2009 m. spalio 8 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyvos siekiant priimti Tarybos pamatinį sprendimą 2009/.../TVR dėl jurisdikcijos įgyvendinimo kolizijų baudžiamuosiuose procesuose prevencijos ir sprendimo (08535/2009 – C7-0205/2009 – 2009/0802(CNS))
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyvą (08535/2009),
– atsižvelgdamas į ES sutarties 39 straipsnio 1 dalį ir 34 straipsnio 2 dalies b punktą, pagal kuriuos Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C7-0205/2009),
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 100 ir 55 straipsnius,
– atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą (A7-0011/2009),
1. pritaria Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyvai su pakeitimais;
2. ragina Tarybą atitinkamai pakeisti dokumento tekstą;
3. ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jeigu ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas;
4. ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jeigu ji ketina iš esmės keisti Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyvą;
5. ragina Tarybą oficialiai netvirtinti šios iniciatyvos prieš įsigaliojant Lisabonos sutarčiai tam, kad galutinis teisės aktas galėtų būti baigtas rengti užtikrinant visapusišką Europos Sąjungos Teisingumo Teismo, Komisijos ir Parlamento vaidmenį ir kontrolę (Lisabonos sutarties protokolas dėl pereinamojo laikotarpio nuostatų). Jei taip atsitiktų, yra pasirengęs pagal skubos procedūrą svarstyti visus būsimus pasiūlymus;
6. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai, taip pat Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės vyriausybėms.
Tarybos projektas
Pakeitimas
Pakeitimas 1 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 4 konstatuojamoji dalis
(4) Valstybių narių kompetentingos institucijos turėtų tiesiogiai konsultuotis, siekdamos konsensuso dėl veiksmingo sprendimo, kurio tikslas – išvengti paralelių procesų neigiamų padarinių ir atitinkamų kompetentingų institucijų laiko ir išteklių eikvojimo. Toks veiksmingas sprendimas visų pirma galėtų apimti baudžiamojo proceso sukoncentravimą vienoje valstybėje narėje, pavyzdžiui, perduodant baudžiamąjį procesą. Jis taip pat galėtų apimti bet kokį kitą veiksmingą ir pagrįstą sprendimą dėl šių procesų, įskaitant laiko paskirstymą, (pavyzdžiui, kreipimąsi į Eurojustą, jei kompetentingos institucijos nesugeba pasiekti konsensuso). Šiuo atveju ypatingą dėmesį reikėtų skirti įrodymų rinkimo klausimui, kuriam įtaką gali daryti vykstantys paralelūs procesai.
(4) Valstybių narių kompetentingos institucijos turėtų tiesiogiai konsultuotis, siekdamos konsensuso dėl veiksmingo sprendimo, kurio tikslas – išvengti paralelių procesų neigiamų padarinių ir atitinkamų kompetentingų institucijų laiko ir išteklių eikvojimo. Toks veiksmingas sprendimas visų pirma galėtų apimti baudžiamojo proceso sukoncentravimą vienoje valstybėje narėje, pavyzdžiui, perduodant baudžiamąjį procesą. Jis taip pat galėtų apimti bet kokį kitą veiksmingą ir pagrįstą sprendimą dėl šių procesų, įskaitant laiko paskirstymą. Šiuo atveju ypatingą dėmesį reikėtų skirti įrodymų rinkimo klausimui, kuriam įtaką gali daryti vykstantys paralelūs procesai.
Pakeitimas 2 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 7 konstatuojamoji dalis
(7) Kompetentingai institucijai, su kuria susisiekė kitos valstybės narės kompetentinga institucija, turėtų būti nustatytas bendras įpareigojimas atsakyti į tos institucijos pateiktą prašymą. Susisiekianti institucija skatinama nustatyti terminą, per kurį institucija, su kuria susisiekta, turėtų atsakyti į prašymą, jei įmanoma. Susisiekimo procedūros metu kompetentingos institucijos turėtų visapusiškai atsižvelgti į specifinę asmens, iš kurio atimta laisvė, padėtį.
(7) Kompetentinga institucija, su kuria susisiekė kitos valstybės narės kompetentinga institucija, turėtų iki nustatyto termino atsakyti į tos institucijos pateiktą prašymą. Susisiekimo procedūros metu kompetentingos institucijos turėtų visapusiškai atsižvelgti į specifinę asmens, iš kurio atimta laisvė, padėtį.
Pakeitimas 3 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 8 konstatuojamoji dalis
(8) Kompetentingų institucijų tiesioginių ryšių principas turėtų būti pagrindinis bendradarbiavimo pagal šį pamatinį sprendimą principas. Valstybėms narėms turėtų būti suteikta teisė vadovaujantis nacionalinės procedūrinės autonomijos principu savo nuožiūra nuspręsti, kurios institucijos būtų kompetentingos veikti pagal šį pamatinį sprendimą, numatant, kad tokios institucijos yra kompetentingos veikti ir priimti sprendimus pagal jo nuostatas.
(8) Kompetentingų institucijų tiesioginis ryšys ir Eurojusto dalyvavimas turėtų būti pagrindiniai bendradarbiavimo pagal šį pamatinį sprendimą principai.
Pakeitimas 4 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 9 konstatuojamoji dalis
(9) Siekdamos konsensuso dėl bet kurio veiksmingo sprendimo, kurio tikslas – išvengti dviejose ar daugiau valstybių narių vykstančių paralelių procesų neigiamų padarinių, kompetentingos institucijos turėtų atsižvelgti į tai, kad kiekvienas atvejis yra specifinis ir kad turėtų būti atsižvelgta į visas bylos aplinkybes ir esmę. Siekdamos konsensuso, kompetentingos institucijos turėtų apsvarstyti atitinkamus kriterijus, kurie gali apimti kriterijus, išdėstytus 2003 m. Eurojusto metinėje ataskaitoje paskelbtose gairėse, skirtose specialistų praktiniams poreikiams, ir atsižvelgti, pavyzdžiui, į vietą, kur įvykdyta didžioji nusikalstamos veikos dalis, vietą, kur patirta didžiausia žalos dalis, įtariamojo ar kaltinamojo buvimo vietą ir galimybes užtikrinti jo perdavimą arba ekstradiciją kitoms jurisdikciją turinčioms valstybėms narėms, įtariamojo ar kaltinamojo pilietybę ar gyvenamąją vietą, įtariamojo ar kaltinamojo svarbius interesus, nukentėjusiųjų ir liudininkų svarbius interesus, įrodymų priimtinumą ar bet kokį galimą uždelsimą.
(9) Siekdamos konsensuso dėl bet kurio veiksmingo sprendimo, kurio tikslas – išvengti dviejose ar daugiau valstybių narių vykstančių paralelių procesų neigiamų padarinių, kompetentingos institucijos turėtų atsižvelgti į tai, kad kiekvienas atvejis yra specifinis ir kad turėtų būti atsižvelgta į visas bylos aplinkybes ir esmę.
Pakeitimas 5 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 16 konstatuojamoji dalis
(16) Šiuo pamatiniu sprendimu neturėtų būti sukurta nereikalingų biurokratinių procedūrų, kai šiame sprendime nagrinėjamoms problemoms spręsti jau turima tinkamesnių priemonių. Todėl tais atvejais, kai valstybės narės turi lankstesnių priemonių ar susitarimų, jie turėtų būti viršesni už šio pamatinio sprendimo nuostatas.
(16) Šiuo pamatiniu sprendimu neturėtų būti sukurta nereikalingų biurokratinių procedūrų, kai šiame sprendime nagrinėjamoms problemoms spręsti jau turima tinkamesnių priemonių. Todėl tais atvejais, kai valstybės narės turi lankstesnių priemonių ar susitarimų, jie turėtų būti viršesni už šio pamatinio sprendimo nuostatas, jeigu pagal šiuos priemones ar susitarimus nemažinama įtariamiesiems ar kaltinamiesiems užtikrinama apsauga.
Pakeitimas 6 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 18 konstatuojamoji dalis
(18) 2008 m. lapkričio 27 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR dėl asmens duomenų, tvarkomų vykdant policijos ir teisminį bendradarbiavimą baudžiamosiose bylose, apsaugos turėtų būti taikomas asmens duomenų, kuriais keičiamasi pagal šį pamatinį sprendimą, tvarkymui.
(18) 2008 m. lapkričio 27 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR dėl asmens duomenų, tvarkomų vykdant policijos ir teisminį bendradarbiavimą baudžiamosiose bylose, apsaugos turėtų būti taikomas asmens duomenų, kuriais keičiamasi pagal šį pamatinį sprendimą, tvarkymui. Aiškiai draudžiama perduoti informaciją, susijusią su vadinamąja rasine arba etnine kilme, religija arba įsitikinimais bei lytine orientacija, jeigu tai nėra tikrai būtina jurisdikcijos kolizijų prevencijai ir sprendimui taikant šį pamatinį sprendimą.
Pakeitimas 7 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 20 konstatuojamoji dalis
(20) Šiame pamatiniame sprendime gerbiamos pagrindinės teisės ir laikomasi principų, pripažintų Europos Sąjungos sutarties 6 straipsnyje ir atspindėtų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje,
(20) Šiame pamatiniame sprendime gerbiamos pagrindinės teisės ir laikomasi principų, pripažintų Europos Sąjungos sutarties 6 straipsnyje ir atspindėtų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, ypač jos 50 straipsnyje.
Pakeitimas 8 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 3 straipsnio 1 dalies b punktas
b) "kompetentinga institucija" – teisminė institucija arba kita institucija, kuri pagal tos valstybės narės teisę yra kompetentinga atlikti veiksmus, numatytus šio pamatinio sprendimo 2 straipsnio 1 dalyje;
b) "kompetentinga institucija" – teisėjas, ikiteisminio tyrimo teisėjas ar prokuroras arba kita teisminė institucija, kuri pagal tos valstybės narės teisę yra kompetentinga atlikti veiksmus, numatytus šio pamatinio sprendimo 2 straipsnio 1 dalyje;
Pakeitimas 9 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 5 straipsnio 3 a dalis (nauja)
3a.Vadovaujantis Eurojusto sprendimu, susisiekiančioji institucija tuo pat metu informuoja ir Eurojustą.
Pakeitimas 10 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 6 straipsnio 1 dalis
1. Institucija, su kuria susisiekta, į pagal 5 straipsnio 1 dalį pateiktą prašymą atsako laikydamasi bet kurio protingo termino, kurį nurodo susisiekiant institucija, arba, jeigu terminas nenurodytas, be nepagrįsto delsimo, ir praneša susisiekiančiai institucijai apie tai, ar jos valstybėje narėje vyksta paralelus procesas. Tais atvejais, kai susisiekianti institucija pranešė institucijai, su kuria susisiekta, kad įtariamasis ar kaltinamasis yra laikinai sulaikytas arba įkalintas, pastaroji institucija atsako į prašymą skubos tvarka.
1. Institucija, su kuria susisiekta, į pagal 5 straipsnio 1 dalį pateiktą prašymą atsako laikydamasi bet kurio protingo termino, kurį nurodo susisiekiant institucija, arba, jeigu terminas nenurodytas, per 30 dienų ir praneša susisiekiančiai institucijai apie tai, ar jos valstybėje narėje vyksta paralelus procesas. Tais atvejais, kai susisiekianti institucija pranešė institucijai, su kuria susisiekta, kad įtariamasis ar kaltinamasis yra laikinai sulaikytas arba įkalintas, pastaroji institucija atsako į prašymą skubos tvarka.
Pakeitimas 11 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 8 straipsnio 1 dalies c punktas
c) visus svarbius duomenis apie įtariamojo ar kaltinamojo ar, jeigu reikia, nukentėjusiųjų tapatybę;
c) įtariamojo ar kaltinamojo ar, jeigu reikia, nukentėjusiųjų vardą, pavardę, pilietybę, gimimo datą ir adresą bei kitą informaciją, kuri svarbi, jei kyla įtarimų dėl to, kad įtariamojo ar kaltinamojo tapatybė netikra;
Pakeitimas 12 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 10 straipsnio 1 dalis
1. Nustačius, kad vyksta paralelūs baudžiamieji procesai atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos pradeda tiesiogines konsultacijas, kad būtų pasiektas konsensusas dėl veiksmingo sprendimo, kurio tikslas - išvengti paralelių procesų neigiamų padarinių ir, kur tinkama, leistų baudžiamuosius procesus sukoncentruoti vienoje valstybėje narėje.
1. Nustačius, kad vyksta paralelūs baudžiamieji procesai, atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos nedelsdamos pradeda tiesiogines konsultacijas, kad būtų pasiektas konsensusas dėl veiksmingo sprendimo, kurio tikslas - išvengti paralelių procesų neigiamų padarinių ir, kur tinkama, leista baudžiamuosius procesus sukoncentruoti vienoje valstybėje narėje. Įtariamąjį ar kaltinamąjį laikinai sulaikius ar įkalinus, siekiama kuo skubiau pasiekti konsensusą per tiesiogines konsultacijas.
Pakeitimas 13 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 11 straipsnis
Valstybių narių kompetentingoms institucijoms pradėjus tiesiogines konsultacijas dėl bylos, kad pasiektų konsensusą pagal 10 straipsnį, jos atsižvelgia į bylos aplinkybes ir esmę bei į visus, jų nuomone, svarbius veiksnius.
Valstybių narių kompetentingoms institucijoms pradėjus tiesiogines konsultacijas dėl bylos, kad pasiektų konsensusą pagal 10 straipsnį, jos atsižvelgia į bylos aplinkybes ir esmę bei į, pvz., šiuos veiksnius:
– vietą, kur įvykdyta didžioji nusikalstamos veikos dalis,
– vietą, kur patirta didžiausia žalos dalis,
– įtariamojo ar kaltinamojo buvimo vietą ir galimybes užtikrinti jo perdavimą arba ekstradiciją kitoms jurisdikciją turinčioms valstybėms narėms,
– įtariamojo ar kaltinamojo pilietybę ar gyvenamąją vietą,
– bet kuriuos įtariamojo ar kaltinamojo svarbius interesus,
– bet kuriuos nukentėjusiųjų ir liudytojų svarbius interesus,
– įrodymų priimtinumą ar
– bet kokį galimą uždelsimą.
Pakeitimas 14 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 11 a straipsnis (naujas)
11a straipsnis
Procesinės garantijos
Asmeniui, kuriam oficialiai pareiškiamas kaltinimas, be kita ko, nagrinėjant bylą:
- pranešama apie valstybių narių valdžios institucijų, taip pat apie valstybės narės valdžios institucijų ir Eurojusto informacijos mainus ir konsultacijas, apie pasirinktus sprendimus ar nesugebėjimą pasiekti susitarimo pagal šį pamatinį sprendimą, įskaitant informaciją apie veikiančius subjektus, turinį ir priežastis;
- užtikrinama teisė kreiptis dėl tinkamiausios jurisdikcijos prieš priimant sprendimą,
- užtikrinama teisė apskųsti bet kurį 10 straipsnio 1 dalies pagrindu priimtą sprendimą arba, jeigu nepavyksta pasiekti susitarimo, teisė į pakartotinį svarstymą.
Valstybės narės užtikrina, kad būtų teikiamos tinkamos vertimo raštu, žodžiu ir teisinės pagalbos paslaugos.
Pakeitimas 15 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 11 b straipsnis (naujas)
11b straipsnis
Pagrindinės teisės
Siekiant užtikrinti, kad būtų saugomos įtariamojo ar kaltinamojo žmogaus teisės, bet koks 10 straipsnio 1 dalies nuostatomis grindžiamas konsensusas turi būti pasiektas sąžiningai, nepriklausomai ir objektyviai, be to, jis turi būti pasiektas taikant pagal Europos Sąjungos sutarties 6 straipsnio nuostatas pripažintus ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje bei Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijoje atspindėtus principus.
Pakeitimas 16 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 12 straipsnio 1 a dalis (nauja)
1a.Bet kokia nacionalinė valdžios institucija gali bet kuriuo nacionalinės procedūros etapu savo nuožiūra kreiptis į Eurojustą patarimo ir nukreipti Eurojustui specifines bylas, kurias nagrinėjant kyla klausimų dėl tinkamiausios jurisdikcijos.
Pakeitimas 17 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 12 straipsnio 2 a dalis (nauja)
2a.Jeigu valstybės narės nusprendžia neatsižvelgti į Eurojusto nuomonę, jos raštu informuoja Eurojustą apie savo sprendimą vadovaudamosi Eurojusto sprendimo 7 straipsnio nuostatomis.
Pakeitimas 18 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 15 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis
1. Jeigu pagal kitus teisinius dokumentus arba priemones galima išplėsti šio pamatinio sprendimo tikslus ar padėti supaprastinti procedūrą ar sudaryti palankesnes sąlygas procedūrai, pagal kurią nacionalinės institucijos keičiasi informacija apie jose vykstančius baudžiamuosius procesus, pradeda tiesiogines konsultacijas ir stengiasi pasiekti konsensusą dėl veiksmingo sprendimo, kurio tikslas – išvengti paralelių procesų neigiamų padarinių, valstybės narės gali:
1. Jeigu pagal kitus teisinius dokumentus arba priemones galima išplėsti šio pamatinio sprendimo tikslus ar padėti supaprastinti procedūrą ar sudaryti palankesnes sąlygas procedūrai, pagal kurią nacionalinės institucijos keičiasi informacija apie jose vykstančius baudžiamuosius procesus, pradeda tiesiogines konsultacijas ir stengiasi pasiekti konsensusą dėl veiksmingo sprendimo, kurio tikslas – išvengti paralelių procesų neigiamų padarinių, ir jeigu nesumažinama įtariamiesiems ar kaltinamiesiems skirta apsauga, valstybės narės gali:
Pakeitimas 19 Čekijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos ir Švedijos Karalystės iniciatyva 15 a straipsnis (naujas)
15a straipsnis
Įtraukimas į metinę ataskaitą
Atvejai, dėl kurių buvo kreiptasi į Eurojustą ir dėl kurių valstybės narės nepasiekė konsensuso, įtraukiami į Eurojusto metinę ataskaitą.