Usnesení Evropského parlamentu ze dne 15. ledna 2009 o situaci v oblasti Afrického rohu
Evropský parlament,
— s ohledem na svá předchozí usnesení o zemích v oblasti Afrického rohu,
— s ohledem na zprávu o misi do oblasti Afrického roku, kterou přijal Výbor pro rozvoj Evropského parlamentu dne 8. prosince 2008,
— s ohledem na čl. 103 odst. 2 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že nevyřešené hraniční konflikty mezi Etiopií a Eritrejí a mezi Eritrejí a Džibutskou republikou negativně ovlivňují mír a bezpečnost v oblasti Afrického rohu; vzhledem k tomu, že se situace v Somálsku vyhrotila v jednu z nejhorších světových humanitárních a bezpečnostních krizí; že situace v Súdánu je hlavním rizikovým faktorem pro bezpečnost v této oblasti,
B. vzhledem k tomu, že válku mezi Etiopií a Eritrejí ukončilo podepsání alžírských dohod zprostředkovaných na mezinárodní úrovni, které umožnily vyslání mírové mise OSN do Etiopie a Eritrey (UNMEE) a vytvoření komise pro otázky hranice mezi Etiopií a Eritreou (EEBC), že však stále mezi oběma stranami existují neshody, pokud jde o provádění dohod a rozhodnutí komise pro otázku hranic; vzhledem k tomu, že mandát UNMEE musel být ukončen ke dni 31. července 2008, jelikož Eritrea kladla této misi překážky a Etiopie odmítla vynucovat rozhodnutí EEBC ve věci sporného území kolem města Badme,
C. vzhledem k tomu, že v červnu 2008 vypukly v oblasti Ras Doumeira na hranici mezi Eritreou a Džibutskou republikou násilnosti, které si vyžádaly 35 mrtvých a desítky zraněných; vzhledem k tomu, že Rada bezpečnosti OSN dne 12. června 2008 vyzvala obě strany k uzavření příměří a ke stažení vojsk s cílem vrátit se do stavu před vypuknutím války; že v současnosti v oblasti panuje klid, avšak skutečnost, že se vojska nacházejí blízko, může vést k výbuchu násilí,
D. vzhledem k tomu, že dne 29. října 2008 se odehrály sebevražedné bombové útoky, jejichž terčem bylo obchodní zastoupení Etiopie, komplex budov OSN a prezidentský palác v hlavním městě Somalilandu Hargeise, a to souběžně s útoky v Bossasu v somálském regionu Puntland, v souvislosti s nimiž bylo zatčeno několik osob,
E. vzhledem k tomu, že se v listopadu roku 2008 v Džibutské republice konalo nové kolo jednání, které vyústilo v podepsání dohody o rozdělení pravomocí mezi představiteli prozatímní federální vlády a opoziční Aliancí pro znovuosvobození Somálska - Džibutské republiky (ARS-D), přičemž obě strany veřejně vyslovily svou podporu vyšetřovací komisi zabývající se případy porušení lidských práv v Somálsku,
F. vzhledem k tomu, že Mezinárodní úřad pro rozvoj (IGAD) na konferenci se zástupci prozatímních federálních orgánů a poslanci prozatímního federálního parlamentu, která se konala dne 29. října 2008 v Nairobi, přijal sedmibodový plán na podporu mírového procesu v Somálsku a stanovil mechanismy monitorování jeho provádění,
G. vzhledem k tomu, že Etiopie začala v listopadu roku 2008 stahovat svá vojska z Mogadiša a z dalších oblastí Somálska, ve kterých měla svá vojska ještě rozmístěna; že mise Africké unie v Somálsku (AMISOM), která je od března roku 2007 rozmístěna především na území Mogadiša, zůstane v zemi bez podpory,
H. vzhledem k tomu, že prozatímní federální vládě Somálska se za čtyři roky nepodařilo sestavit vládu, která by měla širokou podporu; že výsledkem nedávné rezignace prezidenta Abdullahiho je reálné nebezpečí, že znepřátelené strany začnou znovu bojovat,
I. vzhledem k tomu, že pirátství je další velkou výzvou pro bezpečnost v oblasti Afrického roku; že boj s pirátstvím nelze vyhrát pouze pomocí vojenské síly, ale že vítězství závisí zejména na úspěšném podporování míru, rozvoje a budování státu v Somálsku; že s ohledem na pirátství přerušil Světový potravinový program dodávky potravinové pomoci do Somálska, což ještě zhoršilo již tak tísnivou humanitární situaci,
J. vzhledem k tomu, že dne 8. prosince 2008 zahájila EU námořní operaci EU NAVFOR Somalia (nebo "operace Atlanta") s cílem ochránit námořní konvoje Světového potravinového programu a jiné obchodní plavidla plující somálskými vodami,
K. vzhledem k tomu, že neúspěch při provádění souhrnné mírové dohody mezi severem a jihem Súdánu může vyústit v odtržení, které by mohl doprovázet ozbrojený konflikt o naftu, která se nachází v příhraniční oblasti; že toto odtržení by s velkou pravděpodobností vedlo k úplnému rozpadu země, který by poznamenala snaha Dárfúru a jižního Súdánu o nezávislost a mezietnické konflikty podporované sousedními zeměmi včetně Eritreje,
L. vzhledem k tomu, že Džibutská republika i nadále čelí velkým výzvám a že světová potravinová krize podstatně zhoršila situaci v celé zemi; že somálský region Etiopie Ogaden postihla rozsáhlá sucha a že potravinová pomoc, která je určena obyvatelům tohoto regionu a kterou kontroluje vláda, se k těmto obyvatelům nedostala, a to i přesto, že byl nedávno zaznamenán pokrok v dodávkách potravinové pomoci Světového potravinového fondu do této oblasti; nicméně nadále dochází ke zpoždění dodávek, protože průjezd somálským regionem musí schválit armáda,
M. vzhledem k tomu, že situace v oblasti lidských práv, právního státu, demokracie a správy ve všech zemích oblasti Afrického rohu již dlouho znepokojuje EU; že jsou k dispozici důvěryhodné zprávy o svévolném zatýkání, nucené práci, mučení a špatném zacházení s vězni a rovněž o pronásledování novinářů a politických represích v této oblasti,
N. vzhledem k tomu, že jedním z případů porušování lidských práv v Somálsku je únos dvou katolických řeholních sester z Itálie, Marie Teresy Oliverové a Cateriny Giraudové,
O. vzhledem k tomu, že většinový hlasovací systém, který je velmi nevýhodný pro opoziční strany a který byl použit při parlamentních volbách v roce 2008, je předmětem sporů v Džibutské republice; v této zemi byla v červenci 2008 zakázána džibutská opoziční strana Hnutí pro demokratickou obnovu (MRD), která měla údajně podporovat útok Eritreje na Džibutskou republiku, přičemž toto tvrzení se nikdy nezakládalo na skutečných důkazech, a vedoucí představitelé odborů Unie džibutských pracovníků/ Obecné unie džibutských pracovníků (UDT/UGTD) se stále nemůžou vrátit do svých funkcí poté, co byli propuštěni s ohledem na svou odborářskou činnost,
P. vzhledem k tomu, že atmosféru strachu mezi nevládními organizacemi a opozicí v Etiopii znásobuje skutečnost, že nedávno přijatý zákon o sdělovacích prostředcích a zákon o registraci stran posílí vládní kontrolu a omezí politickou svobodu; že zákon o nevládních organizacích (the Proclamation for the Registration and Regulation of Charities and Societies), který přijala Rada ministrů a ratifikoval parlament Etiopie, může vážným způsobem ohrozit činnosti mezinárodních a etiopských sdružení, která jsou činná v oblasti rovnosti, spravedlnosti, lidských práv nebo řešení konfliktů,
Regionální bezpečnost
1. vyzývá vládu Etiopie, aby formálně uznala, že demarkace hranic mezi Etiopií a Eritreou podle údajů zeměpisné šířky a délky, jak ji stanovila EEBC, je konečná a závazná; vyzývá eritrejskou vládu, aby přistoupila na dialog s Etiopií, jehož předmětem by bylo stahování vojsk z hraniční oblasti a skutečná demarkace hranic v souladu s rozhodnutím EEBC a rovněž o normalizaci vztahů mezi oběma zeměmi včetně znovuotevření hranice pro obchodování, vyzývá mezinárodní společenství a EU, aby na obě strany vyvíjely nátlak s cílem překonat stávající bezvýchodnou situaci;
2. vyzývá Radu, aby jmenovala zvláštního zástupce/vyslance EU pro oblast Afrického rohu;
3. vyzývá Radu a Komisi, aby pokračovaly ve svém úsilí v rámci regionálního politického partnerství pro mír, bezpečnost a rozvoj v oblasti Afrického roku s cílem určit, které projekty a společné zájmy by mohly podnítit skutečnou spolupráci mezi Eritreou a Etiopií, např. v oblasti dodávek energie, přeshraničního obchodu a přístavů;
4. vyzývá vládu Eritreje, aby přehodnotila své stávající přerušení členství v IGAD; vyzývá Africkou unii a IGAD, aby Eritreu nadále zapojovali a naléhá na vládu, aby se zapojila do úsilí o regionální a subregionální spolupráci;
5. vyzývá vládu Eritreje, aby společně s vládou Džibutské republiky pozvala nezávislou pozorovatelskou misi, která by se zabývala situací v Ras Doumeira; vyzývá obě strany, aby využily dialogu a diplomatických prostředků k obnovení vztahů mezi zeměmi;
6. vyzývá Radu a Komisi, aby pokračovaly v podpoře budování institucí v Somálsku, provádění mírové dohody z Džibutskou republikou a úsilí o mírový proces Mezinárodního úřadu pro rozvoj (IGAD); naléhavě žádá o posílení mise AMISOM a o včasné rozmístění stabilizačních sil OSN, jakmile to politické a bezpečnostní podmínky umožní;
7. odsuzuje v posledních měsících čím dál častější útoky proti humanitárním pracovníkům, které vážně omezily záchranné operace a přispěly ke zhoršení humanitární situace v Somálsku; vyzývá humanitárního koordinátora OSN pro Somálsko, aby nezávisle na džibutském mírovém procesu vyjednal humanitární přístup pro jednotlivé zeměpisné oblasti a aby se tak urychlilo zásobování potravinami a zmírnila otřesná humanitární situace;
8. zdůrazňuje, že poté, co se Evropská unie a mezinárodní společenství podílely na dosažení dohody mezi severem a jihem v Súdánu je nyní naprosto nezbytné pokračovat v úsilí s cílem zajistit provádění této dohody a pokračovat v nezbytném nátlaku; z tohoto důvodu vyzývá Radu a mezinárodní společenství, aby jednaly aktivněji ohledně podpory zavedení souhrnné mírové dohody mezi severem a jihem v Súdánu a aby zabezpečily úplné rozmístění společné mise OSN a Africké unie v Dárfúru (UNAMID);
9. vyzývá Radu a Komisi, aby pokračovaly v podpoře IGAD a v úsilí o rozvoj integračního plánu pro danou oblast a posílení jejich institucí;
Zabezpečení potravin a rozvoj
10. vyzývá vládu Eritreje, aby úzce spolupracovala s mezinárodními organizacemi při hodnocení situace ohledně zabezpečení potravinami a umožnila tak včasné a cílené zásahy;
11. vyzývá vládu Eritreje, aby Komisi umožnila neomezený přístup k projektům financovaným Komisí a zvýšila svou otevřenost z hlediska technické pomoci pro projekty a programy, na kterých se Eritrea a Komise společně dohodly; vyzývá ji také k tomu, aby změnila zákon o nevládních organizacích s cílem omezit finanční požadavky na nevládní organizace, které se chtějí angažovat v rozvojových činnostech v Eritreji;
12. vyzývá vládu Etiopie, aby zajistila úplný přístup humanitárním organizacím do oblasti Ogaden v Somálsku a vytvořila všechny nezbytné podmínky, aby se pomoc dostala skrze oblast k jejím příjemcům;
13. vyzývá Komisi, aby pokračovala v podpoře regionálních řešení přeshraničních výzev prostřednictvím partnerství EU pro mír, bezpečnost a rozvoj, a zejména aby pokračovala v podpoře regionálního řízení vodních zdrojů jako zásadního prvku pro bezpečnost potravin;
14. vyzývá Komisi, aby ověřila, že žádný z programů pomoci včetně programu "odměna za odvedenou práci" není prováděn prostřednictvím nucené práce;
Lidská práva, demokracie a správa
15. vyzývá vládu Eritreje aby učinila veřejné prohlášení o tom, kde se vězni nacházejí a jaký je jejich zdravotní stav, a, aby buď obžalovala a neprodleně předvedla před soud všechny politické vězně a uvězněné novináře, nebo aby je bezpodmínečně ihned propustila;
16. vyzývá vládu Eritreje, aby zcela dodržovala lidská práva a základní svobody, včetně svobody sdružování se, svobody projevu, svobody tisku a svobody svědomí;
17. vyjadřuje vážné znepokojení ohledně pokračujícího věznění švédsko-eritrejského novináře Dawita Isaaka v Eritreji, který je držen ve věznici od svého zatčení v září 2001, aniž by byl postaven před soud, a požaduje okamžité propuštění Dawita Isaaka a ostatních zatčených novinářů;
18. vyzývá EU, aby přehodnotila svůj přístup k Eritreji, pokud nebude dosaženo žádného pokroku ohledně splnění základních bodů dohody z Cotonou (článek 9), zejména pokud jde o pokrok v hlavních otázkách lidských práv (přístup Mezinárodního výboru červeného kříže do věznic, propuštění vězňů ze skupiny G11);
19. vyzývá somálskou prozatímní federální vládu, aby odsoudila únos dvou katolických řeholních sester z Itálie a aby učinila kroky k urychlení jejich propuštění a k zamezení dalším únosům;
20. vyzývá orgány Džibutské republiky, aby chránily politická práva opozičních stran a nezávislých organizací pro lidská práva, včetně celkové záruky svobody tisku, svobody shromažďování a svobody projevu; zdůrazňuje potřebu smysluplného dialogu mezi vládou a opozicí vedoucího k úpravě volebního zákona tak, aby umožňoval spravedlivější zastoupení existujících politických stran v parlamentu; žádá džibutské orgány, aby umožnily opoziční straně MDR opět zahájit činnost; žádá džibutské orgány, aby znovu dosadily do funkcí všechny vůdce odborů UDT/UGTD propuštěné z důvodů jejich odborářských aktivit;
21. vyzývá vládu Džibutské republiky k podniknutí kroků vedoucích k zajištění lepší ochrany práv odborových organizací po právní a praktické stránce v souladu s příslušnými klíčovými úmluvami Mezinárodní organizace práce;
22. lituje, že etiopský parlament podepsal zákon o nevládních organizacích; vyzývá, aby byly provedeny podstatné úpravy s cílem zajistit zásady týkající se základních lidských práv; vyzývá k nerestriktivnímu zavedení tohoto zákona a trvá na bedlivém sledování jeho provádění Komisí;
23. naléhavě vyzývá etiopské orgány, aby přezkoumaly zákon o sdělovacích prostředcích a zákon o registraci stran stejně jako složení volebního výboru s cílem zajistit politický prostor pro opoziční strany; naléhavě vyzývá etiopské orgány k prošetření obvinění z obtěžování a svévolného zatýkání členů opozice a organizací občanské společnosti a předvedení zodpovědných osob před soud;
24. je rozhořčen uvězněním vůdce opoziční strany Jednota pro demokracii a spravedlnost (UDJ) Birtukana Midekssy a žádá jeho bezpodmínečné propuštění;
25. vyzývá etiopské orgány, aby neprodleně přistoupily na žádost o registraci strany Národní etiopské sdružení učitelů (NTA) v souladu s příslušnými zákony a pravidly a zastavily persekuci členů tohoto sdružení;
26. vyzývá vládu Etiopie, Eritreje, Džibutské republiky a Radu, aby v souladu s článkem 8 a přílohou VII revidované dohody z Cotonou společně prohloubily politický dialog v oblasti lidských práv, demokratických zásad a právního státu včetně již zmíněných otázek s cílem určit kritéria a dosáhnout konkrétních výsledků a pokroku v této oblasti;
27. uznává, že v Súdánu se v roce 2009 mají konat volby, ale konstatuje, že změna zákonů, které omezují svobodu tisku a organizace pro jednotlivce, politické strany a média a které jsou v rozporu se souhrnnou mírovou dohodou a prozatímní národní ústavou, ještě nebyla provedena a ani nebyla ustavena národní komise pro lidská práva; zdůrazňuje, že zrušení a nahrazení těchto zákonů novými zákony, které by byly v souladu se souhrnnou mírovou dohodou a prozatímní národní ústavou a vytvoření národní komise pro lidská práva je nezbytným předpokladem pro vytvoření prostředí, ve kterém by mohly proběhnout svobodné a spravedlivé volby;
o o o
28. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám členských států, předsedovi komise pro Africkou unii, úřadujícímu předsedovi shromáždění Africké unie, generálnímu tajemníkovi Africké unie, panafrickému parlamentu, vládám a parlamentům zemí IGAD a spolupředsedům Smíšeného parlamentního shromáždění AKT-EU.