Законодателна резолюция на Европейския парламент от 7 май 2009 г. относно предложението за регламент на Съвета за установяване на процедура за договарянето и сключването на двустранни споразумения между държави-членки и трети държави по секторни въпроси, обхващащи компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по брачни дела, по дела, свързани с родителската отговорност и със задължения за издръжка, и по въпроси на приложимото право към дела, свързани със задължения за издръжка (COM(2008)0894 – C6-0035/2009 – 2008/0266(CNS))
(Процедура на консултация)
Европейският парламент,
– като взе предвид предложението на Комисията до Съвета (COM(2008)0894),
– като взе предвид член 61, буква в), член 65 и член 67, параграфи 2 и 5 от Договора за ЕО, съгласно които Съветът се е консултирал с него (C6-0035/2009),
– като взе предвид член 51 от своя правилник,
– като взе предвид доклада на Комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи и становището на Комисията по правни въпроси (A6-0265/2009),
1. Одобрява предложението на Комисията във вида, в който е изменено;
2. Отправя покана към Комисията да внесе съответните изменения в предложението си, съгласно член 250, параграф 2 от Договора за ЕО;
3. Отправя покана към Съвета, в случай че възнамерява да се отклони от текста, одобрен от Парламента, да информира последния за това;
4. Призовава Съвета да се консултира отново с него, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в предложението на Комисията;
5. Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията.
Текст, предложен от Комисията
Изменение
Изменение 54 Предложение за регламент Заглавие
Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА от […] година за установяване на процедура за договарянето и сключването на двустранни споразумения между държави-членки и трети държави по секторни въпроси, обхващащи компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по брачни дела, по дела, свързани с родителската отговорност и със задължения за издръжка, и по въпроси на приложимото право към дела, свързани със задължения за издръжка
Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА от […] година за установяване на процедура за договарянето и сключването на споразумения относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по брачни дела, по дела, свързани с родителската отговорност и със задължения за издръжка, и по въпроси на приложимото право към дела, свързани със задължения за издръжка
Изменение 55 Предложение за регламент Съображение 1
(1) Дял IV от Договора за създаване на Европейската общност (наричан по-нататък "Договора за ЕО") съставлява правното основание за приемане на законодателство на Общността в сферата на съдебното сътрудничество по гражданскоправни въпроси.
(1) Дял IV от част трета от Договора за създаване на Европейската общност (наричан по-нататък "Договора за ЕО") съставлява правното основание за приемане на законодателство на Общността в сферата на съдебното сътрудничество по гражданскоправни въпроси.
Изменение 56 Предложение за регламент Съображение 2
(2) Съдебното сътрудничество по гражданскоправни въпроси между държави-членки и трети държави по традиция се регламентира от споразумения между държавите-членки и третите държави.
(2) Съдебното сътрудничество по гражданскоправни въпроси между държави-членки и трети държави по традиция се регламентира от споразумения между държавите-членки и третите държави. Тези споразумения, каквито има много на брой, често отразяват специални връзки между дадена държава-членка и конкретна трета държава и са предназначени да предоставят подходяща правна рамка с цел удовлетворяване на специфичните потребности на съответните страни.
Изменение 57 Предложение за регламент Съображение 3
(3) Съгласно член 307 от Договора за ЕО всички несъответствия между достиженията на правото на Общността и международни споразумения, сключени между държави-членки и трети държави, трябва да се отстраняват. За тази цел може да се наложи тези споразумения да бъдат предоговорени.
(3) Съгласно член 307 от Договора за ЕО държавите-членки са длъжни да предприемат всички необходими мерки, за да премахнат всички несъответствия между достиженията на правото на Общността и международни споразумения, сключени от държави-членки с трети държави. За тази цел може да се наложи такива споразумения да бъдат предоговорени.
Изменение 58 Предложение за регламент Съображение 4
(4) Може също така да се наложи да се сключат нови споразумения с трети държави, когато регламентираните сфери на гражданското правосъдие попадат в приложното поле на дял IV от Договора за ЕО.
(4) За да се предостави подходяща правна рамка с цел удовлетворяване на специфичните потребности на дадена държава-членка във връзка с нейните отношения с трета държава, също така е възможно да е налице очевидна необходимост да се сключат нови споразумения с трети държави, свързани със сфери на гражданското правосъдие, които попадат в приложното поле на дял IV от част трета от Договора за ЕО.
Изменение 59 Предложение за регламент Съображение 5
(5) В своето становище 1/03 от 7 февруари 2006 г. относно сключването на новата Конвенция от Лугано СЕО потвърди, че Общността е получила изключителна външна компетенция за договарянето и сключването на международни споразумения с трети държави по редица важни въпроси, посочени в дял IV от Договора за ЕО. По-специално съдът потвърди, че Общността е получила изключителната компетенция да сключва международни споразумения с трети държави по въпроси, засягащи нормите, установени inter alia в Регламент (ЕО) № 44/2001 ("Брюксел I"), по-специално по въпроси относно компетентността, признаването и изпълнението на решения по граждански и търговски дела.
(5) В своето становище 1/03 от 7 февруари 2006 г. относно сключването на новата Конвенция от Лугано Съдът на Европейските общности потвърди, че Общността е получила изключителна компетентност за сключването на международно споразумение, като Конвенцията от Лугано, с трети държави по въпроси, засягащи нормите в Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 г. относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела1 ("Брюксел I").
_______________ (OВ L 12, 16.1.2001 г., стр. 1).
Изменение 60 Предложение за регламент Съображение 6
(6) Следователно съгласно член 300 от Договора за ЕО, когато става въпрос за компетенция на Общността, Общността е тази, която сключва такива споразумения с трета държава.
(6) Съгласно член 300 от Договора за ЕО Общността е тази, която сключва споразумения между Общността и трета държава по въпроси от изключителната компетентност на Общността.
Изменение 61 Предложение за регламент Съображение 7
(7) Съгласно член 10 от Договора за ЕО държавите-членки съдействат за постигането на задачите на Общността и се въздържат да предприемат всякакви мерки, които биха застрашили постигането на целите на Договора. Това задължение за действително сътрудничество е с общо приложение и не зависи от това дали компетенцията на Общността е изключителна или не.
(7) Съгласно член 10 от Договора за ЕО държавите-членки съдействат за постигането на задачите на Общността и се въздържат да предприемат всякакви мерки, които биха застрашили постигането на целите на Договора. Това задължение за лоялно сътрудничество е с общо приложение и не зависи от това дали компетентността на Общността е изключителна или не.
Изменение 62 Предложение за регламент Съображение 8
(8)Необходимо е да се прецени дали понастоящем Общността има достатъчен интерес от замяна на всички съществуващи или предложени двустранни споразумения между държави-членки и трети държави със споразумения на Общността. Следователно е нужно да се установи процедура, като целите са две. Първата цел е да се даде възможност на Общността да прецени дали има достатъчен интерес от сключването на специфично двустранно споразумение. Втората цел е да се разреши на държавите-членки да сключат съответното споразумение, ако понастоящем Общността няма интерес от сключването на такова споразумение.
заличава се
Изменение 43 Предложение за регламент Съображение 9
(9) Следва да се създаде последователна и прозрачна процедура, чрез която да се разрешава на държавите-членки да изменят съществуващи споразумения с трети държави или да договарят и сключват нови споразумения при извънредни обстоятелства, по-специално когато самата Общност не е обявила намерението си да упражни външните си компетенции за сключване на споразумението. Тази процедура не засяга изключителната компетенция на Общността и разпоредбите на членове 300 и 307 от Договора за ЕО. Тъй като предложената процедура представлява дерогация от правилото, според което Общността има изключителната компетенция да сключва международни споразумения по тези въпроси, тя трябва да бъде разглеждана като изключителна мярка и приложното поле и срокът ѝ трябва да бъдат ограничени.
(9) По отношение на споразумения с трети държави относно конкретни въпроси от областта на гражданското правосъдие, които попадат в изключителната компетентност на Общността, следва да се създаде последователна и прозрачна процедура, чрез която да се разрешава на държава-членка да изменя съществуващо споразумение или да договаря и сключва ново споразумение, по-специално когато самата Общност не е обявила намерението си да упражни външната си компетентност за сключване на споразумение посредством вече съществуващ мандат за водене на преговори или предложен мандат за водене на преговори. Тази процедура не засяга изключителната компетентност на Общността и разпоредбите на членове 300 и 307 от Договора за ЕО. Тя трябва да бъде разглеждана като изключителна мярка и приложното поле и срокът ѝ трябва да бъдат ограничени.
Изменение 44 Предложение за регламент Съображение 9 а (ново)
(9а) Настоящият регламент следва да не се прилага, ако Общността вече е сключила споразумение със същия предмет със съответната(ите) трета(и) държава(и). Две споразумения следва да се разглеждат като отнасящи се до един и същи предмет само ако и до степента, в която регулират по същество същия специфичен правен въпрос. Разпоредби, в които само се изразява общо намерение за сътрудничество по такива въпроси, не следва да се считат за отнасящи се до един и същи предмет.
Изменение 65 Предложение за регламент Съображение 9 б (ново)
(9б) Настоящият регламент следва да обхване някои регионални споразумения, посочени в съществуващи законови актове на Общността.
Изменение 46 Предложение за регламент Съображение 9 в (ново)
(9в) Комисията следва да определи приоритети с оглед развиване на външните отношения на Общността в сферата на съдебното сътрудничество по гражданско и търговско право, в съответствие с насоките, които Европейският съвет може да приеме в бъдеще.
Изменение 66 Предложение за регламент Съображение 10
(10)Настоящият регламент следва да бъде ограничен до споразумения по секторни въпроси, отнасящи се до сферите на компетентност, признаване и изпълнение на съдебни решения по брачни дела, по дела, свързани с родителската отговорност и със задължения за издръжка, и до приложимото право по дела, свързани със задължения за издръжка.
заличава се
Изменение 67 Предложение за регламент Съображение 11
(11) За да се гарантира, че предложено от държава-членка споразумение не засяга ефективността на правото на Общността и не подкопава правилното функциониране на системата, установена от тези правни норми, следва да се изисква разрешение както за започването или продължаването на преговори, така и за сключването на споразумение. Това ще даде възможност на Комисията да оцени очакваното отражение на (възможния) резултат от преговорите върху правото на Общността. Когато е уместно, Комисията може да предложи насоки за водене на преговори или да поиска включването на специални клаузи в предложените споразумения.
(11) За да се гарантира, че предвидено от държава-членка споразумение не засяга ефективността на правото на Общността и не подкопава правилното функциониране на системата, установена от тези правни норми, както и за да се гарантира, че то не възпрепятства политиката на външни отношения на Общността, така както е определена от Общността, следва да се изисква заинтересованата държава-членка да уведоми Комисията за своите намерения с оглед получаването на разрешение за започването или продължаването на официални преговори по споразумение, както и за сключването на споразумение. Това уведомление следва да се направи чрез писмо или по електронен път. Уведомлението следва да съдържа цялата необходима информация и документация, която позволява на Комисията да оцени очакваното отражение на резултата от преговорите върху правото на Общността.
Изменение 47 Предложение за регламент Съображение 11 а (ново)
(11а) Следва да се извърши оценка на това дали е налице интерес за Общността от сключването на двустранно споразумение между Общността и съответната трета държава или, при необходимост, замяната на съществуващо двустранно споразумение между държавата-членка и трета държава с общностно споразумение е от интерес за Общността.
За тази цел всички държави-членки следва да бъдат информирани за всяко уведомление, получено от Комисията във връзка със споразумение, предложено от дадена държава-членка, с оглед на това да им бъде предоставена възможност да заявят своя интерес за присъединяване към инициативата на уведомяващата държава-членка. Ако в резултат от обмена на информация би възникнал интерес за Общността, Комисията следва да разгледа възможността да направи предложение за мандат за водене на преговори с оглед сключване на споразумение между Общността и съответната трета държава.
Изменение 69 Предложение за регламент Съображение 11 б (ново)
(11б) Ако Комисията изиска допълнителна информация от държава-членка във връзка с нейната оценка относно това дали на държавата-членка следва да бъде разрешено да започне преговори с трета държава или трети държави, такова искане следва да не се отразява на продължителността на периода, в рамките на който Комисията трябва да оповести мотивираното си решение относно искането на държавата-членка да започне такива преговори.
Изменение 70 Предложение за регламент Съображение 11 в (ново)>
(11в) При даването на разрешение за започването на официални преговори, Комисията следва, когато е уместно, да бъде в състояние да предложи насоки за водене на преговорите или да изиска включването на специални клаузи в предложеното споразумение. Комисията следва да бъде информирана на различните етапи от преговорите, доколкото са засегнати въпроси, попадащи в приложното поле на настоящия регламент, и може да й бъде позволено да участва като наблюдател по тези въпроси.
Изменение 48 Предложение за регламент Съображение 11 г (ново)
(11г) Когато изпращат уведомление до Комисията относно тяхното намерение за предприемане на преговори с трета държава, държавите-членки е необходимо да уведомят Комисията относно елементите, които са от значение за оценката, която е необходимо да бъде направена от Комисията. Разрешението, издадено от Комисията, и евентуалните насоки за водене на преговори или, както това може да бъде случаят, отказът от страна на Комисията следва да се отнасят единствено до въпроси, които попадат в приложното поле на настоящия регламент.
Изменение 49 Предложение за регламент Съображение 11 д (ново)
(11д) Европейският парламент, Съветът и държавите-членки и следва да бъдат информирани относно всяко уведомление до Комисията относно предложени или договорени споразумения и за всяко мотивирано решение на Комисията съгласно настоящия регламент. Подобна информация следва при все това да съответства напълно на всички приложими изисквания за поверителност.
Изменение 73 Предложение за регламент Съображение 11 е (ново)
(11е) Европейският парламент, Съветът и Комисията, и следва да гарантират, че всяка информация, определена като поверителна, се обработва в съответствие с Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията1.
___________________________ 1 OВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43.
Изменение 74 Предложение за регламент Съображение 11 ж (ново)
(11ж) В случаите, когато Комисията въз основа на своите оценки възнамерява да не разреши започването на официални преговори или сключването на договорени споразумения, Комисията следва, преди да оповести своето мотивирано решение, да издаде становище на вниманието на съответната държава-членка. Когато става въпрос за сключване на договорено споразумение, становището следва да бъде изпратено на Европейския парламент и на Съвета.
Изменение 75 Предложение за регламент Съображение 12
(12) За да се гарантира, че споразумението не възпрепятства провеждането на външната политика на Общността в областта на съдебното сътрудничество по гражданскоправни и търговскоправни въпроси, в споразумението следва да се предвиди неговото денонсиране, когато бъде сключено споразумение на Общността със същата трета държава и същия предмет.
(12) За да се гарантира, че договореното споразумение не възпрепятства провеждането на външната политика на Общността в областта на съдебното сътрудничество по гражданскоправни и търговскоправни въпроси, в споразумението следва да се предвиди както неговото частично или пълно денонсиране в случай на последващо споразумение на Общността или Общността и нейните държави-членки със същата трета държава и със същия предмет, така и пряката замяна на съответните разпоредби с разпоредбите на такова последващо споразумение.
Изменение 76 Предложение за регламент Съображение 13
(13) Необходимо е да се предвидят преходни мерки, за да се обхванат ситуации, при които към момента на влизането в сила на настоящия регламент държавите-членки са в процес на преговори с трета държава или са приключили преговорите, но още не са дали съгласието си да бъдат обвързани със споразумението.
(13) Следва да се предвидят преходни мерки, за да се обхванат ситуации, при които към момента на влизането в сила на настоящия регламент държава-членка е в процес на преговори с трета държава или е приключила преговорите, но още не е дала съгласието си да бъде обвързана със споразумението.
Изменение 77 Предложение за регламент Съображение 13 а (ново)
(13а) С цел да се осигури натрупването на достатъчен опит във връзка с прилагането на настоящия регламент, Комисията следва да представи своя доклад не по-рано от 8 години след неговото приемане. В своя доклад Комисията, упражнявайки правомощията си, следва да потвърди временния характер на настоящия регламент или да разгледа дали настоящият регламент следва да бъде заменен от друг регламент, който обхваща същия предмет или включва и други въпроси от изключителната компетентност на Общността и се урежда от други инструменти на Общността.
Изменение 78 Предложение за регламент Съображение 13 б (ново)
(13б) Ако докладът, който Комисията трябва да представи, потвърждава временния характер на настоящия регламент, държавата-членка следва все още, след представянето на доклада, да може да уведоми Комисията относно провеждани или вече обявени преговори с оглед на получаване на разрешение за започване на официални преговори.
Изменение 79 Съображение 14
(14)Мерките, необходими за изпълнението на настоящия регламент, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията.
заличава се
Изменение 80 Предложение за регламент Съображение 15
(15) В съответствие с принципа на пропорционалност, така както е изложен в член 5 от Договора, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на своята цел.
(15) В съответствие с принципа на пропорционалност, така както е изложен в член 5 от Договора за ЕО, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на своята цел.
Изменение 81 Предложение за регламент Съображение 16
(16) В съответствие с член 3 от Протокола относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия, приложен към Договора за Европейски съюз и към Договора за създаване на Европейската общност, Обединеното кралство и Ирландия участват в приемането и прилагането на настоящия регламент, дотолкова доколкото те са участвали в приемането и прилагането на регламентите, обхванати от настоящия регламент, или са приели предходните регламенти след приемането им.
(16) В съответствие с член 3 от Протокола относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия, приложен към Договора за Европейски съюз и към Договора за създаване на Европейската общност, Обединеното кралство и Ирландия са уведомили за своето желание да участват в приемането и прилагането на настоящия регламент.
Изменение 82 Предложение за регламент Член 1 – параграф 1
1. Настоящият регламент установява процедура, чрез която да се разреши на държава-членка да измени съществуващо двустранно споразумение между нея и трета държава или да договори и сключи ново двустранно споразумение при спазване на условията, изложени в разпоредбите по-долу.
1. Настоящият регламент установява процедура, чрез която да се разреши на държава-членка да измени съществуващо споразумение или да договори и сключи ново споразумение при спазване на условията, изложени в разпоредбите по-долу.
Настоящата процедура не засяга съответните области на компетентност на Общността и нейните държави-членки.
Изменение 83 Предложение за регламент Член 1 – параграф 2
2. Настоящият регламент се прилага за двустранни споразумения между държави-членки и трети държави по секторни въпроси, обхващащи компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по брачни дела, по дела, свързани с родителската отговорност и със задължения за издръжка, и по въпроси на приложимото право към дела, свързани със задължения за издръжка.
2. Настоящият регламент се прилага за споразумения по въпроси, попадащи изцяло или частично в приложното поле на Регламент (ЕО) № 2201/20031 и Регламент (ЕО) № 4/20092, доколкото тези въпроси попадат в изключителната компетентност на Общността.
____________________________ 1 Регламент (ЕО) № 2201/2003 на Съвета от 27 ноември 2003 г. относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по брачни дела и делата, свързани с родителската отговорност (OВ L 338, 23.12.2003 г., стр. 1).
____________________________ 2 Регламент (ЕО) № 4/2009 на Съвета от 18 декември 2008 г. относно компетентността, приложимото право, признаването и изпълнението на съдебни решения и сътрудничеството по въпроси, свързани със задължения за издръжка (ОВ L 7, 10.1.2009 г., стр.1).
Изменение 84 Предложение за регламент Член 1 – параграф 2 а (нов)
2а. Настоящият регламент не се прилага, ако Общността вече е сключила споразумение със същия предмет със съответната(ите) трета(и) държава(и).
Изменение 85 Предложение за регламент Член 2 – параграф 1
1. За целите на настоящия регламент терминът "споразумение" означава двустранно споразумение между държава-членка и трета държава.
1. За целите на настоящия регламент терминът "споразумение" означава:
а) двустранно споразумение между държава-членка и трета държава;
б) регионалните споразумения, посочени в член 59, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 2201/2003, без да се засягат разпоредбите на член 59, параграф 2, буква в) и на член 59, параграф 3 от този регламент, както и в член 69, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 4/2009.
Изменение 86 Предложение за регламент Член 2 – параграф 2
2. За целите на настоящия регламент "държава-членка" означава всяка държава-членка с изключение на Дания.
2. За целите на настоящия регламент "държава-членка" означава държави-членки с изключение на Дания.
Изменение 87 Предложение за регламент Член 3 – параграф 1
1. Когато държава-членка възнамерява да започне преговори с трета държава за изменение на съществуващо споразумение или за сключване на ново споразумение, попадащо в приложното поле на настоящия регламент, тя уведомява писмено Комисията за намерението си.
1. Когато държава-членка възнамерява да започне преговори с цел изменение на съществуващо споразумение или за сключване на ново споразумение, попадащо в приложното поле на настоящия регламент, тя уведомява писмено Комисията за намерението си във възможно най-ранния момент преди предвиденото започване на официалните преговори.
Изменение 88 Предложение за регламент Член 3 – параграф 2
2. Уведомлението включва копие от съществуващото споразумение, проекта на новото споразумение или проекта на предложението от съответната трета държава, ако има такова, и всякаква друга свързана с проекта документация. Държавата-членка описва целите на преговорите и уточнява въпросите, които ще бъдат разгледани, или разпоредбите на съществуващото споразумение, които ще бъдат изменени, и предоставя всякаква друга свързана с това информация.
2. Уведомлението включва, по целесъобразност, копие от съществуващото споразумение, проекта на новото споразумение или проекта на предложението и всякаква друга свързана с проекта документация. Държавата-членка описва предмета на преговорите и уточнява въпросите, които ще бъдат разгледани в предвиденото споразумение, или разпоредбите на съществуващото споразумение, които ще бъдат изменени. Държавата-членка може да предостави всякаква друга допълнителна информация.
Изменение 89 Предложение за регламент Член 3 – параграф 3
3.Уведомяването се прави най-малко три месеца преди датата, на която е предвидено да започнат официалните преговори със съответната трета държава.
заличава се
Изменение 90 Предложение за регламент Член 4 – параграф 1
1. След като бъде уведомена, Комисията прави оценка на това дали държавата-членка може да продължи преговорите със съответната трета държава. Ако Общността вече е сключила споразумение със същия предмет със съответната трета държава, Комисията автоматично отхвърля искането на държавата-членка.
1. След получаване на уведомлението Комисията преценява дали държавата-членка може да започне официални преговори.
Изменение 91 Предложение за регламент Член 4 – параграф 2 – уводна част
2. Ако Общността още не е сключила споразумение със съответната трета държава, при изготвянето на оценката си Комисията проверява първо дали в близко бъдеще се очаква такова споразумение на Общността със съответната трета държава. Ако случаят не е такъв, Комисията може да даде разрешение, ако са изпълнени следните две условия:
2. При изготвянето на тази оценка Комисията първо проверява дали в следващите 24 месеца конкретно се предвижда мандат за преговори с оглед споразумение на Общността със съответната трета държава или съответните трети държави. Ако случаят не е такъв, Комисията проверява дали е изпълнено всяко едно от следните условия:
Изменение 92 Предложение за регламент Член 4 – параграф 2 – буква а)
a) съответната държава-членка е показала, че има специален интерес от сключването на двустранното секторно споразумение с третата държава, който е продиктуван от съществуващи икономически, географски, културни или исторически връзки между държавата-членка и тази трета държава; и
а) съответната държава-членка е предоставила информация във връзка с това, че има специален интерес от сключването на споразумение, поради икономически, географски, културни, исторически, социални или политически връзки между държавата-членка и съответната трета държава;
Изменение 93 Предложение за регламент Член 4 – параграф 2 – буква б)
б) Комисията прецени, че предложеното споразумение има ограничено отражение върху единното и последователно прилагане на съществуващите норми на Общността и върху правилното функциониране на установената от тези норми система.
б) въз основа на информацията, предадена от държавата-членка, предложеното споразумение изглежда, че не засяга ефективността на правото на Общността и изглежда, че не възпрепятства правилното функциониране на установената от нейните норми система;
Изменение 94 Предложение за регламент Член 4 – параграф 2 – буква б а) (нова)
ба) предвиденото споразумение не би накърнило предмета и целта на общностната политика в областта на външните отношения, така както е определена от Общността.
Изменение 95 Предложение за регламент Член 4 – параграф 2 а (нов)
2а. Ако предоставената от държавата-членка информация е недостатъчна с оглед извършването на оценка, Комисията може да изиска допълнителна информация.
Изменение 96 Предложение за регламент Член 5 – параграф 1 – алинея 1
1. Ако Комисията заключи, че предвид условията, посочени в член 4, няма пречки пред споразумението, тя може да разреши на държавата-членка да започне преговори относно споразумението със съответната трета държава. При необходимост Комисията може да предложи насоки за водене на преговорите и може да изиска в предложеното споразумение да бъдат включени специални клаузи.
1. Ако предложеното споразумение отговаря на условията, посочени в член 4, параграф 2, Комисията разрешава на държавата-членка да започне официални преговори относно споразумението. При необходимост Комисията може да предложи насоки за водене на преговорите и може да изиска в предвиденото споразумение да бъдат включени специални клаузи.
Изменение 97 Предложение за регламент Член 5 – параграф 1 – алинея 2
2. В споразумението се съдържа клауза за неговото денонсиране, в случай че Общността сключи споразумение със същата трета държава и същия предмет.
2. В споразумението се съдържа клауза, която предвижда:
а) пълно или частично денонсиране на споразумението, в случай на последващо споразумение на Общността или на Общността и нейните държави-членки със същата трета държава и със същия предмет, или
б) пряка замяна на съответните разпоредби от споразумението с разпоредбите на последващо споразумение със същия предмет на Общността или на Общността и нейните държави-членки с трета държава или с трети държави.
В споразумението се включва следната клауза: "(наименованието на държавата-членка) ще денонсира споразумението, когато Европейската общност сключи споразумение с (наименованието на третата държава) със същия предмет от сферата на гражданското правосъдие като този на настоящото споразумение".
Клаузата, посочена в буква а), следва да бъде формулирана съгласно следната формулировка: "(наименованието на държавата-членка) денонсира това споразумение изцяло или частично, ако и когато Европейската общност или Европейската общност и нейните държави-членки сключат споразумение с (наименование/я на третата държава/третите държави) със същия предмет от сферата на гражданското правосъдие като предмета на това споразумение".
Клаузата, посочена в буква б), следва да бъде формулирана съгласно следната формулировка: "Прилагането на споразумението/разпоредбите (уточнява се) се прекратява в деня, в който споразумението между Европейската общност или между Европейската общност и нейните държави-членки с (наименование/я на третата държава/третите държави) влиза в сила по въпросите, уредени в споразумението/разпоредбите."
Комисията оповестява мотивираното си решение относно искането на държавата-членка в срок от 90 дни от получаване на уведомлението, посочено в параграф 3.
Изменение 98 Предложение за регламент Член 5 – параграф 3
3.Комисията взема решение за даване на разрешението по параграфи 1 и 2 в съответствие с процедурата по член 8, параграф 2.
заличава се
Комисията оповестява решението си относно искането на държавата-членка в срок от шест месеца от получаване на уведомлението, посочено в член 3.
Изменение 50 Предложение за регламент Член 5 а (нов)
Член 5а
Отказ на разрешение за започване на официални преговори
1.Ако въз основа на своята оценка по член 4, Комисията възнамерява да не разреши започването на официални преговори по предложеното споразумение, тя издава становище на вниманието на съответната държава-членка в рамките на 90 дни от получаването на уведомлението по член 3.
2.В рамките на 30 дни, след като Комисията издаде становището, заинтересованата държава-членка може да отправи искане към Комисията за започване на дискусии с нея с оглед намирането на решение.
3.Ако заинтересованата държава-членка не отправи искане към Комисията за започване на дискусии с нея в рамките на срока, посочен в параграф 2, Комисията оповестява мотивираното си решение относно искането на държавата-членка в рамките на 130 дни, считано от получаването на уведомлението по член 3.
4.Ако дискусиите по смисъла на параграф 2 се състоят, Комисията оповестява мотивираното си решение относно искането на държавата-членка в рамките на 30 дни, считано от приключването на дискусиите.
Изменение 100 Предложение за регламент Член 6
Комисията може да участва в преговорите между държавата-членка и третата държава като наблюдател. Ако Комисията не участва като наблюдател, тя бива уведомявана за напредъка и резултатите, постигнати в различните фази на преговорите.
Комисията може да участва в преговорите между държавата-членка и третата държава като наблюдател, доколкото това касае въпроси, попадащи в приложното поле на настоящия регламент. Ако Комисията не участва като наблюдател, тя бива уведомявана за напредъка и резултатите, постигнати в различните фази на преговорите.
Изменение 101 Предложение за регламент Член 7 – параграф 1
1. Преди парафирането на споразумението съответната държава-членка уведомява Комисията за резултата от преговорите и предава текста на споразумението на Комисията.
1. Преди подписването на договореното споразумение съответната държава-членка уведомява Комисията за резултата от преговорите и предава текста на споразумението.
Изменение 102 Предложение за регламент Член 7 – параграф 2
2. След като бъде уведомена, Комисията прави оценка на това дали договореното споразумение съответства на нейната първоначална оценка. При изготвянето на тази по-нататъшна оценка Комисията трябва да разгледа дали в предложеното споразумение са включени изискванията й по-специално що се отнася до включването на клаузите, посочени в член 5, параграф 1, и дали сключването на предложеното споразумение няма да засегне ефективността на правото на Общността и няма да подкопае правилното функциониране на системата, установена посредством тези правни норми.
2. След получаване на уведомлението, Комисията прави оценка на това дали договореното споразумение:
а) отговаря на условията, посочени в член 4, параграф 2, буква б);
б) отговаря на условието, посочено в член 4, параграф 2, буква ба), доколкото са налице нови и изключителни обстоятелства във връзка с това условие; и
в) изпълнява изискванията по член 5, параграф 2.
Изменение 103 Предложение за регламент Член 7 – параграф 3
3.Ако Комисията е на мнение, че преговорите са довели до споразумение, което не изпълнява изискванията по параграф 2, на държавата-членка не се разрешава да сключи споразумението.
заличава се
Изменение 104 Предложение за регламент Член 7 – параграф 4
4. Ако Комисията е на мнение, че преговорите са довели до споразумение, което изпълнява изискванията по параграф 2, на държавата-членка може да се разреши да сключи споразумението.
4. Ако преговорите са довели до споразумение, което отговаря на изискванията по параграф 2, Комисията разрешава на държавата-членка да сключи споразумението.
Изменение 105 Предложение за регламент Член 7 – параграф 5 – алинея 1
5.Комисията взема решение за даване на разрешението по параграфи 3 и параграф 4 в съответствие с процедурата по член 8, параграф 3.
заличава се
Изменение 106 Предложение за регламент Член 7 – параграф 5 – алинея 2
Комисията оповестява решението си относно искането на държавата-членка в срок от шест месеца от получаване на уведомлението, посочено в параграф 1.
5. Комисията оповестява мотивираното си решение относно искането на държавата-членка в срок от 90 дни от получаване на уведомлението, посочено в параграф 1.
Изменение 51 Предложение за регламент Член 7 а (нов)
Член 7а
Отказ на разрешение за сключване на споразумение
1.Ако въз основа на своята оценка по член 7, параграф 2, Комисията възнамерява да не разреши сключването на договорено споразумение, тя издава становище на вниманието на Европейския парламент и Съвета в рамките на 90 дни от получаването на уведомлението по член 7, параграф 1.
2.В рамките на 30 дни, след като Комисията издаде становището, заинтересованата държава-членка може да отправи искане към Комисията за започване на дискусии с нея с оглед намирането на решение.
3.Ако заинтересованата държава-членка не отправи искане към Комисията за започване на дискусии с нея в рамките на срока, посочен в параграф 2, Комисията оповестява мотивираното си решение относно искането на държавите-членки в рамките на 130 дни, считано от получаването на уведомлението по член 7, параграф 1.
4.Ако дискусиите по смисъла на параграф 2 се състоят, Комисията оповестява мотивираното си решение относно искането на държавата-членка в рамките на 30 дни, считано от приключването на дискусиите.
5.Комисията уведомява Европейския парламент и Съвета относно своето решение в срок от 30 дни след неговото вземане.
Изменение 108 Предложение за регламент Член 8
Член 8
заличава се
Процедура на комитета
1.Комисията се подпомага от комитет.
2.При позоваване на настоящия параграф се прилага процедурата по консултиране, предвидена в член 3 от Решение 1999/468/ЕО, в съответствие с член 7 от същото решение.
3.При позоваване на настоящия параграф се прилага процедурата по управление, предвидена в член 4 от Решение 1999/468/ЕО, в съответствие с член 7 от същото решение.
4.Периодът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО, е три месеца.
Изменение 52 Предложение за регламент Член 8 а (нов)
Член 8а
Информация до Европейския парламент, Съвета и държавите-членки
Комисията предоставя на разположение на Съвета, на държавите-членки и на Европейския парламент уведомленията, получени по членове 3 и 7, и, при необходимост, съпътстващите ги документи, както и всички свои мотивирани решения по членове 5, 5а, 7 и 7а, като се спазват изискванията за поверителност.
Изменение 53 Предложение за регламент Член 8 б (нов)
Член 8б
Поверителност
1.При предаването на информация на Комисията по член 3, член 4, параграф 2а и член 7, съответната държава-членка може да посочи дали някои елементи от предаваната информация трябва да се считат за поверителни и дали могат да бъдат предоставени и на други държави-членки.
2.Комисията и държавите-членки гарантират, че всяка информация, определена като поверителна, се третира в съответствие с член 4, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1049/2001.
Изменение 111 Предложение за регламент Член 9 – параграф 1
1. Когато към момента на влизане в сила на настоящия регламент държава-членка вече е започнала преговорите за споразумение с трета държава, се прилагат член 3, параграфи 1 и 2 и членове 4‐7.
1. Когато към момента на влизане в сила на настоящия регламент държава-членка вече е започнала преговорите за споразумение, се прилагат членове 3‐7а.
Комисията може да предложи насоки за водене на преговорите или включването на специални клаузи, както е посочено в член 5, параграф 1, ако етапът, на който се намират преговорите, позволява това.
Комисията може да предложи насоки за водене на преговорите или да изиска включването на специални клаузи, както е посочено в член 5, параграфи 1 и 2, ако етапът, на който се намират преговорите, позволява това.
Изменение 112 Предложение за регламент Член 9 – параграф 2
2. Когато към момента на влизане в сила на настоящия регламент държава-членка вече е приключила преговорите, но не е сключила споразумението, се прилагат член 3, параграфи 1 и 2 и член 7, параграфи 2‐5.
2. Когато към момента на влизане в сила на настоящия регламент държава-членка вече е приключила преговорите, но не е сключила споразумението, се прилагат член 3, член 7, параграфи 2‐5 и член 7а.
Когато Комисията взема решение дали да разреши или да не разреши сключването на споразумението, тя преценява също дали има пречки или няма пречки пред споразумението предвид условията, посочени в член 4.
Изменение 113 Предложение за регламент Член 10
Най-късно до 1 януари 2014 г. Комисията ще представи на Европейския парламент, Съвета и Европейския икономически и социален комитет доклад относно прилагането на настоящия регламент, който може да бъде придружен от подходящо законодателно предложение.
1.Не по-рано от 8 години след датата на приемане на настоящия регламент, Комисията представя на Европейския парламент, Съвета и Европейския икономически и социален комитет доклад относно прилагането на настоящия регламент.
2.Докладът
а) потвърждава, че е уместно срокът на действие на настоящия регламент да изтече на датата, определена в съответствие с член 10а, параграф 1, или
б) препоръчва регламентът да бъде заменен, считано от въпросната дата, от нов регламент.
3.Ако в доклада се препоръчва замяната на настоящия регламент, така както е предвидено в параграф 2, буква б), докладът се придружава от подходящо законодателно предложение.
Изменение 114 Предложение за регламент Член 10 а (нов)
Член 10а
Изтичане на срока на действие
1.Срокът на действие на настоящия регламент изтича 3 години след представянето от страна на Комисията на доклада по член 10.
Въпросният период от 3 години започва да тече на първия ден от месеца след последното представяне на доклада на Европейския парламент или на Съвета.
2.Въпреки изтичането на срока на действие на настоящия регламент на датата, определена в съответствие с параграф 1, се разрешава продължаването и приключването съгласно условията, установени в настоящия регламент, на всички провеждани преговори към тази дата, започнати от страна на държава-членка съгласно настоящия регламент, с оглед изменение на съществуващо споразумение или договарянето и сключването на ново споразумение.
Изменение 115 Предложение за регламент Член 11
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.