Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2009/0059(COD)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : A7-0052/2010

Előterjesztett szövegek :

A7-0052/2010

Viták :

PV 20/10/2010 - 10
CRE 20/10/2010 - 10

Szavazatok :

PV 21/10/2010 - 7.4
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P7_TA(2010)0381

Elfogadott szövegek
PDF 379kWORD 150k
2010. október 21., Csütörtök - Strasbourg
Az iparosodott országokkal folytatott együttműködés finanszírozási eszköze ***I
P7_TA(2010)0381A7-0052/2010
Állásfoglalás
 Egységes szerkezetbe foglalt szöveg
 Függelék

Az Európai Parlament 2010. október 21-i jogalkotási állásfoglalása az iparosodott és egyéb, magas jövedelmű országokkal és területekkel folytatott együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról szóló 1934/2006/EK rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2009)0197 – C7-0101/2009 – 2009/0059(COD))

(Együttdöntési eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

–  tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2009)0197),

–  tekintettel az EK-Szerződés 181a. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C7-0101/2009),

–  tekintettel a Lisszaboni Szerződés hatálybalépésének a folyamatban lévő intézményközi döntéshozatali eljárásokra gyakorolt hatásairól szóló, a Bizottságnak a Parlamenthez és a Tanácshoz intézett bizottsági közleményre (COM(2009)0665),

–  tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (3) bekezdésére, 207. cikkének (2) bekezdésére és 209. cikkének (1) bekezdésére,

–  tekintettel eljárási szabályzata 55. cikkére,

–  tekintettel a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság jelentésére, valamint a Külügyi Bizottság, a Fejlesztési Bizottság és a Költségvetési Bizottság véleményére (A7-0052/2010),

1.  elfogadja első olvasatban az alábbi álláspontot;

2.  úgy véli, hogy a javaslat összeegyeztethető a 2007–2013-as időszakra szóló többéves pénzügyi kerettel; mindazonáltal emlékeztet arra, hogy a 2010–2013-as előirányzatokról a költségvetési hatóság dönt az éves költségvetési eljárás keretében;

3.  felkéri a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha javaslatát lényegesen módosítani kívánja vagy helyébe másik szöveget szándékozik léptetni;

4.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak, a Bizottságnak és a tagállamok parlamentjeinek.


Az Európai Parlament álláspontja amely első olvasatban 2010. október 21-én került elfogadásra az iparosodott és egyéb, magas jövedelmű országokkal és területekkel folytatott együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról szóló 1934/2006/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló 2010/.../EU európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tekintettel
P7_TC1-COD(2009)0059

[3. módosítás, eltérő utasítás hiányában]

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, és különösen annak 207. cikke (2) bekezdésére, valamint 209. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

rendes jogalkotási eljárás keretében(1),

mivel:

(1)  A Közösség 2007 óta összhangba hozta a fejlesztési együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról szóló, 2006. december 18-i 1905/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében az Ázsiában, Közép-Ázsiában és Latin-Amerikában lévő fejlődő országokkal, valamint az Irakkal, Iránnal, Jemennel és Dél-Afrikával folytatott földrajzi együttműködést(2).

(2)  Az 1905/2006/EK rendelet elsődleges és átfogó célkitűzése, hogy a millenniumi fejlesztési célok megvalósítása révén felszámolja a szegénységet. Az említett rendelet által meghatározott, a fejlődő országokat, területeket és régiókat érintő földrajzi programok kapcsán folytatott együttműködés alkalmazási köre lényegében a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet Fejlesztési Segítségnyújtási Bizottsága (OECD/DAC) által meghatározott hivatalos fejlesztési támogatás kritériumainak (ODA-kritériumok) teljesítésére irányuló intézkedések finanszírozására korlátozódik.

(3)  Az Unió érdeke, hogy tovább mélyítse az azon érintett fejlődő országokkal fenntartott kapcsolatait, amelyek a többoldalú fórumokon és a globális kormányzásban fontos kétoldalú partnerek és szereplők, és amelyekkel az Uniónak közös stratégiai érdeke, hogy szerteágazó kapcsolatokat mozdítson elő, különösen a gazdasági, kereskedelmi, akadémiai, üzleti és tudományos élet terén zajló kölcsönös cserék területén. Ezért olyan pénzügyi eszközre van szüksége, amely lehetővé teszi az ilyen, az ODA-kritériumok alapján hivatalos fejlesztési támogatásnak alapvetően nem minősülő intézkedések finanszírozását, amelyek azonban döntő fontosságúak a kapcsolatok megerősítése szempontjából, valamint jelentősen hozzájárulnak az érintett fejlődő országok előrelépéséhez és fejlődéséhez.

(4)  E célból a 2007. és 2008. évi költségvetési eljárás során négy előkészítő intézkedést hoztak létre az ilyen jellegű megerősített együttműködésnek az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet(3) (a költségvetési rendelet) 49. cikke (6) bekezdése b) pontjának megfelelően való megkezdése érdekében : kölcsönös cserék Indiával az üzleti és tudományos élet területén; kölcsönös cserék Kínával az üzleti és tudományos élet területén; együttműködés a közepes jövedelmű ázsiai országokkal; valamint együttműködés a közepes jövedelmű latin-amerikai országokkal. E cikk értelmében az előkészítő intézkedéseket követő jogalkotási eljárást a harmadik pénzügyi év vége előtt be kell fejezni.

(5)  Az 1934/2006/EK tanácsi rendelet(4) célkitűzései és rendelkezései megfelelőek az 1905/2006/EK rendelet hatálya alá tartozó országokkal folytatott ilyen jellegű megerősített együttműködéshez. E célból az 1934/2006/EK rendelet földrajzi hatályát ki kell terjeszteni és pénzügyi keretösszeget kell biztosítani az e fejlődő országokkal folytatott együttműködésre.

(6)  Az 1934/2006/EK rendelet területi hatályának kiterjesztése az érintett fejlődő országokat két különböző, külső fellépésekre vonatkozó pénzügyi eszköz hatálya alá vonja. Biztosítani kell, hogy a két pénzügyi eszköz egymástól szigorúan elkülönüljön. Az ODA-kritériumoknak megfelelő intézkedéseket az 1905/2006/EK rendelet keretében finanszírozzák, míg az 1934/2006/EK rendelet csak azon intézkedésekre alkalmazandó, amelyek alapvetően nem felelnek meg e kritériumoknak. Továbbá biztosítani kell, hogy az eddig az 1934/2006/EK rendelet hatálya alá tartozó országok, vagyis az iparosodott és egyéb, magas jövedelmű országok és területek a területi hatály kiterjesztésével ne kerüljenek rosszabb helyzetbe, különösen pénzügyi szempontból.

(7)  Mivel a gazdasági válság rendkívüli terhelés alá helyezte a költségvetéseket az egész Unióban, és a javasolt kiterjesztés olyan országokat érint, amelyek egyes esetekben az Unióéhoz hasonló versenyképességet mutatnak, és egyes tagállamokét megközelítő átlagos életszínvonalat értek el, az uniós együttműködésnek figyelembe kell vennie azokat az erőfeszítéseket, amelyeket a kedvezményezett országok a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet nemzetközi egyezményeinek betartása, valamint az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának csökkentésére vonatkozó általános célkitűzésekhez való hozzájárulás érdekében tesznek.

(8)  A külső fellépésekre vonatkozó pénzügyi eszközök végrehajtásának felülvizsgálata során következetlenségeket találtak azon rendelkezésekben, amelyek az adókhoz, illetékekhez vagy más díjakhoz kapcsolódó költségeket nem támogathatóként kizárják. A következetesség érdekében a Bizottság javasolja, hogy hozzák összhangba e rendelkezéseket a többi eszközzel.

(9)  A Bizottságot fel kell jogosítani, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkével összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a többéves együttműködési programok tekintetében, mivel ezek a programok kiegészítik az 1934/2006/EK rendeletet és alkalmazási körük általános. Különösen fontos, hogy a Bizottság megfelelő konzultációkat folytasson az előkészítő munka során, többek között szakértői szinten.

(10)  Ezért a 1934/2006/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1934/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.  A rendelet címének helyébe a következő cím lép:"

A Tanács 1934/2006/EK rendelete (2006. december 21.) az iparosodott és egyéb, magas jövedelmű országokkal és területekkel, valamint az 1905/2006/EK rendelet hatálya alá tartozó fejlődő országokkal folytatott együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról olyan tevékenységek tekintetében, amelyek nem tartoznak a hivatalos fejlesztési támogatások közé

"

2.  A 1- 3. cikkek helyébe a következő szöveg lép:"

1. cikk

Célkitűzés

(1)  E rendelet alkalmazásában az iparosodott és egyéb, magas jövedelmű országok és területek az e rendelet I. mellékletében felsorolt országokat és területeket, a fejlődő országok pedig a fejlesztési együttműködés számára finanszírozási eszközt létrehozó, 2006. december 18-i 1905/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet* hatálya alá tartozó és az e rendelet II. mellékletében felsorolt országokat jelentik. Megnevezésük a továbbiakban »partnerországok«.

Az e rendelet hatálya alá tartozó uniós finanszírozás célja a partnerországokkal folytatott gazdasági, pénzügyi, technikai, kulturális és egyetemi együttműködés támogatása a 4. cikkben meghatározott, hatáskörébe tartozó területeken. E rendelet olyan intézkedések finanszírozására szolgál, amelyek alapvetően nem teljesítik a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet Fejlesztési Segítségnyújtási Bizottsága (OECD/DAC) által meghatározott hivatalos fejlesztési támogatás (ODA) kritériumait.

(2)  A partnerországokkal folytatott együttműködés elsődleges célja az, hogy konkrét választ adjon a kapcsolatok megerősítésének szükségességére, valamint hogy kétoldalú, regionális és többoldalú alapon egyaránt tovább mélyítse a kapcsolatokat az Unió és a partnerországok közötti kapcsolatok fejlesztéséhez szükséges kedvező és átlátható környezet kialakítása érdekében, az Unió külügyi fellépéseit vezérlő alapelvekkel összhangban a Szerződésben meghatározottaknak megfelelően. Ez többek között a demokrácia előmozdítására, az emberi jogok és alapvető szabadságok tiszteletben tartására, a jogállamiságra, valamint a tisztességes munkára, a jó kormányzásra és a környezet megóvására vonatkozik a partnerországokban az előrehaladáshoz és a fenntartható fejlődés folyamataihoz való hozzájárulás érdekében.

2. cikk

Hatály

(1)  Az együttműködés célja az, hogy ▌kapcsolat jöjjön létre a partnerországokkal a párbeszéd és a közeledés erősítésére és a hasonló politikai, gazdasági és intézményi szerkezet és értékek egymással való megosztása és előmozdítása céljából. Az Unió ugyanakkor arra is törekedni fog, hogy növelje az együttműködés mértékét és a cserekapcsolatokat az elismert vagy egyre fontosabbá váló kétoldalú partnerekkel, továbbá ▌a többoldalú fórumok és a globális kormányzás szereplőivel. Az együttműködés olyan partnereket is magában foglal, amelyekkel a kapcsolatok és a Szerződésben lefektetett értékek előmozdítása az Unióstratégiai érdeke.

(2)  Kellően indokolt körülmények esetén, valamint az uniós finanszírozás koherenciájának és hatékonyságának biztosítása és a regionális együttműködés támogatása érdekében a Bizottság a 6. cikkben említett éves cselekvési programok elfogadásakor dönthet úgy, hogy az e rendelet szerinti intézkedésekre a mellékletekben felsoroltaktól eltérő országok is jogosultak, amennyiben a végrehajtandó projekt vagy program regionális vagy határokon átnyúló jellegű. Erre vonatkozóan az 5. cikkben említett többéves együttműködési programok keretében ▌rendelkezéseket hoznak.

(3)  A Bizottság az OECD/DAC fejlődő országokat tartalmazó jegyzékének rendszeres felülvizsgálataival összhangban módosítja az I. és II. mellékletben szereplő jegyzéket, és erről tájékoztatja az Európai Parlamentet és a Tanácsot.

(4)  Az e rendelet alapján történő uniós finanszírozás tekintetében különös figyelmet kell fordítani adott esetben a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet alapvető munkaügyi normáinak partnerországok általi betartására, valamint a partnerországok üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának csökkentésére tett erőfeszítéseire.

(5)  Az e rendelet II. mellékletében felsorolt országok tekintetében szigorúan be kell tartani az 1905/2006/EK rendelet és a fejlődő országok gyorsan emelkedő élelmiszeráraihoz kapcsolódó gyorsreagálási eszköz létrehozásáról szóló, 2008. december 16-i 1337/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében finanszírozott intézkedésekkel** való politikai koherenciát.

3. cikk

Általános irányelvek

(1)  Az Unió a szabadság, a demokrácia, az emberi jogok és alapvető szabadságjogok tiszteletben tartása, valamint a jogállamiság elvein alapul, és – párbeszéd és együttműködés révén – a partnerországok ezen elvek melletti elkötelezettségének előmozdítására, fejlesztésére és megerősítésére törekszik.

(2)  E rendelet végrehajtásakor a partnerországokkal való együttműködés kialakításakor adott esetben differenciált megközelítést kell alkalmazni, figyelembe veendő gazdasági, társadalmi és politikai helyzetüket, valamint az Unió sajátos érdekeit, stratégiáit és prioritásait.

(3)  Az e rendelet alapján finanszírozott intézkedések a különösen az Unió és a partnerországok között létrejött eszközök, megállapodások, nyilatkozatok és cselekvési tervek által meghatározott együttműködési területekre terjednek ki, továbbá olyan területekre, amelyekhez az Uniónak sajátos érdekei és prioritásai fűződnek, illetve összhangban vannak ezen területekkel.

(4)  Az e rendelet alapján finanszírozott intézkedések tekintetében az Unió célja az, hogy biztosítsa külső tevékenységeinek más területeivel, valamint az egyéb releváns uniós politikákkal, különösen a fejlesztési együttműködéssel való összhangot. Ezt az összhangot a politikák kidolgozása, a stratégiai tervezés, valamint az intézkedések programozása és végrehajtása során biztosítani kell.

(5)  Az e rendelet alapján finanszírozott intézkedések kiegészítik a tagállamok és az egyéb uniós közjogi szervek – kereskedelmi kapcsolatok, kulturális, akadémiai és tudományos cserék terén tett – erőfeszítéseit, és azokhoz hozzáadott értéket biztosítanak.

(6)  A Bizottság tájékoztatja az Európai Parlamentet és vele rendszeresen véleménycserét folytat.

_____________

* HL L 378., 2006.12.27., 41. o.

** HL L 354., 2008.12.31., 62. o.

"

3.  A 4. cikk a következőképpen módosul:

   a) a bevezető rész helyébe a következő szöveg lép:"
Az uniós finanszírozásnak az 1. cikkel összhangban álló együttműködési fellépéseket kell támogatnia, és összhangban kell állnia e rendelet általános céljával, hatályával, célkitűzéseivel és általános elveivel. Az alábbi együttműködési területeken az uniós finanszírozás olyan intézkedésekre terjed ki, amelyek elvileg nem elégítik ki az ODA-kritériumokat, és amelyek regionális dimenziót is magukban foglalhatnak:"
     b) az 1-5. pont helyébe a következő szöveg lép:"
   (1) az uniós és partnerországbeli gazdasági, társadalmi, kulturális, akadémiai és tudományos szereplők közötti együttműködés, partnerségek és közös vállalkozások támogatása;
   (2) a kétoldalú kereskedelem, a befektetések és a gazdasági partnerségek ösztönzése, többek között különös figyelemmel a kis- és középvállalkozásokra;
   (3) az Unió és a partnerországok megfelelő ágazatainak politikai, gazdasági, társadalmi és kulturális szereplői, valamint egyéb nem kormányzati szervezetei közötti párbeszéd támogatása;
   (4) a személyes kapcsolatok, az oktatási és képzési programok és a szellemi tőke cseréjének támogatása, valamint a kultúrák közötti kölcsönös megértés erősítése – különösen a családok szintjén –, beleértve azon intézkedéseket, amelyek célja, hogy biztosítsák és növeljék az Unió részvételét az Erasmus Mundus programban, valamint az európai oktatási vásárokon történő részvételét;
   ( 5) együttműködési projektek előmozdítása a kutatás, a tudomány és technológia, a sport, a kultúra, az energia (különösen a megújuló energiaforrásokból származó energia), a közlekedés, a környezetvédelmi kérdések (beleértve az éghajlatváltozást is), a vám-,pénz-, jogi és emberi jogi ügyek, valamint más, az Unió és a partnerországok kölcsönös érdeklődésére számot tartó kérdések terén;
"
   c) a 7. pont helyébe a következő szöveg lép:"
   (7) konkrét kezdeményezések támogatása, beleértve azokat a kutatási tevékenységeket, tanulmányokat, kísérleti programokat vagy közös projekteket, amelyek célja, hogy hatékony és rugalmas módon válaszoljanak az Unió és a partnerországok közötti kétoldalú kapcsolatok fejlődésének eredményeképpen felmerülő együttműködési célokra, vagy új lendületet adjanak az e partnerországokkal fennálló kétoldalú kapcsolatok további elmélyítéséhez és kiszélesítéséhez.
"

4.  Az 5. cikk (2) és (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:"

(2)  A többéves együttműködési programok legfeljebb e rendelet hatályának időszakára szólhatnak. A programok meghatározzák az Unió konkrét érdekeit és prioritásait, az általános célkitűzéseket és a várt eredményeket. Különösen az Erasmus Mundus tekintetében a programok a lehető legkiegyensúlyozottabb módon veszik figyelembe a földrajzi eloszlást. Ugyancsak megállapítják az uniós finanszírozásra kiválasztott területeket, és az érintett időszakra körvonalazzák a pénzeszközök indikatív elosztását összességében, prioritási területek szerint, valamint partnerországonként vagy a partnerországok csoportja szerint. Ezek adott esetben összegsáv formájában is megadhatók. A többéves együttműködési programokat félidős értékelésnek vagy, szükség esetén, ad hoc felülvizsgálatnak kell alávetni.

(3)  A többéves együttműködési programokat és azok bármely felülvizsgálatát a 14a. cikkel összhangban és a 14b. és 14c. cikkben meghatározott feltételeknek megfelelő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén a Bizottság fogadja el.

"

5.  A 6. cikk a következőképpen módosul:

   a) az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"
(1)  A Bizottság az 5. cikkben említett többéves együttműködési programok alapján éves cselekvési programokat fogad el, és azokat egyidejűleg továbbítja az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak."
     b) a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"
(3)  Az éves cselekvési programokat a Bizottság fogadja el, figyelembe véve az Európai Parlament és a Tanács véleményét. A cselekvési programok módosításaira, mint például a technikai kiigazításokra, a végrehajtási időszak meghosszabbítására, az előirányzott költségvetésen belül az előirányzatok műveletek közötti újraelosztására, a költségvetésnek az eredeti költségvetés 20%-ával alacsonyabb összeggel történő növelésére vagy csökkentésére ezen eljárás lefolytatása nélkül kerülhet sor, amennyiben e módosítások összhangban állnak a cselekvési programokban meghatározott eredeti célkitűzésekkel."
  

[ 4. módosítás]

6.  A 7. cikk a következőképpen módosul:

   a) az e) és f) pont helyébe a következő szöveg lép:"
   e) partnerországok és -régiók, valamint az Unió által létrehozott közös szervezetek;
   f) az Unió intézményei és szervei, amennyiben a 9. cikkben meghatározott támogató intézkedéseket hajtják végre;
"
   b) a következő bekezdésekkel egészül ki:"
(1a)  E rendelet alapján nem finanszírozzák azokat az intézkedéseket, amelyek a humanitárius támogatásról szóló, 1996. június 20-i 1257/96/EK tanácsi rendelet*, a stabilitási eszköz létrehozásáról szóló, 2006. november 15-i 1717/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet** vagy az 1905/2006/EK rendelet hatálya alá tartoznak, és ezek alapján finanszírozásra kiválaszthatók.
(1b)  Az e rendelet szerinti uniós finanszírozás nem használható fel fegyverek vagy lőszerek beszerzésére, sem pedig katonai vagy védelmi vonatkozású műveletekre.
_________
* HL L 163., 1996.7.2., 1. o.
** HL L 327., 2006.11.24., 1. o."

7.  A 8. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:"

(3)  Az uniós finanszírozás elvileg nem használható fel a partnerországokban adók, illetékek vagy díjak fizetésére.

"

8.  A 9. cikk a következőképpen módosul:

   a) az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"
(1)  Az uniós finanszírozás fedezheti azokat a kiadásokat, amelyek az e rendelet végrehajtásához és célkitűzéseinek megvalósításához közvetlenül szükséges, az előkészítést, a nyomon követést, az ellenőrzést, a pénzügyi ellenőrzést és az értékelést célzó tevékenységekhez kapcsolódnak, valamint bármely olyan igazgatási vagy technikai segítségnyújtással kapcsolatos kiadást, amely az e rendelet keretében finanszírozott műveletek irányítása során a Bizottság számára – beleértve a partnerországokbeli delegációit is – felmerülhet."
     b) a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"
(3)  A Bizottság elfogadja a többéves együttműködési programokban nem szereplő támogató intézkedéseket, és azokat egyidejűleg továbbítja az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak."

9.  A 12. cikk a következőképpen módosul:

   a) címének helyébe a következő szöveg lép:"
Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme"
     b) a (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"
(1)  Az e rendelet alapján létrejött bármely megállapodásnak az Unió pénzügyi érdekeinek védelmét biztosító intézkedéseket kell tartalmaznia, különös tekintettel a szabálytalanságokra, csalásra, korrupcióra és bármely más jogellenes tevékenységre, az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló, 1995. december 18-i 2988/95/Euratom*, EK tanácsi rendelettel, az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról szóló, 1996. november 11-i 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendelettel** és az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról szóló, 1999. május 25-i 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel*** összhangban.
________________
* HL L 312., 1995.12.23., 1. o.
** HL L 292., 1996.11.15., 2. o.
*** HL L 136., 1999.5.31., 1. o."
   c) A (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"
(2)  E megállapodásoknak kifejezetten fel kell jogosítaniuk a Bizottságot és a Számvevőszéket arra, hogy az uniós pénzügyi támogatásban részesülő valamennyi vállalkozó vagy alvállalkozó esetében ellenőrzéseket végezhessenek, beleértve a dokumentumok ellenőrzését vagy helyszíni ellenőrzéseket is. A megállapodásoknak egyben kifejezetten fel kell hatalmazniuk a Bizottságot arra, hogy a 2185/96/Euratom, EK rendelettel összhangban helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat végezhessen."

10.  A 13. cikk helyébe a következő szöveg lép:"

13. cikk

Értékelés

(1)  A Bizottság rendszeresen – adott esetben, illetve az Európai Parlament vagy a Tanács kérésére független külső értékelések útján – értékeli az e rendelet keretében finanszírozott fellépéseket és programokat annak megállapítása érdekében, hogy a célkitűzések megvalósultak-e, továbbá hogy ajánlásokat fogalmazzon meg a jövőbeni műveletek javításához. Az eredmények visszacsatolásra kerülnek a programtervezésbe és forráselosztásba.

(2)  A Bizottság az (1) bekezdésben említett értékelő jelentéseit tájékoztató céllal megküldi az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.

(3)  A Bizottság valamennyi érdekelt felet – beleértve a nem állami szereplőket is – bevonja az e rendelet szerinti uniós együttműködés értékelő szakaszába.

"

[a (2) bekezdés az 5. módosításnak felel meg]

11.  A 14. cikk helyébe a következő szöveg lép:"

14. cikk

Éves jelentés

A Bizottság megvizsgálja az e rendelet alapján hozott intézkedések végrehajtásában elért előrehaladást, és a rendelet végrehajtásáról részletes éves jelentést nyújt be az Európai Parlament és a Tanács számára. A jelentés tartalmazza a költségvetés végrehajtásának eredményeit, bemutatja valamennyi finanszírozott tevékenységet és programot, valamint – lehetőség szerint – az együttműködési fellépések és programok főbb következményeit és hatásait.

"

12.  A szöveg a következő cikkekel egészül ki:"

14a. cikk

Felhatalmazás

(1)  A Bizottságnak az 5. cikkben említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására adott felhatalmazás e rendelet alkalmazásának időtartamára szól.

(2)  A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően arról egyidejűleg értesíti az Európai Parlamentet és a Tanácsot.

(3)  A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó, Bizottságra ruházott hatáskör gyakorlásának feltételeit a 14b. és 14c. cikk rögzíti.

14b. cikk

A felhatalmazás visszavonása

(1)  Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja az 5. cikkben megállapított felhatalmazást.

(2)  A felhatalmazás visszavonására irányuló határozat meghozatala érdekében belső eljárást indító intézménynek törekednie kell arra, hogy erről a végső határozat meghozatala előtt ésszerű időben tájékoztassa a másik intézményt és a Bizottságot, megjelölve az esetlegesen visszavonás tárgyát képező hatáskört, valamint a visszavonás lehetséges indokait.

(3)  A visszavonásról szóló határozat megszünteti a benne meghatározott felhatalmazást. Ez a határozat azonnal vagy a benne megállapított későbbi időpontban lép hatályba. A már hatályos felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét nem érinti. A határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

14c. cikk

A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elleni kifogások

(1)  Az Európai Parlament vagy a Tanács az értesítés dátumát követő két hónapon belül kifogást emelhet a felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen.

Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időszak két hónappal meghosszabbítható.

(2)  Amennyiben az (1) bekezdésben említett határidő leteltéig sem az Európai Parlament sem a Tanács nem emel kifogást a felhatalmazáson alapuló jogi aktussal szemben, azt az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszik, és a benne megjelölt napon hatályba lép.

A felhatalmazáson alapuló jogi aktus ezen időtartam vége előtt is közzétehető az Európai Unió Hivatalos Lapjában, és hatályba léphet, ha az Európai Parlament és a Tanács egyaránt tájékoztatja a Bizottságot arról, hogy nem kíván kifogást emelni.

(3)  Ha az Európai Parlament vagy a Tanács az (1) bekezdésben említett határidőn belül kifogást emel valamely felhatalmazáson alapuló jogi aktussal szemben, akkor az nem lép hatályba. A felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen kifogást emelő intézmény megjelöli kifogásának indokait.

"

13.  A 15. cikk törölve.[ 6. módosítás]

14.  A 16. cikk helyébe a következő szöveg lép:"

16. cikk

Pénzügyi rendelkezések

E rendelet 2007–2013-as időszakban való végrehajtásának pénzügyi referenciaösszege az I. mellékletben felsorolt országok vonatkozásában 172 millió EUR, a II. mellékletben felsorolt országok vonatkozásában pedig 176 millió EUR. A 2010–2013 közötti időszakra szóló éves előirányzatokról az éves költségvetési eljárás keretében a költségvetési hatóság dönt. A Bizottság részletes információkkal látja el a költségvetési hatóságot valamennyi költségvetési sort és az e rendelet alapján az intézkedések finanszírozására használandó éves előirányzatokat illetően. Ezen előirányzatokat a pénzügyi kereten belül a költségvetési hatóság engedélyezi. Ennek során biztosítani kell, hogy az I. mellékletben felsorolt iparosodott és egyéb, magas jövedelmű országok és területek ne szenvedjenek hátrányt az e rendeletnek a II. mellékletben szereplő partnerországokra történő alkalmazása miatt.

Az 1905/2006/EK rendelet szerinti használatra tervezett előirányzatok erre a célra nem használhatók fel.».

"

[1. módosítás - megfelelő részek]

15.  A mellékletben a cím helyébe a következő lép:"

MELLÉKLET – Az e rendelet által érintett iparosodott és egyéb, magas jövedelmű országok és területek jegyzéke

"

16.  A szöveg új, II. melléklettel egészül ki, amelynek szövegét e rendelet melléklete állapítja meg.

2. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt

az Európai Parlament részéről a Tanács részéről

az elnök az elnök

(1) Az Európai Parlament 2010. október 21-i álláspontja.
(2) HL L 378, 2006.12.27., 41. o.
(3) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(4) HL L 405., 2006.12.30., 41. o.


MELLÉKLET
"

»II. MELLÉKLET

Az e rendelet által érintett fejlődő országok jegyzéke

Latin-Amerika

1.  Argentína

2.  Bolívia

3.  Brazília

4.  Chile

5.  Kolumbia

6.  Costa Rica

7.  Kuba

8.  Ecuador

9.  Salvador

10.  Guatemala

11.  Honduras

12.  Mexikó

13.  Nicaragua

14.  Panama

15.  Paraguay

16.  Peru

17.  Uruguay

18.  Venezuela

Ázsia

19.  Afganisztán

20.  Banglades

21.  Bhután

22.  Kambodzsa

23.  Kína

24.  India

25.  Indonézia

26.  Koreai Népi Demokratikus Köztársaság

27.  Laosz

28.  Malajzia

29.  Maldív-szigetek

30.  Mongólia

31.  Mianmar/Burma

32.  Nepál

33.  Pakisztán

34.  Fülöp-szigetek

35.  Srí Lanka

36.  Thaiföld

37.  Vietnam

Közép-Ázsia

38.  Kazahsztán

39.  Kirgiz Köztársaság

40.  Tádzsikisztán

41.  Türkmenisztán

42.  Üzbegisztán

Közel-Kelet

43.  Irán

44.  Irak

45.  Jemen

Dél-Afrika

46.  Dél-Afrika»

"
Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat