Índice 
 Anterior 
 Siguiente 
 Texto íntegro 
Procedimiento : 2009/2057(INI)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : A7-0023/2010

Textos presentados :

A7-0023/2010

Debates :

PV 10/03/2010 - 6
CRE 10/03/2010 - 6

Votaciones :

PV 10/03/2010 - 7.9
CRE 10/03/2010 - 7.9
Explicaciones de voto
Explicaciones de voto

Textos aprobados :

P7_TA(2010)0060

Textos aprobados
PDF 182kWORD 96k
Miércoles 10 de marzo de 2010 - Estrasburgo
Informe anual 2008 sobre la PESC
P7_TA(2010)0060A7-0023/2010

Resolución del Parlamento Europeo, de 10 de marzo de 2010, sobre el informe anual del Consejo al Parlamento Europeo sobre los principales aspectos y las opciones fundamentales de la Política Exterior y de Seguridad Común (PESC) en 2008, presentado al Parlamento Europeo en aplicación de la parte II, sección G, apartado 43, del Acuerdo Interinstitucional de 17 de mayo de 2006 (2009/2057(INI))

El Parlamento Europeo,

–  Visto el informe anual del Consejo al Parlamento Europeo sobre los principales aspectos y las opciones fundamentales de la Política Exterior y de Seguridad Común (PESC) en 2008, presentado al Parlamento Europeo en aplicación de la parte II, sección G, apartado 43, del Acuerdo Interinstitucional de 17 de mayo de 2006(1),

–  Visto el Tratado de Lisboa por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea y el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, especialmente el título V del Tratado de la Unión Europea, así modificado, «Disposiciones generales relativas a la acción exterior de la Unión y disposiciones específicas relativas a la Política Exterior y de Seguridad Común»,

–  Vistos la Estrategia Europea de Seguridad (EES), adoptada por el Consejo Europeo el 12 de diciembre de 2003, y el informe sobre la aplicación de la EES, adoptado el 11 de diciembre de 2008,

–  Visto el mencionado Acuerdo Interinstitucional, de 17 de mayo de 2006, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria y buena gestión financiera,

–  Vistas sus resoluciones relativas a los informes anuales 2006 y 2007 sobre la PESC, de 5 de junio de 2008(2) y de 19 de febrero de 2009(3) respectivamente,

–  Vista su Resolución, de 22 de octubre de 2009, sobre los aspectos institucionales relativos a la creación del Servicio Europeo de Acción Exterior(4),

–  Visto el artículo 119, apartado 1, de su Reglamento,

–  Vistos el informe de la Comisión de Asuntos Exteriores y la opinión de la Comisión de Presupuestos (A7-0023/2010),

A.  Considerando que el papel que la Unión Europea desempeña en la esfera internacional se ha consolidado durante las últimas décadas, y que son necesarios un nuevo enfoque y mayores recursos financieros para que la UE actúe colectivamente y aborde los problemas mundiales de una manera democrática, coherente, sólida y eficaz,

B.  Considerando que la Unión Europea, en sus relaciones con el resto del mundo, debe seguir desarrollando sus objetivos de política exterior, afirmar y promover sus valores e intereses, contribuir a la protección de sus ciudadanos y difundir estos valores por todo el orbe para contribuir a la paz, la seguridad, el desarrollo sostenible del planeta, la solidaridad y el respeto mutuo entre los pueblos, el comercio libre y justo, la erradicación de la pobreza y la protección de los derechos humanos, especialmente los derechos del niño, así como el estricto respeto y desarrollo del Derecho internacional, en particular el respeto de los principios de la Carta de las Naciones Unidas; que la promoción de los derechos humanos, en particular la universalidad e indivisibilidad de los derechos humanos y las libertades fundamentales, deben situarse en el núcleo de la acción exterior de la UE y que la Carta de los Derechos Fundamentales es ahora vinculante en las acciones exteriores de la UE,

C.  Considerando que el Tratado de Lisboa aporta una nueva dimensión a la acción exterior de la Unión en su conjunto, incluida la PESC, que, junto con la personalidad jurídica de la UE y las innovaciones institucionales pertinentes, en particular la creación del cargo de Vicepresidente de la Comisión/Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad («Vicepresidente/Alto Representante») y la creación del Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE), podría ser un factor decisivo para la coherencia y eficacia de la acción exterior de la Unión, y podría mejorar considerablemente su capacidad de configuración en la escena internacional,

D.  Considerando que es preciso desplegar mayores esfuerzos para mejorar la prontitud de la respuesta de la UE a las crisis políticas y los conflictos regionales; que los actuales mecanismos de toma de decisiones y financiación pueden hacer difícil reaccionar oportuna y convenientemente y que es preciso encontrar maneras de restringir aún más, e incluso superar, el requisito de unanimidad,

E.  Considerando que es esencial determinar correctamente los intereses europeos comunes, y actuar en consonancia con ellos, para lograr los objetivos de las acciones exteriores de la Unión y, en particular, los de su Política Exterior y de Seguridad Común (PESC); que es esencial garantizar que todas las políticas acordadas y acciones emprendidas se ajusten también al Derecho internacional, incluidos los principios establecidos en la Carta de las Naciones Unidas,

F.  Considerando que la promoción de la paz, los derechos humanos y el Estado de Derecho a escala mundial es el objetivo central de las políticas exteriores de la UE,

G.  Considerando que el Tratado de Lisboa encarga al Vicepresidente/Alto Representante que colabore con el Consejo y la Comisión para asegurar la coherencia entre los distintos ámbitos de la acción exterior y entre estos y otros ámbitos políticos de la Unión,

H.  Considerando que, a partir de la fecha de entrada en vigor del Tratado de Lisboa, la Unión Europea ejerce todos los derechos y asume todas las obligaciones de la Comunidad Europea, mientras sigue ejerciendo los derechos ya existentes y asumiendo las obligaciones de la UE,

I.  Considerando que los nuevos retos en materia de seguridad exigen que se ponga mayor énfasis en el refuerzo, la combinación y el equilibrio de diferentes instrumentos civiles y militares procedentes de toda la gama que incluye la prevención de conflictos, la resolución de conflictos, la gestión de crisis y las actividades de fomento de la paz,

J.  Considerando, unos 10 años después del inicio de la Política Europea de Seguridad y Defensa (PESD), y tras el despliegue durante ese período de unas 23 misiones en zonas de crisis, que es necesario mejorar las capacidades militares y civiles y consolidar las estructuras para reflejar adecuadamente el papel que desempeña la Política Común de Seguridad y Defensa (PCSD) para respaldar la PESC y para contribuir a la seguridad internacional,

Principios de la acción exterior europea

1.  Pide a la Vicepresidenta/Alta Representante y a sus servicios que elaboren, con miras a profundizar el pensamiento estratégico colectivo de la Unión, una estrategia coherente para la política exterior de la UE basada en los objetivos y principios establecidos en el artículo 21 del TUE; considera que tal estrategia debe determinar claramente los intereses de seguridad común de la UE, sirviendo así de marco de referencia para la configuración de políticas y para la formulación, financiación, aplicación y supervisión de la acción exterior de la UE; pide a la Vicepresidenta/Alta Representante que asocie plenamente a los órganos pertinentes del Parlamento Europeo en tal tarea; expresa su convicción de que las nociones de «seguridad humana», según se definió en el informe de Madrid de 2007 del Grupo de Estudio de Seguridad Humana, y de «responsabilidad de proteger», según se definió en el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005, deberían considerarse dos de sus principios rectores;

Informe Anual 2008 del Consejo sobre la PESC

2.  Celebra que el Consejo se haya esforzado, al elaborar su informe anual 2008, por adoptar un enfoque más estratégico, temático y racionalizado en relación con las cuestiones de la PESC; valora también que el Consejo haya introducido una estructura más transparente, con capítulos dedicados a actividades del pasado y, en particular, a las perspectivas de futuro en el ámbito de la PESC; toma nota asimismo de que el informe aporta mejoras en cuanto a la elaboración del contexto regional de las acciones exteriores;

3.  Subraya de nuevo que el alcance del informe no debe limitarse a una mera descripción de las actividades de la PESC sino que debe proporcionar la oportunidad de establecer un diálogo con el Parlamento Europeo para desarrollar un enfoque más estratégico sobre la PESC; recomienda que el informe anual sobre la PESC se convierta en un informe anual que examine la aplicación de la estrategia de la UE en materia de política exterior, evalúe su eficacia y perfile su futuro rumbo; recomienda además que se refiera en mayor medida a las necesidades presupuestarias y al impacto financiero de las acciones exteriores;

4.  Expresa su confianza en el valor añadido de un enfoque más detallado y global en el marco de los informes anuales de la PESC y, en particular, en sus capítulos sobre grupos y socios regionales y sobre la interrelación entre las misiones de la PESC/PCSD y otros instrumentos de promoción del cometido de la UE como actor global; considera que tal perspectiva permitiría, entre otras cosas, obtener una mejor visión general sobre la contribución total del presupuesto de la UE en un región concreta;

5.  Reitera su posición de que, con el fin de reforzar la legitimidad democrática de la PESC, debe consultarse a los órganos competentes del Parlamento sobre la puesta en marcha de las misiones de la PCSD, y que, cuando así proceda, las decisiones que se tomen tengan en cuenta las posiciones adoptadas por el Parlamento, haciendo referencia a las mismas; considera que dicha consulta debe incluir información sobre los motivos de las decisiones adoptadas, así como una explicación acerca de la relación de cada misión con las correspondientes acciones internacionales y de la UE, con las implicaciones financieras que conlleva y con la forma en que interactúa con otros instrumentos de la UE;

Implicaciones del Tratado de Lisboa

6.  Se congratula de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa, que ofrece a la UE instrumentos para seguir mejorando su cometido y visibilidad en la escena internacional; destaca, en este contexto, el fundamental papel que cada Estado miembro, el Consejo y la nueva Vicepresidenta/Alta Representante deben desempeñar a la hora de plasmar la letra escrita del Tratado en hechos tangibles y acción sustancial, fortaleciendo las relaciones de la UE con sus socios estratégicos y consolidando su liderazgo en los foros multilaterales; destaca la importancia de la disposición del Tratado por la que la competencia de la Unión en materia de PESC pasa a comprender todos los ámbitos de la política exterior y todo lo relativo a la seguridad de la Unión, incluida la gestación paulatina de una política común de defensa, lo que podría desembocar en una defensa común;

7.  Toma nota de que el Presidente del Consejo Europeo «asumirá, en su rango y condición, la representación exterior de la Unión en los asuntos de política exterior y de seguridad común»; advierte, sin embargo, que esto debe realizarse sin perjuicio de las atribuciones del Vicepresidente/Alto Representante, y reconociendo plenamente el papel clave desempeñado por la Comisión Europea, no sólo al establecer y mantener el acervo comunitario en materia de relaciones exteriores, sino también al asegurar la representación exterior de la Unión, con excepción de la PESC;

8.  Acoge con satisfacción el papel que debe desempeñar la Vicepresidenta/Alta Representante al presidir el Consejo de Asuntos Exteriores y el hecho de que su representante presida el Comité Político y de Seguridad (CPS); espera que estas nuevas funciones consoliden los contactos interinstitucionales y fomenten un diálogo más estable entre las instituciones; pide a la Vicepresidenta/Alta Representante que mantenga la práctica del Alto Representante saliente y de los Comisarios de Relaciones Exteriores de comparecer periódicamente ante el Pleno del Parlamento y su Comisión de Asuntos Exteriores, y la costumbre de celebrar reuniones oficiosas, con objeto de reforzar y desarrollar unas consultas regulares, sistemáticas y de fondo con el Parlamento y sus órganos competentes;

9.  Opina que la fusión de los pilares y funciones intergubernamentales y comunitarios en un solo puesto de Vicepresidente/Alto Representante, sometido a una votación colectiva de aprobación por el Parlamento Europeo, puede realzar la legitimidad democrática de las actividades de la PESC, siempre que se establezca un diálogo estratégico permanente en pie de igualdad a todos los niveles entre el Parlamento, el Consejo y la Comisión;

10.  Destaca que los Estados miembros deberían actuar imbuidos de un espíritu de solidaridad política mutua para conseguir un grado creciente de convergencia de las acciones en el ámbito de la PESC;

11.  Insiste en que, para que la Unión Europea pueda desempeñar un papel activo en el mundo, es necesario consignar en el presupuesto de la UE los fondos suficientes para ello; lamenta que el presupuesto correspondiente siga careciendo de fondos suficientes y expresa su grave preocupación por las consecuencias de esta insuficiente financiación para la capacidad de la Unión de llevar a cabo una política exterior creíble y proactiva; subraya la necesidad de dotar a la Unión de los medios financieros necesarios para dar una respuesta coherente y adecuada a los desafíos mundiales imprevistos y, en este sentido, espera que se le consulte y asocie plenamente en los procedimientos para la concesión de un acceso rápido a los créditos del presupuesto de la Unión en materia de financiación urgente de iniciativas de la PESC; pide a la Vicepresidenta/Alta Representante que desarrolle al mismo tiempo una estrategia efectiva de comunicación para informar mejor a los ciudadanos de la UE sobre los fines y virtudes de la PESC y, en este sentido, reitera firmemente la importancia de la legitimidad y control democráticos de la política exterior y de seguridad de la Unión Europea;

12.  Reitera su preocupación por la falta de transparencia e información sobre la financiación de los costes comunes de las operaciones de la UE con implicaciones militares o de defensa, pues el mecanismo de Atenas no permite, obviamente, obtener una visión general de las implicaciones financieras de las misiones realizadas en el marco de la PESC; celebra, por consiguiente, el establecimiento de un fondo inicial de contribuciones con arreglo al artículo 41, apartado 3, del TUE y pide que se le consulte sobre su gestión, de conformidad con las prerrogativas generales del PE relativas a la PESC y la PCSD expuestas en el artículo 36 del TUE; indica que la mayor participación del Parlamento en la definición, el control y el seguimiento de la PESC obedece tanto a la interconexión entre la PESC y la PCSD, según se destaca en el artículo 42 del TUE, como al mayor control parlamentario a escala europea y nacional consagrado en su Protocolo nº 1;

13.  Pide al Consejo, a la Comisión y a la Vicepresidenta/Alta Representante que aprovechen la oportunidad que ofrece la creación del SEAE para establecer una política exterior más coherente, sólida y eficaz; espera, en este sentido, que los valores y objetivos fundamentales de la política exterior de la Unión, como el respeto y la promoción de los derechos humanos, con arreglo a lo dispuesto en la ahora vinculante Carta de los Derechos Fundamentales, y las prioridades de la política exterior de la Unión, como la gestión de crisis y el fomento de la paz, se reflejen adecuadamente en la estructura del SEAE, incluidos los recursos humanos; reitera que en la creación y el funcionamiento del SEAE deben preservarse el derecho del Parlamento Europeo al control democrático y presupuestario;

14.  Observa que el Tratado de Lisboa tiene importantes consecuencias para la PESC al reorganizar las responsabilidades administrativas, por lo que pide al Consejo y a la Comisión que aseguren que las economías de escala, en términos de estructuras de apoyo, logran una reducción de los gastos administrativos;

15.  Subraya la necesidad de definir con mayor claridad los criterios para la designación y evaluación de los Representantes especiales de la UE (REUE), teniendo en cuenta también la necesidad de una representación suficiente de ambos géneros; recuerda que, en la actualidad, el Parlamento no tiene posibilidades de cuestionar el mandato concreto de un REUE, pues los créditos para el ejercicio de tales mandatos se consignan en el artículo 19 03 06, donde se concentran todos los mandatos de los REUE; pide, por lo tanto, un mayor control y seguimiento parlamentarios sobre los nombramientos y mandatos de los REUE; considera que los cargos de REUE pertinentes deberían suprimirse progresivamente y sus funciones deberían desempeñarlas los Jefes de Delegación de la UE en los distintos países, mientras que los REUE con responsabilidades regionales deben coordinar y proporcionar directrices políticas a los Jefes de Delegación bajo la autoridad de la Vicepresidenta/Alta Representante en los países correspondientes a fin de garantizar la solidez y coherencia de la acción exterior europea; indica que el doble mandato es, a este respecto, el primer paso ‐pero no el único‐ que conviene acometer para obtener grandes ahorros y hacer más eficiente la PESC; pide a la Vicepresidenta/Alta Representante que tome medidas para encomendar a los REUE la tarea de coordinar y proporcionar directrices políticas también con respecto a las misiones de la PCSD que se encuentren en el ámbito de sus competencias;

16.  Solicita a la Vicepresidenta/Alta Representante que consulte a la comisión competente del Parlamento sobre los nombramientos que decida en relación con los altos cargos del SEAE, incluidos los representantes especiales; expresa su voluntad de invitar a algunos REUE y Jefes de Delegación a comparecer en comisión antes de su nombramiento.

17.  Toma nota de que el Tratado de Lisboa incluye nuevos procedimientos financieros para la PESC, fortalece el diálogo entre el Consejo y el Parlamento sobre la PESC mediante la introducción de dos debates anuales, que se celebrarán con la Vicepresidenta/Alta Representante, y concreta las funciones y responsabilidades del Parlamento en relación con la PCSD; pide, por tanto, una revisión y ampliación de los actuales acuerdos institucionales, con la participación de la Comisión de Asuntos Exteriores, para asegurar la aplicación ordenada y eficaz de los procedimientos presupuestarios, consultivos y de supervisión sobre la PESC y la PCSD y mejorar el acceso a la información sensible; destaca especialmente, en este sentido, el mencionado Acuerdo Interinstitucional de 17 de mayo de 2006, y el Acuerdo Interinstitucional, de 20 de noviembre de 2002, entre el Parlamento Europeo y el Consejo relativo al acceso del Parlamento Europeo a la información sensible del Consejo en el ámbito de la política de seguridad y defensa(5); expresa su firme voluntad de ejercer sus prerrogativas presupuestarias y de control democrático de la PESC con respecto a todas las innovaciones institucionales, incluidos los mecanismos de financiación del SEAE;

18.  Toma nota de que el Tratado de Lisboa amplía el procedimiento de aprobación a todos los acuerdos relativos a ámbitos en los que se aplica el procedimiento legislativo ordinario y refuerza el derecho del Parlamento a ser debidamente informado por la Comisión sobre los avances de las negociaciones sobre acuerdos internacionales a que se hace referencia en el artículo 218 del TFUE; considera, por consiguiente, que convendría explorar la posibilidad de negociar un nuevo acuerdo interinstitucional con el Parlamento para que éste disponga de una descripción exacta de su participación en cada fase de las negociaciones conducentes a la celebración de un acuerdo internacional;

19.  Insta al Consejo de Ministros de Asuntos Exteriores a que decida mediante votación por mayoría cualificada siempre que el nuevo Tratado así lo disponga;

20.  Opina que el artículo 42, apartados 2 y 7, del TUE, junto con el artículo 10 del Protocolo nº 1 sobre el cometido de los Parlamentos nacionales en la Unión Europea, hacen obsoletas las funciones residuales de la Unión Europea Occidental; pide por tanto a los correspondientes Estados miembros de la UE que actúen de conformidad con el artículo XII del Tratado de la UEO y adviertan con un año de antelación de su intención de denunciar dicho Tratado; recuerda que el derecho de control parlamentario sobre las actividades de la PESC y la PCSD recae en el Parlamento Europeo y en los Parlamentos nacionales de los Estados miembros de la UE;

Asuntos de la PESC de carácter temático

21.  Sigue preocupado por la seguridad del suministro energético y las repetidas crisis del gas, como la crisis ruso-ucraniana de enero de 2009, que puso de manifiesto la creciente dependencia energética de la UE de las fuentes de abastecimiento y los conductos de tránsito; subraya también la necesidad de evitar que la dependencia energética de la UE de terceros países debilite la independencia de la política exterior de la UE; recuerda la urgente necesidad de abordar los desafíos en materia de energía mediante la puesta en práctica de una política energética exterior común de la UE; pide a la Vicepresidenta/Alta Representante, en este sentido, que dé curso con determinación a las recomendaciones formuladas por el Parlamento para el desarrollo de una política coherente y coordinada, en particular, fomentando la cohesión de la Unión Europea en un diálogo constructivo con los proveedores de energía, especialmente Rusia, y los países de tránsito, apoyando las prioridades energéticas de la UE y defendiendo los intereses comunes de los Estados miembros, desarrollando una diplomacia eficiente en materia de energía y mecanismos más eficaces para responder a las situaciones de crisis y, por último, garantizando la diversificación de los suministros de energía, el uso sostenible de ésta y el desarrollo de las fuentes de energía renovables; destaca que sólo un enfoque común de la UE podrá prevenir toda interrupción futura de los suministros de petróleo y gas a los Estados miembros e incrementar la seguridad energética de la UE en su conjunto;

22.  Acoge con satisfacción la firma del acuerdo relativo al proyecto Nabucco; pide a la Comisión y al Consejo que se esfuercen por aplicar con éxito este acuerdo; hace hincapié en la importancia de garantizar la seguridad energética de la UE mediante el fomento de un corredor meridional por lo que se refiere al suministro de petróleo de Europa, incluido el oleoducto paneuropeo Constanza-Trieste;

23.  Considera que pueden surgir importantes amenazas y conflictos potenciales a causa de la mayor competencia por el acceso a los recursos naturales y energéticos y su control, y que, en consecuencia, la UE debería seguir desarrollando políticas de mitigación, adaptación y conservación energética, con miras a abordar los riesgos de seguridad que plantean la degradación ambiental y el cambio climático; subraya, a este respecto, que la UE debe fortalecer su liderazgo en la gobernanza climática global y seguir desarrollando un diálogo con otros actores clave, como las potencias emergentes (China, Brasil, Rusia, la India), los Estados Unidos y los países en desarrollo, dado que el cambio climático se ha convertido en un elemento clave de las relaciones internacionales;

24.  Apoya que la Unión siga contribuyendo activa y eficazmente a la resolución de los problemas globales, también mediante el refuerzo del sistema de las Naciones Unidas, concediendo especial importancia a la consolidación del Consejo de Derechos Humanos y a la abolición de la pena de muerte;

25.  Destaca la importancia de la prevención y gestión de conflictos, incluidas la rehabilitación y la reconstrucción después de las crisis; subraya la necesidad de que la UE siga desarrollando estrategias de prevención, mejorando los mecanismos de alerta temprana e intensificando la cooperación con organizaciones regionales, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas;

26.  Destaca que la dimensión exterior es crucial para la consecución satisfactoria de un espacio europeo de libertad, seguridad y justicia; reitera la importancia de gestionar ordenadamente los flujos migratorios; celebra, en este contexto, la adopción del Programa de Estocolmo por el Consejo Europeo de diciembre de 2009; considera esencial asegurarse la cooperación de los países de origen y de tránsito y promover una actitud de verdadera cooperación aplicando una política de condicionalidad positiva; señala la necesidad de prevenir la inmigración ilegal promoviendo el desarrollo local en los países de origen y luchando contra las organizaciones criminales que trafican con seres humanos; insiste en que conviene tener plenamente presente en la política exterior europea la dimensión exterior del espacio europeo de libertad, seguridad y justicia;

27.  Subraya la necesidad de reforzar las capacidades para permitir un mejor control de las misiones civiles y militares de la Unión y extraer enseñanzas de la manera en que se llevan a cabo, a fin de mejorar la planificación y gestión de las futuras misiones; subraya asimismo, en este contexto, la necesidad de un enfoque más estratégico para las misiones de la PCSD; sugiere que las reuniones de consulta comunes celebradas regularmente también tengan por objeto la evaluación de los logros y deficiencias de las misiones realizadas, para contribuir a desarrollar un enfoque prospectivo para las necesidades futuras que abarque todos los aspectos (finanzas, realización, organización administrativa);

28.  Pide a la Vicepresidenta/Alta Representante, al Consejo y a los Estados miembros que aseguren un equilibrio adecuado entre las capacidades civiles y militares de planificación en la Secretaría del Consejo y que destinen un número apropiado de efectivos de personal a los ámbitos de justicia, administración civil, aduanas y mediación, para garantizar que las misiones de la PCSD dispongan de una experiencia suficiente y adecuada;

29.  Pide, a tal efecto, una adecuada dotación de personal de la vertiente civil e insta a los Estados miembros a que aprovechen la gran oportunidad que ofrece el SEAE de aglutinar los recursos actualmente disponibles para lograr una capacidad de planificación de gestión de crisis coherente, efectiva y eficiente;

30.  Pide a los Estados miembros que redoblen sus esfuerzos por encontrar y desplegar un número suficiente de personal adecuado, cualificado y con equilibrio de género para participar en las intervenciones civiles y militares de la PCSD en todo el mundo en un marco coherente y bien coordinado, incluidas las zonas específicas de alto riesgo, ya que el éxito de las misiones de la PCSD depende en gran medida de las habilidades y los conocimientos de un personal capacitado; pide, en este contexto, la formación común del personal de las misiones de la PCSD; expresa su pleno apoyo a los esfuerzos ya desplegados para la elaboración de orientaciones y el intercambio de mejores prácticas para mejorar la formación común del personal; expresa su convicción de que la existencia de una mayor coherencia y cohesión con respecto al personal sobre el terreno mejorará el trascurso de las misiones y facilitará asimismo el envío de nacionales de la UE, lo que, desde una perspectiva meramente presupuestaria, es preferible a la contratación de personal internacional;

31.  Pide al Consejo Europeo y a la Comisión que refuercen el compromiso de la UE con las negociaciones multilaterales sobre la reducción de los arsenales atómicos;

32.  Reitera la necesidad del desarme y de mayores garantías internacionales de no proliferación; celebra, en este contexto, la Declaración Conjunta de 4 de diciembre de 2009 en la que el Presidente de los Estados Unidos de América y el Presidente de la Federación de Rusia se comprometieron a seguir cooperando tras la expiración del Tratado de Reducción de Armas Estratégicas (START) y propone que a la mayor brevedad se firme y entre en vigor un nuevo pacto sobre armas estratégicas; pide asimismo a la UE y a sus Estados miembros que redoblen sus esfuerzos diplomáticos para lograr una revisión satisfactoria del Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares en mayo de 2010;

33.  Subraya la importancia de integrar plenamente la igualdad de género, los derechos humanos y los objetivos relativos a la buena gobernanza en la planificación y realización de todas las misiones y operaciones de la PCSD, incluidas las misiones de investigación sobre el terreno, dado que la conciencia y sensibilidad respecto al género contribuyen a la eficacia operativa y al conocimiento de la situación; celebra, en este contexto, el nombramiento de un asesor de género para casi todas las misiones de la PCSD; lamenta que no haya ninguna mujer entre los 11 REUE; pide a la Vicepresidenta/Alta Representante que incluya sistemáticamente la igualdad de género y la capacitación de la mujer en el diálogo político y las negociaciones políticas entre la UE y los países socios;

34.  Destaca el importante cometido desempeñado por los defensores de los derechos humanos a escala mundial; celebra que el Consejo de Asuntos Exteriores, en su reunión del 8 de diciembre de 2009, expresara su compromiso con el apoyo a los defensores de los derechos humanos, celebrando reuniones públicas con ellos y otorgando visibilidad a sus actividades;

35.  Pide al Consejo que incluya los derechos humanos y la buena gobernanza en los mandatos de los REUE, y que nombre consejeros en materia de derechos humanos y buena gobernanza como miembros del personal de los REUE;

Principales prioridades por zonas geográficas

36.  Recomienda que la UE refuerce el diálogo político con regiones y países terceros, en particular con los socios estratégicos para coordinar las posiciones con ellos en las organizaciones internacionales y apoyar y promover la democracia, el Estado de Derecho y el respeto de los derechos humanos; reitera, en este contexto, el significativo papel que puede desempeñar la diplomacia parlamentaria, como instrumento complementario, en las relaciones de la Unión con regiones y países terceros; opina, por tanto, que la Vicepresidenta/Alta Representante y sus servicios, incluidos los REUE, deben elaborar, junto con el Parlamento, unas estrategias comunes respecto a regiones y países socios, y deben estar dispuestos a colaborar con el Parlamento, oralmente y por escrito, con respecto a visitas y cuestiones específicas;

37.  Pide al Consejo, a los Estados miembros y a la Vicepresidenta/Alta Representante que se esfuercen por dar soluciones pacíficas a los conflictos internacionales y reforzar los mecanismos de prevención de conflictos de la UE;

Organizaciones internacionales

38.  Destaca que las Naciones Unidas son el principal garante de la paz y seguridad internacionales y el marco más completo para la cooperación multilateral; opina que el fortalecimiento de la gobernanza global, las instituciones internacionales y el respeto del Derecho internacional es de vital importancia para un multilateralismo eficaz y que, por lo tanto, debe ser una prioridad estratégica fundamental para la Unión; considera que las instituciones de la UE y los Estados miembros deben proseguir sus esfuerzos por profundizar su cooperación y coordinación con los socios estratégicos que ejercen una influencia global, especialmente en el seno de las Naciones Unidas; destaca, en este contexto, la urgencia de abordar las cuestiones globales de interés común para Europa y la estabilidad mundial, como el terrorismo, la delincuencia organizada, la seguridad energética, el cambio climático, la consecución de los ODM y la erradicación de la pobreza, la gestión de crisis, la prevención y resolución de conflictos, la no proliferación de armas de destrucción masiva y el desarme, la gestión de los flujos migratorios y la promoción de los derechos humanos y las libertades civiles;

39.  Considera esencial que las respectivas delegaciones de la UE en las sedes de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra estén debidamente dotadas de medios y personal para poner en práctica, de manera eficaz y creíble, las nuevas disposiciones institucionales contenidas en el Tratado de Lisboa; observa con preocupación, por tanto, que el enfoque de neutralidad presupuestaria es contrario a esta urgente necesidad de establecer, de forma rápida y eficaz, la presencia de la UE en las Naciones Unidas durante la fase inicial de la aplicación del Tratado de Lisboa;

40.  Expresa su convicción de que la OSCE ofrece un importante un marco para el restablecimiento de la confianza y la mejora de la cooperación entre los países de Europa, Asia Central y América del Norte en diferentes cuestiones, como la no proliferación, el desarme, la cooperación económica y la protección y promoción de los derechos humanos y el Estado de Derecho; respalda, por consiguiente, el fortalecimiento de la OCSE, incluida la opción de abrir un debate sobre la idea de otorgarle personalidad jurídica;

41.  Sin perjuicio de las obligaciones internacionales que la Carta de las Naciones Unidas impone a la UE, considera que la UE y la OTAN deben desarrollar una asociación más intensa y efectiva, teniendo en cuenta el desarrollo progresivo de la política exterior, de seguridad y de defensa de la UE, respetando la autonomía de ambas organizaciones en la toma de decisiones; recomienda para ello la revisión de los llamados acuerdos de Berlín Plus y el desarrollo de un diálogo más estratégico sobre los intereses estratégicos comunes y la planificación de contingencias; insta a que se facilite una cooperación práctica más amplia sobre el terreno a nivel militar o civil, en particular cuando ambas organizaciones intervengan en el mismo escenario de misiones; lamenta, a este respecto, la confrontación que sostienen Turquía y Chipre, que merma cada vez más la eficacia y credibilidad de la UE y la OTAN;

Relaciones transatlánticas

42.  Corrobora su compromiso con la asociación transatlántica como elemento importante y uno de los principales pilares de la acción exterior de la UE; insta a la Vicepresidenta/Alta Representante a que vele por que la UE actúe como un socio de los EE.UU. coherente, activo, igual y, por añadidura, autónomo, para fortalecer la seguridad y estabilidad mundiales y promocionar la paz, el respeto de los derechos humanos y la consecución de los ODM, así como adoptar un enfoque uniforme ante retos globales tales como la proliferación nuclear, el terrorismo, el cambio climático y la seguridad energética; considera que el Tratado de Lisboa ofrece una oportunidad favorable para mejorar y renovar el marco de las relaciones entre la UE y los EE.UU.; anima a la Vicepresidenta/Alta Representante a que trabaje por el fortalecimiento de los mecanismos institucionales UE-EE.UU. en consonancia con las resoluciones del Parlamento; hace hincapié en que la labor del Consejo Económico Transatlántico debe ser reforzada, poniendo las miras en un auténtico mercado transatlántico integrado, y en que un mercado de esta naturaleza debe servir de fundamento para una asociación transatlántica reforzada; apoya firmemente el Diálogo Transatlántico de Legisladores en su amplio esfuerzo por anudar relaciones efectivas de legislador a legislador entre el PE y el Congreso de los EE.UU.;

43.  Pide a ambos socios, la UE y los EE.UU., que alienten a China, la India, Rusia, Brasil y otras potencias emergentes a compartir la responsabilidad del orden mundial y de la prevención y resolución pacífica de conflictos de conformidad con el Derecho internacional; insiste en que, si bien la UE y los EE.UU. deben ofrecer pleno apoyo al desarrollo económico y social de estos países sobre la base de una cooperación equitativa, estos países también deben aceptar sus responsabilidades mundiales, en particular en la lucha contra el cambio climático y a favor del desarrollo sostenible;

Balcanes Occidentales

44.  Hace hincapié en que los países de los Balcanes Occidentales forman parte del proceso de ampliación; considera que la estabilidad en los Balcanes Occidentales basada en el Estado de Derecho debe seguir siendo una prioridad para la acción exterior de la Unión y, por tanto, concede la máxima importancia a los esfuerzos por acercar los países de esa región a la UE, con el objetivo compartido de la integración europea, mediante, entre otras cosas, el fomento de las reformas y el fomento de la cooperación regional y la reconciliación interétnica, con el fin de que satisfagan los criterios de Copenhague y se preparen para la adhesión; recomienda que se convoque una conferencia internacional sobre el futuro de los Balcanes Occidentales que congregue a los países de la región y a los agentes regionales y globales relevantes, con el fin de determinar los desafíos a los que se enfrenta actualmente esa región y responder a los mismos;

45.  Constata con satisfacción la situación, cada vez más pacífica y estable, de Kosovo y los esfuerzos por construir una sociedad multiétnica, como lo demuestra el desarrollo tranquilo y ordenado de las elecciones locales celebradas el 15 de noviembre de 2009; es consciente de que no todos los Estados miembros han reconocido la independencia de Kosovo; celebra que la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX KOSOVO), que es, hasta ahora, la mayor misión civil de la PCSD puesta en marcha por la UE, esté trabajando con plena capacidad operativa sobre la base del planteamiento de estatuto de neutralidad de las Naciones Unidas; subraya la importancia de la misión para la promoción de la reconciliación interétnica, el Estado de Derecho, el orden público y la seguridad en todo Kosovo, ayudando a las instituciones de Kosovo, las autoridades judiciales y los entes encargados de la ejecución de las leyes en su avance hacia la sostenibilidad y la responsabilidad; celebra, en este sentido, la decisión de abrir una nueva oficina de la UE en el norte; señala, sin embargo, la necesidad de aumentar el número de fiscales que trabajan para EULEX, y pide a los Estados miembros que le asignen personal adicional;

46.  Alienta al Consejo a que prosiga sus esfuerzos, con el apoyo de la comunidad internacional, para mantener un diálogo con los dirigentes políticos de Bosnia y Herzegovina, con el fin de contribuir a que el país y su población sigan por la vía de la integración europea; toma nota de los esfuerzos diplomáticos conjuntos realizados por la Presidencia de la UE, la Comisión Europea y el Gobierno de los Estados Unidos, y recomienda que se entablen nuevas negociaciones que tengan en cuenta los acuerdos alcanzados previamente entre políticos en Bosnia y Herzegovina; reitera la necesidad de implicar más estrechamente a los parlamentarios y a la sociedad civil en apoyo de un país viable;

Asociación Oriental, cooperación con la región del Mar Negro

47.  Continúa apoyando el desarrollo de la Asociación Oriental con los vecinos de la Unión Europea, integrándolos económicamente en el mercado interior e intensificando la cooperación política, económica y cultural; subraya la importancia de aportar proyectos creíbles a esta asociación y de prever incentivos tangibles para las reformas a medio y largo plazo, que reforzarán el compromiso de las sociedades en los países socios a favor de la modernización e integración en la UE; señala en particular que, junto con el mantenimiento de la seguridad para todos los ciudadanos de la UE, es necesario eliminar progresivamente los obstáculos a la libre circulación de personas (incluyendo, eventualmente, la exención de visados) y mejorar la cooperación en todos los aspectos de la seguridad, especialmente la seguridad energética; reitera su opinión de que esta asociación debe contar con unos recursos financieros adecuados; subraya la necesidad de garantizar la complementariedad de la Asociación con las iniciativas regionales, en particular con la Sinergia del Mar Negro;

48.  Reafirma la importancia que tiene para la UE mantener con los países vecinos del Este una cooperación regional más eficaz con arreglo a la cual la UE apoye la ejecución de proyectos orientados hacia resultados tangibles tanto en el marco de la Asociación Oriental como en el de la Sinergia del Mar Negro, en plena complementariedad;

49.  Solicita a la Vicepresidenta/Alta Representante que intensifique los esfuerzos a favor de la ejecución de proyectos en el marco de la Sinergia del Mar Negro; insta también a la Vicepresidenta/Alta Representante a desarrollar nuevas ideas para una estrategia de cooperación efectiva con la región del Mar Negro;

50.  Acoge con satisfacción la actitud proeuropea del nuevo Gobierno de la República de Moldova y expresa la esperanza de que las reformas internas del país se aceleren de forma tal, que se logre la integración económica, la asociación política y la aproximación institucional entre la República de Moldova y la UE; anima a la Vicepresidenta/Alta Representante a hallar soluciones multilaterales para desbloquear la situación en Transdniéster;

51.  Toma nota de la celebración y los resultados de las elecciones presidenciales en Ucrania; pide a todas las partes que contribuyan a la necesaria estabilidad política, económica y social de Ucrania, redoblando los esfuerzos de reforma; anima al país a lograr una mayor interoperabilidad con la Unión Europea, consolidando así sus perspectivas europeas;

Rusia

52.  Pide a la Vicepresidenta/Alta Representante que vele por que el enfoque de la UE respecto a Rusia, incluidas las negociaciones sobre un nuevo Acuerdo de colaboración y cooperación con Rusia, sea coherente y se base en un compromiso a favor de los valores de la democracia, el respeto de los derechos humanos y el Estado de Derecho, incluido el Derecho internacional; subraya, al mismo tiempo, la necesidad de una asociación revigorizada con Rusia, basada en el respeto mutuo y la reciprocidad, en materia de lucha contra el terrorismo, seguridad y suministro energéticos, cambio climático, desarme, prevención de conflictos y no proliferación nuclear, así como con respecto a Irán, Afganistán y Oriente Próximo, persiguiendo el objetivo de fortalecer la seguridad y la estabilidad mundiales; considera que la cooperación en tales cuestiones debería constituir la base del nuevo acuerdo UE-Rusia y, por tanto, espera con interés la consecución de rápidos avances en las negociaciones en curso sobre un nuevo y amplio acuerdo del que se esperan mejoras sustanciales de las relaciones UE-Rusia; insta a la Vicepresidenta/Alta Representante a que coordine las acciones, facilite las consultas y mejore la comunicación entre Estados miembros con respecto a cuestiones bilaterales de interés común con la Federación de Rusia; subraya la necesidad de que los Estados miembros coordinen sus relaciones con la Federación de Rusia sobre la base de los intereses generales de la Unión y reflejando y promoviendo dichos intereses de manera adecuada y consecuente;

Cáucaso Meridional

53.  Insta al Consejo a que insista en la plena aplicación del acuerdo de alto el fuego entre la Federación de Rusia y Georgia, y pide a la UE que defienda el principio de integridad territorial de Georgia y el respeto de las minorías; celebra la renovación del mandato de la Misión de Observación de la UE e insta al Consejo a que vele por que los monitores de la UE tengan pleno acceso a todas las zonas afectadas por el conflicto, incluidas las regiones separatistas de Abjazia y Osetia del Sur y a que utilice para ello los instrumentos financieros de la UE con el fin de ayudar a las poblaciones de toda la zona en conflicto; pide a la UE, con respecto al informe de la Misión Internacional Independiente de Investigación sobre el conflicto en Georgia, que aprenda del pasado para elaborar mecanismos eficaces de prevención de conflictos, incluida la promoción de las relaciones interpersonales;

54.  Insta a la Vicepresidenta/Alta Representante a que redoble los esfuerzos de la UE por lograr una prevención de conflictos efectiva y una solución pacífica, basada en el Derecho internacional, de los conflictos de Nagorno Karabaj y Transdniéster y, sobre todo, de Rusia y Georgia y sus regiones separatistas de Osetia del Sur y Abjazia dando un nuevo impulso a las conversaciones de Ginebra; destaca el peligro de que se extiendan los conflictos «congelados» en la región; recomienda, en este sentido, que se organice una Conferencia de Seguridad y Cooperación en el Cáucaso Meridional que abarque a los países afectados y a las regiones y los actores globales relevantes, con miras a desarrollar un pacto de estabilidad para el Cáucaso Meridional; acoge con satisfacción el reciente acercamiento entre los Gobiernos de Turquía y Armenia e insta a que sus respectivos Parlamentos ratifiquen los acuerdos;

Oriente Próximo

55.  Subraya la necesidad de que las negociaciones del Proceso de Paz se lleven a cabo dentro de un plazo limitado y en un clima de confianza mutua; considera que deberían tener por objetivo la creación de un Estado palestino independiente, democrático y viable dentro de las fronteras de 1967, que coexista con el Estado de Israel en paz y seguridad dentro de unas fronteras internacionalmente reconocidas de conformidad con todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas;

56.  Pide a la UE que, en consonancia con las Conclusiones del Consejo de 12 de diciembre de 2009, asuma un papel político más firme en los esfuerzos internacionales en curso por reactivar el proceso de paz, en consonancia con su compromiso financiero para apoyar la recuperación económica palestina y abordar la dramática crisis humanitaria de Gaza; pide a la Vicepresidenta/Alta Representante que examine todos los medios para promover una paz duradera en la región;

57.  Celebra la decisión del Consejo de extender el mandato de la Misión de Policía de la UE para los Territorios Palestinos (EUPOL COPPS) hasta diciembre de 2010; considera que es necesario un apoyo más sólido para el desarrollo del Estado de Derecho y de las capacidades de la policía y pide que se intensifiquen los esfuerzos al respecto; toma nota de la decisión del Consejo de prorrogar el mandato de la Misión de Asistencia Fronteriza de la Unión Europea en Rafah (EUBAM Rafah) y de su determinación y voluntad de reactivar esa misión; considera que esta determinación debería traducirse en iniciativas concretas para restaurar la libertad de circulación en los Territorios Palestinos y reactivar el Acuerdo sobre Acceso y Movimientos, negociado en 2005 y suscrito por las partes;

Unión por el Mediterráneo

58.  Considera importante intensificar el diálogo político entre los miembros de la Unión por el Mediterráneo a todos los niveles con el fin de superar las tensiones que han retrasado la creación de la Secretaría basada en Barcelona y la promoción de proyectos concretos de interés social, económico y ecológico mutuo; espera que la Unión por el Mediterráneo contribuya positivamente a la resolución de los conflictos en Oriente Próximo, al acercamiento entre Turquía y Chipre y al desarrollo democrático de los Estados árabes;

59.  Opina que la Unión por el Mediterráneo podría contribuir a rebajar las tensiones en Oriente Próximo al fomentar proyectos concretos de cooperación para toda la región; al mismo tiempo, subraya que las medidas para incrementar la confianza mutua entre palestinos e israelíes con miras a lograr una paz justa y duradera en Oriente Próximo revisten la máxima importancia a la hora de facilitar el funcionamiento adecuado de esta nueva institución;

60.  Subraya que, desde la perspectiva de la Unión Europea, la copresidencia debe ser compatible con la representación exterior de la Unión, de conformidad con el Tratado de Lisboa; recuerda que el Tratado de Lisboa ofrece la oportunidad de que la UE garantice la coherencia y continuidad de su representación en las nuevas instituciones de la Unión por el Mediterráneo;

Asia

61.  Observa que, desde las elecciones, Afganistán está entrando en una etapa decisiva y crítica, con la formación de un nuevo gobierno en Kabul, que ofrece la oportunidad de formular una nueva agenda y un nuevo contrato con el pueblo afgano;

62.  Celebra el Plan de acción del Consejo relativo a una intervención más firme de la UE en Afganistán y Pakistán, adoptado en octubre de 2009 por el Consejo de Asuntos Generales y Relaciones Exteriores, y su declaración sobre su voluntad renovada de contribuir a abordar los desafíos de la región, en cooperación con los países interesados y los socios internacionales, pero subraya que el Plan seguirá siendo un mero proyecto hasta que los Estados miembros de la UE se comprometan claramente a contribuir a su aplicación; pide al Consejo, a la Comisión y a la Presidencia que se esfuercen en común por aplicar el Plan sin demora; insta al Consejo a que avance en mayor medida hacia el pleno despliegue del personal de EUPOL para establecer unas modalidades sostenibles y eficaces de policía civil capaces de mejorar la seguridad;

63.  Reconoce que Pakistán se sigue enfrentando a retos muy graves y se suma al firme apoyo que la UE ofrece a un gobierno de Pakistán fuerte, laico y civil; subraya el papel clave de Pakistán en la región y reitera que un Pakistán estable, democrático y próspero es también fundamental para abordar cuestiones globales tales como la lucha contra el terrorismo, la no proliferación nuclear, la lucha contra el narcotráfico y los derechos humanos, y alienta firmemente a Pakistán a que adopte una estrategia global de lucha contra el terrorismo y aborde sus causas profundas;

64.  Aprueba el compromiso de la UE de apoyar la democracia en un Iraq unificado y federal; subraya su apoyo al compromiso firme y permanente de la UE de desarrollar el Estado de Derecho en Iraq, y acoge con satisfacción la ampliación del mandato de EUJUST LEX por un año y sus actividades piloto en territorio iraquí; espera con interés los futuros trabajos previstos en este contexto, prometidos por el Consejo; pide que se intensifique la interacción institucional, en particular en materia económica, con las autoridades del Gobierno Regional kurdo; pide a la Comisión que acelere la puesta en actividad de sus propias dependencias en Bagdad;

65.  Expresa su grave preocupación por la evolución de la situación política en Irán y por las informaciones que hablan de un fraude electoral masivo en las elecciones presidenciales de junio de 2009, que ha desencadenado el mayor movimiento de protesta de los 30 años de historia de la República Islámica, entre continuas manifestaciones y actos de represión violenta por parte de las fuerzas de seguridad; se declara muy inquieto no sólo por las detenciones, torturas y asesinatos de miembros de la oposición política, sino también por el prolongado estancamiento de las negociaciones sobre el programa nuclear de Irán, y pide al Gobierno iraní que entable negociaciones serias al respecto; lamenta que la visita de la Delegación del Parlamento Europeo para las relaciones con Irán en enero de 2010 fuera cancelada por las autoridades de dicho país y expresa su solidaridad con los iraníes que, poniendo en peligro sus vidas, siguen reclamando públicamente el respeto de los derechos humanos y mayores libertades democráticas en Irán; condena los esfuerzos de Irán por bloquear el ejercicio de la libertad de información, perturbando la señal de emisoras extranjeras y la transmisión por Internet; pide al Consejo y a la Comisión que examinen la posibilidad de imponer sanciones a miembros concretos de la administración y de los servicios de seguridad responsables de las numerosas violaciones de los derechos humanos y que ideen medidas de apoyo para aliviar la suerte de los participantes en el «Movimiento Verde» que sufren persecución o exilio;

66.  Constata que las relaciones económicas entre la UE y China han registrado un crecimiento constante y que los contactos interpersonales han aumentado en ámbito y escala; sigue seriamente preocupado, al mismo tiempo, por la ausencia de voluntad por parte de las autoridades chinas de abordar las numerosas violaciones de los derechos humanos y asegurar que su pueblo disfrute de derechos y libertades básicos;

67.  Expresa la esperanza de que se desarrolle una relación estratégica entre la UE y China, y manifiesta su deseo de explorar de qué forma se podría intensificar la relación entre ambas partes en asuntos de interés común, más allá de los sectores económico y comercial;

68.  Saluda los esfuerzos de Taipei y Pekín por mejorar sus relaciones, con los que ayudan a reforzar la estabilidad y la seguridad en Asia Oriental, y anima a las dos partes a que sigan intensificando el diálogo, la cooperación práctica y la creación de confianza; elogia la declaración del Consejo de 8 de mayo de 2009, en la que aquella Institución reitera su apoyo a la participación de Taiwán en la OMS; apoya firmemente la participación de Taiwán como país observador en importantes organizaciones y actividades internacionales como la OACI y el CMNUCC, en las que la participación de Taiwán es importante para la UE y los intereses de todo el mundo;

69.  Reafirma su decidido apoyo al fortalecimiento de las relaciones estratégicas entre la UE y la India y al estudio de nuevas maneras de intensificar las relaciones en ámbitos de mutuo interés en los sectores económico, político, comercial y de seguridad;

70.  Reconoce el papel cada vez más importante de la ASEAN en tanto que fuerza que actúa en favor de la estabilidad y la prosperidad de la región; considera que la Unión y la ASEAN, comprometidas ambas con la integración regional, tienen grandes posibilidades de cooperación; señala que se necesitan medidas para intensificar las relaciones económicas y comerciales entre la Unión y la ASEAN, con el fin de contribuir a consolidar las relaciones entre ambas regiones y propiciar nuevos avances en la cooperación política y la seguridad y en la promoción de la democracia y de los derechos humanos, y favorecer progresos adicionales en el ámbito de la energía y el medio ambiente, en el ámbito sociocultural y en el de la cooperación y el desarrollo;

África

71.  Observa con gran satisfacción que la operación EU-NAVFOR Atalanta continúa contribuyendo con éxito a la seguridad marítima en la costa somalí, protegiendo a los buques fletados por el Programa Mundial de Alimentos que suministran ayuda a Somalia, a los buques que transportan suministros cruciales a la operación de mantenimiento de la paz de la Unión Africana en Somalia y a otros buques vulnerables; acoge con satisfacción la decisión del Consejo de prorrogar el mandato de la operación hasta el 12 de diciembre de 2010; expresa su apoyo a la puesta en marcha de una operación de gestión de crisis para contribuir a la formación de las Fuerzas de Seguridad Nacionales del Gobierno Federal de Transición de Somalia; hace hincapié en la necesidad de integrar las fuerzas de seguridad entrenadas en estructuras estatales y de mando, de forma que, una vez de regreso, no se levanten contra el gobierno al que deberían proteger;

América Latina

72.  Recuerda de nuevo la propuesta que formuló en su Resolución, de 15 de noviembre de 2001, sobre una Asociación global y una Estrategia Común para las relaciones entre la Unión Europea y América Latina(6), reiterada posteriormente en sus Resoluciones, de 27 de abril de 2006(7) y 24 de abril de 2008(8), aprobadas con vistas a las Cumbres UE-ALC (América Latina y Caribe) de Viena y Lima respectivamente, de elaborar una Carta Euro-Latinoamericana para la Paz y la Seguridad que, sobre la base de la Carta de las Naciones Unidas, permita realizar acciones e iniciativas conjuntas de índole política, estratégica y de seguridad; pide al Consejo y a la Comisión que adopten medidas activas para lograr este ambicioso objetivo y apoyen esta propuesta en la próxima cumbre UE-ALC, que tendrá lugar en mayo de 2010 en Madrid;

73.  Considera que las negociaciones sobre el acuerdo de asociación con los países centroamericanos, así como los avances conducentes a unas nuevas negociaciones sobre el acuerdo de asociación con Mercosur, deben constituir asuntos prioritarios; toma nota de la conclusión de las negociaciones sobre el acuerdo multilateral con los países de la Comunidad Andina; hará lo posible por que se lleve a cabo con el debido rigor el procedimiento parlamentario de ratificación de estos acuerdos a fin de garantizar su impacto positivo en todos los aspectos de interés mutuo;

o
o   o

74.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros, al Secretario General de las Naciones Unidas, al Secretario General de la OTAN, al Presidente de la Asamblea Parlamentaria de la OTAN, al Presidente en ejercicio de la OSCE, al Presidente de la Asamblea Parlamentaria de la OSCE, al Presidente de a Asamblea Parlamentaria de la UEO, al Presidente del Comité de Ministros del Consejo de Europa y al Presidente de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.

(1) DO C 139 de 14.6.2006, p. 1.
(2) Textos Aprobados, P6_TA(2008)0254.
(3) Textos Aprobados, P6_TA(2009)0074.
(4) Textos Aprobados, P7_TA(2009)0057.
(5) DO C 298 de 30.11.2002, p. 1.
(6) DO C 140 E de 13.6.2002, p. 569.
(7) DO C 296 E de 6.12.2006, p. 123.
(8) Textos Aprobados, P6_TA(2008)0177.

Aviso jurídico - Política de privacidad