Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2009/2168(INI)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A7-0045/2009

Внесени текстове :

A7-0045/2009

Разисквания :

PV 12/11/2009 - 6
CRE 12/11/2009 - 6

Гласувания :

PV 12/11/2009 - 8.6
Обяснение на вота

Приети текстове :

P7_TA(2009)0067

Приети текстове
PDF 421kWORD 55k
Четвъртък, 12 ноември 2009 г. - Брюксел
Временни процедурни насоки по бюджетни въпроси с оглед на влизането в сила на Договора от Лисабон
P7_TA(2009)0067A7-0045/2009

Резолюция на Европейския парламент от 12 ноември 2009 г. относно временните процедурни насоки по бюджетни въпроси с оглед на влизането в сила на Договора от Лисабон (2009/2168(INI))

Европейският парламент,

–   като взе предвид Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност,

–   като взе предвид Договора от Лисабон (ДЛ),

–   като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление(1) (МИС),

–   като взе предвид Регламент (ЕО, Eвратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(2) (Финансов регламент),

–   като взе предвид своята резолюция от 7 май 2009 г. относно финансовите аспекти на Договора от Лисабон(3),

–   като взе предвид своята резолюция от 25 март 2009 г. относно междинния преглед на Финансовата рамка за 2007-2013 г.(4),

–   като взе предвид член 48 от своя правилник,

–   като взе предвид доклада на Комисията по бюджети (A7–0045/2009),

А.   като има предвид, че ДЛ въвежда значителни модификации по отношение на финансовите и бюджетните въпроси, по-конкретно като превръща многогодишната финансова рамка (МФР) в правнообвързващ акт, с който годишният бюджет трябва да се съобразява, като премахва разграничението между задължителни и незадължителни разходи и като значително опростява бюджетната процедура,

Б.   като има предвид, че тези модификации обезсмислят някои от разпоредбите на МИС и на Финансовия регламент,

В.   като има предвид, че влизането му в сила ще изисква бързото приемане на няколко правни акта, необходими за привеждането в действие на новата "финансова конституция" на Съюза, а по-конкретно:

   приемане на нов регламент, съдържащ МФР;
   адаптиране на Финансовия регламент към новите принципи на приемане и изпълнение на бюджета;
   одобряване на ново МИС, съдържащо главно правила за сътрудничеството между институциите по време на годишната бюджетна процедура, които не са включени в двата гореспоменати правни инструмента;

Г.   като има предвид, че дори и процедурите по приемане на тези нови инструменти да протичат нормално, те ще изискват дълги преговори и могат да траят няколко месеца след влизането в сила на ДЛ;

Д.   като има предвид, че за да се гарантира правилното прилагане на принципите на ДЛ, е препоръчително институциите да се споразумеят относно някои временни насоки, които да направят възможно изпълнението на бюджета, приемането на коригиращите бюджети, ако се окаже необходимо, и относно практическите условия за междуинституционално сътрудничество в рамките на бюджетната процедура за 2011 г.,

Е.   като има предвид, че тези временни насоки следва да съществуват в началото на 2010 г., което ще изисква те да бъдат договорени по време на съгласуването на бюджета преди второто четене от Съвета, предвидено за 19 ноември 2009 г.,

Ж.   като има предвид, че за да се гарантира, че делегацията на Парламента, в качеството ѝ на представител на един клон на бюджетния орган, има стабилна позиция за бъдещите преговори, тя трябва да получи ясни насоки, въз основа на подкрепен от Парламента мандат,

1.  Приветства предстоящото влизане в сила на ДЛ, което ще доведе до пълно прилагане на принципа за съвместно одобрение на целия годишен бюджет от страна на двата клона на бюджетния орган, в случай на необходимост посредством свикване на помирителен комитет; счита, че този принцип просто следва да се прилага, с необходимите настройки (като например опростена форма на помирителна процедура), към всички останали бюджетни процедури, неспоменати изрично в Договорите, като например приемането на коригиращите бюджети и трансферите;

2.  Счита за необходимо и двата клона на бюджетния орган да се споразумеят относно временните насоки за изпълнение на бюджета, по-конкретно относно одобрението на трансфери, приемането на коригиращи бюджети и принципите за практическо междуинституционално сътрудничество по време на годишната бюджетна процедура, които да са приложими до окончателното приемане на правните актове, необходими за гарантиране на прилагането на новите правила, въведени от ДЛ;

3.  Подчертава, че условията за споразумение относно тези насоки са те да зачитат напълно институционалния баланс, да гарантират напълно новите бюджетни правомощия на Парламента съгласно ДЛ (по отношение на съдържание, процедура и график) и да се прилагат единствено до приемането и влизането в сила на съответните правни актове;

4.  Счита, че при всички случаи временните мерки не може нито да се отклоняват от установените от новия договор общи принципи, нито да предопределят бъдещите законодателни процедури, но те следва да позволяват на двата клона на бюджетния орган да намерят необходимите практически ред и условия до приемането на законодателството;

5.  Счита, че такива временни насоки са необходими в областите, които засягат процедурата за приемане на коригиращите бюджети, одобрението на трансфери и определянето на прагматичен график и принципите за сътрудничество, приложими към годишната бюджетна процедура, с цел предоставяне на рамка за сътрудничество между двата клона на бюджетния орган с оглед улесняване на гладкото и успешно протичане на процедурите;

Коригиращи бюджети

6.  Припомня, че коригиращите бюджети може да се приемат единствено съгласно същите процедури, установени в Договорите за годишната бюджетна процедура, включително помирителния комитет, в случай на необходимост, освен по отношение на графика, и счита, че що се отнася до годишния бюджет, бюджетният орган има право да въвежда поправки на елементи, които не са били известни по време на приемането на бюджета;

7.  Подчертава, че настоящият брой на коригиращи бюджети е прекалено голям и следва да се намали колкото е възможно с цел спазване на условията, посочени в член 37 на Финансовия регламент по отношение на тяхното представяне; счита за желателно институциите да се споразумеят относно периоди в годината, когато да се представят коригиращи бюджети, освен при много спешни обстоятелства;

8.  Изтъква, че целта на временните насоки относно коригиращите бюджети следва да бъде улесняване на постигането на споразумение между двата клона на бюджетния орган, без да се изключва прибягването до помирителен комитет; счита, че тази цел следва да се преследва посредством подобряване на информационния обмен между Комисията и двата клона на бюджетния орган, както и помежду им; въпреки това подчертава, че тези насоки трябва да зачитат напълно правомощията на Парламента по отношение на бюджетната процедура, която се отнася най-общо към коригиращите бюджети, както се споменава по-горе;

Трансфери

9.  Счита, че Парламентът и Съветът следва да имат възможността на равноправни условия да изразят своето одобрение или несъгласие с всички трансфери, които понастоящем се представят за одобрение на бюджетния орган, независимо от тяхното естество (плащания или поети ангажименти) и размер, дотолкова доколкото подобни трансфери представляват отклонение от решението на бюджетния орган; поради тази причина счита, че единствената съвместима с ДЛ възможност e процедура, която зачита баланса между двата клона на бюджетния орган и в случай на необходимост включва опростена форма на помирителна процедура;

10.  Счита, че целта на едно евентуално споразумение за трансферите трябва да бъде избягването на конфликти между двата клона на бюджетния орган, които имат право да се произнесат на равна основа, предотвратяването на усложняването на обичайното управление от съответните служби и хармонизирането на графика, за да се избегне по възможност свикването на помирителни структури, без да се поставя под въпрос настоящото равнище на намеса на Парламента при приемането на трансферите; счита, че е желателно прагът за трансферите да остане постоянен;

Временни суми от една дванадесета

11.  Счита, че ДЛ съдържа достатъчно ясни правила относно временните суми от една дванадесета, като в случай на нужда позволява тяхното използване без необходимост от временни насоки по въпроса;

График и принципи за сътрудничество по годишната бюджетна процедура

12.  Счита, че графикът за годишната процедура следва да продължи да позволява провеждането на широка консултация с различните органи в рамките на Парламента и да зачита изискванията на езиковото многообразие; подчертава, че няма готовност да приеме съкращаването на срока, с който разполага за вземането на своите решения;

13.  Заема становището, че временните насоки за принципите на сътрудничество следва да имат за цел да подобрят сътрудничеството между институциите по време на различните етапи на бюджетната процедура и да адаптират (и предвидят, ако е необходимо) отделните стъпки в прагматичния график към новите правила за бюджетната процедура, за да може заседанията, които понастоящем са с чисто формален характер, да се превърнат в истинска, задълбочена размяна на мнения; въпреки това подчертава желанието си институциите да договорят преди началото на бюджетната процедура за 2011 г. ново, по-кратко МИС, което установява строги правила по тези въпроси;

14.  Призовава Комисията да представи възможно най-скоро предложения за постигане на общо съгласие по тези въпроси от двата клона на бюджетния орган по смисъла на настоящата резолюция;

15.  Призовава също така Комисията да представи възможно най-скоро подходящи предложения за приемането на регламент, съдържащ МФР, и за адаптирането на Финансовия регламент; подчертава, че тези предложения представляват единен пакет от политики и следва да бъдат представени и разглеждани заедно; има сериозни очаквания, че тези предложения ще вземат предвид исканията, отправени от Европейския парламент в неговите резолюции относно финансовите аспекти на ДЛ и относно междинния преглед;

16.  Припомня, че според ДЛ за приемането на новия регламент, съдържащ МФР, се изисква одобрението на Парламента и че измененията на Финансовия регламент попадат в обхвата на обикновената законодателна процедура (съвместно вземане на решение);

17.  Дава мандат на комисията по бюджети да договори и приеме по време на съгласуването на бюджета през ноември 2009 г. необходимите временни насоки по гореспоменатите въпроси в рамките и при условията, изложени в настоящата резолюция;

o
o   o

18.  Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета и на Комисията.

(1) ОВ C 139, 14.6.2006 г., стр. 1
(2) ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
(3) Приети текстове, P6_TA(2009)0374.
(4) Приети текстове, P6_TA(2009)0174.

Правна информация - Политика за поверителност