Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2008/0215(CNS)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : A6-0244/2009

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

A6-0244/2009

Keskustelut :

PV 23/04/2009 - 22
CRE 23/04/2009 - 22

Äänestykset :

PV 24/04/2009 - 7.17
Äänestysselitykset
Äänestysselitykset

Hyväksytyt tekstit :

P6_TA(2009)0325

Hyväksytyt tekstit
PDF 764kWORD 376k
Perjantai 24. huhtikuuta 2009 - Strasbourg
Säästöjen tuottamien korkotulojen verotus *
P6_TA(2009)0325A6-0244/2009

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 24. huhtikuuta 2009 ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta annetun direktiivin 2003/48/EY muuttamisesta (KOM(2008)0727 – C6-0464/2008 – 2008/0215(CNS))

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(2008)0727),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 94 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0464/2008),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan,

–   ottaa huomioon talous- ja raha-asioiden valiokunnan mietinnön sekä oikeudellisten asioiden valiokunnan lausunnon (A6-0244/2009),

1.   hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.   pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti EY:n perustamissopimuksen 250 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

3.   pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;

4.   pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen;

5.   kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

Komission teksti   Tarkistus
Tarkistus 26
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
Johdanto-osan 9 a kappale (uusi)
(9 a)  Toukokuussa 1999 ja marraskuussa 2000 annetuissa neuvoston (Ecofin) päätelmissä päätettiin alun perin jättää kaikki innovatiiviset rahoitustuotteet direktiivin 2003/48/EY soveltamisalan ulkopuolelle ja niihin sisällytettiin nimenomainen maininta siitä, että kysymystä olisi tarkasteltava uudelleen direktiivin ensimmäisen uudelleentarkastelun yhteydessä tavoitteena löytää määritelmä, joka kattaa kaikki velkasitoumuksia vastaavat arvopaperit, niin että varmistetaan direktiivin tehokkuus muuttuvassa ympäristössä ja vältytään markkinahäiriöiltä. Näin ollen on aiheellista sisällyttää kaikki innovatiiviset rahoitustuotteet direktiivin soveltamisalaan. Niinpä myös koronmaksun määritelmän olisi katettava kaikki pääomainvestoinneista saadut tulot, joissa tuotto on määrätty etukäteen ja liiketoimesta saadun tuoton suurin osa on rinnastettavissa muihin korkotuloihin. Jotta varmistetaan tämän säännöksen yhdenmukainen tulkinta kaikissa jäsenvaltioissa, sitä olisi täydennettävä kyseisten rahoitustuotteiden luettelolla. Komission olisi hyväksyttävä tämä luettelo komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyssä neuvoston päätöksessä 1999/468/EY1 vahvistetun menettelyn mukaisesti.
______________________________
1 EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.
Tarkistus 1
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
Johdanto-osan 10 a kappale (uusi)
(10 a)  Yhteisön olisi edistettävä maailmanlaajuista verotusjärjestelmää 23 päivänä lokakuuta 2006 annettujen Ecofin-neuvoston päätelmien mukaisesti, joissa neuvosto kehotti komissiota tutkimaan mahdollisuutta neuvotella säästöjen verotusta koskevista sopimuksista Hong Kongin, Macaon ja Singaporen kanssa tavoitteena kansainvälisen sopimuksen aikaansaaminen jäsenvaltioiden direktiivin 2003/48/EY nojalla soveltamia toimenpiteitä vastaavien toimenpiteiden soveltamisesta.
Tarkistus 2
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
Johdanto-osan 12 a kappale (uusi)
(12 a)  Neuvoston 21 päivänä tammikuuta 2003 antamissa päätelmissä katsottiin, että Yhdysvallat on soveltanut direktiivissä 2003/48/EY säädettyjä toimenpiteitä vastaavia toimenpiteitä. On kuitenkin aiheellista ottaa direktiivissä 2003/48/EY olevan liitteen I soveltamisalaan tiettyjä oikeudellisia muotoja ja järjestelyjä, jotta varmistetaan tosiasiallinen verotus.
Tarkistus 3
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
Johdanto-osan 13 a kappale (uusi)
(13 a)  Komission olisi direktiivin 2003/48/EY toimintaa tarkastellessaan kiinnitettävä erityistä huomiota tiettyihin pääomatulojen muotoihin, kuten henkivakuutustuotteista, elinkoroista, vaihtosopimuksista tai joistakin eläkkeistä saatuihin tuloihin, jotka eivät vielä kuulu mainitun direktiivin soveltamisalaan.
Tarkistus 4
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – -1 kohta (uusi)
Direktiivi 2003/48/EY
Johdanto-osan 8 kappale
(-1) Korvataan johdanto-osan 8 kappale seuraavasti:
"(8) Tällä direktiivillä on kahdenlainen tarkoitus: sen tavoitteena on ensinnäkin mahdollistaa jäsenvaltiossa tosiasiallisille edunsaajille, jotka ovat verotuksellisesti toisessa jäsenvaltiossa asuvia luonnollisia henkilöitä, maksettujen säästöistä kertyneiden korkotulojen tosiasiallinen verotus viimeksi mainitun jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti ja toiseksi varmistaa jäsenvaltiossa tosiasiallisille edunsaajille, jotka ovat verotuksellisesti toisessa jäsenvaltiossa asuvia luonnollisia henkilöitä, maksettujen säästöistä kertyneiden korkotulojen tosiasiallinen vähimmäisverotus."
Tarkistus 5
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – -1 a kohta (uusi)
Direktiivi 2003/48/EY
Johdanto-osan 19 kappale
(-1 a) Korvataan johdanto-osan 19 kappale seuraavasti:
"(19) Lähdeveroa perivien jäsenvaltioiden olisi siirrettävä suurin osa tästä lähdeverosta saamistaan tuloista koron tosiasiallisen edunsaajan asuinpaikan jäsenvaltiolle. Sen osan, jonka kyseinen jäsenvaltio voi pidättää, olisi oltava oikein suhteutettu tulojen jakamismekanismin hoitamisesta aiheutuneisiin hallinnollisiin kustannuksiin nähden, ja siinä olisi otettava huomioon kustannukset, jotka aiheutuisivat tietojenvaihdosta."
Tarkistus 6
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – -1 b kohta (uusi)
Direktiivi 2003/48/EY
Johdanto-osan 24 a kappale (uusi)
(-1 b) Lisätään johdanto-osan kappale seuraavasti:
"(24 a) Niin pitkään kuin Hong Kong, Singapore ja muut liitteessä I luetellut maat ja alueet eivät kaikki sovella tässä direktiivissä säädettyjä tai niitä vastaavia toimenpiteitä, pääomapako näihin maihin ja näille alueille voisi vaarantaa tämän direktiivin tavoitteiden saavuttamisen. Siksi on tärkeää, että yhteisö toteuttaa asianmukaiset toimenpiteet varmistaakseen, että näiden maiden ja alueiden kanssa päästään sopimukseen siitä, millä ehdoin nämä maat ja alueet soveltavat näitä toimenpiteitä."
Tarkistus 7
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – -1 c kohta (uusi)
Direktiivi 2003/48/EY
1 artikla – 1 kohta
(-1 c) Korvataan 1 artiklan 1 kohta seuraavasti:
"1. Tämän direktiivin tavoitteena on
– mahdollistaa jäsenvaltiossa tosiasiallisille edunsaajille, jotka ovat verotuksellisesti toisessa jäsenvaltiossa asuvia luonnollisia henkilöitä, maksettujen säästöistä kertyneiden korkotulojen tosiasiallinen verotus viimeksi mainitun jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;
– varmistaa jäsenvaltiossa tosiasiallisille edunsaajille, jotka ovat verotuksellisesti toisessa jäsenvaltiossa asuvia luonnollisia henkilöitä, maksettujen säästöistä kertyneiden korkotulojen tosiasiallinen vähimmäisverotus."
Tarkistus 8
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 1 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
1 artikla – 2 kohta
"2. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että niiden alueelle sijoittautuneet maksuasiamiehet suorittavat tämän direktiivin täytäntöön panemisen edellyttämät tehtävät riippumatta koronmaksun perustana olevan velkasitoumuksen antajan tai arvopaperin liikkeeseenlaskijan sijoittautumispaikasta."
2.  Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että niiden alueelle sijoittautuneet taloudelliset toimijat ja maksuasiamiehet suorittavat tämän direktiivin täytäntöön panemisen edellyttämät tehtävät riippumatta koronmaksun perustana olevan velkasitoumuksen antajan tai arvopaperin liikkeeseenlaskijan sijoittautumispaikasta.
Tarkistus 9
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 2 kohta – a alakohta – i alakohta
Direktiivi 2003/48/EY
2 artikla – 1 kohta – johdantokappale
"Rajoittamatta 4 artiklan 2 kohdan soveltamista tässä direktiivissä 'tosiasiallisella edunsaajalla' tarkoitetaan jokaista luonnollista henkilöä, jolle tai jonka hyväksi suoritetaan koronmaksu, paitsi jos henkilö voi osoittaa, ettei sitä ole vastaanotettu tai sen maksamisesta huolehdittu hänen hyväkseen eli että hän";
1.  "Rajoittamatta 4 artiklan 2 kohdan soveltamista tässä direktiivissä 'tosiasiallisella edunsaajalla' tarkoitetaan jokaista luonnollista henkilöä, jolle tai jonka hyväksi suoritetaan taikka jolle olisi pitänyt suorittaa tai jonka hyväksi oletetaan suoritettavan koronmaksu, paitsi jos henkilö voi osoittaa, ettei sitä ole vastaanotettu tai sen maksamisesta huolehdittu hänen hyväkseen eli että hän";
Tarkistus 10
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 3 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
3 artikla – 2 kohta – 1 alakohta – b alakohta
b) 1 päivänä tammikuuta 2004 tai sen jälkeen syntyneissä sopimussuhteissa tai toteutuneissa liiketoimissa, jos sopimussuhdetta ei ole, maksuasiamiehen on määritettävä tosiasiallisen edunsaajan henkilöllisyys, johon sisältyy tosiasiallisen edunsaajan nimi, osoite, syntymäaika ja -paikka sekä, jos tosiasiallisen edunsaajan osoite sijaitsee tai hän muulla tavalla osoittaa verotuksellisen asuinpaikkansa sijaitsevan liitteessä II mainitussa jäsenvaltiossa, kyseisen jäsenvaltion antama verotunniste tai muu vastaava tunniste.
b) 1 päivänä tammikuuta 2004 tai sen jälkeen syntyneissä sopimussuhteissa tai toteutuneissa liiketoimissa, jos sopimussuhdetta ei ole, maksuasiamiehen on määritettävä tosiasiallisen edunsaajan henkilöllisyys, johon sisältyy tosiasiallisen edunsaajan nimi, osoite, syntymäaika ja -paikka sekä, jos tosiasiallisen edunsaajan osoite sijaitsee tai hän muulla tavalla osoittaa verotuksellisen asuinpaikkansa sijaitsevan liitteessä II mainitussa jäsenvaltiossa, kyseisen jäsenvaltion antama verotunniste tai muu vastaava tunniste, kun verotunniste tai muu vastaava tunniste esiintyy henkilöllisyyden todistamiseksi esitetyssä asiakirjassa.
Tarkistus 11
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 3 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
3 artikla – 2 kohta – 2 alakohta
Ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetut tiedot on määritettävä tosiasiallisen edunsaajan esittämän passin, virallisen henkilökortin tai liitteessä II mainitun muun virallisen asiakirjan perusteella. Tiedot, jotka eivät käy ilmi passista, virallisesta henkilökortista tai muusta virallisesta asiakirjasta on todettava tosiasiallisen edunsaajan esittämän jonkin muun sellaisen virallisen henkilöasiakirjan perustella, jonka on myöntänyt sen maan viranomainen, jossa hänen vakituinen asuinpaikkansa sijaitsee tai jossa hän muulla tavoin osoittaa verotuksellisen asuinpaikkansa sijaitsevan.
Ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetut tiedot on määritettävä tosiasiallisen edunsaajan esittämän passin, virallisen henkilökortin tai liitteessä II mainitun muun virallisen asiakirjan perusteella. Tiedot, jotka eivät käy ilmi passista, virallisesta henkilökortista tai mistään muusta virallisesta asiakirjasta on todettava tosiasiallisen edunsaajan esittämän jonkin muun sellaisen virallisen henkilöasiakirjan perustella, jonka on myöntänyt sen maan viranomainen, jossa hänen vakituinen asuinpaikkansa sijaitsee tai jossa hän muulla tavoin osoittaa verotuksellisen asuinpaikkansa sijaitsevan.
Tarkistus 12
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 3 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
4 artikla – 2 kohta – 2 alakohta
Ensimmäisen alakohdan soveltamiseksi oikeudellisen järjestelyn toimivan johdon katsotaan sijaitsevan maassa, jossa sijaitsee sen henkilön pysyvä asuinpaikka, jonka hallussa omistusoikeus on ensisijaisesti ja joka ensisijaisesti hallinnoi kyseisen oikeudellisen järjestelyn omaisuutta ja tuloja.
Ensimmäisen alakohdan soveltamiseksi oikeudellisen järjestelyn toimivan johdon katsotaan sijaitsevan maassa, jossa sijaitsee sen henkilön pysyvä asuinpaikka, jonka hallussa omistusoikeus on ensisijaisesti ja joka ensisijaisesti hallinnoi kyseisen oikeudellisen järjestelyn omaisuutta tai tuloja.
Tarkistus 13
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 3 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
4 artikla – 2 kohta – 7 alakohta
Taloudellisen toimijan, joka suorittaa koronmaksun tai huolehtii sen maksamisesta liitteessä III olevassa luettelossa mainitulle yhteisölle tai oikeudelliselle järjestelylle, on ilmoitettava sijoittautumisjäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle kyseisen yhteisön nimi ja paikka, jossa sen toimiva johto sijaitsee, tai oikeudellisen järjestelyn tapauksessa sellaisen henkilön nimi ja pysyvä asuinpaikka, jonka hallussa omistusoikeus on ensisijaisesti ja joka ensisijaisesti hallinnoi kyseisen oikeudellisen järjestelyn omaisuutta ja tuloja, sekä sen koron kokonaismäärä, joka on maksettu tai jonka maksamisesta on huolehdittu kyseiselle yhteisölle tai oikeudelliselle järjestelylle. Jos yhteisön tai oikeudellisen järjestelyn toimiva johto sijaitsee toisessa jäsenvaltiossa, toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava tämä tieto kyseisen toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
Taloudellisen toimijan, joka suorittaa koronmaksun tai huolehtii sen maksamisesta liitteessä III olevassa luettelossa mainitulle yhteisölle tai oikeudelliselle järjestelylle, on ilmoitettava sijoittautumisjäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle kyseisen yhteisön nimi ja paikka, jossa sen toimiva johto sijaitsee, tai oikeudellisen järjestelyn tapauksessa sellaisen henkilön nimi ja pysyvä asuinpaikka, jonka hallussa omistusoikeus on ensisijaisesti ja joka ensisijaisesti hallinnoi kyseisen oikeudellisen järjestelyn omaisuutta tai tuloja, sekä sen koron kokonaismäärä, joka on maksettu tai jonka maksamisesta on huolehdittu kyseiselle yhteisölle tai oikeudelliselle järjestelylle. Jos yhteisön tai oikeudellisen järjestelyn toimiva johto sijaitsee toisessa jäsenvaltiossa, toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava tämä tieto kyseisen toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
Tarkistus 14
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 3 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
4 artikla – 3 kohta
3.  Sellaisella 2 kohdassa tarkoitetulla yhteisöllä ja oikeudellisella järjestelyllä, jonka varoihin tai tuloihin yhdelläkään tosiasiallisella edunsaajalla ei ole välitöntä oikeutta, kun ne vastaanottavat koronmaksun, on tätä direktiiviä sovellettaessa mahdollisuus tulla kohdelluiksi 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuna yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavana yrityksenä taikka muuna yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavana rahastona tai järjestelmänä.
Poistetaan.
Kun yhteisö tai oikeudellinen järjestely käyttää tätä mahdollisuutta, jäsenvaltion, jossa sen toimiva johto sijaitsee, on annettava asiaa koskeva todistus. Yhteisön tai oikeudellisen järjestelyn on esitettävä tämä todistus koronmaksun suorittavalle tai sen maksamisesta huolehtivalle taloudelliselle toimijalle.
Jäsenvaltioiden on vahvistettava tätä mahdollisuutta koskevat yksityiskohtaiset säännöt sellaisia yhteisöjä ja oikeudellisia järjestelyjä varten, joiden toimiva johto sijaitsee niiden alueella, ja niiden on varmistettava, että tätä mahdollisuutta käyttänyt yhteisö tai oikeudellinen järjestely toimii maksuasiamiehenä 1 kohdan mukaisesti sen vastaanottamien koronmaksujen kokonaismäärään saakka kaikissa niissä tapauksissa, joissa tosiasiallisella edunsaajalla on välitön oikeus sen varoihin tai tuloihin.".
Tarkistus 27
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 4 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
6 artikla – -1 kohta (uusi)
-1.  Sanotun rajoittamatta seuraavissa tämän artiklan kohdissa vahvistettuja säännöksiä tämän direktiivin mukainen yleisperiaate on, että "koronmaksu" tarkoittaa kaikkia pääomainvestoinneista saatuja tuloja, joissa tuotto on määrätty etukäteen ja liiketoimesta saadun tuoton suurin osa on rinnastettavissa muihin korkotuloihin. Jotta varmistetaan tämän säännöksen yhdenmukainen tulkinta kaikissa jäsenvaltioissa, sitä on täydennettävä kyseisten rahoitustuotteiden luettelolla. Komission on hyväksyttävä tämä luettelo ... [säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta annetun direktiivin 2003/48/EY muuttamisesta annetun neuvoston direktiivin 2009/.../EY 2 artiklan 1 kohdassa säädetty päivämäärä] mennessä tämän direktiivin 18 b artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen.
Tarkistus 15
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 4 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
6 artikla – 1 kohta – c alakohta – ii alakohta
ii) 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua mahdollisuutta käyttäneet yhteisöt tai oikeudelliset järjestelyt;
Poistetaan.
Tarkistus 16
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 4 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
6 artikla – 1 kohta – d alakohta – ii alakohta
ii) 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua mahdollisuutta käyttäneet yhteisöt tai oikeudelliset järjestelyt;
Poistetaan.
Tarkistus 35
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 4 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
6 artikla – 1 kohta – e alakohta
e) sellaisesta henkivakuutussopimuksesta saatavia etuuksia, johon sisältyvä biometristen riskien vakuutuskate on sopimuksen juoksuajalle ilmaistuna keskiarvona alle 5 prosenttia vakuutetusta pääomasta ja jonka tosiasiallinen tuotto on täysin riippuvainen a, aa, b, c ja d alakohdassa tarkoitetuista koroista tai tuloista; tässä yhteydessä henkivakuutussopimuksen nojalla vakuutuksenottajalle maksettujen määrien ja henkivakuutuksenantajalle saman henkivakuutussopimuksen mukaisesti suoritettujen kaikkien maksujen kokonaismäärän välistä eroa pidetään henkivakuutussopimuksesta saatuina etuuksina.
e) vakuutussopimuksissa:
i) säästöeläkevakuutusten osalta vakuutusetuuden ja sopimuksen lunastuksen yhteydessä maksettujen vakuutusmaksujen kokonaismäärän välistä eroa, kun eläkettä ei makseta koko eliniän ajan;
ii) sellaisesta henkivakuutussopimuksesta saatavia etuuksia, johon sisältyvä biometristen riskien vakuutuskate on sopimuksen juoksuajalle ilmaistuna keskiarvona alle 10 prosenttia vakuutetusta alkupääomasta ja jonka tosiasiallinen tuotto on riippuvainen koroista tai jonka tosiasiallinen tuotto ilmaistaan osuuksina tai on suoraan riippuvainen niistä ja jonka varoista yli 40 prosenttia on sijoitettu a, aa, b, c ja d alakohdassa tarkoitettuihin tuloihin.
Jos maksuasiamiehellä ei osuussidonnaisen vakuutussopimuksen osalta ole tietoa siitä, kuinka suuri prosenttiosuus varoista on sijoitettu velkasitoumuksiin tai huomioon otettaviin arvopapereihin, prosenttiosuuden katsotaan olevan yli 40 prosenttia.
Tässä yhteydessä henkivakuutussopimuksen nojalla vakuutuksenottajalle maksettujen määrien ja henkivakuutuksenantajalle saman henkivakuutussopimuksen mukaisesti suoritettujen kaikkien maksujen kokonaismäärän välistä eroa pidetään henkivakuutussopimuksesta saatuina etuuksina.
Kun sopimuksen allekirjoittaja, vakuutettu ja edunsaaja eivät ole sama henkilö, biometristen riskien vakuutuskatteen katsotaan olevan alle 10 prosenttia.
Tarkistus 36
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 4 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
6 artikla – 1 kohta – e a alakohta (uusi)
e a) strukturoiduista tuotteista saatavia tuloja. Strukturoidut tuotteet ovat joukkovelkakirjoja, joissa takaisinmaksuvelvoitteiden taso määräytyy jonkinlaisen sovitun perusarvon kehityksen mukaan. Tuloiksi katsotaan myös strukturoidun tuotteen hankintahinnan sekä sen myynnin, takaisinoston tai lunastuksen yhteydessä kertyneiden tulojen välinen ero;
Tarkistus 37
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 4 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
6 artikla – 1 kohta – e b alakohta (uusi)
e b) osinkoja, jotka luottolaitos tai rahoituslaitos vastaanottaa tosiasiallisen edunsaajan puolesta.
Tarkistus 18
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 4 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
6 artikla – 9 kohta
9.  Edellä 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut tulot katsotaan koronmaksuksi vain siltä osin kuin tulojen perustana olevat arvopaperit on laskettu liikkeeseen ensimmäisen kerran 1 päivänä joulukuuta 2008 tai sen jälkeen.
9.  Edellä 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut tulot katsotaan koronmaksuksi vain siltä osin kuin tulojen perustana olevat arvopaperit on laskettu liikkeeseen ensimmäisen kerran kuusi kuukautta tämän direktiivin julkaisemisen jälkeen tai sitä myöhemmin.
Tarkistus 19
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 4 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
6 artikla – 10 kohta
10.  Henkivakuutussopimuksista saatavat etuudet katsotaan 1 kohdan e alakohdan mukaiseksi koronmaksuksi vain siltä osin kuin kyseisiin etuuksiin oikeuttavat henkivakuutussopimukset on tehty ensimmäisen kerran 1 päivänä joulukuuta 2008 tai sen jälkeen.".
10.  Henkivakuutussopimuksista saatavat etuudet katsotaan 1 kohdan e alakohdan mukaiseksi koronmaksuksi vain siltä osin kuin kyseisiin etuuksiin oikeuttavat henkivakuutussopimukset on tehty ensimmäisen kerran kuusi kuukautta tämän direktiivin julkaisemisen jälkeen tai sitä myöhemmin.
Tarkistus 20
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 5 a kohta (uusi)
Direktiivi 2003/48/EY
10 artikla – 2 kohta
5 a)  Korvataan 10 artiklan 2 kohta seuraavasti:
"Siirtymäkausi päättyy viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 2014 tai sen ensimmäisen kokonaisen verovuoden lopussa, joka seuraa jälkimmäistä seuraavista päivämääristä, jos kyseinen päivämäärä on aikaisempi kuin 1 päivä heinäkuuta 2014:
– päivä, jolloin neuvoston tehtyä yksimielisen päätöksen tulee voimaan Euroopan yhteisön sekä Sveitsin valaliiton, Liechtensteinin ruhtinaskunnan, San Marinon tasavallan, Monacon ruhtinaskunnan ja Andorran ruhtinaskunnan välinen viimeisin sopimus, jossa määrätään 18 päivänä huhtikuuta 2002 julkaistussa OECD:n mallisopimuksessa verotietojen vaihdosta (jäljempänä OECD:n mallisopimus) määritellystä tietojen vaihdosta sitä pyydettäessä sellaisten tässä direktiivissä määriteltyjen koronmaksujen osalta, joita näiden valtioiden alueelle sijoittautuneet maksuasiamiehet maksavat tämän direktiivin soveltamisalueella asuville tosiasiallisille edunsaajille, samojen maiden soveltaessa lisäksi samanaikaisesti lähdeveroa näihin maksuihin 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille vastaaville ajanjaksoille määriteltyjen verokantojen mukaisesti,
– päivä, jona neuvosto päättää yksimielisesti, että Yhdysvallat on sitoutunut OECD:n mallisopimuksessa määriteltyyn tietojenvaihtoon sitä pyydettäessä sellaisten tässä direktiivissä määriteltyjen koronmaksujen osalta, joita sen alueelle sijoittautuneet maksuasiamiehet maksavat tämän direktiivin soveltamisalueella asuville tosiasiallisille edunsaajille,
– päivä, jona neuvosto päättää yksimielisesti, että Hong Kong, Singapore ja muut liitteessä I luetellut maat ja alueet ovat sitoutuneet OECD:n mallisopimuksessa määriteltyyn tietojenvaihtoon sitä pyydettäessä sellaisten tässä direktiivissä määriteltyjen koronmaksujen osalta, joita niiden alueelle sijoittautuneet maksuasiamiehet maksavat tämän direktiivin soveltamisalueella asuville tosiasiallisille edunsaajille."
Tarkistus 21
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 6 a kohta (uusi)
Direktiivi 2003/48/EY
12 artikla – 1 ja 2 kohta
6 a)  Korvataan 12 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:
"1. Edellä 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti lähdeveroa perivien jäsenvaltioiden on pidettävä 10 prosenttia näistä verotuloista itsellään ja siirrettävä 90 prosenttia koron tosiasiallisen edunsaajan asuinpaikan jäsenvaltiolle.
2.  Edellä 11 artiklan 5 kohdan mukaisesti lähdeveroa perivien jäsenvaltioiden on pidettävä 10 prosenttia näistä verotuloista itsellään ja siirrettävä 90 prosenttia muille jäsenvaltiolle samassa suhteessa kuin tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti suoritetuissa siirroissa."
Tarkistus 22
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 10 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
18 artikla
10)  Korvataan 18 artiklan ensimmäinen virke seuraavasti:
10)  Korvataan 18 artikla seuraavasti:
"18 artikla
Uudelleentarkastelu
1.  Komissio esittää 31 päivään joulukuuta 2010 mennessä tietojenvaihtojärjestelmästä ja lähdeverojärjestelmästä vertailevan tutkimuksen, jossa analysoidaan niiden etuja ja heikkouksia veropetosten ja veronkierron tehokasta nujertamista koskevan tavoitteen arvioimiseksi. Tässä vertailevassa tutkimuksessa olisi otettava huomioon erityisesti avoimuus, jäsenvaltioiden verotuksellinen riippumattomuus, vero-oikeus ja näihin kahteen järjestelmään liittyvä hallinnollinen taakka.
"Komissio antaa kolmen vuoden välein neuvostolle tämän direktiivin toimintaa koskevan kertomuksen, joka perustuu liitteessä V lueteltuihin tilastotietoihin, jotka jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle.".
2.  Komissio antaa kolmen vuoden välein neuvostolle ja Euroopan parlamentille tämän direktiivin toimintaa koskevan kertomuksen, joka perustuu liitteessä V lueteltuihin tilastotietoihin, jotka jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle. Näiden kertomusten ja 1 kohdassa tarkoitetun tutkimuksen perusteella sekä erityisesti 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun siirtymäkauden päättymisen valossa komissio tekee neuvostolle tarvittaessa ehdotuksia tämän direktiivin muuttamiseksi, jotta varmistetaan säästötulojen tosiasiallinen verotus ja poistetaan kilpailun epäsuotavat vääristymät.
3.  Komissio tarkastelee 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen tutkimuksen ja kertomusten yhteydessä erityisesti, olisiko asianmukaista ulottaa tämän direktiivin soveltamisala koskemaan kaikkia tulonlähteitä, mukaan lukien osingot ja pääomavoitot, sekä kaikille oikeushenkilöille suoritettuja maksuja."
Tarkistus 23
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
1 artikla – 11 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
18 b artikla – 3 a kohta (uusi)
3 a.  Komissio, jota avustaa komitea, arvioi 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen kahden vuoden välein 18 a artiklassa tarkoitettujen menettelyjen, asiakirjojen ja yhteisten muotoilujen ja mallien toimivuutta ja toteuttaa 18 b artiklan 2 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen toimenpiteitä, jotka ovat tarpeen niiden parantamiseksi.
Tarkistus 24
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
Liite – 2 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
Liite I

Komission teksti

"LIITE I

Luettelo sellaisten yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen oikeudellisista muodoista, joihin sovelletaan 2 artiklan 3 kohtaa, koska niiden kotipaikan katsotaan sijaitsevan niiden toimivan johdon sijaintipaikan perusteella tietyn maan alueella tai tietyllä lainkäyttöalueella

1. Sellaisten yhteisöjen tai oikeudellisten järjestelyjen oikeudelliset muodot, joiden toimiva johto sijaitsee maassa tai lainkäyttöalueella, joka ei kuulu direktiivin alueelliseen soveltamisalaan, sellaisena kuin se on määritelty 7 artiklassa, ja jota ei mainita 17 artiklan 2 kohdassa:

Antigua ja Barbuda

International business company (kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Bahama

Huolto-omaisuus (trust)

Foundation (säätiö)

International business company (kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Bahrain

Rahoitusalan huolto-omaisuus (financial trust)

Barbados

Huolto-omaisuus (trust)

Belize

Huolto-omaisuus (trust)

International business company (kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Bermuda

Huolto-omaisuus (trust)

Brunei

Huolto-omaisuus (trust)

International business company (kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Kansainvälinen huolto-omaisuus (International trust)

International Limited Partnership (kansainvälinen kommandiittiyhtiö)

Cookinsaaret

Huolto-omaisuus (trust)

Kansainvälinen huolto-omaisuus (International trust)

International company (kansainvälinen yhtiö)

International partnership (kansainvälinen henkilöyhtiö)

Costa Rica

Huolto-omaisuus (trust)

Djibouti

Verovapaa yhtiö

(Ulkomainen) huolto-omaisuus (trust)

Dominica

Huolto-omaisuus (trust)

International business company (kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Fidži

Huolto-omaisuus (trust)

Ranskan Polynesia

Société (yhtiö)

Société de personnes (henkilöyhtiö)

Société en participation (yhteisyritys)

(Ulkomainen) huolto-omaisuus (trust)

Guam

Company (yhtiö)

Yhden henkilön yritys

Partnership (henkilöyhtiö)

(Ulkomainen) huolto-omaisuus (trust)

Guatemala

Huolto-omaisuus (trust)

Fundación (säätiö)

Hongkong

Huolto-omaisuus (trust)

Kiribati

Huolto-omaisuus (trust)

Labuan (Malesia)

Offshore company (offshore-yhtiö)

Malaysian offshore bank (malesialainen offshore-pankki)

Offshore limited partnership (offshore-kommandiittiyhtiö)

Offshore trust (offshore-huolto-omaisuus (trust))

Libanon

Offshore-yhtiöjärjestelmän mukaiset yhtiöt

Macao

Huolto-omaisuus (trust)

Fundação (säätiö)

Malediivit

Kaikki yhtiöt, avoin yhtiö ja ulkomainen huolto-omaisuus (trust)

Pohjois-Mariaanit

Foreign sales corporation (ulkomainen myyntiyhtiö)

Offshore banking corporation (offshore-pankkiyhtiö)

(Ulkomainen) huolto-omaisuus (trust)

Marshallinsaaret

Huolto-omaisuus (trust)

Mauritius

Huolto-omaisuus (trust)

Global business company cat. 1 and 2 (1. tai 2. luokan kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Mikronesia

Company (yhtiö)

Partnership (henkilöyhtiö)

(Ulkomainen) huolto-omaisuus (trust)

Nauru

Trust / nominee company (huolto-omaisuus (trust) / hallintayhtiö)

Company (yhtiö)

Partnership (henkilöyhtiö)

Yhden henkilön yritys

Ulkomainen testamentti

Ulkomainen pesä

Muu hallituksen hyväksymä liiketoimintamuoto

Uusi-Kaledonia

Société (yhtiö)

Société civile (siviiliyhtiö)

Société de personnes (henkilöyhtiö)

Yhteisyritys

Kuolinpesä

(Ulkomainen) huolto-omaisuus (trust)

Niue

Huolto-omaisuus (trust)

International business company (kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Panama

Fideicomiso (huolto-omaisuus (trust))

Fundación de interés privado (säätiö)

Palau

Company (yhtiö)

Partnership (henkilöyhtiö)

Yhden henkilön yritys

Edustusto

Credit union (rahoitusosuuskunta)

Cooperative (osuuskunta)

(Ulkomainen) huolto-omaisuus (trust)

Filippiinit

Huolto-omaisuus (trust)

Puerto Rico

Estate (pesä)

Huolto-omaisuus (trust)

International banking entity (kansainvälinen pankkitoimintayhteisö)

Saint Kitts ja Nevis

Huolto-omaisuus (trust)

Foundation (säätiö)

Verovapaa yhtiö

Saint Lucia

Huolto-omaisuus (trust)

Saint Vincent ja Grenadiinit

Huolto-omaisuus (trust)

Samoa

Huolto-omaisuus (trust)

International trust (kansainvälinen huolto-omaisuus (trust))

International company (kansainvälinen yhtiö)

Offshore bank (offshore-pankki)

Offshore insurance company (offshore-vakuutusyhtiö)

International partnership (kansainvälinen henkilöyhtiö)

Limited partnership (kommandiittiyhtiö)

Seychellit

Huolto-omaisuus (trust)

International business company (kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Singapore

Huolto-omaisuus (trust)

Salomonsaaret

Company (yhtiö)

Partnership (henkilöyhtiö)

Huolto-omaisuus (trust)

Etelä-Afrikka

Huolto-omaisuus (trust)

Tonga

Huolto-omaisuus (trust)

Tuvalu

Huolto-omaisuus (trust)

Provident fund (huoltorahasto)

Arabiemiirikunnat

Huolto-omaisuus (trust)

Yhdysvaltain Neitsytsaaret

Huolto-omaisuus (trust)

Verovapaa yhtiö

Uruguay

Huolto-omaisuus (trust)

Vanuatu

Huolto-omaisuus (trust)

Verovapaa yhtiö

International company (kansainvälinen yhtiö)

2. Yhteisöt ja oikeudelliset järjestelyt, joiden toimiva johto sijaitsee maassa tai lainkäyttöalueella, joka mainitaan 17 artiklan 2 kohdassa ja joihin sovelletaan 2 artiklan 3 kohtaa, kunnes kyseinen maa tai lainkäyttöalue antaa 4 artiklan 2 kohtaa vastaavat säännökset:

Andorra

Huolto-omaisuus (trust)

Anguilla

Huolto-omaisuus (trust)

Aruba

Stichting (säätiö)

Offshore-yhtiöjärjestelmän mukaiset yhtiöt

Brittiläiset Neitsytsaaret

Huolto-omaisuus (trust)

International business company (kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Caymansaaret

Huolto-omaisuus (trust)

Verovapaa yhtiö

Guernsey

Huolto-omaisuus (trust)

Verovapaa yhtiö

Mansaari

Huolto-omaisuus (trust)

Jersey

Huolto-omaisuus (trust)

Liechtenstein

Anstalt (huolto-omaisuus (trust))

Stiftung (säätiö)

Monaco

Huolto-omaisuus (trust)

Fondation (säätiö)

Montserrat

Huolto-omaisuus (trust)

Alankomaiden Antillit

Huolto-omaisuus (trust)

Stichting (säätiö)

San Marino

Huolto-omaisuus (trust)

Fondazione (säätiö)

Sveitsi

Huolto-omaisuus (trust)

Säätiö

Turks- ja Caicossaaret

Verovapaa yhtiö

Limited partnership (kommandiittiyhtiö)

Huolto-omaisuus (trust)

Tarkistus

LIITE I

1. Sellaisten yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen oikeudellisiin muotoihin, joihin sovelletaan 2 artiklan 3 kohtaa, kuuluvat seuraavat:

– rajavastuuyritykset, jotka ovat joko osakeyhtiöitä tai takuulla tai muulla mekanismilla rajattuja

– rajavastuuyhtiöt, jotka ovat joko osakeyhtiöitä tai takuulla tai muulla mekanismilla rajattuja

– kansainväliset yritykset tai yhtiöt

– kansainväliset liiketoimintayritykset tai -yhtiöt

– verovapaat yritykset tai yhtiöt

– "protected cell" -yritykset tai -yhtiöt

– "incorporated cell" -yritykset tai -yhtiöt

– kansainväliset pankit, mukaan lukien yhtiöt, joilla on samankaltainen nimi

– offshore-pankit, mukaan lukien yhtiöt, joilla on samankaltainen nimi

– vakuutusyritykset tai -yhtiöt

– jälleenvakuutus-yritykset tai -yhtiöt;

– osuuskunnat

– luotto-osuuskunnat

– kaikki henkilöyhtiöiden muodot mukaan lukien avoimet yhtiöt, kommandiittiyhtiöt, rajavastuuyhtiöt, kansainväliset henkilöyhtiöt sekä kansainväliset liiketoimintakumppanuudet;

– yhteisyritykset;

– huolto-omaisuudet (trust)

– selvitystilat

– säätiöt

– kuolinpesät

– kaikki rahastojen muodot

– kaikkien tässä lueteltujen yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen sivukonttorit

– kaikkien tässä lueteltujen yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen edustajat

– kaikkien tässä lueteltujen yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen pysyvät toimielimet

– monimuotoiset säätiöt kuvauksesta riippumatta.

2. Maihin ja lainkäyttöalueisiin, jotka eivät kuulu tämän direktiivin alueelliseen soveltamisalaan, sellaisena kuin se on määriteltynä 7 artiklassa, ja joita ei mainita 17 artiklan 2 kohdassa ja joissa tämän liitteen 1 osassa tarkoitettuihin yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen oikeudellisiin muotoihin sovelletaan 2 artiklan 3 kohtaa, jos niiden toimiva johto sijaitsee kyseisissä maissa tai kyseisillä lainkäyttöalueilla, kuuluvat:

– Anjouan

– Antigua ja Barbuda

– Bahama

– Bahrain

– Barbados

– Belize

– Bermuda

– Brunei

– Cookinsaaret

– Costa Rica

– Djibouti

– Dominica

– Dubai

– Fidži

– Ranskan Polynesia

– Ghana

– Grenada

– Guam

– Guatemala

– Hongkong

– Kiribati

– Labuan (Malesia)

– Libanon

– Liberia

– Macao

– Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia

– Malediivit

– Montenegro

– Pohjois-Mariaanit

– Marshallinsaaret

– Mauritius

– Mikronesia

– Nauru

– Uusi-Kaledonia

– Niue

– Panama

– Palau

– Filippiinit

– Puerto Rico

– Saint Kitts ja Nevis

– Saint Lucia

– Saint Vincent ja Grenadiinit

– Samoa

– Sao Tome ja Principe

– Seychellit

– Singapore

– Salomonsaaret

– Somalia

– Etelä-Afrikka

– Tonga

– Tuvalu

– Arabiemiirikunnat

– Yhdysvaltain osavaltio Delaware

– Yhdysvaltain osavaltio Nevada

– Yhdysvaltain Neitsytsaaret

– Uruguay

– Vanuatu

3. Niihin maihin tai lainkäyttöalueisiin, jotka mainitaan 17 artiklan 2 kohdassa ja joissa sovelletaan 2 artiklan 3 kohtaa siihen asti, kun kyseessä oleva maa tai lainkäyttöalue on antanut 4 artiklan 2 kohtaa vastaavat säännökset liitteen 1 osassa tarkoitettujen yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen oikeudellisiin muotoihin liittyen, jos niiden toimiva johto sijaitsee kyseisissä maissa tai kyseisillä lainkäyttöalueilla, kuuluvat:

– Andorra

– Anguilla

– Aruba

– Brittiläiset Neitsytsaaret

– Caymansaaret

– Guernsey, Alderney tai Sark

– Mansaari

– Jersey

– Liechtenstein

– Monaco

– Montserrat

– Alankomaiden Antillit

– San Marino

– Sark

– Sveitsi

– Turks- ja Caicossaaret

4. Kaikkiin tämän liitteen 1 osassa tarkoitettuihin yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen oikeudellisiin muotoihin sovelletaan 2 artiklan 3 kohtaa, jos niiden toimiva johto sijaitsee jossakin tämän liitteen 2 tai 3 osassa tarkoitetuista maista tai lainkäyttöalueista, seuraavin edellytyksin:

a. tämän liitteen 2 ja 3 osassa tarkoitettu maa tai lainkäyttöalue voi esittää 18 b artiklassa tarkoitetulle komitealle hakemuksen pyytääkseen, ettei jotakin 1 osassa tarkoitettua yhteisöjen tai oikeudellisten järjestelyjen oikeudellista muotoa oteta huomioon kyseisen maan tai lainkäyttöalueen yhteydessä sillä perusteella, etteivät kyseessä olevat yhteisöjen tai oikeudellisten järjestelyjen oikeudelliset muodot voi pitää toimivaa johtoaan kyseisessä paikassa, tai sillä perusteella, että asianmukaisen veron tosiasiallisesta perimisestä kyseisille yhteisöille tai oikeudellisille järjestelyille maksettavasta korkotulosta on varmuus;

b. komitea julkaisee perustellun päätöksensä kolmen kuukauden kuluessa hakemuksen esittämisestä ja ilmoittaa hakemuksen esittäneen maan tai lainkäyttöalueen osalta 1 osan soveltamisalasta ilmoitetuksi ajanjaksoksi, joka on korkeintaan kaksi vuotta ja jota voidaan pidentää asianomaisen maan tai lainkäyttöalueen hakemuksesta, joka on jätettävä aikaisintaan kuusi kuukautta ennen alkuperäisen ajanjakson päättymistä, vapautetut yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen oikeudelliset muodot.

Tarkistus 25
Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös
Liite – 2 kohta
Direktiivi 2003/48/EY
Liite III

Komission teksti

LIITE III

Luettelo 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista "koronmaksun vastaanottaneista maksuasiamiehistä"

ALKUHUOMAUTUS

Huolto-omaisuudet (trust) ja niiden kaltaiset oikeudelliset järjestelyt luetellaan niiden jäsenvaltioiden kohdalla, joissa ei ole kansallista verojärjestelmää, jossa verotettaisiin tuloa, joka maksetaan kyseisten oikeudellisten järjestelyjen puolesta sellaiselle henkilölle, jonka hallussa omistusoikeus on ensisijaisesti ja joka ensisijaisesti hallinnoi oikeudellisen järjestelyn omaisuutta ja tuloja ja jonka verotuksellinen asuinpaikka on niiden alueella. Luettelossa mainitaan huolto-omaisuudet (trust) ja niiden kaltaiset oikeudelliset järjestelyt, joiden irtainta omaisuutta hallinnoiva toimiva johto sijaitsee asianomaisessa maassa (eli kyseessä on omaisuudenhoitajan tai muun irtaimesta omaisuudesta vastaavan hallintohenkilön asuinpaikka), riippumatta siitä, minkä lainkäyttöalueen alaisuuteen nämä huolto-omaisuudet (trust) ja niiden kaltaiset oikeudelliset järjestelyt on perustettu.

Maa

Yhteisö tai oikeudellinen järjestely

Huomautukset

Belgia

Société de droit commun / maatschap (siviiliyhtiö tai liikeyhtiö, joka ei ole itsenäinen oikeushenkilö)

Société momentanée / tijdelijke handelsvennootschap (tilapäinen liikeyhtiö, jolla ei ole oikeudellista asemaa ja jonka tarkoituksena on suorittaa yksi tai useampi liiketoimi)

Société interne / stille handelsvennootschap (hiljainen yhtiö, jolla ei ole oikeudellista asemaa ja jonka välityksellä yhdellä tai useammalla henkilöllä on osuus toiminnoista, joita yksi tai useampi henkilö ohjaa heidän puolestaan)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Ks. Belgian yhtiölain 46, 47 ja 48 §.

Näillä "yhtiöillä" (joiden nimet esitetään ranskaksi ja hollanniksi) ei ole oikeudellista asemaa, ja niihin sovelletaan verotuksessa jaottelumenetelmää.

Bulgaria

Drujestvo sys specialna investicionna cel (erityistarkoitukseen perustettu sijoitusyhtiö)

Investicionno drujestvo (sijoitusyhtiö, joka ei kuulu 6 artiklan soveltamisalaan)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Yhteisöverosta vapautettu yhteisö.

Huolto-omaisuudet (trust) voivat Bulgariassa toteuttaa julkisia liikkeeseenlaskuja ja ne on vapautettu yhteisöverosta

Tšekki

Veřejná obchodní společnost (ver. obch. spol. or V.O.S.)(henkilöyhtiö)

Sdruženi (yhdistys)

Družstvo (osuuskunta)

– Evropské hospodářské zájmové sdružení (EHZS) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Tanska

Interessentskab (avoin yhtiö)

Kommanditselskab (kommandiittiyhtiö)

Partnerselskab (yhteistoimintayhtiö)

Europæisk økonomisk firmagruppe (EØFG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Saksa

Gesellschaft bürgerlichen Rechts (siviiliyhtiö)

– Kommanditgesellschaft – KG, offene Handelsgesellschaft – OHG (kommandiittiyhtiö, avoin yhtiö)

Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (EWIV) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

Viro

Täisühing – TÜ (avoin yhtiö)

Usaldusühing – UÜ (kommandiittiyhtiö)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Avoimia yhtiöitä ja kommandiittiyhtiötä verotetaan erillisinä verosubjekteina, joiden jakamia varoja pidetään osinkoina (joihin sovelletaan osinkoveroa).

Irlanti

Partnership (avoin yhtiö) ja sijoittajaklubi

European economic interest grouping (EEIG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

Omaisuudenhoitajaa, jonka asuinpaikka on Irlannissa, verotetaan huolto-omaisuuden (trust) hyväksi maksettavista tuloista.

Kreikka

Omorrythmos Eteria (OE) (avoin yhtiö)

Eterorrythmos Eteria (EE) (kommandiittiyhtiö)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Henkilöyhtiöihin sovelletaan yhteisöveroa. Kuitenkin enintään 50 % henkilöyhtiön voitosta verotetaan yhtiömiesten tasolla heidän henkilökohtaista veroprosenttiaan soveltaen.

Espanja

Yhteisöt, joihin sovelletaan jaettujen tuottojen verotusjärjestelmää:

Sociedad civil con o sin personalidad jurídica (siviiliyhtiö, joka on tai ei ole itsenäinen oikeushenkilö)

Agrupación europea de interés económico (AEIE) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

Herencias yacentes (kuolinpesä)

Comunidad de bienes (yhteisomistus)

– Muut yhteisöt, joilla ei ole oikeudellista asemaa ja jotka muodostavat erillisen talousyksikön tai erillisen omaisuusryhmän (Ley General Tributaria -säädöksen 35 §:n 4 mom.

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Ranska

Société en participation (yhteisyritys)

Société ou association de fait (de facto -yhtiö)

Indivision (yhteisomistus)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Italia

Società semplice (yksinkertainen yhtiö (siviiliyhtiö) tai sen kaltainen yhteisö)

– Ei-kaupallinen yhteisö, jolla ei ole oikeudellista asemaa

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Yhtiö- ja yhteisöryhmät, joita kohdellaan "società semplice" -yhtiöinä/-yhteisöinä: "società di fatto" (de facto -henkilöyhtiöt), joiden tarkoituksena ei ole harjoittaa kaupallista toimintaa, ja "assiciazioni"(yhdistykset), joita taiteilijat tai ammatinharjoittajat perustavat harjoittaakseen taidetta tai ammattia sellaisen liittorakenteen turvin, jolla ei ole oikeudellista asemaa.

Ei-kaupalliset yhteisöt, jotka eivät ole itsenäisiä oikeushenkilöitä, muodostavat laajan ryhmän, johon kuuluu erityyppisiä organisaatioita kuten liittoja, syndikaatteja, komiteoita ja voittoa tavoittelemattomia järjestöjä.

Kypros

Syneterismos (henkilöyhtiö)

Syndesmos tai somatio (liitto)

Synergatikes (osuuskunta)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Ekswxwria Eteria (offshore-yhtiö)

Kyproksen lain alaisuuteen perustettuja huolto-omaisuuksia (trust) pidetään maan lainsäädännön mukaan transparentteina yhteisöinä.

Latvia

Pilnsabiedrība (avoin yhtiö)

Komandītsabiedrība (kommandiittiyhtiö)

– Eiropas Ekonomisko interešu grupām (EEIG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY)

Biedrības un nodibinājumi (yhdistys ja säätiö)

Lauksaimniecības kooperatīvi (maatalousosuuskunta)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Liettua

Europos ekonominių interesų grupės (EEIG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

Asociacija (yhdistys)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Yhdistysten osakkeista tai joukkovelkakirjoista saamat korot ja pääomavoitot on vapautettu yhteisöverosta.

Luxemburg

Société en nom collectif (avoin yhtiö)

Société en commandite simple (kommandiittiyhtiö)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Unkari

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Unkari tunnustaa huolto-omaisuudet (trust) "yhteisöiksi" kansallisten sääntöjensä nojalla.

Malta

Soċjetà in akomonditia ("en commandite" -yhtiö) (kommandiittiyhtiö), jonka pääoma ei jakaudu osakkeisiin

Arrangement in participation ("en participation" –yhdistys)

– Sijoittajaklubi

Soċjetà Kooperattiva (osuustoiminnallinen yhdistys)

Kommandiittiyhtiöihin, joiden pääoma on jakautunut osakkeisiin, sovelletaan tavanomaista yhteisöveroa.

Alankomaat

Vennootschap onder firma (avoin yhtiö)

Commanditaire vennootschap (kommandiittiyhtiö)

Europees economisch samenwerkingsverband (EESV) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

Avoimet yhtiöt, kommandiittiyhtiöt ja ETEY:t ovat verotuksen kannalta katsottuna transparentteja.

Vereniging (yhdistys)

Stichting (säätiö)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Verenigingen (yhdistykset) ja stichtingen (säätiöt) on vapautettu verosta edellyttäen, että ne eivät harjoita kaupallista toimintaa.

Itävalta

Personengesellschaft (henkilöyhtiö)

– Offene Personengesellschaft (avoin yhtiö)

Kommanditgesellschaft, KG (kommandiittiyhtiö)

Gesellschaft nach bürgerlichem Recht, GesBR (siviiliyhtiö)

Offene Erwerbsgeselllschaft (OEG) (avoin liikeyhtiö)

Kommandit-Erwerbsgesellschaft (kommandiittiliikeyhtiö)

Stille Gesellschaft (hiljainen yhtiö)

Einzelfirma (yhden miehen yhtiö)

Wirtschaftliche Interessenvereinigung (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

Privatstiftung (yksityinen säätiö)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Henkilöyhtiötä pidetään transparenttina, vaikka sitä kohdellaan yhteisönä tuottoa laskettaessa.

Kohdellaan kuten tavallista "henkilöyhtiötä".

Verotetaan kuten yhtiötä, korkotuloihin sovelletaan alennettua 12,5 %:n verokantaa.

Puola

Spólka jawna (Sp. j.) (avoin yhtiö)

Spólka komandytowa (Sp. k.) (kommandiittiyhtiö)

Spólka komandytowo-akcyjna (S.K.A.) (kommandiittiosakeyhtiö)

Spólka partnerska (Sp. p.) (itsenäisten ammatinharjoittajien henkilöyhtiö)

Europejskie ugrupowanie interesów gospodarczych (EUIG) (Eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Portugali

Sociedade civil (siviiliyhtiö) jota ei ole yhtiöity kauppayhtiöksi

– yhtiöidyt yritykset, jotka toimivat määrätyillä ammattialoilla ja joissa kaikki yhtiömiehet ovat luonnollisia henkilöitä, jotka harjoittavat samaa ammattia

Agrupamento de Interesse Económico (AIE) (kotimainen taloudellinen etuyhtymä)

Agrupamento Europeu de Interesse Económico (AEIE) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

Sociedada gestora de participacoes sociais (SGPS) (holdingyhtiö, joka on perheen/suvun muodostaman ryhmän omistuksessa tai jonka omistus on 100-prosenttisesti enintään 5 osakkaan hallussa)

Herança jacente (kuolinpesä)

– Yhtiöimätön yhdistys

– Offshore-yhtiö, joka toimii vapaakauppa-alueella Madeiralla tai Santa Marian saarella Azoreilla

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Siviiliyhtiöt, joita ei ole yhtiöity kauppayhtiöiksi, yhtiöidyt yritykset, jotka toimivat määrätyillä ammattialoilla, ACE:t (eräänlaiset yhtiöidyt yhteisyritykset), ETEY:t ja omaisuutta hallinnoivat holding-yhtiöt, jotka ovat joko perheen/suvun muodostaman ryhmän omistuksessa tai jotka omistaa 100-prosenttisesti enintään 5 osakasta, ovat verotuksen kannalta transparentteja.

Muita yhtiöityjä henkilöyhtiöitä kohdellaan yhtiöinä ja verotetaan yleisten tuloverosääntöjen mukaisesti.

Offshore-yhtiöt, jotka toimivat vapaakauppa-alueella Madeiralla tai Santa Marian saarella Azoreilla on vapautettu yhteisöverosta, ja niiden ulkomaiselle emoyhtiölleen maksamat osingot, korot ja rojaltit sekä niiden kaltaiset maksut on vapautettu lähdeverosta.

Portugalin laissa sallitaan ainoastaan sellaiset huolto-omaisuudet (trust), jotka Madeiran kansainvälisen liiketoimintakeskuksen alaisuudessa toimivat oikeushenkilöt ovat perustaneet toisen maan tai lainkäyttöalueen lain alaisuuteen ja joiden varat muodostavat erikseen hallinnoitavan osan omaisuudenhoitajana toimivan oikeushenkilön omaisuudesta.

Romania

Yhdistys (henkilöyhtiö)

Cooperative (osuuskunta)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Slovenia

Samostojni podjetnik (yksityinen elinkeinonharjoittaja)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Slovakia

Verejná obchodná spoločnosť (avoin yhtiö)

Európske združenie hospodárskych záujmov (EZHZ) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

Komanditná spoločnosť (kommandiittiyhtiö), jossa tulot luetaan kuuluviksi vastuunalaiselle yhtiömiehelle

Združenie (yhdistys)

– yhteisöt, joita ei ole perustettu liiketoimintatarkoituksessa: ammatinharjoittajien yhteenliittymät, vapaaehtoistoimintaa harjoittavat yhdistykset, Nadácia (säätiöt)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Veron peruste lasketaan ensiksi koko kommandiittiyhtiölle, jonka jälkeen se jaetaan vastuunalaisten ja äänettömien yhtiömiesten kesken. Kommandiittiyhtiön vastuunalaisten yhtiömiesten tuotto-osuuksia verotetaan kyseisten yhtiömiesten tasolla. Loppuosa yhtiön tuotosta, joka maksetaan äänettömille, yhtiömiehille verotetaan ensimmäisen kerran yhtiötasolla yhteisöverosääntöjen mukaisesti.

Verottomiin tuloihin luetaan järjestön perimmäisen toimintatarkoituksen mukaisesta toiminnasta saadut tulot, lukuun ottamatta lähdeverojärjestelmän alaisia tuloja.

Suomi

Yksityisliike

Avoin yhtiö/öppet bolag

Kommandiittiyhtiö/ kommanditbolag

Kuolinpesä/dödsbo

Eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY) / europeiska ekonomiska intressegruppering (EEIG)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Ruotsi

handelsbolag

(kauppayhtiö/avoin yhtiö)

kommanditbolag (kommandiittiyhtiö)

enkelt bolag

(yksinkertainen yhtiö)

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Yhdistynyt kuningaskunta

General partnership (avoin yhtiö)

Limited partnership (kommandiittiyhtiö)

Limited liability partnership (rajavastuuyhtiö)

European Economic Interest Grouping (EEIG)

(eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

– Sijoittajaklubi (jossa sen jäsenille kuuluu erikseen määritelty osa varoista)

Avoimet yhtiöt, kommandiittiyhtiöt, rajavastuuyhtiöt ja ETEY:t ovat verotuksen kannalta katsottuna transparentteja.

Tarkistus

LIITE III

Luettelo 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista "koronmaksun vastaanottaneista maksuasiamiehistä"

ALKUHUOMAUTUS

Huolto-omaisuudet (trust) ja niiden kaltaiset oikeudelliset järjestelyt luetellaan niiden jäsenvaltioiden kohdalla, joissa ei ole kansallista verojärjestelmää, jossa verotettaisiin tuloa, joka maksetaan kyseisten oikeudellisten järjestelyjen puolesta sellaiselle henkilölle, jonka hallussa omistusoikeus on ensisijaisesti ja joka ensisijaisesti hallinnoi oikeudellisen järjestelyn omaisuutta ja tuloja ja jonka verotuksellinen asuinpaikka on niiden alueella. Luettelossa mainitaan huolto-omaisuudet (trust) ja niiden kaltaiset oikeudelliset järjestelyt, joiden irtainta omaisuutta hallinnoiva toimiva johto sijaitsee asianomaisessa maassa (eli kyseessä on omaisuudenhoitajan tai muun irtaimesta omaisuudesta vastaavan hallintohenkilön asuinpaikka), riippumatta siitä, minkä lainkäyttöalueen alaisuuteen nämä huolto-omaisuudet (trust) ja niiden kaltaiset oikeudelliset järjestelyt on perustettu.

Maa

Yhteisö tai oikeudellinen järjestely

Huomautukset

Belgia

Société de droit commun / maatschap (siviiliyhtiö tai liikeyhtiö, joka ei ole itsenäinen oikeushenkilö)

Société momentanée / tijdelijke handelsvennootschap (tilapäinen liikeyhtiö, jolla ei ole oikeudellista asemaa ja jonka tarkoituksena on suorittaa yksi tai useampi liiketoimi)

Société interne / stille handelsvennootschap (hiljainen yhtiö, jolla ei ole oikeudellista asemaa ja jonka välityksellä yhdellä tai useammalla henkilöllä on osuus toiminnoista, joita yksi tai useampi henkilö ohjaa heidän puolestaan)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Ks. Belgian yhtiölain 46, 47 ja 48 §.

Näillä "yhtiöillä" (joiden nimet esitetään ranskaksi ja hollanniksi) ei ole oikeudellista asemaa, ja niihin sovelletaan verotuksessa jaottelumenetelmää.

Bulgaria

Drujestvo sys specialna investicionna cel (erityistarkoitukseen perustettu sijoitusyhtiö)

Investicionno drujestvo (sijoitusyhtiö, joka ei kuulu 6 artiklan soveltamisalaan)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Yhteisöverosta vapautettu yhteisö.

Huolto-omaisuudet (trust) voivat Bulgariassa toteuttaa julkisia liikkeeseenlaskuja ja ne on vapautettu yhteisöverosta.

Tšekki

Veřejná obchodní společnost (ver. obch. spol. or V.O.S.) (henkilöyhtiö)

Sdruženi (yhdistys)

Družstvo (osuuskunta)

Evropské hospodářské zájmové sdružení (EHZS) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Tanska

Interessentskaber (avoin yhtiö)

Kommanditselskaber (kommandiittiyhtiö)

Partnerselskaber (yhteistoimintayhtiö)

Europæisk økonomisk firmagruppe (EØFG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Saksa

Gesellschaft bürgerlichen Rechts (siviiliyhtiö)

Kommanditgesellschaft – KG, offene Handelsgesellschaft – OHG (kommandiittiyhtiö, avoin yhtiö)

– Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (EWIV) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Viro

Täisühing- TÜ (avoin yhtiö)

– Usaldusühing-UÜ (kommandiittiyhtiö)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Avoimia yhtiöitä ja kommandiittiyhtiötä verotetaan erillisinä verosubjekteina, joiden jakamia varoja pidetään osinkoina (joihin sovelletaan osinkoveroa).

Irlanti

Partnership (avoin yhtiö) ja sijoittajaklubi

– European economic interest grouping (EEIG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

– General partnership (avoin yhtiö)

– Limited partnership (kommandiittiyhtiö)

– Investment partnership (investointiyhtiö)

– Non-resident limited liability company (osakeyhtiö, jolla ei ole verotuksellista kotipaikkaa kyseisellä alueella)

– Irish common contractual fund (irlantilainen yleinen sopimusrahasto)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Omaisuudenhoitajaa, jonka asuinpaikka on Irlannissa, verotetaan huolto-omaisuuden (trust) hyväksi maksettavista tuloista.

Kreikka

Omorrythmos Eteria (OE) (avoin yhtiö)

Eterorythmos Eteria (EE) (kommandiittiyhtiö)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Henkilöyhtiöihin sovelletaan yhteisöveroa. Kuitenkin enintään 50 % henkilöyhtiön voitosta verotetaan yhtiömiesten tasolla heidän henkilökohtaista veroprosenttiaan soveltaen.

Espanja

Yhteisöt, joihin sovelletaan jaettujen tuottojen verotusjärjestelmää:

– Sociedad civil con o sin personalidad jurídica (siviiliyhtiö, joka on tai ei ole itsenäinen oikeushenkilö)

Agrupación europea de interés económico (AEIE) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

Herencias yacentes (kuolinpesä)

Comunidad de bienes (yhteisomistus)

– Muut yhteisöt, joilla ei ole oikeudellista asemaa ja jotka muodostavat erillisen talousyksikön tai erillisen omaisuusryhmän (Ley General Tributaria -säädöksen 35 §:n 4 mom.

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Ranska

– Société en participation (yhteisyritys)

Société ou association de fait (de facto -yhtiö)

Indivision (yhteisomistus)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Italia

Società semplice (yksinkertainen yhtiö (siviiliyhtiö) tai sen kaltainen yhteisö)

– Ei-kaupallinen yhteisö, jolla ei ole oikeudellista asemaa

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Yhtiö- ja yhteisöryhmät, joita kohdellaan "società semplice" -yhtiöinä/-yhteisöinä: "società di fatto" (de facto -henkilöyhtiöt), joiden tarkoituksena ei ole harjoittaa kaupallista toimintaa, ja "assiciazioni" (yhdistykset), joita taiteilijat tai ammatinharjoittajat perustavat harjoittaakseen taidetta tai ammattia sellaisen liittorakenteen turvin, jolla ei ole oikeudellista asemaa.

Ei-kaupalliset yhteisöt, jotka eivät ole itsenäisiä oikeushenkilöitä, muodostavat laajan ryhmän, johon kuuluu erityyppisiä organisaatioita kuten liittoja, syndikaatteja, komiteoita ja voittoa tavoittelemattomia järjestöjä.

Kypros

Syneterismos (henkilöyhtiö)

syndesmos tai somatio (liitto)

Synergatikes (osuuskunta)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Ekswxwria Eteria (offshore-yhtiö)

Kyproksen lain alaisuuteen perustettuja huolto-omaisuuksia (trust) pidetään maan lainsäädännön mukaan transparentteina yhteisöinä.

Latvia

Pilnsabiedrība (avoin yhtiö)

Komandītsabiedrība (kommandiittiyhtiö)

Eiropas Ekonomisko interešu grupām (EEIG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY)

Biedrības un nodibinājumi (yhdistys ja säätiö);

Lauksaimniecības kooperatīvi (maatalousosuuskunta)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Liettua

Europos ekonominių interesų grupės (EEIG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

Asociacija (yhdistys)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Yhdistysten osakkeista tai joukkovelkakirjoista saamat korot ja pääomavoitot on vapautettu yhteisöverosta.

Luxemburg

Société en nom collectif (avoin yhtiö)

Société en commandite simple (kommandiittiyhtiö)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Unkari

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Unkari tunnustaa huolto-omaisuudet (trust) "yhteisöiksi" kansallisten sääntöjensä nojalla.

Malta

Soċjetà in akomonditia ("en commandite" -yhtiö) (kommandiittiyhtiö), jonka pääoma ei jakaudu osakkeisiin

Arrangement in participation ("en participation" -yhdistys)

– Sijoittajaklubi

Soċjetà Kooperattiva (osuustoiminnallinen yhdistys)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Kommandiittiyhtiöihin, joiden pääoma on jakautunut osakkeisiin, sovelletaan tavanomaista yhteisöveroa.

Alankomaat

Vennootschap onder firma (avoin yhtiö)

Commanditaire vennootschap (kommandiittiyhtiö)

Europees economisch samenwerkingsverband (EESV) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

Vereniging (yhdistys)

Stichting (säätiö)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Avoimet yhtiöt, kommandiittiyhtiöt ja ETEY:t ovat verotuksen kannalta katsottuna transparentteja.

Verenigingen (yhdistykset) ja stichtingen (säätiöt) on vapautettu verosta edellyttäen, että ne eivät harjoita kaupallista toimintaa.

Itävalta

Personengesellschaft (henkilöyhtiö)

Offene Personengesellschaft (avoin yhtiö)

Kommanditgesellschaft, KG (kommandiittiyhtiö)

Gesellschaft nach bürgerlichem Recht, GesBR (siviiliyhtiö)

Offene Erwerbsgeselllschaft (OEG) (avoin liikeyhtiö)

Kommandit-Erwerbsgesellschaft (kommandiittiliikeyhtiö)

Stille Gesellschaft (hiljainen yhtiö)

– Einzelfirma (yhden miehen yhtiö)

Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (EWIV) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

Privatstiftung (yksityinen säätiö)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Henkilöyhtiötä pidetään transparenttina, vaikka sitä kohdellaan yhteisönä tuottoa laskettaessa.

Kohdellaan kuten tavallista "henkilöyhtiötä".

Verotetaan kuten yhtiötä, korkotuloihin sovelletaan alennettua 12,5 %:n verokantaa.

Puola

Spólka jawna (Sp. j.) (avoin yhtiö)

Spólka komandytowa (Sp. k.) (kommandiittiyhtiö)

Spólka komandytowa (Sp. k.) (kommandiittiosakeyhtiö)

Spólka partnerska (Sp. p.) (itsenäisten ammatinharjoittajien henkilöyhtiö)

Europejskie ugrupowanie interesów gospodarczych (EUIG) (Eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Portugali

Sociedade civil (siviiliyhtiö) jota ei ole yhtiöity kauppayhtiöksi

– yhtiöidyt yritykset, jotka toimivat määrätyillä ammattialoilla ja joissa kaikki yhtiömiehet ovat luonnollisia henkilöitä, jotka harjoittavat samaa ammattia

Agrupamento de Interesse Económico (AIE) (kotimainen taloudellinen etuyhtymä)

Agrupamento Europeu de Interesse Económico (AEIE) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

Sociedada gestora de participacoes sociais (SGPS) (holdingyhtiö, joka on perheen/suvun muodostaman ryhmän omistuksessa tai jonka omistus on 100-prosenttisesti enintään 5 osakkaan hallussa)

Herança jacente (kuolinpesä)

– Yhtiöimätön yhdistys

– Offshore-yhtiö, joka toimii vapaakauppa-alueella Madeiralla tai Santa Marian saarella Azoreilla

Siviiliyhtiöt, joita ei ole yhtiöity kauppayhtiöiksi, yhtiöidyt yritykset, jotka toimivat määrätyillä ammattialoilla, ACE:t (eräänlaiset yhtiöidyt yhteisyritykset), ETEY:t ja omaisuutta hallinnoivat holding-yhtiöt, jotka ovat joko perheen/suvun muodostaman ryhmän omistuksessa tai jotka omistaa 100-prosenttisesti enintään 5 osakasta, ovat verotuksen kannalta transparentteja.

Muita yhtiöityjä henkilöyhtiöitä kohdellaan yhtiöinä ja verotetaan yleisten tuloverosääntöjen mukaisesti.

Offshore-yhtiöt, jotka toimivat vapaakauppa-alueella Madeiralla tai Santa Marian saarella Azoreilla on vapautettu yhteisöverosta, ja niiden ulkomaiselle emoyhtiölleen maksamat osingot, korot ja rojaltit sekä niiden kaltaiset maksut on vapautettu lähdeverosta.

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Portugalin laissa sallitaan ainoastaan sellaiset huolto-omaisuudet (trust), jotka Madeiran kansainvälisen liiketoimintakeskuksen alaisuudessa toimivat oikeushenkilöt ovat perustaneet toisen maan tai lainkäyttöalueen lain alaisuuteen ja joiden varat muodostavat erikseen hallinnoitavan osan omaisuudenhoitajana toimivan oikeushenkilön omaisuudesta.

Romania

– Yhdistys (henkilöyhtiö)

Cooperative (osuuskunta)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Slovenia

Samostojni podjetnik (yksityinen elinkeinonharjoittaja)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Slovakia

Verejná obchodná spoločnosť (avoin yhtiö)

Európske združenie hospodárskych záujmov (EZHZ) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

Komanditná spoločnosť (kommandiittiyhtiö), jossa tulot luetaan kuuluviksi vastuunalaiselle yhtiömiehelle

Združenie (yhdistys)

– yhteisöt, joita ei ole perustettu liiketoimintatarkoituksessa: ammatinharjoittajien yhteenliittymät, vapaaehtoistoimintaa harjoittavat yhdistykset, Nadácia (säätiöt)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Veron peruste lasketaan ensiksi koko kommandiittiyhtiölle, jonka jälkeen se jaetaan vastuunalaisten ja äänettömien yhtiömiesten kesken. Kommandiittiyhtiön vastuunalaisten yhtiömiesten tuotto-osuuksia verotetaan kyseisten yhtiömiesten tasolla. Loppuosa yhtiön tuotosta, joka maksetaan äänettömille, yhtiömiehille verotetaan ensimmäisen kerran yhtiötasolla yhteisöverosääntöjen mukaisesti.

Verottomiin tuloihin luetaan järjestön perimmäisen toimintatarkoituksen mukaisesta toiminnasta saadut tulot, lukuun ottamatta lähdeverojärjestelmän alaisia tuloja.

Suomi

yksityisliike

avoin yhtiö/öppet bolag

– kommandiittiyhtiö/ kommanditbolag

– kuolinpesä/dödsbo

Eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY)/europeiska ekonomiska intressegruppering (EEIG)

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Ruotsi

handelsbolag (kauppayhtiö /avoin yhtiö)

kommanditbolag (kommandiittiyhtiö)

enkelt bolag (yksinkertainen yhtiö)

– huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Yhdistynyt kuningaskunta

General partnership (avoin yhtiö)

Limited partnership (kommandiittiyhtiö)

Limited liability partnership (rajavastuuyhtiö)

– European Economic Interest Grouping (EEIG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

– Sijoittajaklubi (jossa sen jäsenille kuuluu erikseen määritelty osa varoista)

Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

– Yhteisöistä ja oikeudellisista järjestelyistä, joiden toimiva johto sijaitsee Gibraltarin lainkäyttöalueella, muun muassa:

– rajavastuu-yritykset, jotka ovat joko osakeyhtiöitä tai takuulla tai muulla mekanismilla rajattuja;

– rajavastuuyhtiöt, jotka ovat joko osakeyhtiöitä tai takuulla tai muulla mekanismilla rajattuja

?– kansainväliset yritykset tai yhtiöt

– kansainväliset liiketoimintayrityk-set tai -yhtiöt

– verovapaat yritykset tai yhtiöt

– "protected cell" -yritykset tai -yhtiöt

– "incorporated cell"-yritykset tai -yhtiöt

– kansainväliset pankit mukaan lukien samannimiset yhtiöt

– offshore-pankit mukaan lukien samannimiset yhtiöt

– vakuutusyritykset tai -yhtiöt

– jälleenvakuutus-yritykset tai -yhtiöt;

– osuuskunnat

– luotto-osuuskunnat

– kaikki henkilöyhtiöiden muodot mukaan lukien avoimet yhtiöt, kommandiittiyh-tiöt, rajavastuuyhtiöt, kansainväliset henkilöyhtiöt sekä kansainväliset liiketoimintakump-panuudet;

– yhteisyritykset;

– huolto-omaisuudet (trust)

– selvitystilat

– säätiöt

– kuolinpesät

– kaikki rahastojen muodot

– kaikkien tässä lueteltujen yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen sivukonttorit

– kaikkien tässä lueteltujen yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen edustajat

– kaikkien tässä lueteltujen yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen pysyvät toimielimet

– monimuotoiset säätiöt kuvauksesta riippumatta.

Avoimet yhtiöt, kommandiittiyhtiöt, rajavastuuyhtiöt ja ETEY:t ovat verotuksen kannalta katsottuna transparentteja.

Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö