Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2009/2563(RSO)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċiklu relatat mad-dokument : B6-0094/2009

Testi mressqa :

B6-0094/2009

Dibattiti :

Votazzjonijiet :

PV 11/03/2009 - 5.16
Spjegazzjoni tal-votazzjoni
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :

P6_TA(2009)0116

Testi adottati
PDF 202kWORD 39k
L-Erbgħa, 11 ta' Marzu 2009 - Strasburgu
Regoli ta' Proċedura: estensjoni tal-applikabilità tal-Artikolu 139
P6_TA(2009)0116B6-0094/2009

Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta' Marzu 2009 li testendi l-applikabilità tal-Artikolu 139 tar-Regoli ta' Proċedura tal-Parlament sat-tmiem tas-seba' mandat parlamentari

Il-Parlament Ewropew,

–   wara li kkunsidra l-Artikolu 290 tat-Trattat KE,

–   wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill Nru 1 tal-15 ta' April 1958 li jiddetermina l-lingwi li għandhom jintużaw mill-Komunità Ekonomika Ewropea(1), kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 920/2005(2),

–   wara li kkunsidra l-Kodiċi ta' Kondotta dwar il-Multilingwiżmu adottat mill-Bureau fis-17 ta' Novembru 2008,

–   wara li kkunsidra d-deċiżjoni tal-Bureau tat-13 ta' Diċembru 2006 dwar deroga mill-Artikolu 138 u d-deċiżjonijiet sussegwenti li jestendu din id-deroga sat-tmiem tal-mandat attwali tal-parlament,

–   wara li kkunsidra l-Artikolu 138 u 139 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,

A.   billi, skont l-Artikolu 138, id-dokumenti kollha tal-Parlament għandhom jitfasslu fil-lingwi uffiċjali, u l-Membri kollha għandhom id-dritt li fil-Parlament jitkellmu fil-lingwa uffiċjali tal-għażla tagħhom, b'interpretazzjoni fil-lingwi uffiċjali l-oħra,

B.   billi, skont l-Artikolu 139, huwa permess li jingħataw derogi mill-Artikolu 138 sat-tmiem tas-sitt mandat parlamentari jekk, u wara li, minkejja prekawzjonijiet xierqa, il-lingwisti meħtieġa għal lingwa uffiċjali ma jkunux disponibbli fin-numri meħtieġa; billi fir-rigward ta' kull lingwa uffiċjali li għaliha jitqies li deroga hi meħtieġa, il-Bureau, fuq proposta tas-Segretarju Ġenerali, għandu jaċċerta jekk il-kundizzjonijiet ikunux sodisfatti, u l-Bureau għandu jirrevedi d-deċiżjoni tiegħu kull sitt xhur,

C.   billi, fit-13 ta' Diċembru 2006, il-Bureau aċċetta li d-diffikultajiet biex il-ħtiġijiet lingwistiċi għall-Malti, ir-Rumen, il-Bulgaru u l-Irlandiż jiġu koperti kienu tali li l-kundizzjonijiet għal deroga mill-Artikolu 138 kienu sodisfatti għal kull waħda minn dawn il-lingwi; billi permezz ta' deċiżjonijiet sussegwenti il-Bureau estenda dawn id-derogi sabiex mill-1 ta' Jannar 2009 sat-tmiem tal-mandat parlamentari tapplika deroga fir-rigward tal-Bulgaru u r-Rumen (interpretazzjoni), iċ-Ċek (interpetazzjoni waqt il-Presidenta Ċeka tal-Kunsill), il-Malti (interpretazzjoni u traduzzjoni) u l-Irlandiz (interpretazzjoni, traduzzjoni u verifika legali-lingwistika),

D.   billi r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 920/2005 jipprevedi miżuri temporanji (li jiġġeddu) għal perjodu ta' ħames snin fir-rigward tal-Irlandiż,

E.   billi, minkejja l-prekawzjonijiet kollha xierqa, il-kapaċità tal-Irlandiż u tal-Malti mhix mistennija li tkun tali li tippermetti servizz sħiħ ta' interpretazzjoni f'dawk il-lingwi mill-bidu tas-seba' mandat parlamentari; billi, għal ċerti lingwi, għalkemm ser ikun hemm kapaċità suffiċjenti sabiex il-ħtiġijiet normali tal-Parlament ikunu koperti, in-numru ta' interpreti jista' ma jkunx biżżejjed biex jippermetti l-kopertura sħiħa mistennija waqt il-Presidenzi tal-Kunsill tal-Istati Membri konċernati waqt is-seba' mandat parlamentari,

F.   billi, minkejja sforzi istituzzjonali bla heda u kontinwi, in-numru ta' tradutturi u avukati-lingwisti għall-Irlandiż huwa mistenni li jkun għadu tant limitat li, sa fejn wieħed jista jbassar, tista' tiġi assigurata biss kopertura limitata ta' din il-lingwa; billi r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 920/2005 ma jeżiġixli l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea adottata qabel l-1 ta' Jannar 2007 ('l-Acquis') tinqaleb fl-Irlandiż; billi, bħala riżultat tal-miżuri ta' deroga stipulati f'dak ir-Regolament, attwalment huma l-proposti tal-Kummissjoni għal regolamenti ta' kodeċiżjoni li qegħdin jiġu ppreżentati fl-Irlandiż, u sakemm din is-sitwazzjoni tippersisti, mhux ser ikun possibbli li s-servizzi tal-Parlament jippreparaw il-verżjonijiet legali Irlandiżi ta' tipi oħra ta' atti legali,

G.   billi, waqt is-seba' mandat parlamentari, Stati Ewropej oħra jafu jsiru membri tal-Unjoni Ewropea; billi, għal-lingwi l-ġodda kkonċernati, jista' jagħti l-każ li ma jkunx hemm numru biżżejjed ta' lingwisti disponibbli mill-ġurnata tal-adeżjoni, u miżuri tranżitorji jkunu meħtieġa,

H.   billi, l-Artikolu 139(4) jipprevedi li, fuq rakkomandazzjoni raġjunata mill-Bureau, il-Parlament jista' jiddeċiedi, fl-aħħar tal-mandat parlamentari, li jestendi dak l-Artikolu,

I.   billi, fid-dawl ta' l-informazzjoni ta' hawn fuq, il-Bureau irrakkomanda li l-Artikolu 139 jiġi estiż sat-tmiem tas-seba' mandat parlamentari,

1.  Jiddeċiedi li jestendi l-applikabilità tal-Artikolu 139 tar-Regoli ta' Proċedura tal-Parlament sat-tmiem tas-seba' mandat parlamentari;

2.  Jagħti istuzzjonijiet lill-President tiegħu li jgħaddi din id-deċiżjoni lill-Kunsill u lill-Kummissjoni bħala informazzjoni.

(1) ĠU 17, 6.10.1958, p. 385.
(2) ĠU L 156, 18.6.2005, p. 3.

Avviż legali - Politika tal-privatezza