Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2009/2513(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : B6-0150/2009

Pateikti tekstai :

B6-0150/2009

Debatai :

PV 25/03/2009 - 8
CRE 25/03/2009 - 8

Balsavimas :

PV 26/03/2009 - 4.8
CRE 26/03/2009 - 4.8
Balsavimo rezultatų paaiškinimas
PV 02/04/2009 - 9.17
CRE 02/04/2009 - 9.17
PV 22/04/2009 - 6.36
CRE 22/04/2009 - 6.36
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P6_TA(2009)0252

Priimti tekstai
PDF 201kWORD 47k
Trečiadienis, 2009 m. balandžio 22 d. - Strasbūras
Laikinasis prekybos susitarimas su Turkmėnistanu
P6_TA(2009)0252B6-0150/2009

2009 m. balandžio 22 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Laikinojo prekybos susitarimo su Turkmėnistanu

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos ir Komisijos sprendimo (COM(1998)0617),

–   atsižvelgdamas į Laikinąjį susitarimą tarp Europos bendrijos, Europos anglių ir plieno bendrijos, Europos atominės energijos bendrijos ir Turkmėnistano dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų sudarymo (5144/1999),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 133 straipsnį ir 300 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą,

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 300 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C5–0338/1999),

–   atsižvelgdamas į savo 2008 m. vasario 20 d. rezoliuciją dėl ES strategijos Centrinės Azijos atžvilgiu(1),

–   atsižvelgdamas į savo 2009 m. balandžio 22 d. poziciją dėl pirmiau nurodyto pasiūlymo(2),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 108 straipsnio 5 dalį,

A.   kadangi Europos Bendrijų ir Turkmėnistano santykius šiuo metu reglamentuoja 1989 m. Europos ekonominės bendrijos, Europos anglių ir plieno bendrijos, Europos atominės energijos bendrijos ir Tarybų Socialistinių Respublikų Sąjungos 1989 m. gruodžio mėn. sudarytas Susitarimas dėl prekybos bei komercinio ir ekonominio bendradarbiavimo; kadangi šiame susitarime nėra straipsnio dėl žmogaus teisių,

B.   kadangi 1998 m. gruodžio 2 d. sudarytas Europos bendrijos, Europos anglių ir plieno bendrijos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Turkmėnistano laikinasis susitarimas dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų galutinis, šiuo metu yra tvirtinamas Taryboje,

C.   kadangi partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimas (PBS) su Turkmėnistanu buvo parafuotas 1997 m. gegužės mėn. ir pasirašytas 1998 m.; kadangi nuo to laiko PBS ratifikavo 11 valstybių narių, Prancūzija, Airija, Jungtinė Karalystė ir Graikija dar turi tai padaryti, o 12 naujųjų valstybių narių ratifikuos jį pasirašydamos bendrą protokolą; kadangi 2004 m. Turkmėnistanas ratifikavo PBS,

D.   kadangi visiškai ratifikuotas PBS bus sudarytas pradiniam 10 metų laikotarpiui, po kurio jis bus kasmet atnaujinamas, jei nė viena šalis jo nenutrauks; kadangi šalys gali išplėsti ar iš dalies pakeisti PBS arba toliau jį tobulinti atsižvelgdamos į naujas aplinkybes,

E.   kadangi Turkmėnistanui tenka svarbus vaidmuo Centrinės Azijos regione, taigi norima, kad ši šalis ir Europos Sąjunga glaudžiai bendradarbiautų,

F.   kadangi pasikeitus prezidentui padėtis Turkmėnistane pagerėjo; kadangi režimas parodė savo pasiryžimą vykdyti svarbias reformas, kadangi kai kuriose svarbiose srityse, pvz., žmogaus teisių, teisinės valstybės, demokratijos ir asmens laisvių, vis dar reikia nemažos pažangos,

G.   kadangi siūlomame Europos Bendrijų ir Turkmėnistano laikinajame prekybos susitarime (LPS) keliama sąlyga, kad bendradarbiavimas turi vykti gerbiant demokratijos principus ir žmogaus teises,

H.   kadangi tokiu būdu LPS galėtų prisidėti prie Turkmėnistane vykdomų demokratinių reformų pažangos,

I.   kadangi LPS yra numatyta priemonė, pagal kurią bet kuri šalis gali nutraukti susitarimą apie tai pranešusi kitai šaliai,

1.   pažymi, kad pasikeitus prezidentui Turkmėnistane esama ženklų, jog norima vykdyti reformas svarbiose srityse; ypač teigiamai vertina tai, jog buvo įsteigtas Nacionalinis demokratijos ir žmogaus teisių institutas; atkreipia dėmesį į konstitucijos persvarstymo procesą, kuriuo siekiama stiprinti demokratiją, asmens laisves ir teisinę valstybę; taip pat atkreipia dėmesį į rinkimų įstatymo persvarstymą; teigiamai vertina Turkmėnistano prisijungimą prie tarptautinių konvencijų, pvz., Tarptautinio pilietinių ir politinių teisių pakto antrojo fakultatyvinio protokolo siekiant uždrausti mirties bausmę ir Moterų politinių teisių konvencijos; teigiamai vertina švietimo sistemos reformas, kuriomis siekiama užtikrinti aukštesnę švietimo kokybę ir didesnę studentų lygybę;

2.   ragina Turkmėnistano vyriausybę skubiai užtikrinti demokratijos ir teisinės valstybės principų laikymąsi; ypač ragina užtikrinti laisvus ir demokratiškus rinkimus, religijų laisvę, tikros pilietinės visuomenės vystymąsi, paleisti visus politinius ir sąžinės kalinius, panaikinti judėjimo apribojimus ir įsileisti nepriklausomus stebėtojus;

3.   pabrėžia, jog Europos Sąjunga turi ir toliau skatinti šias permainas; pabrėžia, kad Turkmėnistano vyriausybės veiksmai turi būti atidžiai ir reguliariai stebimi;

4.   prašo Tarybą ir Komisiją reguliariai ir išsamiai informuoti Parlamentą apie žmogaus teisių padėtį Turkmėnistane;

5.   apgailestauja, kad keliose srityse, ypač žmogaus teisių ir demokratijos, padėtis tebėra nepatenkinama; ypač atkreipia dėmesį į tai, jog visi politiniai kaliniai turi būti besąlygiškai paleisti; pabrėžia, jog svarbu panaikinti visas laisvo judėjimo kliūtis ir leisti nepriklausomiems stebėtojams, įskaitant Tarptautinio Raudonojo Kryžiaus darbuotojus, laisvai patekti į šalį; ragina toliau gerinti padėtį pilietinių laisvių ir nevyriausybinių organizacijų veiklos srityse; pabrėžia, jog reikia vykdyti visų lygmenų ir visų sričių valdymo reformas;

6.   pabrėžia, jog ekonominiai ir prekybiniai santykiai yra svarbūs siekiant atviresnės Turkmėnistano visuomenės ir geresnės Turkmėnistano piliečių demokratinės, ekonominės ir socialinės padėties;

7.   mano, kad LPS, kuriame reglamentuojami ir ekonominiai santykiai, gali būti labai svarbia priemone siekiant tvirtų ir tvarių Europos Sąjungos ir Turkmėnistano santykių ir svertu stiprinant reformų procesą Turkmėnistane;

8.   pabrėžia, kad sudarius LPS Turkmėnistanui nėra suteikiama neribota veiksmų laisvė; taigi ragina griežtai stebėti ir reguliariai peržiūrėti raidą svarbiose srityse Turkmėnistane ir, esant reikalui, nutraukti susitarimą, jei atsiras požymių, jog susitarimo sąlygos nėra vykdomos; prašo reguliariai teikti naujausius Komisijos ir Tarybos vykdomos stebėsenos duomenis;

9.   ragina Tarybą ir Komisiją į PBS įtraukti su žmogaus teisėmis susijusį sustabdymo straipsnį; pabrėžia, kad reikėtų laikytis Jungtinių Tautų Visuotinės žmogaus teisių deklaracijos; ragina Tarybą priimti bet kokį Parlamento reikalavimą nutraukti susitarimą;

10.   ragina Tarybą ir Komisiją į PBS taip pat įtraukti peržiūrėjimo sąlygą; prašo konsultuotis su Parlamentu PBS peržiūrėjimo klausimais;

11.   atkreipia dėmesį į tai, jog norint, kad PBS įsigaliotų, reikia Parlamento pritarimo; nors, deja, Parlamento pritarimo nereikia, kad įsigaliotų LPS, ragina visiškai atsižvelgti į šioje rezoliucijoje iškeltus klausimus, kadangi priešingu atveju Parlamentas gali nesuteikti pritarimo PBS; atitinkamai ketina savo nuomonę dėl LPS grįsti atsakymais, pateiktais Tarybos ir Komisijos pareiškimuose;

12.   paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai ir Komisijai bei valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams ir Turkmėnistano vyriausybei ir parlamentui.

(1) Priimti tekstai, P6_TA(2008)0059.
(2) Priimti tekstai, P6_TA(2009)0253.

Teisinė informacija - Privatumo politika