2009 m. vasario 5 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Brazilijos atsisakymo išduoti Cesarę Battisti
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl rekomendacijos Tarybai dėl Europos Sąjungos ir Brazilijos strateginės partnerystės (B6-0449/2008), kurį PSE frakcijos vardu pateikė Véronique De Keyser,
– atsižvelgdamas į Europos bendrijos ir Brazilijos Federacinės Respublikos bendrąjį bendradarbiavimo susitarimą,
– atsižvelgdamas į 2007 m. gegužės 30 d. Komisijos komunikatą "ES ir Brazilijos strateginės partnerystės link" (COM(2007)0281),
– atsižvelgdamas į Italijos piliečio Cesarės Battisti, kurio ekstradicijos iš Brazilijos prašo Italija, bet kurio nesutinka išduoti Brazilijos institucijos, bylą,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnio 5 dalį,
A. kadangi Cesare Battisti buvo nuteistas in absentia už keturias žmogžudystes, dalyvavimą ginkluotos grupuotės veikloje, apiplėšimą, šaunamųjų ginklų laikymą ir ginkluotus smurto aktus, o galutinius nuosprendžius paskelbė Italijos teismai,
B. atsižvelgdamas į Cesarės Battisti pabėgimą į Prancūziją 1990 m. ir Prancūzijos valstybės tarybos bei kasacinio teismo 2004 m. galutinį sprendimą perduoti jį Italijos institucijoms,
C. kadangi priėmus šį sprendimą Cesare Battisti slapstėsi iki tol, kol buvo suimtas Brazilijoje 2007 m. kovo mėn.,
D. kadangi Cesare Battisti pateikė prašymą Europos žmogaus teisių teismui dėl ekstradicijos į Italiją ir kadangi šis prašymas buvo paskelbtas nepriimtinu 2006 m. gruodžio mėn.,
E. kadangi 2009 m. sausio 17 d. Brazilijos vyriausybė Cesarę Battisti paskelbė politiniu pabėgėliu ir todėl atsisakė jį išduoti motyvuodama tuo, kad Italijos teisingumo sistema nesuteikia pakankamai garantijų kalinių teisių atžvilgiu,
F. kadangi politinio pabėgėlio statusas turi atitikti tarptautinės teisės nuostatas,
G. kadangi šį sprendimą galima interpretuoti kaip nepasitikėjimą Europos Sąjunga, kuri yra pagrįsta, be kitų dalykų, pagarba pagrindinėms teisėms ir teisinės valstybės principams, o šie taip pat apima ir kalinių teises, ir kadangi šių principų laikosi visos valstybės narės,
H. kadangi Brazilija ir Europos Sąjunga palaiko gerus ir aktyvius ekonominius, prekybinius ir politinius santykius, kurie yra pagrįsti, inter alia, bendrais principais, pvz., pagarbos žmogaus teisėms ir teisinės valstybės principams,
I. kadangi Brazilija, visapusiškai remiama visų ES valstybių narių, įgyja svarbų vaidmenį tarptautiniu lygmeniu, ir kadangi dalyvavimas Didžiojo dvidešimtuko susitikime Vašingtone 2008 m. lapkričio mėn. ir dalyvavimas tokiuose susitikimuose ateityje yra vienas iš šios didėjančios atsakomybės pasauliniu mastu ženklų,
1. atkreipia dėmesį į tai, kad pradėtas teismo procesas ir kad galutinis Brazilijos institucijų sprendimas turėtų būti paskelbtas per ateinančias savaites;
2. tikisi, kad persvarstant sprendimą dėl Cesarės Battisti ekstradicijos bus atsižvelgta į ES valstybės narės, kuri visiškai laikosi teisinės valstybės principų Europos Sąjungoje, paskelbtą sprendimą;
3. tikisi, kad, atsižvelgdamos į šias aplinkybes, Brazilijos institucijos ras sprendimą, pagrįstą bendromis vertybėmis, kuriomis vadovaujasi Brazilija ir Europos Sąjunga;
4. pažymi, kad Europos Sąjungos ir Brazilijos Federacinės Respublikos partnerystė pagrįsta apibusiu supratimu, kad abi šalys laikysis teisinės valstybės principų ir pagrindinių teisių, įskaitant teisę į gynybą ir teisę į teisingą ir nešališką bylos nagrinėjimą;
5. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Komisijai, Tarybai, valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, Brazilijos vyriausybei, Brazilijos Federacinės Respublikos prezidentui, Brazilijos Kongreso pirmininkui ir MERCOSUR Parlamento pirmininkui.