Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2009/2777(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentelor :

Texte depuse :

RC-B7-0174/2009

Dezbateri :

PV 26/11/2009 - 12.1
CRE 26/11/2009 - 12.1

Voturi :

PV 26/11/2009 - 13.1
CRE 26/11/2009 - 13.1

Texte adoptate :

P7_TA(2009)0103

Texte adoptate
PDF 204kWORD 48k
Joi, 26 noiembrie 2009 - Strasbourg
Nicaragua
P7_TA(2009)0103RC-B7-0174/2009

Rezoluţia Parlamentului European din 26 noiembrie 2009 referitoare la Nicaragua

Parlamentul European,

–   având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Nicaragua, în special rezoluția sa din 18 decembrie 2008 referitoare la atacurile asupra apărătorilor drepturilor omului, a democrației și a statului de drept(1),

–   având în vedere Acordul de dialog politic și de cooperare din 15 decembrie 2003 între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și republicile Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama, pe de altă parte, și Acordul-cadru de cooperare între Comunitatea Economică Europeană și republicile Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama(2),

–   având în vedere Orientările Uniunii Europene din iunie 2004 privind apărătorii drepturilor omului,

–   având în vedere rapoartele întocmite de echipa de experți ai UE referitoare la alegerile locale din Nicaragua, care au avut loc la 9 noiembrie 2008,

–   având în vedere declarațiile comisarului Benita Ferrero Waldner privind evenimentele care au avut loc în Nicaragua după alegerile locale și regionale din 9 noiembrie 2008,

–   având în vedere negocierile în curs pentru semnarea unui acord de asociere între Uniunea Europeană şi ţările din America Centrală,

–   având în vedere articolul 122 alineatul (5) din Regulamentul său de procedură,

A.   întrucât Asociația de presă Inter American (IAPA) și-a exprimat îngrijorarea cu privire la o serie de acțiuni și afirmații ale guvernului nicaraguan care împiedică libertatea presei în această țară;

B.   întrucât, în prezent, în conformitate cu articolul 147 din Constituția nicaraguană, care a fost introdus în 1995, nu este posibilă candidatura pentru un al doilea mandat consecutiv de președinte și întrucât președintele Ortega încearcă să eludeze în mod ilegal această dispoziție pentru a putea candida pentru un al doilea mandat la alegerile din 2011;

C.   întrucât numai organul legislativ se poate pronunța asupra modificării Constituției și întrucât partidul care se află în prezent la guvernare, Frontul Sandinist Naţional de Eliberare (FSLN) nu dispune de majoritatea necesară de două treimi;

D.   întrucât la 19 octombrie 2009 Curtea Supremă de Justiție din Nicaragua s-a reunit în timpul nopții, în lipsa a trei dintre cei șase magistrați titulari, care nu au fost invitați și care au fost înlocuiți de trei judecători pro-guvern, și a declarat în unanimitate că articolul 147 din Constituție este inaplicabil;

E.   întrucât toate partidele politice de opoziție reprezentate în Adunarea Națională, precum și numeroase asociații ale societății civile, juriști și organizaţii negurnamentale au respins această declaraţie judiciară ca fiind ilegală și au convenit să colaboreze pentru a proteja democrația și statul de drept în Nicaragua;

F.   întrucât această declaraţie judiciară a fost imediat salutată de statele membre ale Alianței Bolivariene pentru Popoarele Americii Noastre (ALBA);

G.   întrucât o delegație a grupului Internaționalei Liberale a fost amenințată și insultată în cursul unei vizite în Nicaragua, iar președintele acesteia, Johannes Cornelis van Baalen, deputat în PE, a fost chiar amenințat cu expulzarea din Nicaragua și declarat persona non grata de către autoritățile sandiniste;

H.   întrucât, după presupusa fraudare a alegerilor locale din 2008, s-a înregistrat un regres al democrației în Nicaragua, iar organizațiile de apărare a drepturilor omului și membrii acestora, precum și jurnaliști și reprezentanți ai mass-media au suferit atacuri și acte de hărțuire din partea unor persoane, forțe politice și organisme care au legături cu autoritățile statului;

I.   întrucât dezvoltarea și consolidarea democrației și a statului de drept, precum și respectarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale trebuie să facă parte integrantă din politica externă a UE;

J.   întrucât UE și partenerii săi, atunci când adoptă acorduri cu țările terțe care includ o clauză referitoare la drepturile omului, își asumă responsabilitatea ca standardele internaționale privind drepturile omului să fie respectate și întrucât aceste clauze sunt reciproce;

K.   întrucât Uniunea Europeană ar trebui să exercite un control mai riguros asupra utilizării fondurilor acordate proiectelor de dezvoltare din Nicaragua, pentru a se asigura că acești bani nu ajung în mâna sandiniștilor;

L.   întrucât ONU, UE, SUA , precum și un număr de ONG-uri din Nicaragua și-au exprimat îngrijorarea în legătură cu lipsa de transparență a recentelor alegeri,

1.   regretă numeroasele atacuri și acte de hărțuire la care sunt supuse organizațiile de apărare a drepturilor omului, membrii acestora și jurnaliștii independenți de către persoane, forțe politice și organisme care au legături cu autoritățile statului;

2.   condamnă modificările constituționale care implică încălcarea ordinii constituționale în Nicaragua în special strategia îndoielnică din punct de vedere juridic folosită de guvern de a utiliza judecători pro-guvern în cadrul Curții Supreme de Justiție;

3.   face apel la președintele Ortega să respecte Constituția statului Nicaragua, care interzice existența a două mandate succesive de preşedinte a statului, și reamintește că numai organul legislativ se poate pronunța asupra modificării Constituției și că instanțele nu pot face în niciun caz acest lucru;

4.   consideră că atitudinea președintelui Ortega reflectă foarte puțină înțelegere și respect pentru democrație, statul de drept și exercitarea drepturilor fundamentale de bază, precum libertatea de exprimare și de asociere politică;

5.   sprijină toți cetățenii din Nicaragua care sunt împotriva încălcării ordinii constituționale de către autoritățile guvernamentale și solicită reinstituirea imediată a ordinii și anularea declaraţiei judiciare din 19 octombrie 2009;

6.   condamnă și regretă toate amenințările, insultele și actele de intimidare la adresa delegației Internaționalei Liberale condusă de Johannes Cornelis van Baalen, deputat în PE, și își exprimă solidaritatea cu membrii delegației;

7.   regretă profund modul în care s-au desfășurat alegerile locale din 9 noiembrie 2008, în timpul cărora guvernul nicaraguan a acționat în scopul de a exclude partidele politice de opoziție și s-au înregistrat numeroase nereguli în privința votării, acuzații de fraudă electorală, precum și refuzul de a acredita observatori electorali independenți, atât străini, cât și locali; invită Comisia să trimită o misiune de observare electorală din partea UE pentru a monitoriza viitoarele alegeri prezidențiale;

8.   regretă faptul că Organizația Statelor Americane, care de obicei abordează alte probleme de pe continent extrem de prompt, nu a considerat potrivit să comenteze această încălcare clară a ordinii constituționale a unuia dintre statele sale membre;

9.   subliniază că, în cadrul negocierilor pentru Acordul de asociere între Uniunea Europeană și țările din America Centrală, trebuie să se reamintească Republicii Nicaragua necesitatea de a respecta principiul statului de drept, al democrației și al respectării drepturilor omului, principii apărate și promovate de Uniunea Europeană;

10.   încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, guvernelor și parlamentelor statelor membre, Secretarului General al Organizației Statelor Americane, Adunării Parlamentare Euro-Latinoamericane, Parlamentului Americii Centrale, precum și Guvernului, Parlamentului și Curții Supreme de Justiție ale Republicii Nicaragua.

(1) Texte adoptate, P6_TA(2008)0641.
(2) JO L 63, 12.3.1999, p. 39.

Aviz juridic - Politica de confidențialitate