Rodyklė 
Priimti tekstai
Antradienis, 2009 m. spalio 20 d. - Strasbūras
Tarptautinės atsinaujinančios energijos agentūros (IRENA) statutas *
 Nebeaktualūs Tarybos bendrosios žemės ūkio politikos srities aktai *
 Pavedimas atlikti laboroatorinio tyrimo užduotis *
 Legvatinis akcizo tarifas Madeirai ir Azorų saloms *
 Laukinių paukščių apsauga (kodifikuota redakcija) ***I
 Dujas deginantys prietaisai (kodifikuota redakcija) ***I
 Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų teikimas (kodifikuota redakcija) ***I
 Darbuotojų apsauga nuo asbesto (kodifikuota redakcija) ***I
 Gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinis patikrinimas (kodifikuota redakcija) *
 Žemės ūkio valdų pajamų ir ūkinės veiklos apskaitos duomenų rinkimo tinklas (kodifikuota redakcija) *
 Gyvūnų sveikatos reikalavimai, reglamentuojantys Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą (kodifikuota redakcija) *
 Grynaveisliai veisliniai galvijai (kodifikuota redakcija) *
 EB ir Mauricijaus susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju *
 EB ir Seišelių susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju *
 EB ir Barbadoso susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju *
 EB ir Sent Kitso ir Nevio susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju *
 EB ir Antigvos ir Barbudos susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju *
 EB ir Bahamų susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju *
 Taisomojo biudžeto Nr. 9/2009 projektas dėl žemės drebėjimo Italijoje
 Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo mobilizavimas (Vokietija)
 Prašymas atšaukti Mareko Sivieco imunitetą

Tarptautinės atsinaujinančios energijos agentūros (IRENA) statutas *
PDF 188kWORD 31k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Tarptautinės atsinaujinančios energijos agentūros (IRENA) statuto sudarymo Europos bendrijos vardu ir jos teisių ir pareigų vykdymo (COM(2009)0326 – C7-0092/2009 – 2009/0085(CNS))
P7_TA(2009)0030A7-0026/2009

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos sprendimo (COM(2009)0326),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 175 straipsnio 1 dalį, 300 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą ir 300 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą, pagal kurias Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C7–0092/2009),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį, 90 straipsnio 8 dalį ir 46 straipsnio 1 dalį,

–   atsižvelgdamas į Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pranešimą (A7–0026/2009),

1.   pritaria statuto sudarymui;

2.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei valstybių narių parlamentams ir vyriausybėms.


Nebeaktualūs Tarybos bendrosios žemės ūkio politikos srities aktai *
PDF 187kWORD 30k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo panaikinami tam tikri nebeaktualūs Tarybos bendrosios žemės ūkio politikos srities aktai (COM(2009)0377 – C7-0134/2009 – 2009/0103(CNS))
P7_TA(2009)0031A7-0018/2009

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (COM(2009)0377),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 37 straipsnį, pagal kurį Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C7-0134/2009),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį ir 46 straipsnio 1 dalį,

–   atsižvelgdamas į Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto pranešimą (A7-0018/2009),

1.   pritaria Komisijos pasiūlymui;

2.   ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas;

3.   ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą;

4.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


Pavedimas atlikti laboroatorinio tyrimo užduotis *
PDF 187kWORD 30k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvos 2000/29/EB laboratorinio tyrimo užduočių pavedimo nuostatas (COM(2009)0424 – C7-0160/2009 – 2009/0117(CNS))
P7_TA(2009)0032A7-0017/2009

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (COM(2009)0424),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 37 straipsnį, pagal kurį Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C7–0160/2009),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį ir 46 straipsnio 1 dalį,

–   atsižvelgdamas į Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto pranešimą (A7–0017/2009),

1.   pritaria Komisijos pasiūlymui;

2.   ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas;

3.   ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą;

4.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


Legvatinis akcizo tarifas Madeirai ir Azorų saloms *
PDF 190kWORD 31k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo leisti Portugalijai taikyti lengvatinį akcizo tarifą autonominiame Madeiros regione pagamintam ir vietoje suvartojamam romui ir likeriams ir autonominiame Azorų salų regione pagamintiems ir vietoje suvartojamiems likeriams ir spiritams (COM(2009)0259 – C7-0104/2009 – 2009/0075(CNS))
P7_TA(2009)0033A7-0039/2009

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (COM(2009)0259),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 299 straipsnio 2 dalį, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C7–0104/2009),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį ir 46 straipsnio 1 dalį,

–   atsižvelgdamas į Regioninės plėtros komiteto pranešimą (A7–0039/2009),

1.   pritaria Komisijos pasiūlymui;

2.   ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas;

3.   ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą;

4.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


Laukinių paukščių apsauga (kodifikuota redakcija) ***I
PDF 193kWORD 31k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl laukinių paukščių apsaugos (kodifikuota redakcija) (COM(2009)0129 – C6-0102/2009 – 2009/0043(COD))
P7_TA(2009)0034A7-0024/2009

(Bendro sprendimo procedūra: kodifikavimas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2009)0129),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 175 straipsnio 1 dalį, pagal kurias Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C6–0102/2009),

–   atsižvelgdamas į 1994 m. gruodžio 20 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl pagreitinto teisės aktų tekstų oficialaus kodifikavimo darbo metodo(1),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 86 ir 55 straipsnius,

–   atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto pranešimą (A7–0024/2009),

A.   kadangi, Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų konsultacinės darbo grupės nuomone, minėtuoju pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės,

1.   pritaria Komisijos pasiūlymui su pataisomis, padarytomis atsižvelgus į Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų konsultacinės darbo grupės rekomendacijas;

2.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

(1) OL C 102, 1996 4 4, p. 2.


Dujas deginantys prietaisai (kodifikuota redakcija) ***I
PDF 193kWORD 31k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, susijusios su dujas deginančiais prietaisais (kodifikuota redakcija) (COM(2007)0633 – C6-0393/2007 – 2007/0225(COD))
P7_TA(2009)0035A7-0025/2009

(Bendro sprendimo procedūra: kodifikavimas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2007)0633),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 95 straipsnį, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6–0393/2007),

–   atsižvelgdamas į 1994 m. gruodžio 20 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl pagreitinto teisės aktų tekstų oficialaus kodifikavimo darbo metodo(1),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 86 ir 55 straipsnius,

–   atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto pranešimą (A7–0025/2009),

A.   kadangi, Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų konsultacinės darbo grupės nuomone, minėtuoju pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės,

1.   pritaria Komisijos pasiūlymui su pataisomis, padarytomis atsižvelgiant į Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų konsultacinės darbo grupės rekomendacijas;

2.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

(1) OL C 102, 1996 4 4, p. 2.


Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų teikimas (kodifikuota redakcija) ***I
PDF 194kWORD 32k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų tam tikrų nuostatų, susijusių su audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų teikimu, derinimo (Audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų direktyva) (kodifikuota redakcija) (COM(2009)0185 – C7-0041/2009 – 2009/0056(COD))
P7_TA(2009)0036A7-0029/2009

(Bendro sprendimo procedūra: kodifikavimas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2009)0185),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 47 straipsnio 2 dalį bei 55 straipsnį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C7–0041/2009),

–   atsižvelgdamas į 1994 m. gruodžio 20 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl pagreitinto teisės aktų tekstų oficialaus kodifikavimo darbo metodo(1),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 86 ir 55 straipsnius,

–   atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto pranešimą (A7–0029/2009),

A.   kadangi, Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų konsultacinės darbo grupės nuomone, minėtuoju pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės,

1.   pritaria Komisijos pasiūlymui, suderintam su konsultacinės darbo grupės, kurią sudaro atitinkamų Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų atstovai, rekomendacijomis;

2.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

(1) OL C 102, 1996 4 4, p. 2.


Darbuotojų apsauga nuo asbesto (kodifikuota redakcija) ***I
PDF 193kWORD 32k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl iš dalies pakeisto pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl darbuotojų apsaugos nuo rizikos, susijusios su asbesto poveikiu darbe (kodifikuota redakcija) (COM(2009)0071 – C7-0206/2009 – 2006/0222(COD))
P7_TA(2009)0037A7-0033/2009

(Bendro sprendimo procedūra: kodifikavimas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į iš dalies pakeistą Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2009)0071),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 137 straipsnio 2 dalį, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C7–0206/2009),

–   atsižvelgdamas į 1994 m. gruodžio 20 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl pagreitinto teisės aktų tekstų oficialaus kodifikavimo darbo metodo(1),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 86 ir 55 straipsnius,

–   atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto pranešimą (A7–0033/2009),

A.   kadangi, Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų konsultacinės darbo grupės nuomone, minėtuoju pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės,

1.   pritaria Komisijos pasiūlymui su pataisomis, padarytomis atsižvelgus į Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų konsultacinės darbo grupės rekomendacijas;

2.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

(1) OL C 102, 1996 4 4, p. 2.


Gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinis patikrinimas (kodifikuota redakcija) *
PDF 196kWORD 31k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos direktyvos, nustatančios gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus (kodifikuota redakcija) (COM(2008)0873 – C6-0033/2009 – 2008/0253(CNS))
P7_TA(2009)0038A7-0028/2009

(Konsultavimosi procedūra: kodifikavimas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (COM(2008)0873),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 37 straipsnį, pagal kurį Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6–0033/2009),

–   atsižvelgdamas į 1994 m. gruodžio 20 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl pagreitinto teisės aktų tekstų oficialaus kodifikavimo darbo metodo(1),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 86 ir 55 straipsnius,

–   atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto pranešimą (A7–0028/2009),

A.   kadangi, Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų konsultacinės darbo grupės nuomone, minėtuoju pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės,

1.   pritaria Komisijos pasiūlymui su pataisomis, padarytomis atsižvelgus į Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų konsultacinės darbo grupės rekomendacijas;

2.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

(1) OL C 102, 1996 4 4, p. 2.


Žemės ūkio valdų pajamų ir ūkinės veiklos apskaitos duomenų rinkimo tinklas (kodifikuota redakcija) *
PDF 194kWORD 32k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo remiantis sukuriamas žemės ūkio valdų pajamų ir ūkinės veiklos apskaitos duomenų rinkimo tinklas Europos bendrijoje (kodifikuota redakcija) (COM(2009)0125 – C7-0005/2009 – 2009/0040(CNS))
P7_TA(2009)0039A7-0031/2009

(Konsultavimosi procedūra: kodifikavimas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (COM(2009)0125),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 37 straipsnio 2 dalį, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C7–0005/2009),

–   atsižvelgdamas į 1994 m. gruodžio 20 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl pagreitinto teisės aktų tekstų oficialaus kodifikavimo darbo metodo(1),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 86 ir 55 straipsnius,

–   atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto pranešimą (A7–0031/2009),

A.   kadangi Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų konsultacinės darbo grupės nuomone minėtuoju pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės,

1.   pritaria Komisijos pasiūlymui su pataisomis, padarytomis atsižvelgus į Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų konsultacinės darbo grupės rekomendacijas;

2.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

(1) OL C 102, 1996 4 4, p. 2.


Gyvūnų sveikatos reikalavimai, reglamentuojantys Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą (kodifikuota redakcija) *
PDF 195kWORD 32k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos direktyvos dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių (kodifikuota redakcija) (COM(2009)0227 – C7-0048/2009 – 2009/0067(CNS))
P7_TA(2009)0040A7-0027/2009

(Konsultavimosi procedūra: kodifikavimas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (COM(2009)0227),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 37 straipsnį, pagal kurį Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C7–0048/2009),

–   atsižvelgdamas į 1994 m. gruodžio 20 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl pagreitinto teisės aktų tekstų oficialaus kodifikavimo darbo metodo(1),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 86 ir 55 straipsnius,

–   atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto pranešimą (A7–0027/2009),

A.   kadangi, Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų konsultacinės darbo grupės nuomone, minėtuoju pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės,

1.   pritaria Komisijos pasiūlymui su pataisomis, padarytomis atsižvelgus į Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų konsultacinės darbo grupės rekomendacijas;

2.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

(1) OL C 102, 1996 4 4, p. 2.


Grynaveisliai veisliniai galvijai (kodifikuota redakcija) *
PDF 194kWORD 31k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pakeisto pasiūlymo dėl Tarybos direktyvos dėl grynaveislių veislinių galvijų (kodifikuota redakcija) (COM(2009)0235 – C7-0045/2009 – 2006/0250(CNS))
P7_TA(2009)0041A7-0032/2009

(Konsultavimosi procedūra: kodifikavimas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į iš dalies pakeistą Komisijos pasiūlymą Tarybai (COM(2009)0235),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 37 ir 94 straipsnius, pagal kuriuos Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C7–0045/2009),

–   atsižvelgdamas į 1994 m. gruodžio 20 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl pagreitinto teisės aktų tekstų oficialaus kodifikavimo darbo metodo(1),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 86 ir 55 straipsnius,

–   atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto pranešimą (A7–0032/2009),

A.   kadangi, Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų konsultacinės darbo grupės nuomone, minėtuoju pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės,

1.   pritaria Komisijos pasiūlymui su pataisomis, padarytomis atsižvelgus į Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų konsultacinės darbo grupės rekomendacijas;

2.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

(1) OL C 102, 1996 4 4, p. 2.


EB ir Mauricijaus susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju *
PDF 188kWORD 31k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Europos bendrijos ir Mauricijaus Respublikos susitarimo dėl trumpalaikio bevizio režimo sudarymo (COM(2009)0048 – C7-0015/2009 – 2009/0012(CNS))
P7_TA(2009)0042A7-0019/2009

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos sprendimo (COM(2009)0048),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 62 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktį ir 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmą sakinį,

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 300 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C7–0015/2009),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį ir 90 straipsnio 8 dalį,

–   atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą (A7–0019/2009),

1.   pritaria susitarimo sudarymui;

2.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei valstybių narių ir Mauricijaus Respublikos parlamentams ir vyriausybėms.


EB ir Seišelių susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju *
PDF 188kWORD 30k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Europos bendrijos ir Seišelių Respublikos susitarimo dėl trumpalaikio bevizio režimo sudarymo (COM(2009)0052 – C7-0012/2009 – 2009/0015(CNS))
P7_TA(2009)0043A7-0012/2009

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos sprendimo (COM(2009)0052),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 62 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktį ir 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmą sakinį,

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 300 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C7–0012/2009),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį ir 90 straipsnio 8 dalį,

–   atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą (A7–0012/2009),

1.   pritaria susitarimo sudarymui;

2.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei valstybių narių ir Seišelių Respublikos parlamentams ir vyriausybėms.


EB ir Barbadoso susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju *
PDF 186kWORD 31k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Europos bendrijos ir Barbadoso susitarimo dėl trumpalaikio bevizio režimo sudarymo (COM(2009)0050 – C7-0017/2009 – 2009/0014(CNS))
P7_TA(2009)0044A7-0013/2009

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos sprendimo (COM(2009)0050),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 62 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktį ir 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmą sakinį,

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 300 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C7–0017/2009),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį ir 90 straipsnio 8 dalį,

–   atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą (A7–0013/2009),

1.   pritaria susitarimo sudarymui;

2.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei valstybių narių ir Barbadoso parlamentams ir vyriausybėms.


EB ir Sent Kitso ir Nevio susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju *
PDF 189kWORD 31k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Europos bendrijos ir Sent Kitso ir Nevio Federacijos susitarimo dėl trumpalaikio bevizio režimo sudarymo (COM(2009)0053 – C7-0013/2009 – 2009/0017(CNS))
P7_TA(2009)0045A7-0014/2009

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos sprendimo (COM(2009)0053),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 62 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktį ir 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmą sakinį,

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 300 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C7–0013/2009),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį ir 90 straipsnio 8 dalį,

–   atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą (A7–0014/2009),

1.   pritaria susitarimo sudarymui;

2.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei valstybių narių ir Sent Kitso ir Nevio Federacijos parlamentams ir vyriausybėms.


EB ir Antigvos ir Barbudos susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju *
PDF 187kWORD 30k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Europos bendrijos ir Antigvos ir Barbudos susitarimo dėl trumpalaikio bevizio režimo sudarymo (COM(2009)0049 – C7-0016/2009 – 2009/0013(CNS))
P7_TA(2009)0046A7-0015/2009

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos sprendimo (COM(2009)0049),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 62 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktį ir 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmą sakinį,

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 300 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C7–0016/2009),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį ir 90 straipsnio 8 dalį,

–   atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą (A7–0015/2009),

1.   pritaria susitarimo sudarymui;

2.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei valstybių narių ir Antigvos ir Barbudos parlamentams ir vyriausybėms.


EB ir Bahamų susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju *
PDF 190kWORD 31k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Europos bendrijos ir Bahamų Sandraugos susitarimo dėl trumpalaikio bevizio režimo sudarymo (COM(2009)0055 – C7-0014/2009 – 2009/0020(CNS))
P7_TA(2009)0047A7-0016/2009

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos sprendimo (COM(2009)0055),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 62 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktį ir 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmą sakinį,

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 300 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C7–0014/2009),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį ir 90 straipsnio 8 dalį,

–   atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą (A7–0016/2009),

1.   pritaria susitarimo sudarymui;

2.   paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei valstybių narių ir Bahamų Sandraugos parlamentams ir vyriausybėms.


Taisomojo biudžeto Nr. 9/2009 projektas dėl žemės drebėjimo Italijoje
PDF 203kWORD 42k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl 2009 finansinių metų Europos Sąjungos taisomojo biudžeto Nr. 9/2009 projekto dėl žemės drebėjimo Italijoje, III skirsnis – Komisija (14265/2009 – C7-0214/2009 – 2009/2087(BUD))
P7_TA(2009)0048A7-0023/2009

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 272 straipsnį ir Euratomo sutarties 177 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento(1), ypač į jo 37 ir 38 straipsnius,

–   atsižvelgdamas į 2009 finansinių metų Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą, galutinai patvirtintą 2008 m. gruodžio 18 d.(2),

–   atsižvelgdamas į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo(3),

–   atsižvelgdamas į 2009 finansinių metų Europos Sąjungos preliminarų taisomojo biudžeto Nr. 9/2009 projektą, kurį Komisija pateikė 2009 m. rugpjūčio 28 d. (COM(2009)0448),

–   atsižvelgdamas į Taisomojo biudžeto Nr.  9/2009 projektą, kurį Taryba sudarė 2009 m. spalio 9 d. (14265/2009 – C7–0214/2009),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 75 straipsnį ir į V priedą,

–   atsižvelgdamas į Biudžeto komiteto pranešimą (A7–0023/2009),

A.   kadangi 2009 m. bendrojo biudžeto taisomojo biudžeto Nr. 9 projekte aptariami šie klausimai:

   ES solidarumo fondo lėšų mobilizavimas 2009 m. balandžio mėn. žemės drebėjimo padariniams Italijoje likviduoti – skirti 493 780 000 EUR įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų,
   atitinkamų biudžeto eilučių bendrų mokėjimų asignavimų sumažinimas 493 780 000 EUR:

05 04 02 01 Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Orientavimo skyriaus pabaigimas – 1 tikslo regionai (2000–2006 m.);
06 02 06 programa "Marco Polo II";
06 04 06 Konkurencingumo ir inovacijų bendroji programa – programa "Pažangi energetika Europai";
06 06 01 02 Energetikos srities moksliniai tyrimai – Kuro elementų ir vandenilio bendroji įmonė (KEV);
06 06 02 01 – Transporto (įskaitant aeronautiką) srities moksliniai tyrimai;
06 06 02 03 SESAR bendroji įmonė;
06 06 05 02 EB šeštosios pagrindų programos (2003–2006 m.) pabaigimas;
07 03 07 Programa "LIFE+" (Aplinkos finansinė priemonė 2007–2013 m);
08 02 01 Bendradarbiavimas – Sveikata;
08 07 02 Bendradarbiavimas – Transportas – Bendroji įmonė "Švarus dangus";
08 10 01 Programa "Idėjos";
11 06 01 Žuvininkystės orientavimo finansinės priemonės (angl. FIFG) pabaigimas –1 tikslas (2000–2006 m.); ir
11 06 04 Žuvininkystės orientavimo finansinės priemonės (angl. FIFG) pabaigimas – ne 1 tikslo sritys (2000–2006 m.);

B.   kadangi pagal Taisomojo biudžeto Nr. 9/2009 projektą siekiama oficialiai įtraukti šį biudžeto pakeitimą į 2009 m. biudžetą,

1.   atsižvelgia į preliminarų Taisomojo biudžeto Nr. 9/2009 projektą, kuris yra penktasis taisomasis biudžetas, skirtas tik ES solidarumo fondui, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos per 2008 m. liepos 17 d. biudžeto derinimo posėdį priimtoje bendroje deklaracijoje pateiktu prašymu;

2.   patvirtina Taisomojo biudžeto Nr. 9/2009 projektą be pakeitimų;

3.   paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai ir Komisijai.

(1) OL L 248, 2002 9 16, p. 1.
(2) OL L 69, 2009 3 13.
(3) OL C 139, 2006 6 14, p. 1.


Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo mobilizavimas (Vokietija)
PDF 290kWORD 44k
Rezoliucija
Priedas
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (COM(2009)0423 – C7-0113/2009 – 2009/2078(BUD))
P7_TA(2009)0049A7-0022/2009

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2009)0423 – C7-0113/2009),

–   atsižvelgdamas į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (TIS, 2006 m. gegužės 17 d.)(1), ypač į jo 28 punktą,

–   2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantį Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą (EGF Reglamentas)(2),

–   atsižvelgdamas į Biudžeto komiteto pranešimą ir Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (A7-0022/2009),

A.   kadangi Europos Sąjunga nustatė tinkamas teisėkūros ir biudžetines priemones, kurias taikant suteikiama papildoma parama darbuotojams, patiriantiems žalą dėl esminių struktūrinių pasaulio prekybos tendencijų pokyčių padarinių, ir padedama tokiems darbuotojams vėl integruotis į darbo rinką,

B.   kadangi Europos Sąjungos finansinė pagalba atleistiems darbuotojams turėtų būti dinamiška ir pasiekiama kaip galima greičiau ir veiksmingiau, remiantis Bendra Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos deklaracija, patvirtinta 2008 m. liepos 17 d. taikinimo posėdžio metu, ir tinkamai atsižvelgdamas į 2006 m. gegužės 17 d. TIS dėl sprendimų panaudoti fondo lėšas priėmimo,

C.  Kadangi Vokietija paprašė pagalbos, susijusios su telekomunikacijų sektoriaus darbuotojais, 2009 m. vasario 6 d. atleistais įmonėje "Nokia GmbH" Bochumo regione(3), ir atitiko Europos globalizacijos fondo reglamente nustatytus kriterijus,

1.   ragina visas susijusias institucijas dėti būtinas pastangas, kad būtų paspartintas Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF) lėšų panaudojimas;

2.   pabrėžia, kad Europos Sąjunga turėtų naudoti visas turimas priemones pasaulio ekonomikos ir finansų krizės padariniams šalinti; pažymi, kad EGF gali atlikti labai svarbų vaidmenį padedant vėl integruoti į darbo rinką atleistus darbuotojus;

3.   primena, kad EGF lėšų, skirtų mokėjimų asignavimams, mobilizavimas neturėtų kelti pavojaus Europos Sąjungos socialinio fondo finansavimui; abejoja, ar užtikrinamas šios priemonės ir kitų esamų priemonių, pavyzdžiui, ES socialinio fondo, tarpusavio papildomumas;

4.   įsipareigoja įvertinti EGF veiklą ir papildomą naudą atsižvelgiant į bendrą programų ir kitų įvairių priemonių, kurios sukurtos 2006 m. gegužės 17 d. tarpinstituciniu susitarimu, įvertinimą atliekant 2007–2013 m. daugiametės finansinės programos biudžeto peržiūrą;

5.   pritaria prie šios rezoliucijos pridedamam sprendimui;

6.   paveda Pirmininkui pasirašyti šį sprendimą su Tarybos pirmininku ir užtikrinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

7.   paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją ir jos priedą Tarybai ir Komisijai.

PRIEDAS

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS

dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdami į Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos 2006 m. gegužės 17 d. tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo(4), ypač į jo 28 punktą,

atsižvelgdami į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantį Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą(5), ypač į jo 12 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)  Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas (toliau – Fondas) įsteigtas siekiant teikti papildomą paramą atleistiems darbuotojams, nukentėjusiems dėl esminių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių pokyčių padarinių, ir padėti jiems vėl integruotis į darbo rinką.

(2)   2006 m. gegužės 17 d. Tarpinstituciniame susitarime numatyta galimybė sutelkti Fondo lėšas neviršijant viršutinės metinės 500 mln. EUR sumos.

(3)   2009 m. vasario 6 d. Vokietija pateikė paraišką mobilizuoti EGF lėšas dėl "Nokia GmbH" atleistų darbuotojų. Paraiška atitinka finansinei paramai keliamus reikalavimus, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 10 straipsnyje, todėl Komisija siūlo skirti 5 553 850 EUR sumą.

(4)  Todėl EGF lėšos turėtų būti panaudotos finansinei paramai pagal Vokietijos pateiktą paraišką suteikti,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

2009 finansinių metų Europos Sąjungos bendrajame biudžete Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas naudojamas skiriant 5 553 850 EUR įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų sumą.

2 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Strasbūre

Europos Parlamento vardu Tarybos vardu

Pirmininkas Pirmininkas

(1) OL C 139, 2006 6 14, p. 1.
(2) OL L 406, 2006 12 30, p. 1.
(3) EGF/2009/002 DE / Nokia.
(4) OL C 139, 2006 6 14, p. 1.
(5) OL L 406, 2006 12 30, p. 1.


Prašymas atšaukti Mareko Sivieco imunitetą
PDF 261kWORD 34k
2009 m. spalio 20 d. Europos Parlamento sprendimas dėl prašymo atšaukti Mareko Sivieco imunitetą (2009/2067(IMM))
P7_TA(2009)0050A7-0030/2009

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į 2006 m. rugsėjo 27 d. Lenkijos generalinio prokuroro prašymą atšaukti Mareko Sivieco imunitetą, paskelbtą per 2008 m. balandžio 10 d. plenarinį posėdį,

–   susipažinęs su Mareko Sivieco paaiškinimais, pateiktais pagal Darbo tvarkos taisyklių 7 straipsnio 3 dalį,

–   atsižvelgdamas į 1965 m. balandžio 8 d. Protokolo dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų 10 straipsnį bei 1976 m. rugsėjo 20 d. Akto dėl atstovų į Europos Parlamentą rinkimų remiantis tiesiogine visuotine rinkimų teise 6 straipsnio 2 dalį,

–   atsižvelgdamas į 1964 m. gegužės 12 d. ir 1986 m. liepos 10 d. Europos Bendrijų Teisingumo Teismo sprendimus(1),

–   atsižvelgdamas į 1997 m. balandžio 2 d. Lenkijos Respublikos Konstitucijos 105 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į 1996 m. gegužės 9 d. Lenkijos įstatymo dėl Seimo ir Senato narių mandatų vykdymo 7b straipsnio 1 dalį,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklų 6 straipsnio 2 dalį ir 7 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto išvadas (A7–0030/2009),

A.   kadangi Marekui Siviecui pareikštas privatus kaltinimas,

B.   kadangi iš to, kad kaltinimas pareikštas per rinkimų kampaniją praėjus trejiems metams po tariamo nusižengimo įvykdymo ir iš akivaizdžiai politinių privataus kaltintojo tikslų, kuriuos visų pirma patvirtina pastarojo asmens Parlamento Pirmininkui pateikti dokumentai ir tai, kad, jo teigimu, jis atstovauja M. Sivieco viešajai veiklai apskritai prieštaraujantiems Lenkijos piliečiams, leidžia daryti prielaidą, jog aptariamos baudžiamosios bylos iškėlimas yra fumus persecutionis, nes yra pakankamai svarių priežasčių teigti, kad veiksmų prieš M. Siviecą ėmėsi politinis oponentas, kurio pagrindinis tikslas - pakenkti M. Sivieco, kaip Europos Parlamento nario, veiklai,

1.   nusprendžia neatšaukti Mareko Sivieco imuniteto;

2.   paveda Pirmininkui nedelsiant perduoti šį sprendimą ir atsakingo komiteto išvadas atitinkamai Lenkijos Respublikos valdžios institucijai.

(1) Byla 101/63 Wagner prieš Fohrmann ir Krier, 1964, Rink., p. 195, ir Byla 149/85 Wybot prieš Faure ir kt., 1986, Rink., p.2391.

Teisinė informacija - Privatumo politika