Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2009/2608(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документите :

Внесени текстове :

RC-B7-0082/2009

Разисквания :

Гласувания :

PV 08/10/2009 - 7.4
CRE 08/10/2009 - 7.4
Обяснение на вота

Приети текстове :

P7_TA(2009)0028

Приети текстове
PDF 377kWORD 76k
Четвъртък, 8 октомври 2009 г. - Брюксел
Среща на високо равнище на Г-20 в Питсбърг на 24 и 25 септември 2009 година
P7_TA(2009)0028RC-B7-0082/2009

Резолюция на Европейския парламент от 8 октомври 2009 г. относно срещата на високо равнище на Г-20 в Питсбърг на 24 и 25 септември 2009 година

Европейският парламент,

–   като взе предвид декларацията на лидерите на страните от Г-20, приета на срещата в Питсбърг на 24 и 25 септември 2009 г.,

–   като взе предвид декларацията на лидерите на страните от Г-20 (Глобален план за възстановяване и реформа), приета на срещата в Лондон и декларациите им относно "Укрепването на финансовата система" и "Предоставяне на ресурси на международните финансови институции" от 2 април 2009 г.,

–   като взе предвид резолюцията си от 24 април 2009 г. относно срещата на Г-20 в Лондон на 2 април 2009(1),

–   като взе предвид декларацията на Г-20 по въпросите на финансовите пазари и световната икономика, приета на срещата във Вашингтон на 15 ноември 2008 г. във Вашингтон,

–   като взе предвид съобщението на Комисията от 8 април 2009 г., озаглавено "Подкрепа за развиващите се страни за преодоляване на кризата" (COM(2009)0160),

–   като взе предвид съобщението на Комисията от 20 август 2009 г., озаглавено "Отвъд БВП: Измерване на напредъка в свят на промени" (СОМ(2009)0433),

–   като взе предвид предишни свои резолюции относно изменението на климата и, по -специално тази от 4 февруари 2009 г., озаглавена "2050: Бъдещето започва днес – препоръки за бъдеща интегрирана политика на ЕС за опазване на климата"(2), и тази от 11 март 2009 г. относно стратегия на ЕС за постигане на широкообхватно споразумение във връзка с изменението на климата в Копенхаген и относно адекватното предоставяне на финансиране за политиката за противодействие на изменението на климата(3),

–   като взе предвид резолюцията на Международната организация на труда (МОТ) от 19 юни 2009 г., озаглавена "Възстановяване от кризата: Глобален пакт за заетостта",

–   като взе предвид Целите на хилядолетието за развитие (ЦХР), определени от Организацията на обединените нации, както и поетите от държавите-членки на ЕС ангажименти за оказване на помощ за борба срещу глада и бедността,

–   като взе предвид декларацията, приета след неформалната среща на държавните или правителствените ръководители в ЕС в Брюксел на 17 септември 2009 г., озаглавена "Общ език на срещата на Г-20 в Питсбърг",

–   като взе предвид окончателния доклад на Комисията относно алтернативните показатели за измерване на икономическия и социалния напредък,

–   като взе предвид член 110, параграф 4 от своя правилник,

A.   като има предвид, че процесът на икономическо възстановяване все още завършен; като има предвид, че борбата с нарастващата безработица остава изключително важен и неотложен въпрос, особено с оглед на обстоятелството, че през юли процентът на безработица в Европейския съюз достигна през юли 2009 г. най-високата си от десет години насам стойност от 9,5 %, и като има предвид, че прогнозите предвиждат по-нататъшно повишаване;

Б.   като има предвид, че основното предизвикателство, което трябва да се преодолее с цел възвръщане на икономическия растеж, е да се възстанови частното търсене; като има предвид, че е от основно значение да се осъществи решителен напредък по отношение на структурните промени, с цел да се постигне силен, уравновесен и устойчив икономически растеж;

В.   като има предвид, че настоящите икономически затруднения следва да се използват като възможност за популяризиране на целите от Лисабон и Гьотеборг, за потвърждаване на ангажимента за борба срещу безработицата и изменението на климата, за намаляване на потреблението на енергия, както и за изработване на стратегия на ЕС, която осигурява прехода от спешно управление на възникналата криза към дългосрочно, устойчиво икономическо възстановяване;

Г.   като има предвид, че значителните пропуски при регулирането и надзора, в допълнение към безразсъдното и безотговорно поемане на рискове от някои финансови институции и прекомерното предлагане на ликвидност, дължащо се на недостатъчно стриктна парична политика в някои части на света, са допринесли значително за настоящата криза;

Д.   като има предвид, че подобряването на международната координация е от съществено значение за икономиката и че съществува необходимост от активно многостранно сътрудничество за избягване на всякакви протекционистки тенденции, както и че при липсата на действия на политическите фактори може да доведе до това финансовите институции да се върнат към предишните си практики;

Е.   като има предвид, че лидерите на Г-20 носят колективна отговорност за намаляване на социалното въздействие на кризата, особено в развиващите се страни, които бяха засегнати тежко от косвените ефекти на кризата;

Ж.   като има предвид, че офшорните зони възпрепятстват финансовото регулиране и представляват пречка за постигането на Целите на хилядолетието;

Общи забележки. Възстановяване на растежа

1.  Приветства споразуменията, постигнати на срещата на високо равнище на Г-20, включително ангажимента за избягване на преждевременното оттегляне на стимули; отбелязва със загриженост обаче бързото нарастване на публичния дълг и бюджетните дефицити; подчертава, че е важно да се създадат стабилни държавни финанси във възможно най-кратки срокове и да се гарантира дългосрочна фискална устойчивост, с цел да се избегне прекомерното обременяване на бъдещите поколения; приканва да се пристъпи незабавно към изготвянето на ефективни стратегии за излизане от кризата, с оглед на своевременното им прилагане, веднага след като възстановяването позволи това;

2.  Счита, че са необходими нови показатели и счетоводни рамки за устойчиво развитие, които да не се свеждат единствено към БВП, за да се измерват благополучието и въздействието върху околната среда от дейността на човека, като по този начин те се използват като насоки за ориентиране и оценка на глобалното възстановяване;

3.  Подчертава, че първият приоритет трябва да бъде постигането на силен растеж от реалната икономика, гарантирането на правилното функциониране на капиталовите пазари и на кредитирането, поддържането и насърчаването на заетостта, както и защитата на хората от неблагоприятното въздействие на кризата, като се обръща специално внимание на най-бедните и най-уязвимите;

4.  Приветства факта, че срещата на високо равнище на Г-20 постави фокус върху несъответствията на световно равнище, от които произтича финансовата криза; изтъква, че за да се предотвратят финансовите кризи в бъдеще, трябва да се предприемат мерки по отношение на предизвикалите ги причини (например прекомерни търговски дефицити или излишъци), чиито последици далеч надхвърлят сферата на банковото и финансовото регулиране и институционалното управление; счита, че ефективните многостранни действия в отговор на кризата трябва да включват предприемане на мерки по отношение на причините за дисбалансите на обменните курсове и нестабилността на цените на стоките в пределите на многостранните рамки;

5.  Изразява съжаление, че лидерите на Г-20 не обсъдиха основните недостатъци в регулацията и надзора, които предизвикаха финансовата криза, за да се избегне повтаряне на същите грешки, свързани с регулацията и надзора, и следователно - настъпването на друга подобна криза; изразява съжаление, че лидерите на Г-20 не постигнаха напредък по отношение на финансирането на световната борба срещу изменението на климата;

6.  Приветства потвърдения ангажимент за постигане на ЦХР и за изпълнение на обещанията за официална помощ за развитие (ОПР), включително и обещанията за помощ за търговия, облекчаване на дълговете и за ангажиментите от Гленийгълс;

7.  Приветства споразумението на лидерите на Г-20 да работят върху международна рамка за данъчно облагане на финансовите операции и призовава за бърз напредък, с цел да се гарантира, че финансовият сектор ще поеме справедлив дял от тежестта, свързана с постигането на икономическо възстановяване и развитие, тъй като до този момент тя се понася от данъкоплатците, другите граждани и публичните власти;

Работни места, работни места и отново работни места

8.  Приветства решението на лидерите на страните от Г-20 да превърнат възможностите за достоен труд в приоритет на възстановяването и реформата, и особено приветства договорената роля за МОТ;

9.  Приветства ангажимента на лидерите на Г-20 за борба с кризата в областта на заетостта на международно равнище и за засилване на подкрепата за най-уязвимите, тъй като те са най-сериозно засегнати от кризата и се нуждаят в най-голяма степен от общи действия; във връзка с това приветства създаването на система за бързо предупреждение, чиято цел е да следи за въздействията и уязвимостта в световен мащаб (Global Impact Vulnerability Alert System);

10.  Изисква ангажиментът на международната общност да бъде превъплътен в конкретни действия и да бъде изпълнен, по-специално чрез подкрепа на програма за създаване на "екологични работни места";

11.  Изразява съгласие за това, че е важно да се създаде ориентирана към заетостта рамка за бъдещ икономически растеж и в плановете за възстановяване да се отдаде приоритет на насърчаването на достойни условия на труд;

12.  Приветства Пакта за глобална заетост на МОТ и призовава за незабавното му прилагане, по-специално за създаването на международно равнище на антицикличен фонд за заетост и амбициозни пакети от фискални стимули, които да подкрепят създаването и запазването на работни места чрез ефективни услуги за заетост, както и силни социални политики за подпомагане на уязвимите групи и гарантиране на покупателната способност на лицата, получаващи минимални работни заплати;

13.  Настоява, че за тази цел ратификацията и прилагането на конвенциите на МОТ са от голямо значение и изисква включването им в търговските споразумения на СТО; също така призовава за по-нататъшно засилване на сътрудничеството между основните международни организации;

14.  Подкрепя инициативите за насърчаване на нови форми на финансови услуги, като например микрофинансирането, насочено към подобряване на достъпа до финансови услуги за най-бедните;

15.  Настоява върху това, че е важно да се подкрепя социалния диалог на всички равнища, за да се избегне дефлация на заплатите и да се гарантира, че нарастването на възнагражденията става в съответствие с увеличаването на производителността;

Укрепване на финансовия надзор и регулацията

16.  Приветства призива към министрите на финансите от Г-20 и на управителите на централните банки за постигане на споразумение за международна рамка за реформи в следните критични области на финансовия сектор:

   изграждане на висококачествен капитал и ограничаване на процикличността,
   реформиране на практиките, свързани с възнагражденията, с оглед на финансовата стабилност,
   усъвършенстване на извънборсовите пазари на деривати,
   решаване на проблемите по отношение на трансграничните операции и на финансовите институции от структурно значение;
   реформа на надзора във финансовия сектор, която да съответства на общата рамка;

17.  Одобрява желанието за промяна на системата за глобална финансова регулация и изразява съгласие с това, че е постигнат значителен напредък, но счита, че голяма част от договорените промени все още не са напълно осъществени и че все още остава много работа, която трябва да се свърши;

18.  Отбелязва подкрепата на лидерите на Г-20 за цялостен надзор на всички структурно важни институции и финансови инструменти; счита, че е необходим по-централизиран подход спрямо надзора на финансовите пазари с оглед предотвратяване на бъдещи кризи, както и че е нужно Европейският съюз да се стреми към по-стабилна архитектура на финансовия надзор, като си постави за цел създаването на единен финансов надзорен орган;

19.  Счита, че координацията на международно равнище трябва да доведе до постепенно осъвременяване на правилата за ограничаване на риска с цел да се избегне регулаторния арбитраж; подчертава, че напредъкът, постигнат в по-широкия контекст на Г-20 се изразява в подход на "минимална хармонизация", който не трябва да възпира Европейския Съюз да прилага по-високи стандарти; в тази връзка приветства факта, че Европейският съюз е по-амбициозен по отношение на обхвата и изискванията на регулирането и надзора, за което свидетелстват законодателните актове, приетите наскоро или намиращи се в процес на обсъждане;

20.  Приветства потвърдения ангажимент за определяне на по-строги правила за финансовите институции във връзка с поемането на риск и управлението, обвързващо възнагражденията с реализирането на дългосрочни резултати и постигането по-голяма обща прозрачност; топло приветства ангажимента за приемането на рамката Базел ІІ до 2011 г. и за въвеждането на хармонизиран "коефициент на лоста" на международно равнище; счита, че тези общи принципи и цели следва да се спазват от всички участници на пазара, когато става въпрос за защитата на инвеститорите, данъкоплатците или потребителите;

21.  Призовава Комисията да транспонира бързо ангажиментите относно бонусите, поети по време на срещата на високо равнище на Г-20, в законодателство на ЕО със задължителен характер; призовава лидерите на страните от Г-20 да засилят техните предложения относно формирането на капитала и реформирането на практиките за даване на възнаграждения и да гарантират съгласуван подход от страна на надзорните органи в международен мащаб при налагането на санкции;

22.  Счита, че е нужно спешно да бъдат приложени принципите за трансгранично сътрудничество в областта на управлението на кризи; призовава Съвета за финансова стабилност да се консултира с Европейския парламент преди да одобри предложенията, които трябва да бъдат приети в края на октомври 2010 г., относно финансови институции със структурно значение;

23.  Признава, че постиженията в борбата срещу юрисдикции, които не оказват съдействие (т.нар. "данъчни убежища"), са значителни, но все още недостатъчни; насърчава Световния форум за прозрачност и обмен на информация да подобри данъчната прозрачност и обмена на информация, така че държавите да могат да приложат изцяло своето данъчно законодателство с оглед защита на своята данъчна основа; подкрепя Г-20 относно прилагането на мерки срещу данъчните убежища, считано от март 2010 г., в случаите на отказ от сътрудничество;

24.  Приветства напредъка в областта на банковата тайна и по-специално разрастването на Глобалния форум на ОИСР за прозрачност и обмен на информация; отбелязва обаче, че някои юрисдикции, които са обещали да изпълнят стандартите, все още не са го направили; призовава към ефективна система за възпиране, идентифициране и проследяване на лицата, укриващи данъци; изтъква значението на това да се създаде стандартизирана система на докладване;

25.  Изразява съжаление поради факта, че лидерите на Г-20 не решиха въпроса за моралния риск и не разгледа въпроса за връзката между стандартите за финансово благоразумие, важащи за важните за системата финансови институции, и евентуалните разходи, произтичащи от евентуални грешки на тези финансови институции, беше отложено за октомври 2010 г.; призовава да бъдат представени предложения във връзка с преструктурирането и за преразглеждането на бизнес моделите във финансовия сектор, с цел обсъждане на въпроса, свързан с институциите, считани за "твърде големи, за да фалират";

Укрепване на световните финансови институции

26.  Приветства плана на лидерите на Г-20 за реформиране на МВФ и на Световната банка и призовава тези реформи да започнат възможно най-скоро; призовава за широкообхватна реформа на световното икономическо и финансово управление; подкрепя подобряването на работата на МВФ и Световната банка като ключов елемент от усилието за подобряване на надеждността, легитимността и ефективността на тези институции; призовава развиващите се страни да бъдат по-добре представени в международните финансови институции; приветства ангажимента за промяна в дяловите квоти на страните с динамично нововъзникващи пазари и на развиващите се страни; припомня, че е важно да се избягват процикличните политики, за да се поеме по пътя на възстановяването;

27.  Призовава за създаване на механизъм за прехвърляне на част от средствата, предоставени на държавите-членки на МВФ по линия на специалните права на тираж (СПТ) на страните с ниски доходи, което би могло да удвои в средносрочен план капацитета на МВФ за отпускане на заеми;

28.  Приветства ангажимента на лидерите на Г-20 за открита световна икономика; счита, че подемът в световната икономика е от съществено значение за възстановяването на световния растеж; в тази връзка припомня отново своята позиция срещу всяка форма на протекционизъм и продължава да настоява за постигане на напредък при гарантирането на пазарен достъп, който не е в ущърб на развиващите се страни, чрез премахване на диспропорционални тарифни и нетарифни бариери, както и за спазването на правилата за свободна и лоялна търговия запазва решимостта си за постигане на глобален, амбициозен и уравновесен краен резултат на кръга от преговори за развитие от Доха, който да съответства на неговия мандат, и призовава държавните и правителствените ръководители да не забравят крайната цел за развитие на този кръг;

29.  Приветства факта, че лидерите на Г-20 признават значението на една по-устойчива световна икономика; изтъква, че е от ключово значение да се постигне споразумение с обвързващ характер на предстоящата конференция по Рамковата Конвенция на ООН за измененията на климата в Копенхаген (конференцията за РКИК); подчертава обаче, че лидерите на Г-20 следва да признаят широкия спектър от предизвикателства, свързани с устойчивото развитие в световен мащаб; призовава финансовите министри на държавите от Г-20 да мобилизират ресурси за подкрепа на краткосрочните действия в областта на климата в развиващите се страни, като ключов елемент от колективния отговор на глобалната икономическа криза;

30.  Подчертава, че всички поети ангажименти от лидерите на Г-20 трябва да бъдат спазени изцяло, своевременно осъществени и допълнени на национално и международно равнище, с оглед възстановяване на доверието и оптимално икономическо възстановяване;

31.  Счита, че представянето на ЕС на срещите на Г-20 следва да бъде предмет на задълбочени дискусии между трите основни институции на ЕС и държавите-членки; изразява убеденост, че Европейският съюз трябва да приема обща позиция за международните форуми, по-специално във връзка със срещите на Г-20, и настоява, че е необходимо Европейският съюз да бъде представен по-единно и съгласувано на международните преговори;

32.  Подчертава значимостта от постигането на споразумение относно фондовете, целящи да подпомогнат бедните страни да се адаптират към изменението на климата, по време на конференцията за РКИК, като и от осигуряването на силни и предвидими финансови механизми в допълнение към официалната помощ за развитие; отбелязва със съжаление, че разглеждането на този въпрос беше отложено за конференцията за РКИК и потвърждава, че Европейският съюз следва да допринесе по подходящ начин за допълнителното, ново финансиране за борбата с изменението на климата и адаптирането към него, съответстващо на заключенията от научните изследвания за сериозността на изменението на климата и размера на свързаните с него разходи;

33.  Привлича вниманието върху продължаващата продоволствена криза и приветства решението за подкрепа на инициативата на Световната банка за предоставяне на храни; призовава страните донори да осигурят прозрачност и отчетност във връзка с разпределението на хранителни помощи;

o
o   o

34.  Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, Европейската централна банка, правителствата и парламентите на държавите-членки, правителствата и парламентите на държавите от Г-20, както и на Международния валутен фонд.

(1) Приети текстове, P6_TA(2009)0330.
(2) Приети текстове, P6_TA(2009)0042.
(3) Приети текстове, P6_TA(2009)0121.

Правна информация - Политика за поверителност