Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2009/2530(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : B6-0111/2009

Predkladané texty :

B6-0111/2009

Rozpravy :

PV 11/03/2009 - 18
CRE 11/03/2009 - 18

Hlasovanie :

PV 12/03/2009 - 7.15
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P6_TA(2009)0139

Prijaté texty
PDF 204kWORD 43k
Štvrtok, 12. marca 2009 - Štrasburg
Jednotná oblasť platieb v eurách (SEPA)
P6_TA(2009)0139B6-0111/2009

Uznesenie Európskeho parlamentu z 12. marca 2009 o zavedení Jednotnej oblasti platieb v eurách (SEPA)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na spoločné vyhlásenie Komisie a Európskej centrálnej banky zo 4. mája 2006 o Jednotnej oblasti platieb v eurách,

–   so zreteľom na príležitostnú správu Európskej centrálnej banky č. 71 z augusta 2007 o ekonomickom vplyve Jednotnej oblasti platieb v eurách,

–   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2007/64/ES z 13. novembra 2007 o platobných službách na vnútornom trhu(1) (smernica o platobných službách),

–   so zreteľom na návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady predložený Komisiou 13. októbra 2008 o cezhraničných platbách v Spoločenstve (KOM(2008)0640),

–   so zreteľom na šiestu správu Európskej centrálnej banky z novembra 2008 o pokroku v SEPA,

–   so zreteľom na článok 108 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A.   keďže Jednotná oblasť platieb v eurách (SEPA) má byť integrovaným trhom platobných služieb podliehajúcim účinnej hospodárskej súťaži a nerozlišujúcim medzi cezhraničnými a domácimi platbami v eurách,

B.   keďže SEPA nie je len samoregulačná iniciatíva Európskej platobnej rady (EPC), ale aj hlavná iniciatíva verejného záujmu, ktorá posilňuje hospodársku a menovú úniu, ako aj lisabonskú agendu; keďže SEPA je podporovaná smernicou o platobných službách, ktorá poskytuje potrebný harmonizovaný právny rámec; a keďže úspech SEPA je preto predmetom osobitného záujmu Európskeho parlamentu,

C.   keďže prechod na SEPA sa oficiálne začal 28. januára 2008 zavedením platobného nástroja SEPA pre prevody, pričom rámec platobných kariet SEPA je účinný od 1. januára 2008 a priame inkaso SEPA má podľa plánu začať fungovať 1. novembra 2009,

D.   keďže sa nestanovil právne záväzný konečný dátum pre prechod na nástroje SEPA, a keďže teraz všetky zainteresované strany súhlasia, že stanovenie takéhoto konečného dátumu je potrebné na to, aby bola SEPA úspešná,

E.   keďže prechod na SEPA bol pomalý: k 1. októbru 2008 sa len 1,7 % z celkových transakcií uskutočnilo prostredníctvom formátu prevodov SEPA,

F.   keďže je dôležité, aby všetky zainteresované strany – zákonodarcovia, bankové odvetvie a používatelia platobných služieb (najmä verejný sektor, ktorý vo veľkom objeme využíva platobné produkty) – prispeli k dosiahnutiu SEPA,

G.   keďže použitie nástrojov SEPA len na cezhraničné platobné transakcie by neviedlo k úspechu projektu SEPA, keďže by pretrvávala fragmentácia a neuskutočnili by sa očakávané výhody pre bankové odvetvie ako aj pre zákazníkov,

H.   keďže Komisia a Európska centrálna banka 4. septembra 2008 uviedli pre EPC, že by boli pripravené podporiť myšlienku mnohostranného výmenného poplatku za cezhraničné priame inkasá v rámci SEPA za podmienky, že takéto poplatky by boli objektívne odôvodnené a uplatniteľné len na obmedzené obdobie,

I.   keďže Komisia upozornila na obavy týkajúce sa existujúceho mnohostranného výmenného poplatku a keďže odvetvie má ťažkosti pri pripravovaní primeraného riešenia,

J.   keďže uplatňovanie mnohostranného výmenného poplatku by sa malo vyriešiť aj v súvislosti s riešením platobnej karty EÚ na základe rámca platobných kariet SEPA,

K.   keďže by sa mala zabezpečiť pokračujúca platnosť existujúcich mandátov na priame inkaso, keďže povinnosť podpisovať nové mandáty pri zmene z domácich systémov priameho inkasa na systém priameho inkasa SEPA by bolo zaťažujúce,

1.   zdôrazňuje pokračujúcu podporu vytvoreniu SEPA, ktorá podlieha účinnej hospodárskej súťaži a nerozlišuje medzi cezhraničnými a domácimi platbami v eurách;

2.   vyzýva Komisiu, aby stanovila jasný, primeraný a záväzný konečný dátum prechodu na nástroje SEPA, ktorý by nemal byť neskôr ako 31. decembra 2012, pričom po tomto dátume by všetky platby v eurách museli byť uskutočnené podľa noriem SEPA;

3.   vyzýva Komisiu, aby zabezpečila právnu jasnosť v súvislosti s uplatňovaním mnohostranného výmenného poplatku na cezhraničné priame inkasá, najmä stanovením prechodného obdobia, na konci ktorého by sa mali zachovať MIF za predpokladu, že budú dodržiavať usmernenia Komisie, ktoré by sa mali prijať čo najskôr a ktoré by mali vychádzať zo zásad transparentnosti a porovnateľnosti, ako aj z pozorovania nákladov na služby poskytované poskytovateľmi platobných služieb a poplatkov za ne;

4.   vyzýva Komisiu, aby bližšie objasnila otázku mnohostranného výmenného poplatku za platby platobnými kartami;

5.   vyzýva na zvýšené úsilie pri hľadaní primeraných riešení v členských štátoch s cieľom zabezpečiť pokračujúcu platnosť existujúcich mandátov na priame inkaso v rámci systému priameho inkasa SEPA;

6.   vyzýva členské štáty, aby čo najskôr povzbudili vlastné orgány verejnej správy k používaniu nástrojov SEPA a dali im úlohu katalyzátora pri procese prechodu;

7.   vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že prechod na nástroje SEPA nebude mať za následok drahší platobný systém pre občanov EÚ;

8.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, Európskej centrálnej banke a vládam a parlamentom členských štátov.

(1) Ú. v. EÚ L 319, 5.12.2007, s. 1.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia