Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2008/2280(DEC)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A6-0155/2009

Predkladané texty :

A6-0155/2009

Rozpravy :

PV 21/04/2009 - 19
CRE 21/04/2009 - 19

Hlasovanie :

PV 23/04/2009 - 8.17

Prijaté texty :

P6_TA(2009)0291

Prijaté texty
PDF 226kWORD 61k
Štvrtok, 23. apríla 2009 - Štrasburg
Absolutórium za rok 2007: Európsky hospodársky a sociálny výbor
P6_TA(2009)0291A6-0155/2009
Rozhodnutie
 Uznesenie

1.Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 23. apríla 2009 o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2007, oddiel VI – Európsky hospodársky a sociálny výbor (C6-0420/2008 – 2008/2280(DEC))

Európsky parlament,

–   so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2007(1),

–   so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku Európskych spoločenstiev za rozpočtový rok 2007 – Zväzok I (C6-0420/2008)(2),

–   so zreteľom na výročnú správu Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2007 pre orgán udeľujúci absolutórium,

–   so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o plnení rozpočtu za rozpočtový rok 2007 spolu s odpoveďami inštitúcií(3),

–   so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré predložil Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES(4),

–   so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 274, 275 a 276 Zmluvy o ES,

–   so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(5), a najmä na jeho články 50, 86, 145, 146 a 147,

–   so zreteľom na článok 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A6-0155/2009),

1.   udeľuje generálnemu tajomníkovi Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru absolutórium za plnenie rozpočtu Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru za rozpočtový rok 2007;

2.   uvádza svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.   poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a uznesenie, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou, postúpil Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov, Európskemu ombudsmanovi a Európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).

(1) Ú. v. EÚ L 77, 16.3.2007.
(2) Ú. v. EÚ C 287, 10.11.2008, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 286, 10.11.2008, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ C 287, 10.11.2008, s. 111.
(5) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.


2.Uznesenie Európskeho parlamentu z 23. apríla 2009 s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2007, oddiel VI – Európsky hospodársky a sociálny výbor (C6-0420/2008 – 2008/2280(DEC))

Európsky parlament,

–   so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2007(1),

–   so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku Európskych spoločenstiev za rozpočtový rok 2007 – Zväzok I (C6-0420/2008)(2),

–   so zreteľom na výročnú správu Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2007 pre orgán udeľujúci absolutórium,

–   so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o plnení rozpočtu za rozpočtový rok 2007 spolu s odpoveďami inštitúcií(3),

–   so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES(4),

–   so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 274, 275 a 276 Zmluvy o ES,

–   so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(5), a najmä na jeho články 50, 86, 145, 146 a 147,

–   so zreteľom na článok 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A6-0155/2009),

1.   konštatuje, že v roku 2007 mal Európsky hospodársky a sociálny výbor k dispozícii viazané rozpočtové prostriedky v celkovej výške 116 miliónov EUR (2006: 112 miliónov EUR) s mierou využitia 91,64 %, čo je menej ako priemer ostatných inštitúcií (93,82 %);

2.   víta podpísanie novej dohody o administratívnej spolupráci v decembri 2007 medzi Európskym hospodárskym a sociálnym výborom a Výborom regiónov na obdobie rokov 2008 – 2014; je presvedčený o tom, že spolupráca týchto dvoch inštitúcií bude pre európskych daňových poplatníkov finančne výhodná; ľutuje však, že podľa výročnej správy o činnosti Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru rokovania o novej dohode o spolupráci paralyzovali alebo spomalili niektoré iniciatívy naplánované v pracovnom programe na rok 2007;

3.   víta jasný záväzok oboch výborov harmonizovať ich normy vnútornej kontroly založené na osvedčených postupoch, ako aj ostatné príslušné finančné postupy súvisiace so spoločnými službami;

4.   poznamenáva, že táto nová dohoda ponecháva najdôležitejšie oblasti (infraštruktúra, IT a telekomunikácie, ako aj preklady vrátane tvorby dokumentov) v rámci pôsobnosti spoločných služieb, pričom iba obmedzený počet služieb zostáva rozdelených, ako napríklad vnútorné služby, sociálne služby a služby lekárskej starostlivosti, knižnica a príprava tlače;

5.   trvá na tom, aby toto rozdelenie služieb nemalo vplyv na rozpočet, a preto nalieha na oba výbory, aby uskutočnili spoločnú analýzu ako súčasť preskúmania v polovici obdobia s cieľom zhodnotiť, či toto presunutie zdrojov je výhodné pre oba výbory; vyzýva oba výbory, aby naďalej informovali Európsky parlament o hodnotení malých dohôd o spolupráci uskutočnenom začiatkom roka 2009 v oblastiach, ktorých sa rozdelenie služieb týka;

6.   poukazuje na pripomienku Dvora audítorov v odseku 11.10 jeho vyššie uvedenej výročnej správy, že Európsky hospodársky a sociálny výbor tým, že pokračuje v uplatňovaní multiplikačného faktora vyššieho ako 1 počas dvoch rokov po povýšení namiesto prepočítania časti faktora presahujúceho hodnotu 1 na počet rokov odpracovaných v danom platovom stupni, poskytuje svojim zamestnancom finančnú výhodu, ktorú iné inštitúcie neposkytujú;

7.   zdôrazňuje, že ustanovenia služobného poriadku súvisiace s multiplikačným faktorom by mali všetky inštitúcie vykladať a vykonávať rovnako, aby sa zabezpečilo rovnaké zaobchádzanie s ich zamestnancami; očakáva rozsudok Súdu pre verejnú službu k odvolaniu podanému úradníkom Komisie a očakáva, že Európsky hospodársky a sociálny výbor zosúladí svoje postupy s týmto rozsudkom (v prípade potreby so spätnou účinnosťou);

8.   s uspokojením konštatuje, že dva nové finančné systémy (ABAC WF a SAP) boli zavedené v roku 2007 a fungovali vcelku efektívne; ďalej víta skutočnosť, že Európsky hospodársky a sociálny výbor zaviedol certifikáciu EMAS (Systém environmentálneho manažérstva a auditu);

9.   víta iniciatívu Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru zameranú na vytvorenie kľúčových ukazovateľov aktivity a výkonnosti (Key Activity and Performance Indicators – KAPIs) v rámci svojho sekretariátu, ktoré slúžia príslušným útvarom ako nástroj riadenia, ako aj na zlepšenie transparentnosti; podporuje Európsky hospodársky a sociálny výbor, aby pokračoval vo vývoji nových ukazovateľov a aby využíval súčasné ukazovatele na znázornenie trendov v strednodobom alebo dlhodobejšom výhľade (päť až desať rokov);

10.   s upokojením konštatuje výrazné zníženie hodnoty zákaziek na základe rokovacieho konania v podiele na hodnote zadaných zákaziek zo 7,5 % na 2,5 % v roku 2007, aj keď počet zákaziek na základe rokovacieho konania sa zdvojnásobil; podporuje Európsky hospodársky a sociálny výbor v jeho úsilí o ďalšie znižovanie tohto podielu;

11.   v tejto súvislosti víta v rámci spoločných služieb vznik oddelenia pre zmluvy, ktoré poskytuje pomoc všetkým prevádzkovým oddeleniam spoločných služieb v oblasti verejného zaobstarávania; poznamenáva, že v rámci novej dohody sa overovacia služba spoločných služieb presunula do vlastných služieb každého výboru;

12.   berie na vedomie, že dodávateľ v oblasti budov, s ktorým mali Európsky hospodársky a sociálny výbor a Výbor regiónov zmluvný vzťah, bol v marci 2007 zatknutý z dôvodu podozrenia z podvodu; s uspokojením konštatuje, že sa uskutočnil dôkladný audit všetkých zmlúv, ktoré výbory uzatvorili s týmto dodávateľom od roku 2000, a že následná správa o audite bola postúpená úradu OLAF;

13.   považuje za kľúčové, aby boli kontroly vykonávané napríklad povoľujúcimi úradníkmi, kontrolórmi a audítormi dostatočne dôkladné; v tejto súvislosti zdôrazňuje dôležitosť primeraného počtu náhodných previerok vo všetkých oblastiach, nad rámec previerok malého počtu strategických oblastí, ktoré predstavujú vyššie riziko;

14.   víta zriadenie výboru pre audit pozostávajúceho z troch členov Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru, ktorému pomáha externý audítor a ktorého úlohy sú okrem iného overovanie nezávislosti vnútorného audítora a hodnotenie krokov prijatých v nadväznosti na odporúčania obsiahnuté v správach o vnútornom audite;

15.   poznamenáva, že belgický súd prvého stupňa uznal bývalého člena Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru za vinného z podvodných žiadostí o náhradu cestovných výdavkov (dvojitá náhrada); v tejto súvislosti víta skutočnosť, že sa Európsky hospodársky a sociálny výbor odvolal proti rozhodnutiu, podľa ktorého nebol uznaný ako strana v občianskoprávnom konaní;

16.   poznamenáva, že celková revízia pravidiel o úhrade cestovných výdavkov a výdavkov na schôdze členov Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru bola prijatá 25. septembra 2007 s cieľom zlepšiť a zjednodušiť súvisiace postupy, a zároveň zabezpečiť transparentnosť a rovnaké zaobchádzanie pre všetkých členov a zohľadniť technologický vývoj (ako napríklad elektronické lístky, rezervácie hotelov cez internet a videokonferencie); považuje za nevyhnutné zaoberať sa touto otázkou v rámci nasledujúceho postupu udelenia absolutória (rozpočtový rok 2008);

17.   ďalej poznamenáva, že čo sa týka nového finančného štatútu členov, predsedníctvo Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru na svojej schôdzi 12. novembra 2008 rozhodlo vytvoriť skupinu ad-hoc vrátane kvestorov, ktorá bude zodpovedná za vypracovanie návrhov na revíziu finančného štatútu členov;

18.   poznamenáva, že členovia Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru neoznamujú svoje finančné záujmy, ani nezverejňujú príslušné informácie o aspektoch ako zdaniteľné profesionálne činnosti a odmeňované funkcie alebo činnosti; navrhuje, aby Európsky hospodársky a sociálny výbor zaviedol túto povinnosť pre všetkých svojich členov; ďalej navrhuje vymenovanie nezávislého monitorujúceho úradníka, ktorého úlohou by bolo každoročne verejne predkladať správy o prijatých vyhláseniach s cieľom zabezpečiť dôveryhodné monitorovanie a kontrolu;

19.   chváli Európsky hospodársky a sociálny výbor za kvalitu jeho výročnej správy o činnosti; žiada však, aby do svojej nasledujúcej správy o činnosti zahrnul kapitolu, ktorá by obsahovala podrobný prehľad opatrení prijatých počas roka nadväzujúcich na predchádzajúce rozhodnutia Európskeho parlamentu o absolutóriu vrátane prípadných vysvetlení, prečo odporúčania nedodržal;

20.   poznamenáva, že napriek zmene a doplneniu nariadenia o rozpočtových pravidlách sú jeho ustanovenia o obstarávaní pre menšie inštitúcie, napríklad Európsky hospodársky a sociálny výbor, stále veľmi ťažkopádne, najmä v súvislosti s verejnými súťažami na zákazky v relatívne malej hodnote; vyzýva Komisiu, aby pri uskutočňovaní svojej prípravnej práce pred prípravou budúcich návrhov na zmenu a doplnenie nariadenia o rozpočtových pravidlách dôsledne konzultovala s generálnym tajomníkom Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru a jeho administratívou s cieľom zabezpečiť, aby ich záujmy boli plne zohľadnené v konečnom návrhu.

(1) Ú. v. EÚ L 77, 16.3.2007.
(2) Ú. v. EÚ C 287, 10.11.2008, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 286, 10.11.2008, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ C 287, 10.11.2008, s. 111.
(5) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia