Rezoluţia Parlamentului European din 3 februarie 2009 referitoare la Elaborarea unei agende pentru viitorul durabil al aviației generale și de afaceri (2008/2134(INI))
Parlamentul European,
– având în vedere Comunicarea Comisiei din 11 ianuarie 2007, intitulată "O agendă pentru viitorul durabil al aviației generale și de afaceri" (COM(2007)0869),
– având în vedere propunerea de Regulament al Parlamentului European și al Consiliului din 25 iunie 2008 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 549/2004, (CE) nr. 550/2004, (CE) nr. 551/2004 și (CE) nr. 552/2004 pentru a îmbunătăți performanța și viabilitatea sistemului aviatic european (COM(2008)0388),
– având în vedere propunerea de Regulament al Parlamentului European și al Consiliului din 25 iunie 2008 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 216/2008 în domeniul aerodromurilor, gestionării traficului aerian și serviciilor de navigație aeriană și de abrogare a Directivei 2006/23/CE a Consiliului (COM(2008)0390),
– având în vedere Directiva 2008/101/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 de modificare a Directivei 2003/87/CE pentru a include activitățile de transport aerian în sistemul de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității(1),
– având în vedere Regulamentul (CE) nr. 549/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 martie 2004 de stabilire a cadrului pentru crearea cerului unic european(2), Regulamentul (CE) nr. 550/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 martie 2004 privind prestarea de servicii de navigație aeriană în cerul unic european(3) și Regulamentul (CE) nr. 551/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 martie 2004 privind organizarea și utilizarea spațiului aerian în cerul unic european(4),
– având în vedere Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 februarie 2008 privind normele comune în domeniul aviației civile și înființarea unei agenții europene pentru siguranța aeriană(5) (Regulamentul AESA),
– având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 95/93 al Consiliului din 18 ianuarie 1993 de stabilire a unor norme comune privind alocarea de intervale orare în aeroporturile Comunității(6) (Regulamentul privind alocarea intervalelor orare),
– având în vedere Regulamentul (CE) nr. 375/2007 al Comisiei din 30 martie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1702/2003 de stabilire a normelor de punere în aplicare privind certificarea pentru navigabilitate și mediu a aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor, precum și certificarea întreprinderilor de proiectare și producție(7),
– având în vedere Regulamentul (CE) nr. 376/2007 al Comisiei din 30 martie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2042/2003 privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice și autorizarea întreprinderilor și a personalului cu atribuții în domeniu(8),
– având în vedere Regulamentul (CE) nr. 219/2007 al Consiliului din 27 februarie 2007 privind înființarea unei întreprinderi comune pentru realizarea sistemului european de nouă generație pentru gestionarea traficului aerian (SESAR)(9),
– având în vedere proiectul CESAR (Cost Effective Small Aircraft – aeronave economice mici) finanțat prin cel de-Al șaselea program-cadru pentru cercetare și dezvoltare tehnologică,
– având în vedere Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor din 25 iunie 2008 intitulată "Cerul unic european II: către un sector aviatic mai durabil și mai eficient" (COM(2008)0389),
– având în vedere Comunicarea Comisiei către Consiliu, Parlamentul European, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor din 24 ianuarie 2007 intitulată "Un plan de acțiune pentru capacitatea, eficacitatea și siguranța aeroporturilor din Europa" COM(2006)0819),
– având în vedere Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social și Comitetul Regiunilor din 30 aprilie 2008 privind aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 95/93 privind normele comune de alocare a sloturilor orare pe aeroporturile comunitare, astfel cum a fost modificat (COM(2008)0227),
– având în vedere Comunicarea Comisiei din 15 martie 2007 intitulată "Evoluția proiectului de realizare a sistemului european de nouă generație de gestionare a traficului aerian (SESAR)" (COM(2007)0103),
– având în vedere articolul 45 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru transport și turism și avizul Comisiei pentru industrie, cercetare și energie (A6-0501/2008),
A. întrucât aviația generală și de afaceri cuprinde o varietate de activități aeronautice; întrucât termenul se referă la toate activitățile de transport aerian civil, inclusiv la operațiunile de transport aerian civil, remunerate și efectuate la cerere, altele decât cele care țin de transportul aerian comercial;
B. întrucât acest sector cuprinde, de asemenea, activități de mare valoare, activități aeriene pe cât de diverse, pe atât de specializate (cartografiere aeriană, aviație agricolă, combaterea incendiilor, supravegherea traficului), formarea piloților și zborurile de agrement;
C. întrucât în prezent se constată o lipsă a datelor și informațiilor statistice privind aviația generală și de afaceri;
D. întrucât aviația generală și de afaceri este segmentul cu cea mai rapidă dezvoltare din cadrul aviației civile din Europa; întrucât aviația generală și de afaceri vine în completarea transportului aerian regulat efectuat de liniile aeriene comerciale, oferind, astfel, avantaje sociale și economice specifice, cum ar fi creșterea mobilității cetățenilor, a productivității întreprinderilor și a coeziunii regionale;
E. întrucât aviația generală și de afaceri are o tot mai mare importanță economică, îndeosebi pentru industria aeronautică, care și-a mărit constant cota pe piața mondială, având și în viitor un potențial de creștere considerabil;
F. întrucât politica UE în domeniul aviației s-a concentrat în mod tradițional asupra transportului aerian comercial, neacordând importanța cuvenită impactului tot mai mare al aviației generale și de afaceri;
G. întrucât normele destinate reglementării operării aeronavelor comerciale sofisticate pot reprezenta o povară financiară și de reglementare disproporționată în cazul aeronavelor mici private; întrucât, în consecință, abordările de reglementare de tip rețetă universală și aplicarea uniformă a normelor la sectoare diferite ale aviației s-au dovedit inadecvate în anumite privințe;
H. întrucât accesul la spațiul aerian și la aerodromuri reprezintă o problemă cheie pentru aviația generală și de afaceri, având în vedere disproporția tot mai mare dintre cerere și capacitate; întrucât, din această cauză, aviația generală și de afaceri se află din ce în ce mai mult în competiție cu marile linii aeriene pentru accesul la spațiul aerian și la aerodromuri,
1. salută, în general, Comunicarea Comisiei privind aviația generală și de afaceri deoarece oferă o analiză pertinentă a problemelor cu care se confruntă acest sector și identifică o serie de abordări adecvate pentru a răspunde nevoilor specifice ale acestui sector în cadrul unui dialog permanent între toate părțile interesate;
Reglementare proporțională și principiul subsidiarității
2. subliniază necesitatea de a ține cont de interesele și caracteristicile specifice ale aviației generale și de afaceri la elaborarea viitoarelor inițiative politice în domeniul transportului aerian, în vederea creșterii competitivității acestuia; în acest context, solicită Comisiei să garanteze aplicarea principiilor proporționalității și subsidiarității la elaborarea și aplicarea atât a legislației existente, cât și a celei viitoare din domeniul aviației;
3. reamintește Comisiei necesitatea de a efectua într-un mod sistematic studii de impact pe segmente, în vederea adoptării unor reglementări diferite în funcție de diversele categorii de întreprinderi și de utilizatori ai spațiului aerian, în măsura în care acest lucru este necesar și nu dăunează securității;
4. solicită Comisiei să garanteze că normele de aplicare adoptate privind siguranța aviației sunt proporționale și adaptate în funcție de complexitatea respectivei categorii de aeronavă și de tipul de operațiune;
5. salută adaptarea recentă a normelor privind întreținerea aeronavelor neimplicate în transportul comercial aerian și în special cele pentru aeronavele care nu intră în categoria "aeronave complexe motorizate", un bun exemplu de reglementare proporțională;
6. consideră că, în privința aviației generale, ar fi indicat să existe un grad de flexibilitate în faza de implementare; consideră că acest lucru s-ar putea obține prin delegarea anumitor competențe de supraveghere asociațiilor și organizațiilor aviației sportive și de agrement cu condiția să se realizeze un control corespunzător din partea autorității aviatice competente și să nu existe un conflict de interese;
7. invită Comisia să examineze posibilitatea de a elabora proceduri de securitate specifice pentru pasagerii transportului aerian de afaceri, fără a compromite în vreun mod securitatea și siguranța acestora;
8. sugerează facilitarea de către Comisie a schimbului de bune practici în domeniul măsurilor de securitate în cadrul aeroporturilor mici și mijlocii;
Capacitatea aeroportului și a spațiului aerian
9. subliniază că pentru aviația generală și de afaceri este tot mai dificil să aibă acces nu numai la aeroporturile mari, ci și la aeroporturile regionale, deoarece creșterea cererii în domeniul transportului aerian comercial duce la împuținarea sloturilor și a locurilor de parcare disponibile;
10. îndeamnă Comisia și statele membre să abordeze aceste probleme, prin intermediul autorităților aeroportuare, prin măsuri de implementare menite să optimizeze utilizarea capacităților existente printr-o mai bună planificare și prin aplicarea tehnologiilor moderne, așa cum se prevede în Planul de acțiune pentru capacitatea, eficacitatea și siguranța aeroporturilor din Europa elaborat de Comisie ("Planul de acțiune al Comisiei);
11. așteaptă recomandările noului Observator comunitar pentru capacitatea aeroporturilor referitoare la elaborarea măsurilor pentru îmbunătățirea capacității rețelei europene de aeroporturi și speră ca Observatorul să aibă un rol important în aplicarea Planului de acțiune al Comisiei;
12. consideră că elicopterele ar putea fi un mijloc important de conectare a aeroporturilor pe distanțe scurte și îndeamnă Comisia și statele membre să le includă în strategiile de consolidare a capacității;
13. încurajează statele membre, precum și autoritățile locale și regionale să investească în modernizarea și construirea de aeroporturi mici și mijlocii, extrem de importante pentru aviația generală și de afaceri;
14. încurajează statele membre să investească în infrastructuri specifice, necesare operării și staționării aeronavelor din domeniul aviației generale și de afaceri;
15. încurajează statele membre, precum și autoritățile locale și regionale să implice toate părțile interesate în procese de consultare în vederea atribuirii, dacă este cazul, a aeroporturilor viitoare sau existente pentru utilizarea specifică de către aviația generală și de afaceri; în cazurile în care sunt în cauză aeroporturi militare dezafectate, consultările ar trebui să includă și autoritățile militare;
16. consideră că este foarte important ca zonarea spațiului aerian din jurul aeroporturilor mici și mijlocii să fie corespunzătoare pentru utilizatorii din aviația generală și de afaceri și ca orice modificare adusă acestor zone să fie precedată de o consultare a respectivilor utilizatori;
17. subliniază că aviația de afaceri ar trebui să beneficieze, în situațiile în care este posibil, de un acces corespunzător la aeroporturile mari pentru a permite conectarea regiunilor Europei la centrele economice ale acesteia și solicită Comisiei ca, până la sfârșitul lui 2009, să cerceteze situația și să elaboreze un raport adresat Parlamentului care să analizeze dacă este necesar să se adapteze dispozițiile aplicabile din Regulamentul în vigoare privind alocarea sloturilor;
18. subliniază necesitatea de a elabora, la nivel european, o abordare armonizată pentru a garanta corespondența dintre sloturile aeroporturilor și planurile de zbor și invită Comisia să propună măsuri adecvate în acest sens și încurajează participarea coordonatorilor de aeroporturi europene la elaborarea măsurilor;
19. se așteaptă ca introducerea unui sistem de gestionare a traficului aerian, echipat cu tehnologii inovatoare de ultimă oră, în cadrul Întreprinderii comune SESAR, să contribuie la combaterea fragmentării spațiului aerian european și a congestionării anticipate a acestuia și să mărească semnificativ capacitatea spațiului aerian, în beneficiul tuturor utilizatorilor săi, inclusiv al aviației generale și de afaceri;
20. subliniază totuși că programul SESAR trebuie să țină seama în totalitate de caracteristicile specifice ale aviației generale și de afaceri și să aducă beneficii reale acestui sector, fără a-l încărca cu sarcini inutile;
21. consideră că unul dintre obiective ar trebui să fie acela de a oferi utilizatorilor regulilor de zbor la vedere (VFR) acces la informațiile de trafic, meteorologice și aeronautice într-un mod accesibil și cu costuri reduse;
22. insistă asupra ideii ca legislația privind "cerul unic european" și SESAR să nu ducă la cerințe tehnologice disproporționate și excesiv de costisitoare pentru aeronavele mici operate pe baza VFR, recunoscând, totodată, pe deplin că toate aeronavele care utilizează spațiul aerian controlat trebuie să fie dotate cu echipamente care să ofere un grad de siguranță corespunzător, cum ar fi echipamentele de poziționare;
Durabilitate ecologică
23. consideră că aviația generală și de afaceri are un impact redus asupra mediului în ceea ce privește emisiile de CO2și zgomotul, comparativ cu transportul aerian comercial;
24. consideră totuși că este necesar să se reducă emisiile prin îmbunătățirea continuă a performanțelor ecologice ale aeronavelor mici prin utilizarea de combustibili mai ecologici și prin promovarea cercetării, a dezvoltării tehnologice și a inovației; în acest context, subliniază importanța inițiativelor de genul "Clean Sky" și CESAR;
25. constată că cea mai mare parte a traficului aerian general și de afaceri nu intră în sfera de aplicare a directivei de a extinde Sistemul de comercializare a emisiilor cu efect de seră la activităţile din domeniul aviației;
26. consideră că chestiunile referitoare la zgomot ar trebui tratate la nivel național și local în conformitate cu principiul subsidiarității și consideră că cartografierea acustică este unul dintr-o serie de instrumente care oferă o metodologie echilibrată pentru garantarea dezvoltării aeroporturilor fără a provoca o poluare fonică semnificativă pentru locuitorii din zonă;
Alte chestiuni
27. consideră că factorii de decizie trebuie să aibă la dispoziție date și informații statistice corespunzătoare despre aviația generală și de afaceri pentru a înțelege pe deplin acest sector și a lua măsuri de reglementare adecvate; în consecință, solicită Comisiei și Eurostat să elaboreze și să pună în aplicare o metodă sistematică de colectare și de transmitere a datelor internaționale și europene;
28. salută clarificarea definițiilor legale propusă de Comisie, de exemplu definiția proprietății fracționate și reamintește că această chestiune este tratată în Regulamentul revizuit privind EASA și normele de aplicare aferente, aflat în prezent în curs de elaborare;
29. solicită Comisiei să ia măsuri corespunzătoare pentru a facilita accesul industriei UE constructoare de aeronave destinate aviației generale și de afaceri la piețele mondiale;
30. consideră că este necesar să se țină cont de interesele aviației generale și de afaceri la elaborarea politicii externe a UE în domeniul aviației, în special în legătură cu zborurile transatlantice;
31. solicită Comisiei să consolideze sprijinul acordat cercetării, dezvoltării și inovării aeronautice, în special pentru IMM-urile care proiectează și construiesc aeronave pentru aviația generală și de afaceri;
32. consideră că este esențial să se promoveze aviația de agrement și sportivă, precum și aerocluburile europene, care constituie o sursă importantă de abilități profesionale pentru întregul sector aviatic;
33. solicită Comisiei să aibă în vedere faptul că sectorul aviației are o funcție importantă în dezvoltarea formării profesionale a piloților și că poate continua să îndeplinească această funcție;
34. solicită Comisiei să informeze Parlamentul European până la sfârșitul anului 2009 în legătură cu progresele realizate în privința chestiunilor identificate în prezenta rezoluţie;
o o o
35. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre.