Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2010/2004(BUD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A7-0033/2010

Внесени текстове :

A7-0033/2010

Разисквания :

PV 24/03/2010 - 16
CRE 24/03/2010 - 16

Гласувания :

PV 25/03/2010 - 6.19
Обяснение на вота
Обяснение на вота

Приети текстове :

P7_TA(2010)0086

Приети текстове
PDF 420kWORD 125k
Четвъртък, 25 март 2010 г. - Брюксел
Бюджет за 2011 г. – Раздел III – Комисия: „Насоки за бюджета за 2011 г.“
P7_TA(2010)0086A7-0033/2010

Резолюция на Европейския парламент от 25 март 2010 г. относно приоритетите за бюджета за 2011 г. – Раздел III – Комисия (2010/2004(BUD))

Европейският парламент,

–   като взе предвид членове 313 и 314 от ДФЕС,

–   като взе предвид Междуинституционалното споразумение (МИС) от 17 май 2006 г. за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление(1),

–   като взе предвид актуализираното финансово програмиране на Комисията за периода 2007-2013 г., представено в съответствие с точка 46 от горепосоченото МИС от 17 май 2006 г.,

–   като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2010 година,

–   като взе предвид резултатите от заседанието по съгласуване от 18 ноември 2009 г.,

–   като взе предвид доклада на комисията по бюджети и становището на комисията по развитие (A7-0033/2010),

Общи бюджетни аспекти

1.  Отбелязва, че за 2011 г. многогодишната финансова рамка (МФР) за периода 2007-2013 г. предвижда общо равнище на бюджетните кредити за поети задължения (БКПЗ) в размер на 142,629 милиарда евро, което представлява възможно максимално увеличение от само 0,83% спрямо бюджета за 2010 г., приет от Европейския парламент (141,453 милиарда евро под формата на БКПЗ); отбелязва, че равнището на бюджетните кредити за плащания (БКП) е определено на 134,263 милиарда евро, което представлява увеличение от 9,2% спрямо бюджета за 2010 г. (122,937 милиарда евро под формата на БКП); припомня, че тези суми представляват едва около 1% от БНД на ЕС и са значително по-ниски от определените в настоящото решение за собствените ресурси;

2.  Посочва, че разликата между БКПЗ и БКП в МФР възлиза на 8,366 милиарда евро; припомня, че въпреки разликата от само 6,689 милиарда евро в МФР за 2010 г., приетият за 2010 г. бюджет отчита разлика от 18,515 милиарда евро вследствие на допълнителните намаления на плащанията; отново изразява загриженост по отношение на нарасналите разлики между БКПЗ и БКП, които създават дефицит в дългосрочен план, и подчертава, че в хода на бюджетната процедура ще направи всичко възможно да поддържа тези разлики на устойчиво и управляемо равнище;

3.  Припомня, че освен съображенията относно горните граници на МФР за оставащите години (2011-2013 г.), бюджетният орган беше задължен да преразгледа МФР неколкократно, тъй като тя не позволяваше на ЕС да реагира по подходящ и задоволителен начин на различните предизвикателства, които възникнаха през последните години; отново изразява убеждението си, че задълбоченият преглед и преразглеждане на МФР са крайно необходими; призовава Европейската комисия да публикува своя доклад относно действието на настоящото МИС и относно средносрочния преглед на МФР съгласно декларации 1 и 3 към МИС от 17 май 2006 г., придружен от конкретни предложения за актуализиране и преразглеждане на настоящото МИС преди края на първата половина на 2010 г.;

4.  Посочва, че бюджетът за 2011 г. е четвъртият от седемте бюджета в рамките на настоящата МФР, и подчертава, че точка 37 от МИС относно използването на маржа от 5% законодателна гъвкавост сега е напълно логична, тъй като двете направления на бюджетния орган имат по-ясен поглед върху пропуските и положителния напредък по съществуващите програми; припомня, че независимо от разпоредбите на МИС гарантирането на подходящо равнище на гъвкавост в бюджета на ЕС е предпоставка за неговото ефективно усвояване в полезна насока; очаква, с оглед постигането на по-голяма гъвкавост, регламентът на Съвета относно МФР да бъде приет въз основа окончателния вариант на COM(2010)0072 окончателен, а МИС – въз основа окончателния вариант на COM(2010)0073 окончателен;

5.  Посочва, че засилването на редица политики на равнището на ЕС след влизането в сила на Договора от Лисабон логично следва да предполага наличието на допълнителен финансов капацитет за ЕС;

6.  В контекста на средносрочния преглед на програмите, които са предмет на съвместно вземане на решение, изисква от Комисията да му представи обстоен преглед на отражението върху бюджета по всички функции;

7.  Приветства факта, че според изготвената през юли 2009 г. собствена оценка на Комисията повечето справки за дейността, придружаващи предварителния проект на бюджета за 2010 г., съдържат ясна и стегната обосновка за добавената стойност на ЕС и включват конкретни, измерими, постижими, относими, срочни (SMART) и свързани с резултатите цели и показатели; въпреки това подчертава, че е необходимо да се подобри качеството на резултатите в областта на разходите и да се използват по-пълноценно резултатите от оценките; изразява съжаление, че промените в размера на бюджетните кредити рядко се обосновават посредством данните за резултатите; в тази връзка очаква от Комисията да внесе съответните подобрения в своите справки за дейността за 2011 г.;

8.  Подчертава, че подобренията, които все още са необходими в тази връзка и в частност по отношение на генералните дирекции, работещи в областта на външните отношения и предприсъединяването, са изключително важни както за гарантирането на по-добре информиран процес на вземане на решения от бюджетния орган, така и за извличането на максимална полза от въвеждането на бюджет, основан на дейности, и на стратегическо планиране и програмиране в рамките на Комисията, особено като се вземат предвид новите задачи и предизвикателствата, които Договорът от Лисабон предвижда;

Приоритети за бюджета за 2011 г.

9.  Припомня, че ЕС съумя, в рамките на ограниченията на МФР, да допринесе с известна европейска добавена стойност в допълнение към усилията на национално равнище за борба с икономическата и финансова криза посредством приемането на Европейския план за икономическо възстановяване (ЕПИВ), но отбелязва, че общото икономическо положение в ЕС все още не е задоволително;

10.  Подчертава, че младите хора са изключително важни за настоящето и бъдещето на ЕС и трябва да им се обърне специално внимание при определянето на нашите средносрочни и дългосрочни приоритети; изтъква, че младите хора са в основата на социални и интегриращи стратегии, както и че способността за иновации е ключов ресурс за развитието и растежа, на който ЕС следва да разчита; припомня, че процесът на инвестиране в младите хора и в образованието означава инвестиране в настоящето и бъдещето, както е изтъкнато в „Стратегията на ЕС за младежта“, както и че тази координирана мултидисциплинарна инвестиция трябва да бъде започната незабавно като обхващаща съвкупност от политики тема;

11.  Подчертава, че политиката за младите хора трябва да бъде определена в широк смисъл и да обхваща способността на отделните лица да променят положението и статута си неколкократно през целия си живот, като преминават без ограничения в различни среди като стажове, академична или професионална дейност и професионално обучение; една от целите следва да бъде преходът от образователната система към пазара на труда;

12.  Вярва, че трябва да бъдат въведени инструменти за насърчаване на изучаването на езици и на междукултурния диалог, които да образуват ядрото на предприетите от публичния сектор мерки по отношение на младите хора; те могат да повишат обществената осведоменост по европейските въпроси, като целта е придобиването на все по-дълбока европейска идентичност;

13.  Припомня значението на иновациите и на програмата за цифровите технологии за икономическото развитие и създаването на работни места в Европа и изтъква, че следва да се обърне специално внимание на новите умения, като например електронните умения и свързаните с предприемачеството аспекти; подчертава, че приоритетите на изследователската дейност, иновациите и програмата за цифровите технологии са решаващи елементи за устойчиво развитие в Европа и припомня значението на някои програми, които допринасят за тази цел, като например Европейския институт за иновации и технологии;

14.  Изразява убеденост, в контекста на забавянето на световната икономика, че ЕС следва да съсредоточи усилията си върху активната подкрепа за иновационните и в частност за зелените технологии, които дават съществен принос за преодоляването на икономическата криза, осигуряването на пазарен достъп за МСП и за утвърждаването на ЕС като водеща устойчива и конкурентоспособна икономика; отбелязва, че безпроблемното изпълнение на програмите за научноизследователска и развойна дейност следва да бъде гарантирано, за да се постигне тази цел;

15.  В тази връзка подчертава, че МСП играят решаваща роля в развитието на структурно необлагодетелстваните региони и особено в селските райони, и по този начин стимулират икономиката в целия ЕС; поради тази причина изтъква необходимостта от стартиране на повече пилотни проекти за МСП за развитието на селските райони;

16.  В тази връзка припомня, че има голяма вероятност иновационните резултати в научните изследвания да окажат решаващо въздействие по отношение на икономическата дейност, и счита, че понастоящем ЕС следва да има пълна готовност да предостави необходимите финансови стимули на всяко равнище на управление - национално, регионално или местно; смята, че тази европейска добавена стойност, заедно с националните усилия за подкрепа на научноизследователските дейности, ще породи засилен ефект на разпростиране в полза на всички държави-членки;

17.  Подчертава, че мобилността, в качеството й на свобода, заложена в Договорите, и ключово условие за функционирането на истински вътрешен пазар в рамките на ЕС, трябва да се разглежда като една от предпоставките за всички действия за подкрепа в полза на младежта; поради това подчертава, че е важно бюджетът на ЕС да бъде структуриран така, че да отразява, наред с другото, увеличаването на мобилността на младите хора;

18.  Подчертава, че транспортът представлява съществен елемент на европейската икономика, позволяващ мобилността на хора, стоки и знания през границите; подчертава, че транспортът е средство за постигане на равенство и социална мобилност, особено за младите хора, тъй като създава възможности и подобрява обмена в областта на знанието и обучението;

19.  Счита, че подкрепата за предприемачеството и МСП е крайъгълен камък на политиката на ЕС за младежта и иновациите; изразява убеденост, че е необходимо да се потвърди подкрепата за всички програми и инструменти, насочени към насърчаване на предприемачеството и в селските райони, осигуряване на подкрепа в началните фази за новосъздадени предприятия, както и обмен на опит между младите предприемачи; в тази връзка припомня ролята, която играе инициативата Small Business Act за улесняване на достъпа на МСП до финансиране и обществени поръчки и за насърчаване на техните умения и способност за иновации; припомня, че е представил няколко пилотни проекта и подготвителни действия през последните години с цел подпомагане на младите предприемачи, насърчаване на взаимовръзките между МСП и подобряване на мобилността на работниците, и подчертава, че ще следи отблизо законодателните предложения, които ще бъдат представени след приключването на тези проекти и дейности;

20.  Като има предвид важната роля, която младите хора ще трябва да играят във възстановяването от настоящата финансова и икономическа криза, счита, че насърчаването на равните възможности и по-успешното улесняване на прехода от образователната система към интеграцията на пазара на труда следва да се подчертаят и подобрят, също така в рамките на Европейския социален фонд, тъй като ЕС вече не може да си позволи най-вече младите хора да страдат от бедност, лоши образователни системи и висока безработица;

21.  Припомня, че 2011 г. беше определена за Европейска година на доброволческите дейности за насърчаване на активна гражданска позиция, а 2010 г. – за Европейска година на борбата с бедността и социалното изключване; изтъква, че доброволческата дейност играе решаваща роля в множество различни и разнообразни сектори, като например образованието, здравеопазването, социалните грижи и политиката за развитие, и че може да даде на гражданите нови умения и способности, като по този начин повиши тяхната пригодност за заетост и спомогне за социалното приобщаване;

22.  Посочва, че изменението на климата оказва въздействие върху околната среда, икономиката и обществото в Европа; в този контекст подчертава значението на един интегриран и съгласуван подход на равнището на ЕС за подкрепа и засилване на мерките на национално, регионално и местно равнище; счита, че е необходимо да се изготвят допълнителни подходящи политически решения и да се разработи база от знания, която да се предоставя и на други държави; отново изразява убеждението си, че бюджетът на ЕС все още не отразява задоволително този общ контекст, за да се постигне смекчаване на последиците от изменението на климата;

23.  Счита, че тези приоритети представляват общо усилие да се отдаде предпочитание на гражданите на ЕС, което следва да остане един от приоритетите на ЕС;

24.  Подчертава значението на транснационалното сътрудничество на регионите в рамките на Еврорегионите и тяхното значение за задълбочаването на европейската интеграция; поради тази причина призовава за създаването на повече пилотни проекти за насърчаване на трансграничното икономическо, социално и културно сътрудничество между регионите в рамките на ЕС;

25.  Приветства работния документ на Комисията относно бъдещата стратегия „ЕС 2020“(2), който очертава три основни движещи сили за бъдещето на ЕС, като в същото време търси отговор на истинските предизвикателства, които ЕС трябва да посрещне, като основа на широко обсъждане на икономическата стратегия на ЕС; вярва, че тази стратегия следва да наблегне в по-голяма степен върху борбата срещу безработицата; въпреки това подчертава, във връзка с определените за бюджета за 2011 г. приоритети, че трябва да бъдат взети ясни и активни мерки, за да се придаде по-голяма същност на стратегията „ЕС 2020“, особено в областта на изменението на климата, околната среда и социалните политики, и твърдо заявява, че тази стратегия следва да не се превръща в поредното неясно контролно табло с чисто ориентировъчен характер за държавите-членки; отказва да повтори разочароващия опит с Лисабонската стратегия, при който Съветът съкращаваше систематично бюджетните редове за подкрепа на усилията, които бяха в съответствие с приетата стратегия;

26.  Следователно призовава да се поемат ясни и амбициозни финансови ангажименти в рамките на бюджетната процедура, в съответствие с тези приоритети, за да се проправи път за изпълнението на стратегията „ЕС 2020“ и да се демонстрира готовността на ЕС да поеме инициативата по тези важни въпроси; очаква предложението на Комисията за проектобюджет да отговаря на тези амбиции и посочва, че би съжалявал, ако се пропусне възможността за стартирането на бюджетната процедура по начин, съответстващ на предстоящите предизвикателства;

27.  Изтъква, че възнамерява да използва всички средства, предвидени в МИС от 17 май 2006 г., за мобилизирането на финансиране за тези приоритети, и подчертава, че това финансово усилие може да наложи пренасочването на средства от други инструменти или програми; счита, че тази инициатива следва да се основава не само на количествен мониторинг на съществуващите програми, но и на внимателен и задълбочен качествен мониторинг; счита, че комисията по бюджети следва да разчита на работата, извършена от специализираните комисии на ЕП в тази връзка, като по този начин подобри качеството на своите разходи и увеличи европейската добавена стойност, което е от съществено значение в условията на ограничени публични финанси;

28.  Счита, че е необходимо ясно и цялостно представяне на бюджета на ЕС, и възнамерява да следи отблизо финансовото програмиране и промените, направени с последните значими бюджетни споразумения; приветства по-доброто представяне от страна на Комисията на документацията й във връзка с финансовото програмиране и призовава за допълнителни пояснения относно разпределението между оперативните и административните разходи; като признава, че в някои случаи тази разлика трудно може да бъде направена, припомня, че адекватните административни разходи са необходими за изпълнението на програмите;

29.  Припомня, че финансирането на тези приоритети чрез евентуалното преразпределяне на финансови средства не трябва да бъде в ущърб на основните политики на ЕС, като например политиката на сближаване, структурните политики или общата селскостопанска политика; изтъква, че със своята уникална структура на многостепенно управление и своя хоризонтален характер политиката на сближаване играе централна роля в плана на ЕС за икономическо възстановяване и е предопределена да играе важна роля в изпълнението на стратегията „ЕС 2020“, като задълбочава субсидиарността посредством подхода „отдолу нагоре“ и като засилва приемането и мобилизиране на подкрепа от страна на гражданите на Съюза; изтъква, че тези политики отговарят на един от основополагащите принципи на ЕС, а именно социалното приобщаване и солидарността между държавите-членки и регионите;

30.  Подчертава, че според него текущата първа процедура съгласно правилата на новия договор дава по-голяма възможност за упражняване на пълен парламентарен контрол върху бюджета на ЕС като цяло, и изтъква, че не възнамерява да ограничи своите бюджетни правомощия;

Подфункция 1а

31.  Припомня, че редица политики и мерки, които съставляват ЕПИВ, попадат в обхвата на тази функция, заедно с голям брой многогодишни програми (ПКИ, РП7, трансевропейски мрежи и др.), които ще са достигнали зрялост през 2011 г.; призовава Комисията да представи доклад за последващите действия във връзка с изпълнението на ЕПИВ, включително за мерките, възложени на ЕИБ;

32.  Подчертава, че с оглед на стратегията „ЕС 2020“ приоритетите за 2011 г. ще бъдат финансирани основно от тази функция и че разширяването на областите на компетентност на ЕС (например по отношение на космическата политика и туризма) вследствие на Договора от Лисабон вероятно ще има отражение върху бюджета; подчертава, че космическата политика, която се стреми да насърчава европейския напредък в областта на науката, технологиите и екологията, както и конкурентоспособността на промишлеността, изисква реални финансови усилия както от страна на ЕС, така и на държавите-членки; изтъква в частност необходимостта от конкретни предложения по отношение на адекватното финансиране на ГМОСС;

33.  Счита, че като се съсредоточава върху образованието и професионалното обучение, програмата за обучение през целия живот подкрепя необходимите усилия по отношение на младите хора, особено във връзка с техния достъп до самостоятелност; подчертава, че тази програма следва да обхваща дейностите, предвидени в началото на програмния период, и да интегрира евентуалните нови промени, като наред с другото позволява установяването на ясна връзка между образованието и пазара на труда, които са от решаващо значение за икономическото развитие и възстановяване; подчертава искането, което вече беше одобрено от Парламента, да се постигне напредък с конкретна програма за мобилността, наречена „Еразъм Първо работно място“, чиято цел е насърчаването на първите работни места за младите хора;

34.  Припомня, че в контекста на икономическото възстановяване на Европа инвестициите в транспорта, най-вече чрез инвестиции в TEN-T, играят ключова роля за стимулирането на растежа и заетостта, както и за насърчаването на икономическите и екологичните интереси на Европа; в тази връзка придава голямо значение на инвестициите в безопасността на транспорта във всичките му видове;

35.  Припомня, че финансирането на други съществени елементи все още стои на дневен ред и ще трябва да бъде взето предвид и договорено в хода на бюджетната процедура, въпреки че тези елементи не са били предвидени в МФР за 2011 г.: прилагане на пакета от мерки за финансовия надзор, който включва създаването Европейска система за финансов надзор (ЕСФН); финансиране за извеждането от експлоатация на АЕЦ „Козлодуй“ (75 милиона евро през 2011 г.), което беше финансирано от инструмента за осигуряване на гъвкавост през 2010 г., както и финансиране на глобалния мониторинг на околната среда и сигурността (10 милиона евро през 2011 г.);

36.  Ето защо е изключително обезпокоен от рязкото намаляване на бюджетните кредити, предвидено в МФР, което представлява огромен спад от 1,875 милиарда евро спрямо бюджета за 2010 г.; осъзнава, че финансирането на ЕПИВ отчасти обяснява тази ситуация, но остава напълно убеден, че задълбоченият и последователен средносрочен преглед на настоящата МФР е задължително условие за ефективен бюджет на ЕС;

Подфункция 1б

37.  Счита, че при оценката на структурните политики и политиката на сближаване вниманието следва да се съсредоточи основно върху тяхното опростяване и прилагане, както в количествено, така и в качествено отношение; приветства представянето от страна на държавите-членки на описания на системите за управление и контрол (СУК) за почти всички оперативни програми, както и процента на одобрение от страна на Комисията (87%) към края на 2009 г.; поради тази причина очаква значително увеличаване на междинните плащания през 2010 г. и 2011 г.;

38.  Припомня, че укрепването на икономическото, социално и териториално сближаване е една от основните цели на ЕС, заложени в Договора от Лисабон; поради тази причина счита, че укрепването на политиката на ЕС на сближаване следва да остане важен приоритет през 2011 г.; изтъква, че е необходимо да се следи отблизо правилото N+2, N+3 и изисква на бюджетния орган своевременно да бъде предоставяна пълна и актуална информация, по-специално относно бюджетни задължения, за които има опасност да бъдат анулирани;

39.  Отбелязва, че в началната фаза на настоящия програмен период бяха отчетени няколко забавяния и изразява загрижеността си относно ниския процент на усвояване на всички структурни фондове на ЕС през изминалите години, водещ до увеличаващо се разминаване между бюджетните кредити за поети задължения и бюджетните кредити за плащания по тази функция; призовава Комисията да работи в тясно сътрудничество особено с тези държави-членки, при които процентът на усвояване през изминалия програмен период е нисък, с цел подобряване на ситуацията;

40.  Припомня съвместната декларация, приета на срещата по съгласуване през миналия ноември, в която се призовава за опростяване на процедурите по прилагане и държавите-членки настоятелно се призовават да използват възможността да преразгледат оперативните си програми, за да се справят по-добре с последиците от икономическата криза; в тази връзка приветства настоящото преразглеждане на Общия регламент за структурните фондове за периода 2007-2013 г. (Регламент (ЕО) № 1083/2006), което има за цел по-голямо опростяване на управлението на фондовете, както и въвеждане на мерки, които да дадат възможност на държавите-членки да се справят с последиците от икономическата криза; изисква тези разпоредби да бъдат приложени незабавно в държавите-членки; призовава Комисията да прогнозира евентуалното въздействие на новите разпоредби върху бюджетните кредити за плащания, както и да направи оценка на последиците за бюджета от предлаганата дерогация от правилото за автоматична отмяна на ангажимент (N+2, N+3);

41.  Подчертава, че подобряването на изпълнението и качеството на разходите следва да са водещ принцип за постигане на оптимално усвояване на бюджета на ЕС; призовава Комисията и държавите-членки да насочат усилията си в тази насока и да следят отблизо изпълнението на политиките на място;

Функция 2

42.  Изразява своето безпокойство относно малкия марж по функция 2, което би могло да доведе до прилагане на мерките за финансова дисциплина в съответствие с член 11 от Регламент (ЕО) № 73/2009, ако цените на селскостопанските стоки останат също толкова нестабилни, колкото през последните години; настоятелно призовава Комисията да следи отблизо пазарите на селскостопански стоки, за да предотврати такава ситуация; обявява се за достатъчен марж по функция 2 в бюджета за 2011 г.;

43.  Припомня, че вторият раздел от ЕПИВ - широколентов интернет в селските райони - през 2010 г. се финансира от бюджетния ред за развитие на селските райони (420 милиона евро) и че за 2011 г. не са предвидени нови задължения;

44.  Припомня, че премахването на разграничението между задължителни и незадължителни разходи ще промени из основи традиционния междуинституционален диалог, и потвърждава, че възнамерява да проверява внимателно всички бюджетни кредити на различните етапи от процедурата с оглед трудностите при предвиждане на промените на селскостопанските пазари; поради тази причина призовава Комисията да представи своето писмо за внасяне на корекции в областта на селското стопанство във възможно най-кратък срок, за да даде възможност на комитета по съгласуване да вземе конструктивно и ефикасно решение;

45.  Подчертава, че продължаващият процес на застаряване в селското стопанство налага да бъдат предприети усилия за смяна на поколенията, с оглед да се запази конкурентоспособността на селското стопанство и неговата способност да посрещне новите екологични предизвикателства след срещата на високо равнище в Копенхаген;

46.  Очаква през 2010 г. и 2011 г. борбата с изменението на климата да остане сред приоритетите на политическия дневен ред на ЕС след срещата на високо равнище в Копенхаген и припомня, че като част от по-общ подход устойчивото развитие е неотменна отговорност към следващите поколения; изисква от Комисията да представи ясен план за действие и график за усвояването на бюджетните кредити по програмата за действие на ЕС за борба с изменението на климата; подчертава, че в транспортния сектор съществува голям потенциал по отношение на борбата с изменението на климата и призовава Комисията да отдаде приоритет на мерките за декарбонизация във всички видове транспорт; припомня, че освобождаването на резерва по този бюджетен ред ще зависи от предложенията на Комисията;

47.  Припомня, че основната цел на ОСП е да се гарантира стабилизиране на пазара и да се предоставят сигурност и разумни цени за потребителите и производителите; призовава следователно Комисията да осигури в бюджета за 2011 г. необходимите средства за посрещане на новите потребности, които произтичат от настоящата икономическа криза;

48.  Изисква от Комисията да представи доклад относно изпълнението на мерките срещу кризата в млечния сектор, въведени в бюджета за 2010 г., и да представи постоянен подход и конкретни мерки за справяне в бъдеще с нестабилността на цените на пазара на млечни продукти и на пазарите на други стоки;

Подфункция 3а

49.  Отново потвърждава своето намерение да поддържа такъв обем на финансиране, който е подходящ за създаването на пространство на свобода, сигурност и правосъдие в Съюза и подчертава важното значение на пълното и ефективно прилагане, привеждане в действие и оценка на съществуващите инструменти в тази област; счита, че за тази цел е необходимо да се преоцени уместността на наличните в тази област финансови инструменти и средства с оглед на целите на Програмата от Стокхолм, например в областта на миграцията, контрола и управлението на границите, защитата на данните и антитероризма; в този контекст припомня, че много програми в тази област скоро ще бъдат подложени на средносрочен преглед, което може да наложи също така преразглеждане на финансовите средства, които са им отпуснати;

50.  Вярва, че е от съществено значение, като част от насърчаването на пространство на свобода, сигурност и правосъдие, да бъде укрепена политиката в областта на имиграцията и подкрепата за интеграцията на имигрантите; в този смисъл счита, че действията за хармонизиране на политиките на отделните държави-членки в областта на имиграцията трябва да бъдат разглеждани като политически приоритет на дейността на ЕС, с оглед строг баланс между изискванията по отношение на сигурността и защитата на основните права на човека;

51.  Възнамерява да предприеме задълбочен преглед на финансовото управление на разработването на големите мрежови системи за обработка на данни, в частност прехода от ШИС I към ШИС II, при който непрекъснато има забавяния и пречки, преди да реши дали да запази обема на финансиране, предвиден за тези системи, и си запазва правото да задържи в резерв всички средства, свързани с прехода към ШИС ІІ, до получаване на резултатите от допълнителните анализи и тестове;

52.  Ще отдели специално внимание на въвеждането на промени, като например включването на Европол изцяло в сферата на действие на Общността и създаването на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището, както и подлагането на проверка на финансовите нужди на FRONTEX;

Подфункция 3б

53.  Припомня, че тази функция покрива широк набор от действия в полза на младежта чрез многогодишни програми като „Младежта в действие“, програма „Култура“, „Европа за гражданите“, ежегодни събития, включително Параолимпийски игри, и „Еразмус Мундус“(3); поради тази причина възнамерява да подкрепя програмите на ЕС в тази област, които имат пряко отношение към приоритетите за бюджета за 2011 г. и да следи отблизо тяхното изпълнение както в качествено, така и в количествено отношение; изразява съжаление обаче, че таванът за тази функция за 2011 г. е едва 15 милиона евро над бюджета, приет през 2010 г.;

54.  Подчертава, че систематичното намаляване на средствата по тези програми от страна на другия клон на бюджетния орган е неоправдано и има противоположен ефект върху развитието на „Европа за гражданите“;

Функция 4

55.  Припомня постоянния, почти непоносим натиск върху финансирането на дейностите на ЕС като фактор от световно значение, като неговото пространство за действие се определя от ниските финансови маржове, непредвидимите и постоянно увеличаващи се кризи в трети държави и желанието да затвърди своите приоритети и отговорности в световен план; подчертава необходимостта от предоставяне на необходимите финансови средства на Съюза с цел последователна и адекватна реакция на непредвидени глобални предизвикателства и изтъква в частност, че планираният бюджет на ОВППС за 2011 г. може да се окаже недостатъчен; изразява съжаление, че всяко увеличение над планирания годишен пакет ще подложи на допълнителен натиск функция 4;

56.  Изтъква необходимостта от преразглеждане на Междуинституционалното споразумение от 2006 г. за бюджетната дисциплина във връзка с прерогативите на Парламента относно бюджета за ОВППС/ОПСО съгласно Договора от Лисабон, включително необходимостта от нови правила относно гъвкавото използване на бюджета за ОВППС за граждански мисии в рамките на ОПСО и пълната прозрачност по отношение на операциите за военно управление на кризи, в частност използването на началния фонд;

57.  Изтъква, че съгласно коригиращ бюджет за 2010 г., 2011 г. ще бъде първата година, в която Европейската служба за външна дейност (ЕСВД) ще функционира в пълна степен; възнамерява да предостави на ЕСВД административните средства, които са й необходими да изпълнява задачите си, особено по отношение на възможностите за гражданско управление на кризи, но припомня, че съгласно Договора и в пълно съответствие с общото намерение за по-голяма ангажираност на ЕП в определянето и управлението на външните отношения на ЕС, той ще осъществява в пълна степен задълбочен преглед на бюджета и бюджетния контрол на ЕСВД; припомня, че трябва да бъде осигурена пълна прозрачност на бюджета относно щатното разписание на Службата и че е възможно нейният вероятен sui generis характер да доведе до създаването на нов раздел в бюджета на ЕС; подчертава, че посредством премахването на ненужните припокривания новата служба ще постигне икономии от мащаба; посочва същевременно, че делегациите на ЕС към многостранните организации трябва да разполагат с подобаващ брой служители;

58.  Изразява загрижеността си по отношение на ограничения обем информация относно финансирането на ангажимента на ЕС да подкрепя развиващите се страни в борбата им срещу изменението на климата и припомня, че този ангажимент не е предвиден в МФР; категорично изтъква, че финансирането на тези мерки следва да бъде в допълнение към съществуващите финансови средства за официална помощ за развитие (ОПР);

59.  Отново заявява, че твърдо се ангажира да помогне на народа на Хаити във възможно най-голяма степен след разрушителното земетресение, което разтърси тяхната държава; призовава Комисията да представи, въз основа на широка оценка на нуждите, възможно най-амбициозния план за подкрепа за Хаити; припомня, че подобен план следва да не застрашава съществуващите ангажименти към други развиващи се и по-слабо развити страни и следва да се финансира от нови източници; в тази връзка припомня становището на ЕП относно създаването на постоянни сили на ЕС за гражданска защита и отново призовава Комисията да представи съответно конкретни предложения;

60.  Изтъква, че понастоящем ЕС мобилизира всички свои средства, наред със съществуващите програми, за да подкрепи усилията за установяване на мир и възстановяване в зони на конфликти, а именно в Грузия, Афганистан, Близкия изток и Африка на юг от пустинята Сахара, и че счита за неприемливо да заменя съществуващите приоритети с нови;

61.  Припомня важното значение на подходящото финансиране за стабилизирането на региона на Западните Балкани и за неговото постепенно интегриране в Европейския съюз;

62.  Подчертава, че Източното партньорство, като елемент от политиката на съседство на ЕС, е от голямо значение за ЕС и отново подчертава своята подкрепа за предложената рамка; счита, че е също толкова важно да се гарантира адекватен финансов пакет, отразяващ ангажимента на ЕС към неговите южни съседи;

63.  Припомня, че въпросът за финансирането на съпътстващите мерки за търговията с банани, вследствие на Споразумението от Женева относно търговията с банани, не беше разгледан по време на съгласуването за бюджета за 2010 г.; изразява силната си съпротива срещу предложението да се използват маржове по функция 4 за такова финансиране (25 милиона евро годишно), което не е предвидено в МФР, и вярва, че този въпрос заслужава подходящо решение с оглед многогодишно финансиране;

Функция 5

64.  Желае, с оглед на едно ефективно и ефикасно разходване на средствата на ЕС, да направи внимателна оценка на положението във връзка с тази функция, когато бъде предоставена повече информация относно действителните искания на Комисията, заложените темпове на растеж и общото поле за маневриране в рамките на горните граници на МФР;

65.  Подчертава необходимостта от прозрачност и мислене в перспектива по редица въпроси със сериозни финансови последици, например нужда от персонал, пенсии, разходно- и енергийноефективна политика в областта на сградния фонд, политика на възлагане на работа на външни изпълнители и отношение на административните спрямо оперативните функции и тенденции;

66.  Изтъква, че, по отношение на заплатите и пенсиите, увеличението, прието от Съвета през декември 2009 г., е 1,85%, т.е. само половината от процента, получен при прилагане на „метода“, и че в зависимост от изхода на делото, започнало по инициатива на Комисията и на Европейския парламент, разликата за доплащане, приложена с обратна сила, би могла да възлезе на около 135 милиона евро за всички институции;

67.  Припомня, че прогнозата на Комисията за ръст за 2010 г., макар и ограничена до 0,9%, не включва редица административни области, които на практика се финансират извън тази функция, като бюджетните редове за техническа и административна помощ (бивши редове ВА), изпълнителните агенции (извън агенциите за научни изследвания) и административните разходи за децентрализирани агенции и преки и непреки изследвания; призовава Комисията да изрази становището си относно критериите, които трябва да бъдат приложени, за да се определят общите административни разходи, и да продължи да предоставя ясно описание на областите извън функция 5; изисква всички административни разходи да бъдат включени във функция 5;

68.  Призовава Комисията да представи обновена версия на „доклада за преглед на персонала“, за да се направи ясен анализ и да се предприемат последващи действия във връзка с нуждите от персонал;

Децентрализирани агенции

69.  Насърчава Комисията да продължи да прилага политиката, следвана в последните бюджетни процедури по отношение на финансирането на децентрализираните агенции, по-специално като вземе предвид излишъците, получени при изпълнение на бюджетите им, когато взема решение относно субсидиите, които ще бъдат предложени; все пак настоява тези агенции, които в известна степен зависят от приходи, получени от такси, да имат възможност все пак да използват широко целеви приходи, така че да им се предостави бюджетната гъвкавост, от която имат нужда; приветства прозрачното представяне на годишните субсидии, за които е отправено искане в работен документ относно органите, посочени в член 185 на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета, като този документ придружава проекта за бюджет, представен от Комисията;

70.Очаква бързо подновяване на дейността на междуинституционалната работна група за децентрализираните агенции и отново потвърждава очакването си тази група да успее да стигне до оперативни заключения, които да позволят на институциите да се споразумеят относно общ подход относно създаването, управлението и финансирането на децентрализирани агенции, както и тяхното място в институционалната структура на Съюза;
Процедура за приемане на годишния бюджет за 2011 г.

71.  Подчертава, че бюджетната процедура за приемането на бюджета за 2011 г. ще бъде първата, която се провежда изцяло според новите правила, определени в Договора от Лисабон; припомня, че Европейският парламент, Съветът и Комисията се споразумяха за преходни мерки, приложими към бюджетната процедура след влизането в сила на Договора от Лисабон(4), които ще се прилагат, докато влязат в сила необходимите правни актове (новият регламент относно МФР, преработеният Финансов регламент и евентуално последващо междуинституционално споразумение), определящи правилата във връзка с тези въпроси;

72.  Счита, че, с цел да се гарантира безпроблемното протичане на бюджетната процедура за 2010 г., е необходимо ЕП, Съветът и Комисията да постигнат съгласие относно принципите и начините за организация, подготовка и функциониране на помирителния комитет, както е предвидено в параграф 7 от гореспоменатата съвместна декларация; подчертава, че тези принципи трябва да съответстват на принципите, определени в неговата резолюция относно финансовите аспекти на Договора от Лисабон(5) и в неговата резолюция относно временните процедурни насоки по бюджетни въпроси с оглед на влизането в сила на Договора от Лисабон(6); възлага на своята комисия по бюджети да договори тези принципи със Съвета и Комисията;

o
o   o

73.  Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Комисията, на Съвета и на Сметната палата.

(1) ОВ C 139, 14.6.2006 г., стр. 1.
(2) COM(2009)0647 окончателен.
(3) За припомняне, тази конкретна програма попада в обхвата на подфункция 1а.
(4) вж. Приложение 5 към Резолюция на Европейския парламент от 17 декември 2009 г. относно проекта на общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2010 година, изменен от Съвета (всички раздели).
(5) Резолюция от 7 май 2009 г.
(6) Резолюция от 12 ноември 2009 г.

Правна информация - Политика за поверителност