanosta komission olisi tarvittaessa ehdotettava direktiivin tarkistamista siltä osin kuin kyse on mahdollisuudesta laajentaa direktiivin soveltamisalaa muun tyyppisiin tieliikennerikkomuksiin.
(6)Riittävän liikenneturvallisuuden takaamiseksi ja sen varmistamiseksi, että sovellettavat sakkorangaistukset ovat oikeasuhteisia, komission olisi keskusteltava jäsenvaltioiden kanssa tieliikennerikkomuksia koskevan yhtenäisen sakkoasteikon käyttöönotosta ja kannustettava parhaiden käytänteiden vaihtoon jäsenvaltioiden välillä.
(7) Jotta lainvalvontajärjestelmä olisi tehokas, sen olisi katettava kaikki vaiheet rikkomuksen toteamisesta rikkomusta koskevan vakiomuotoisen ilmoituksen lähettämiseen asianomaisen ajoneuvon rekisteriotteen haltijalle. Kun asiasta on tehty lopullinen päätös, voidaan soveltaa neuvoston 24 päivänä helmikuuta 2005 antamaa puitepäätöstä 2005/214/YOS vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta taloudellisiin seuraamuksiin(5). Mikäli kyseistä puitepäätöstä ei voida soveltaa esimerkiksi siksi, että seuraamuspäätökset eivät kuulu rikosoikeuden alaan, seuraamusten tehokkuus pitäisi kuitenkin varmistaa muilla seuraamusten täytäntöönpanotoimenpiteillä. Rikkomusta koskeville ilmoituksille, vastauslomakkeet mukaan luettuina, ja paremmin yhteensopiville lähetystavoille olisi asetettava vähimmäisvaatimukset, jotta rajatylittävä lainvalvonta olisi luotettavampaa ja tehokkaampaa.
(8) Rajatylittävä tietojenvaihto olisi myös toteutettava nopeasti sähköisin välinein. Tätä varten on suotavaa perustaa turvallinen yhteisön sähköinen verkko, joka mahdollistaa turvallisen tietojenvaihdon ja jossa varmistetaan toimitettujen tietojen luottamuksellisuus.
(9) Koska rikkojan tunnistamista koskevat tiedot ovat henkilötietoja, jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY(6) noudatetaan. Rikkojalle olisi ilmoitettava rikkomuksesta annettavan ilmoituksen yhteydessä hänen oikeudestaan tutustua tietoihin, oikaista niitä ja poistaa ne sekä tietojen säilyttämisen lainmukainen enimmäisaika.
(10)Direktiivin puitteissa kerättyjä tietoja, jotka muutenkin säilytetään vain väliaikaisesti, ei pitäisi missään tapauksessa käyttää muihin tarkoituksiin kuin liikenneturvallisuutta koskevien rikkomusten seurantaan. Komission ja jäsenvaltioiden olisi taattava tältä osin, että henkilötietojen käsittelyssä ja yhteisön sähköisen verkon hallinnoinnissa estetään kerättyjen tietojen käyttö muihin kuin liikenneturvallisuuteen liittyviin tarkoituksiin.
(11)Liikenneturvallisuuden valvonnan osalta jäsenvaltioiden olisi yhdenmukaistettava menetelmiään siten, että niiden käytännöt ovat vertailtavissa EU:n tasolla. Kussakin jäsenvaltiossa pitäisi näin ollen kehittää valvontakäytäntöjen vähimmäisstandardit.
(12)Jatkossa olisi yhdenmukaistettava myös liikenneturvallisuuden valvontaan käytettäviä teknisiä laitteita, jotta varmistetaan valvonnan yhtenevyys eri jäsenvaltioissa. Komission pitäisi ehdottaa tällaista teknistä yhdenmukaistamista 14 artiklassa tarkoitetun uudelleentarkastelun yhteydessä.
(13)Komission ja jäsenvaltioiden olisi ryhdyttävä tarvittaviin toimiin tiedottaakseen EU:n kansalaisille tämän direktiivin täytäntöönpanosta ja antaakseen aiheesta valistusta. Asianmukaisilla tiedoilla seuraamuksista, jotka liikenneturvallisuutta koskevien sääntöjen noudattamatta jättämisestä aiheutuu, voi täten olla tieliikennerikkomuksiin syyllistymisen osalta varoittava vaikutus.
(14)Komission olisi jatkossa keskityttävä rajatylittävän lainvalvonnan helpottamiseen tieliikennerikkomusten ja etenkin vakaviin liikenneonnettomuuksiin liittyvien tieliikennerikkomusten yhteydessä.
(15) Tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY(7) mukaisesti.
(16) Komissiolle olisi erityisesti siirrettävä toimivalta hyväksyä liitteen mukauttamista koskevia toimenpiteitä. Koska nämä toimenpiteet ovat laajakantoisia ja niiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia, ne on hyväksyttävä päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklassa säädettyä valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.
(17)Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta, joka on tietyistä liikennerikkomuksista määrättyjen seuraamusten rajatylittävän täytäntöönpanon helpottaminen, ║ vaan se voidaan toiminnan laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin yhteisön tasolla, joten yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen,
OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:
I LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1 artikla
Kohde ja soveltamisala
1. Tällä direktiivillä perustetaan järjestelmä seuraavista liikennerikkomuksista määrättyjen seuraamusten rajatylittävän täytäntöönpanon helpottamiseksi:
a)
ylinopeus;
b)
rattijuopumus;
c)
turvavyön käytön laiminlyönti;
d)
punaisen liikennevalon noudattamatta jättäminen.
2. Tätä direktiiviä sovelletaan vain, jos asianomaisesta rikkomuksesta määrättävä seuraamus on sakkorangaistus tai jos siihen sisältyy sakkorangaistus.
2 artikla
Määritelmät
Tässä direktiivissä tarkoitetaan
a)
"haltijalla" asianomaisen ajoneuvon, moottoripyörät mukaan luettuina, rekisteriotteen haltijaa;
b) "rikkomuksen tekovaltiolla" jäsenvaltiota, jossa rikkomus on tapahtunut;
c) "asuinvaltiolla" jäsenvaltiota, jossa rikkomuksen tekemiseen käytetty ajoneuvo on rekisteröity;
d)
"toimivaltaisella viranomaisella" yhteyshenkilöä, joka vastaa kussakin jäsenvaltiossa direktiivin täytäntöönpanon helpottamisesta;
e)
"keskusviranomaisella" viranomaista, joka vastaa kussakin jäsenvaltiossa tietosuojan varmistamisesta;
f)
"lopullisella hallinnollisella päätöksellä" sakkorangaistuksen maksamista edellyttävää muuta lopullista päätöstä kuin puitepäätöksen 2005/214/YOS 1 artiklassa olevan määritelmän mukainen päätös;
g)
"ylinopeudella" rikkomuksen tekovaltiossa asianomaisen tien tai ajoneuvotyypin osalta voimassa olevien nopeusrajoitusten ylittämistä;
h)
"rattijuopumuksella" ajoneuvon ajamista, kun veren alkoholipitoisuus on korkeampi kuin rikkomuksen tekovaltiossa voimassa oleva enimmäispitoisuus;
i)
"turvavyön käytön laiminlyönnillä" turvavyön käyttövaatimuksen noudattamatta jättämistä tai lasten turvaistuimen käyttämättä jättämistä, jos tällaisen välineen käyttö on pakollista neuvoston direktiivin 91/671/ETY(8) tai rikkomuksen tekovaltion lainsäädännön nojalla;
j)
"punaisen liikennevalon noudattamatta jättämisellä" punaisen liikennevalon noudattamatta jättämisen muodostamaa rikkomusta sellaisena kuin määritellään rikkomuksen tekovaltion lainsäädännössä.
3 artikla
Liikenneturvallisuutta Euroopan unionissa koskevat suuntaviivat
1.Toteuttaakseen liikenneturvallisuuspolitiikkaa, jolla pyritään suojaamaan korkeatasoisesti Euroopan unionin kaikkia tienkäyttäjiä, ja ottaakseen huomioon merkittävästi toisistaan poikkeavat olosuhteet Euroopan unionissa, jäsenvaltioiden on ryhdyttävä toimiin tämän direktiivin soveltumisalaan kuuluvien liikenneturvallisuutta koskevien vähimmäissuuntaviivojen laatimiseksi, sanotun rajoittamatta tiukempien politiikkojen ja lakien soveltamista. Komissio hyväksyy tämän tavoitteen saavuttamiseksi liikenneturvallisuutta Euroopan unionissa koskevat suuntaviivat 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen. Nämä suuntaviivat noudattavat tässä artiklassa vahvistettuja vähimmäisvaatimuksia.
2.Nopeusvalvonnan osalta kannustetaan automaattisen valvontalaitteiston käyttöä moottoriteillä, maanteillä ja kaupunkialueilla erityisesti tieosuuksilla, joilla sattuu keskimääräistä enemmän ylinopeuteen liittyviä onnettomuuksia.
Näiden suuntaviivojen puitteissa hyväksyttyjen suositusten tarkoituksena on varmistaa, että automaattilaitteistolla toteutettavan nopeusvalvonnan määrää lisätään 30 prosenttia jäsenvaltioissa, joissa liikennekuolemien määrä on suurempi kuin unionissa keskimäärin ja liikennekuolemien määrän väheneminen vuodesta 2001 alkaen on vähäisempää kuin unionissa keskimäärin. Valvonnalla on katettava huomattava maantieteellinen osuus kunkin jäsenvaltion alueesta.
3.Rattijuopumuksen osalta jäsenvaltiot ensisijaisesti varmistavat satunnaisvalvonnan paikoissa, joissa – ja ajankohtina, jolloin – esiintyy toistuvasti rattijuopumuksia ja onnettomuusriski kasvaa.
Jäsenvaltiot varmistavat, että vähintään 30 prosenttia kuljettajista on voitu tarkastaa vuosittain.
4.Turvavyön käytön osalta on suoritettava tehovalvontaa vähintään kuuden viikon ajan vuosittain jäsenvaltioissa, joissa alle 70 prosenttia tienkäyttäjistä käyttää turvavyötä, erityisesti paikoissa, joissa – ja ajankohtina, jolloin – ilman turvavyötä ajaminen on toistuvaa.
5.Punaisen liikennevalon noudattamatta jättämisen osalta automaattisen laitteiston käyttö on etusijalla risteyksissä, joissa sääntöjen noudattamatta jättäminen on yleistä ja joissa sattuu keskimääräistä enemmän onnettomuuksia punaisen liikennevalon noudattamatta jättämisen vuoksi.
6.Suuntaviivoissa suositetaan jäsenvaltioille hyvien käytäntöjen vaihtoa ja kehotetaan erityisesti automaattivalvonnan alalla edistyneimpiä jäsenvaltioita antamaan teknistä apua sitä pyytäville jäsenvaltioille.
Jäsenvaltioiden välisessä tietojenvaihdossa noudatettava menettely
1. Jos rikkomuksen tekemiseen yhdessä jäsenvaltiossa on käytetty ajoneuvoa, joka on rekisteröity jossakin muussa jäsenvaltiossa, eikä rikkomuksen syytetoimista vastaava rikkomuksen tekovaltion viranomainen ole määrännyt rangaistusta ja käsitellyt asiaa loppuun välittömästi, kyseisen valtion toimivaltaisen viranomaisen on lähetettävä ajoneuvon rekisterinumero ja tiedot rikkomuksen tekopaikasta ja -ajasta muiden jäsenvaltioiden tai asuinvaltion, jos se voidaan määrittää, toimivaltaisille viranomaisille. Sen on tehtävä niin samoissa olosuhteissa ja samoin edellytyksin, joilla se määräisi rikkomuksen johdosta rangaistuksen, jos rikkomuksen tekemiseen olisi käytetty sen omalla alueella rekisteröityä ajoneuvoa.
2. Asuinvaltion toimivaltaisen viranomaisen on välittömästi toimitettava ainoastaan rikkomuksen tekovaltion toimivaltaiselle viranomaiselle seuraavat tiedot:
a)
asianomaisella numerolla rekisteröidyn ajoneuvon merkki ja malli;
b)
jos asianomaisen ajoneuvon rekisteriotteen haltija on luonnollinen henkilö, tämän nimi, osoite, syntymäaika ja syntymäpaikka;
c)
jos asianomaisen ajoneuvon rekisteriotteen haltija on oikeushenkilö, tämän nimi ja osoite.
3. Tietojen vaihto on suoritettava henkilötietojen käsittelyn ja niiden vapaan liikkuvuuden osalta direktiivin 95/46/EY mukaisesti. Muiden jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset eivät saa säilyttää rikkomuksen tekovaltion lähettämiä tietoja. Tietoja saa lähettää ainoastaan tämän direktiivin tarkoituksiin, ja asian käsittelyn päättymisen jälkeen kaikki tiedot on todistettavasti tuhottava.
5 artikla
Sähköisen verkon käyttö
1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 4 artiklassa tarkoitettu tietojenvaihto tapahtuu sähköisesti. Tätä varten jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarpeelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että yhteisiin sääntöihin perustuva yhteisön sähköinen verkko perustetaan viimeistään 12 kuukautta 15 artiklan 1 kohdassa mainitun ajankohdan jälkeen.
2. Komissio hyväksyy 1 kohdan täytäntöönpanoa koskevat yhteiset säännöt 15 artiklan 1 kohdassa mainittuun ajankohtaan mennessä 13 artiklan2 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.
Nämä yhteiset säännöt sisältävät erityisesti määräyksiä seuraavista:
a)
vaihdettavien tietojen esitystapa;
b)
jäsenvaltioiden välisessä sähköisessä tietojenvaihdossa noudatettavat tekniset menettelyt, joilla varmistetaan toimitettujen tietojen turvallisuus ja luottamuksellisuus;
c)
henkilötietojen turvallisuutta ja suojelua koskevat säännöt, jotta estetään tietojen käyttö muihin tarkoituksiin kuin siihen, mitä varten ne on tarkoitettu.
6 artikla
Ilmoitus rikkomuksesta
1. Kun tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvien rikkomusten syytetoimista vastaava rikkomuksen tekovaltion viranomainen on saanut 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot, sen on lähetettävä haltijalle ilmoitus rikkomuksesta. Ilmoitus on laadittava liitteessä olevan mallin mukaisesti.
2. Rikkomusta koskevaan ilmoitukseen on merkittävä ainakin ilmoituksen aihe, sakkorangaistusten täytäntöönpanosta vastaavan toimivaltaisen viranomaisen nimi, tämän direktiivin soveltamisesta vastaavan toimivaltaisen viranomaisen nimi ja asiaankuuluvat tiedot rikkomuksesta. Siinä on eriteltävä sakkorangaistuksen määrä, yksinkertaisimmat maksumenettelyt, maksun eräpäivä, tiedot ▌mahdollisuuksista kiistää rikkomusta koskevan ilmoituksen perusteet ja hakea muutosta sakkorangaistuksen määräämistä koskevaan päätökseen sekä tiedot riitauttamis- tai muutoksenhakutapauksessa noudatettavasta menettelystä.
3.Tämän direktiivin nojalla määrätyn sakkorangaistuksen osalta ei saa esiintyä syrjintää kansallisuuden perusteella, ja se on määrättävä rikkomuksen tekovaltion lainsäädännön nojalla.
4. Rikkomusta koskevassa ilmoituksessa on kerrottava haltijalle, että hänen on täytettävä vastauslomake tietyn ajan kuluessa, jos hän ei aio maksaa sakkorangaistusta. Siinä on kerrottava haltijalle lisäksi, että sakon maksamisesta kieltäytyminen saatetaan asuinvaltion toimivaltaisen viranomaisen tietoon päätöksen täytäntöönpanoa varten.
5.Rikkomusta koskevassa ilmoituksessa on ilmoitettava haltijalle, että hänen henkilötietojaan käsitellään direktiivin 95/46/EY mukaisesti, ja mainittava tämän direktiivin 11 artiklassa tarkoitetusta oikeudesta tutustua tietoihin, oikaista niitä ja poistaa ne.
6.Jos haltija ei ole kuljettanut ajoneuvoa rikkomuksen tekoajankohtana, hänen on ilmoitettava kuljettajan yksityiskohtaiset henkilötiedot asuinvaltion lainsäädännön mukaisesti. Tätä ei sovelleta, jos kahden tai useamman jäsenvaltion välillä on sopimus, jolla pyritään selvittämään tämän artiklan täytäntöönpanosta aiheutuvia ongelmia.
7. Ilmoitus rikkomuksesta on toimitettava haltijalle asuinvaltion virallisella kielellä tai virallisilla kielillä sen mukaan, mitä kyseinen valtio on ilmoittanut.
8. Komissio voi mukauttaa rikkomusta koskevan ilmoituksen mallia tekniikan kehityksen ottamiseksi huomioon. Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä teknisiä osia, päätetään 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.
9.Sakkorangaistusta ei saa määrätä rikkomuksesta, johon on syyllistytty ennen tämän direktiivin voimaantuloa.
7 artikla
Tieliikennerikkomusten seuranta
1.Jos taloudellista seuraamusta ei ole maksettu ja jos riitauttamis- tai muutoksenhakutapauksessa noudatettavat menettelyt on käytetty loppuun, sovelletaan puitepäätöstä 2005/214/YOS kyseisen puitepäätöksen 1 artiklassa tarkoitettujen sakkorangaistusten osalta.
2.Kun on kyse 1 kohdassa tarkoitetusta maksun laiminlyönnistä mutta kun asia koskee sakkorangaistuksia, jotka eivät kuulu kyseisen puitepäätöksen soveltamisalaan, rikkomuksen tekovaltion toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava lopullinen päätös asuinvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle sakkorangaistuksen täytäntöönpanoa varten.
8 artikla
Sakkorangaistusten tunnustaminen ja täytäntöönpano
1.Asuinvaltion toimivaltaisen viranomaisen on tunnustettava sille 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti toimitettu lopullinen hallinnollinen päätös sakkorangaistuksen määräämisestä ilman muita muodollisuuksia ja toteutettava viipymättä kaikki tarvittavat toimenpiteet sen täytäntöönpanemiseksi, jollei kyseinen viranomainen päätä vedota johonkin seuraavista perusteista jättää päätös tunnustamatta tai panematta täytäntöön:
a)
asuinvaltion lainsäädännön mukainen koskemattomuus, joka tekee päätöksen täytäntöönpanon mahdottomaksi;
b)
asianosaiselle ei ole ilmoitettu hänen oikeudestaan muutoksenhakuun ja sitä koskevasta määräajasta.
2.Asuinvaltion toimivaltaisen viranomaisen sakkorangaistuksen määräämistä koskevan päätöksen täytäntöönpanoa sääntelee asuinvaltion lainsäädäntö samalla tavalla kuin asuinvaltion sakkorangaistusta.
3.Rikkomuksen tekovaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava viipymättä asuinvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle päätöksestä tai toimenpiteestä, jonka seurauksena päätöstä ei ole mahdollista panna täytäntöön. Asuinvaltion toimivaltaisen viranomaisen on lopetettava päätöksen täytäntöönpano heti, kun rikkomuksen tekovaltion toimivaltainen viranomainen ilmoittaa sille kyseisestä päätöksestä tai toimenpiteestä.
9 artikla
Asuinvaltion toimittamat tiedot
Asuinvaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava viipymättä rikkomuksen tekovaltion toimivaltaiselle viranomaiselle millä tahansa tavalla, josta seuraavat seikat ilmenevät kirjallisesti:
a)
päätöksen toimittaminen toimivaltaiselle viranomaiselle;
b)
päätös, joka on perusteltu, olla panematta täytäntöön päätöstä;
c)
päätöksen täytäntöönpano heti, kun se on suoritettu loppuun.
10 artikla
Keskusviranomaiset
1. Kunkin jäsenvaltion on nimettävä keskusviranomainen avustamaan tämän direktiivin soveltamisessa.
2. Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle kuuden kuukauden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta tämän artiklan nojalla nimeämänsä keskusviranomaisen nimi ja osoite.
3. Komissio toimittaa 2 kohdassa tarkoitetut tiedot muille jäsenvaltioille.
11 artikla
Oikeus tutustua tietoihin, oikaista niitä ja poistaa ne
1. Henkilöillä on oikeus saada tutustua asuinvaltiossa tallennettuihin ja niitä pyytäneelle jäsenvaltiolle toimitettuihin henkilötietoihinsa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 95/46/EY 12 artiklan a alakohdan nojalla annetun, rekisteröityjen oikeutta koskevan kansallisen lainsäädännön soveltamista.
2. Henkilöillä, joita asia koskee, on oikeus saada korjattua mahdolliset virheelliset henkilötiedot tai poistettua mahdolliset laittomasti tallennetut tiedot viipymättä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asianomaisen jäsenvaltion valituksia koskevien menettelyvaatimusten ja muutoksenhakumekanismien noudattamista.
3. Rekisteröidyt voivat käyttää 2 kohdassa mainittuja oikeuksia asuinmaansa keskusviranomaisen välityksellä.
12 artikla
Kuljettajille tiedottaminen Euroopan unionissa
1.Jäsenvaltioiden on ryhdyttävä asianmukaisiin toimiin antaakseen tienkäyttäjille riittävästi tietoa tämän direktiivin täytäntöönpanotoimenpiteistä. Tiedot voidaan toimittaa esimerkiksi liikenneturvallisuusjärjestöjen, liikenneturvallisuuden alalla toimivien kansalaisjärjestöjen tai autokerhojen välityksellä.
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että nopeusrajoituksia koskevat säännöt ilmoitetaan liikennemerkein kaikilla autoliikenteen rajanylityspaikoilla.
2.Komissio asettaa saataville verkkosivuilleen koosteen tiedoista, jotka koskevat jäsenvaltioissa voimassaolevia tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvia sääntöjä.
2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 1–4 kohtaa ja 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.
14 artikla
Arviointi ja kertomukset
1.Komissio esittää ...(9) mennessä Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen direktiivin täytäntöönpanosta jäsenvaltioissa ja sen tehokkuudesta kuolonuhrien määrän vähentämiseksi Euroopan unionin teillä asetetun tavoitteen saavuttamisessa.
2.Komissio tarkastelee tämän kertomuksen perusteella mahdollisuuksia laajentaa direktiivin soveltamisalaa muihin tieliikennerikkomuksiin.
3.Komissio esittää kertomuksessa ehdotuksia, joilla yhdenmukaistetaan valvontalaitteistot yhteisön kriteerien perusteella sekä liikenneturvallisuuden valvontakäytännöt.
4.Komissio arvioi kertomuksessa edellä 3 artiklassa tarkoitettujen liikenneturvallisuutta Euroopan unionissa koskevien suuntaviivojen vapaaehtoista täytäntöönpanoa jäsenvaltioissa ja tarkastelee tarvetta muuttaa näihin suuntaviivoihin sisältyvät suositukset pakollisiksi. Komissio esittää tarvittaessa ehdotuksen tämän direktiivin muuttamiseksi.
IV LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
15 artikla
Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä
1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään kahdentoista kuukauden kuluttua sen voimaantulosta. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
16 artikla
Voimaantulo
Tämä direktiivi tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
17 artikla
Osoitus
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty ║
Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolesta
Puhemies Puheenjohtaja
LIITE
Direktiivin 6 artiklassa tarkoitettu
LOMAKE rikkomuksen ilmoittamista varten
[KANSILEHTI]
[Lähettäjän nimi, osoite ja puhelinnumero] [Vastaanottajan nimi ja osoite]
Ilmoitus
..............:ssa/ssä [sen jäsenvaltion nimi, jossa rikkomus on tehty] tehdystä liikennerikkomuksesta
[edellä oleva teksti esiintyy kansilehdellä kaikilla EU:n virallisilla kielillä]
Sivu 2
.................. [vastuullisen elimen nimi] totesi .............. [päivämäärä] liikennerikkomuksen ajoneuvolla, jonka rekisterinumero on ................, merkki ................ ja malli ................. .
Teidät on rekisteröity edellä mainitun ajoneuvon rekisteriotteen haltijaksi.
Rikkomusta koskevat yksityiskohdat esitetään jäljempänä sivulla 3.
Rikkomuksesta määrätty sakkorangaistus on ............ € / kansallinen valuutta.
Maksu erääntyy ......................
Ellette maksa sakkoa, teidän on täytettävä oheinen vastauslomake (sivu 4) ja lähetettävä se mainittuun osoitteeseen. Vastauslomake voidaan toimittaa [rikkomuksen tekovaltion toimivaltaisen viranomaisen] toimesta [asuinvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle] seuraamuspäätöksen täytäntöönpanoa varten.
TIEDOKSI
Tapauksen tutkii rikkomuksen tekovaltion toimivaltainen viranomainen.
Jos tapauksessa ei ryhdytä syytetoimiin, teille ilmoitetaan siitä 60 päivän kuluessa vastauslomakkeen vastaanottamisesta.
Jos tapauksessa ryhdytään syytetoimiin, sovelletaan seuraavaa menettelyä:
[rikkomuksen tekovaltio täyttää – tiedot jatkomenettelystä, myös yksityiskohtaiset tiedot mahdollisuudesta hakea muutosta syytetoimiin ryhtymistä koskevaan päätökseen ja tässä noudatettavasta menettelystä. Tiedoissa on joka tapauksessa mainittava: tapauksen syytetoimista vastaavan viranomaisen nimi ja osoite; maksun määräaika; asianomaisen muutoksenhakuelimen nimi ja osoite; muutoksenhaun määräaika.]
a) Rikkomuksen tekemiseen käytettyä ajoneuvoa koskevat tiedot:
Rekisterinumero:
Rekisteröintimaa:
Merkki ja malli:
b) Rikkomusta koskevat tiedot
Tapahtumapaikka, päivämäärä ja kellonaika:
Rikkomuksen luonne ja oikeudellinen luokittelu:
ylinopeus, rattijuopumus, turvavyön tai lasten turvaistuimen käytön laiminlyönti, punaisen liikennevalon noudattamatta jättäminen(10)
Rikkomuksen yksityiskohtainen kuvaus:
Asiaa koskevien oikeudellisten säännösten viitetiedot:
Rikkomusta koskevan todistusaineiston kuvaus tai sen viitetiedot:
c) Rikkomuksen toteamiseen käytetyn laitteen tiedot(11)
Ylinopeuden, rattijuopumuksen, turvavyön tai lasten turvaistuimen käytön laiminlyönnin tai punaisen liikennevalon noudattamatta jättämisen toteamiseen käytetyn laitteen tyyppi1:
Neuvoston direktiivi 91/671/ETY, annettu 16 päivänä joulukuuta 1991, vähemmän kuin 3,5 tonnia painavien ajoneuvojen turvavöiden pakollista käyttöä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 373, 31.12.1991, s. 26)║.