Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2009/2735(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumentu lietošanas cikli :

Iesniegtie teksti :

RC-B7-0100/2009

Debates :

PV 22/10/2009 - 12.3
CRE 22/10/2009 - 12.3

Balsojumi :

PV 22/10/2009 - 13.3
CRE 22/10/2009 - 13.3

Pieņemtie teksti :

P7_TA(2009)0061

Pieņemtie teksti
PDF 199kWORD 41k
Ceturtdiena, 2009. gada 22. oktobris - Strasbūra
Šrilanka
P7_TA(2009)0061RC-B7-0100/2009

Eiropas Parlamenta 2009. gada 22. oktobra rezolūcija par Šrilanku

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā 2000. gada 18. maija(1), 2002. gada 14. marta(2) un 2003. gada 20. novembra(3) rezolūcijas par Šrilanku, 2005. gada 13. janvāra(4) rezolūciju par ES palīdzību pēc cunami Indijas okeānā izraisītās katastrofas, 2006. gada 18. maija(5) rezolūciju par stāvokli Šrilankā un 2009. gada 5. februāra(6) rezolūciju par Šrilanku,

–   ņemot vērā Eiropas ārējo attiecību komisāres 2009. gada 16. jūnija un 2009.gada 21. septembra atklātās vēstules pat stāvokli Šrilankā,

–   ņemot vērā Padomes 2009. gada 18. maija secinājumus par Šrilanku,

–   ņemot vērā Reglamenta 122. pantu,

A.   tā kā visas teritorijas Šrilankas ziemeļu daļā, kas līdz šim atradās organizācijas Liberation Tigers of Tamil Eeelam (LTTE) pārvaldībā, ir atgūtas;

B.   tā kā 25 gadus ilgušajā konfliktā, kas beidzās 2009.gadā ar LTTE sakāvi, dzīvību zaudējuši vairāk nekā 90 000 cilvēku;

C.   tā kā pēc konflikta beigām vairāk nekā 250 000 tamilu civiliedzīvotāju tiek turēti nometnēs, lai veiktu viņu pārbaudīšanu un pārcelšanu, un ir nopietnas bažas par to, ka viņi dzīvo saspiestībā, bez pienācīgas piekļuves tīram ūdenim, sanitārajām un medicīnas iestādēm un bez iespējas izmantot pārvietošanās brīvību;

D.   tā kā Šrilankas valdība liedz humānās palīdzības un cilvēktiesību organizācijām pienācīgu piekļuvi šīm nometnēm;

E.   tā kā starptautiskajai sabiedrībai ir jāturpina sniegt humāno palīdzību, tostarp nodrošinot apmācītus darbiniekus;

F.   tā kā valdībai ir jābūt dāsnai un proaktīvai, risinot jautājumus, kas saistītu ar tamilu iedzīvotāju bažām un interesēm, un tai ir nekavējoties un pilnībā jāīsteno Šrilankas Konstitūcijas 13. grozījums, kā arī citi svarīgie varas nodošanas pasākumi, lai arī tamilu iedzīvotāji LTTE sakāvi uzskatītu par atbrīvošanu;

G.   tā kā cilvēktiesību situācija, visticamāk, neuzlabosies, ja neiesaistīsies pastāvīgi starptautiskie novērotāji, īpaši no tādām organizācijām kā Starptautiskā Sarkanā Krusta komiteja (SSKK);

H.   tā kā ļoti daudz žurnālisti, kas atspoguļojuši konfliktu un pēckonflikta situāciju Šrilankā, ir saskārušies ar vardarbību un iebiedēšanu;

I.   tā kā Šrilankas ekonomiskā atveseļošanās būs ļoti atkarīga no tiešām ārvalstu investīcijām un arī ES palīdzības turpināšanas;

J.   tā kā lielā daļā bijušo konflikta zonu ir pretkājnieku mīnas un citas sprādzienbīstamas kara atliekas,

1.   pauž dziļu nožēlu par to, ka vairāk nekā 250 000 cilvēku vēl aizvien ir aizturēti un uzturas nometnēs un aicina Šrilankas valdību pildīt savu pienākumu aizsargāt visus tās jurisdikcijās esošos cilvēkus un veikt visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka aizturētie pēc iespējas ātrāk atgriežas mājās, kā arī nekavējoties saņem humāno palīdzību; uzsver nepieciešamību galveno lomu šajā procesā atvēlēt SSKK un specializētājām ANO aģentūrām;

2.   aicina Šrilankas varas iestādes atļaut humānās palīdzības organizācijām brīvi piekļūt šīm nometnēm, lai sniegtu aizturētajiem nepieciešamo humāno palīdzību, sevišķi tādēļ, ka valsts ziemeļu daļā drīz sāksies musonu lieti;

3.   mudina sabiedrību visā pasaulē turpināt sniegt humāno atbalstu, lai sekmētu stabilu mieru, un aicina starptautiskos līdzekļu devējus nometņu finansēšanu saistīt ar prasību ievērot pārvietošanas saistības un īstenot palīdzības programmu nometnēm, kurai ir noteikts termiņš;

4.   aicina tamilu līderus apņemties panākt politisku izlīgumu un uz visiem laikiem atteikties no terorisma un vardarbības;

5.   uzstāj uz to, ka Šrilankas valdības pienākums ir tiesvedībā pret LTTE locekļiem ievērot starptautiskos cilvēktiesību standartus;

6.   atzīst to, ka Šrilanka gatavo Nacionālo plānu rīcībai, lai veicinātu cilvēktiesību ievērošanu un aizsardzību;

7.   aicina Šrilankas valdību ātrāk īstenot valsts Konstitūcijā paredzētos samierināšanās un reģionālās decentralizācijas plānus;

8.   mudina Šrilankas valdību pārtraukt represijas pret plašsaziņas līdzekļiem, aizbildinoties ar pretterorisma tiesību aktiem, un aicina to atļaut preses brīvību, aicina to tagad, kad konflikts beidzies, pārskatīt pretterorisma tiesību aktus un mudina to nodrošināt, ka visi iespējamie preses brīvības pārkāpumi tiek izmeklēti pilnībā, atklāti un pārredzamā veidā;

9.   mudina Šrilankas valdību arī turpmāk un aizvien vairāk pievērst uzmanību tam, lai tiktu atmīnētas kājnieku mīnas, kuru klātbūtne ir nopietns šķērslis rehabilitācijai un ekonomikas atjaunošanai; šajā sakarā aicina Šrilankas valdību spert ļoti pozitīvu soli un pievienoties Otavas līgumam (Konvencija par kājnieku mīnu lietošanas, uzglabāšanas un ražošanas aizliegumu un to iznīcināšanu), kā arī mudina Komisiju jo īpaši sniegt papildu atbalstu steidzamiem atmīnēšanas darbiem Šrilankā;

10.   atzinīgi vērtē likuma par palīdzību cietušajiem un aculieciniekiem un to aizsardzību ieviešanu, kas pašlaik ir otrajā lasījumā Šrilankas parlamentā;

11.   norāda uz pašvaldību vēlēšanu norisi Šrilankas ziemeļu daļā;

12.   uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, dalībvalstu valdībām, ANO ģenerālsekretāram, Britu Sadraudzības ģenerālsekretāram, Starptautiskā Sarkanā Krusta komitejai, organizācijai Human Rights Watch, Starptautiskajai sauszemes mīnu aizlieguma kampaņai, Šrilankas un visu pārējo Dienvidāzijas Reģionālās sadarbības asociācijas (SAARC) dalībvalstu valdībām.

(1) OV C 59, 23.2.2001., 278. lpp.
(2) OV C 47 E, 27.2.2003., 613. lpp.
(3) OV C 87 E, 7.4.2004., 527. lpp.
(4) OV C 247 E, 6.10.2005., 147. lpp.
(5) OV C 297 E, 7.12.2006., 384. lpp.
(6) Pieņemtie teksti, P6_TA(2009)0054.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika