Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2009/2576(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : B6-0256/2009

Predkladané texty :

B6-0256/2009

Rozpravy :

PV 22/04/2009 - 5
CRE 22/04/2009 - 5

Hlasovanie :

PV 24/04/2009 - 7.19
CRE 24/04/2009 - 7.19
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P6_TA(2009)0327

Prijaté texty
PDF 213kWORD 48k
Piatok, 24. apríla 2009 - Štrasburg
Systém strednodobej finančnej pomoci pre platobné bilancie členských štátov
P6_TA(2009)0327B6-0256/2009

Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. apríla 2009 o zavádzaní systému strednodobej finančnej pomoci pre platobné bilancie členských štátov

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh nariadenia Rady predložený Komisiou 8. apríla 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 332/2002, ktorým sa zavádza systém strednodobej finančnej pomoci pre platobné bilancie členských štátov (KOM(2009)0169),

–   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 332/2002 z 18. februára 2002, ktorým sa zavádza systém strednodobej finančnej pomoci pre platobné bilancie členských štátov(1), a na svoju pozíciu zo 6. septembra 2001 o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa zavádza systém strednodobej finančnej pomoci pre platobné bilancie členských štátov(2),

–   so zreteľom na svoju pozíciu z 20. novembra 2008(3) o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 332/2002, a na svoje uznesenie z toho istého dňa o zavádzaní systému strednodobej finančnej pomoci pre platobné bilancie členských štátov(4),

–   so zreteľom na články 100 a 119 Zmluvy o ES,

–   so zreteľom na článok 103 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A.   keďže Rada už zdvojnásobila strop pre strednodobú finančnú pomoc z pôvodných 12 000 000 000 EUR na 25 000 000 000 EUR na základe článkov 119 a 308 zmluvy prijatím nariadenia (ES) č. 1360/2008 z 2. decembra 2008, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 332/2002(5),

B.   keďže Spoločenstvo spolu s opatreniami ďalších medzinárodných finančných inštitúcií poskytlo Maďarsku úver vo výške 6 500 000 000 EUR a Lotyšsku úver vo výške 3 100 000 000 EUR a keďže niektoré členské štáty poskytli Lotyšsku ďalšie finančné prostriedky vo výške 2 200 000 000 EUR,

C.   keďže Spoločenstvo rozhodlo poskytnúť Rumunsku strednodobú finančnú pomoc až do výšky 5 000 000 000 EUR vzhľadom na nepriaznivé účinky svetovej finančnej krízy na hospodársku a finančnú situáciu v tomto štáte,

D.   keďže je žiaduce uprednostňovať individuálny prístup k strednodobej finančnej pomoci členským štátom, aby sa zohľadnila špecifická situácia každého z nich,

E.   keďže by sa mal posúdiť vplyv súčasnej celosvetovej finančnej a hospodárskej krízy,

F.   keďže treba v plnom rozsahu uplatňovať solidaritu voči členským štátom, ktoré pristúpili k EÚ len nedávno,

G.   keďže v súvislosti s celosvetovou finančnou krízou a šíriacou sa recesiou v EÚ je potrebná politika, ktorá by riešila osobitné problémy hospodárstiev týchto členských štátov,

1.   považuje súčasnú situáciu za ďalší dôkaz dôležitosti eura pri ochrane členských štátov v eurozóne a vyzýva ďalšie členské štáty, aby do nej vstúpili, len čo splnia maastrichtské kritériá;

2.   žiada Komisiu, aby reagovala na predchádzajúce výzvy Európskeho parlamentu, aby zanalyzovala účinky správania bánk, ktoré presunuli svoje aktíva z členských štátov, ktoré pristúpili k EÚ len nedávno;

3.   vyzýva Komisiu, aby výsledky tejto štúdie čo najskôr oznámila Výboru Európskeho parlamentu pre hospodárske a menové veci;

4.   uznáva, že vzhľadom na súčasnú svetovú finančnú a hospodársku krízu by sa mal výrazne zvýšiť strop pre sumu úverov, ktoré sa majú poskytnúť členským štátom, stanovený v nariadení (ES) č. 332/2002, a to s prihliadnutím na kalendár činnosti Európskeho parlamentu; zdôrazňuje, že takéto zvýšenie by posilnilo aj schopnosť Spoločenstva reagovať na ďalšie žiadosti o strednodobú finančnú pomoc pružnejšie;

5.   víta dobrovoľné dohody medzi bankami a členskými štátmi, ktoré nedávno pristúpili k EÚ, na základe ktorých banky neobmedzujú úverové linky (napríklad, čo sa týka Rumunska a Viedenskej dohody), a ďalej podporuje takéto iniciatívy;

6.   konštatuje, že takéto výrazné zvýšenie stropu pre sumu úverov umožní maximalizáciu potenciálu úverov Komisie na kapitálových trhoch alebo úverov od finančných inštitúcií; okrem toho konštatuje, že neexistuje konkrétny právny základ na to, aby Spoločenstvo vydávalo dlhopisy na svetovom trhu, ale že Komisia uskutočňuje prípravné práce s cieľom umožniť dvom alebo viacerým členským štátom spoločne vydávať dlhopisy denominované v eure;

7.   vyzýva Komisiu, aby spoločne s Európskou investičnou bankou preskúmala, ako možno súčasné zníženie ponuky úverov v reálnom hospodárstve prekonať pomocou nových inovatívnych finančných nástrojov; poukazuje na to, že na zabezpečenie pružnosti systému strednodobej finančnej pomoci pre platobné bilancie členských štátov by sa dala využiť celá paleta finančných nástrojov;

8.   poznamenáva, že prípadné zvýšenie úverového stropu by nemalo žiaden vplyv na rozpočet, pretože úvery by Komisia získala na finančných trhoch a prijímajúce členské štáty by boli povinné ich splatiť; zdôrazňuje, že o vplyve zvýšenia úverového stropu na rozpočet by bolo možné uvažovať iba v prípade, ak by členský štát svoj dlh nesplatil;

9.   víta úlohu, ktorá sa v uvedenom návrhu Komisie pripisuje v prípade potreby Dvoru audítorov;

10.   je presvedčený, že podmienky spojené s poskytovaním finančnej pomoci by mali byť v súlade s cieľmi Spoločenstva, pokiaľ ide o kvalitu verejných výdavkov, trvalo udržateľný rast a systémy sociálneho zabezpečenia, úplnú zamestnanosť, boj proti zmene klímy a energetickú účinnosť, a mali by tieto ciele presadzovať;

11.   pripomína, že článok 100 zmluvy možno uplatňovať na všetky členské štáty, a vyzýva Komisiu, aby predložila návrh nariadenia, ktoré by vymedzilo podmienky vykonávania tohto ustanovenia; pripomína, že článok 103 zmluvy stanovuje, že členské štáty nezodpovedajú za záväzky ani nepreberajú záväzky ústredných vlád, regionálnych, miestnych a iných orgánov verejnej moci, iných subjektov spravovaných verejným právom alebo verejnoprávnych podnikov iného členského štátu bez toho, aby boli dotknuté vzájomné finančné záruky spoločného uskutočnenia určitého projektu, a že, ak je to potrebné, môže Rada, konajúc v súlade s postupom uvedeným v článku 252, spresniť podmienky pre uplatnenie zákazu podľa článku 101 a tohto článku;

12.   požaduje, aby bol informovaný o memorandách o porozumení uzavretých medzi Komisiou a príslušnými členskými štátmi, v ktorých sa stanovujú podmienky úverov;

13.   žiada Komisiu, aby v čase hospodárskeho poklesu zabezpečila koordináciu hospodárskej politiky na úrovni Spoločenstva a aby spoločne s Európskym parlamentom zriadila skupinu odborníkov a pripravila rámec a usmernenia pre memorandá o porozumení uzatvárané medzi Komisiou a príslušnými členskými štátmi, v ktorých sa stanovia podmienky úverov;

14.   pripomína, že Európsky parlament vo svojich vyššie uvedených pozíciách zo 6. septembra 2001 a z 20. novembra 2008 požiadal Radu, aby každé dva roky na základe správy Komisie, po konzultácii s Európskym parlamentom a po tom, ako Hospodársky a finančný výbor poskytne stanovisko, preskúmala, či zavedený systém naďalej spĺňa potreby, ktoré viedli k jeho vytvoreniu; kladie Rade a Komisii otázku, či takéto správy boli od prijatia nariadenia (ES) č. 332/2002 vypracované;

15.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, Európskej centrálnej banke, Euroskupine a vládam členských štátov.

(1) Ú. v. ES L 53, 23.2.2002, s. 1.
(2) Ú. v. ES C 72 E, 21.3.2002, s. 312.
(3) Prijaté texty, P6_TA(2008)0560.
(4) Prijaté texty, P6_TA(2008)0562.
(5) Ú. v. EÚ L 352, 31.12.2008, s. 11.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia