Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2010/0059(COD)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : A7-0285/2010

Előterjesztett szövegek :

A7-0285/2010

Viták :

PV 20/10/2010 - 10
CRE 20/10/2010 - 10

Szavazatok :

PV 21/10/2010 - 7.2
PV 21/10/2010 - 7.5
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P7_TA(2010)0382

Elfogadott szövegek
PDF 423kWORD 141k
2010. október 21., Csütörtök - Strasbourg
A fejlesztési együttműködés finanszírozási eszköze ***I
P7_TA(2010)0382A7-0285/2010
Állásfoglalás
 Egységes szerkezetbe foglalt szöveg
 Függelék
 Függelék

Az Európai Parlament 2010. október 21-i jogalkotási állásfoglalása a fejlesztési együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról szóló 1905/2006/EK rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2010)0102 – C7-0079/2010 – 2010/0059(COD))

(Rendes jogalkotási eljárás: első olvasat)

Az Európai Parlament,

–  tekintettel a Bizottság Európai Parlamenthez és Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2010)0102),

–  tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (2) bekezdésére és 209. cikke (1) bekezdésére, amelyek alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez (C7–0079/2010),

–  tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (3) bekezdésére,

–  tekintettel a nemzeti parlamentek által elnökéhez intézett, indokolással ellátott véleményekre arra vonatkozóan, hogy a jogi aktus tervezete összhangban van-e a szubszidiaritás elvével,

–  tekintettel eljárási szabályzata 55. cikkére,

–  tekintettel a Fejlesztési Bizottság jelentésére és a Költségvetési Bizottság véleményére (A7-0285/2010),

1.  elfogadja első olvasatban az alábbi álláspontot;

2.  úgy véli, hogy az európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat a 2007–2013-as többéves pénzügyi keret 4. fejezetének felső összeghatárán belül rendelkezésre álló források drasztikus csökkentése miatt nem hagy elegendő mozgásteret egy esetlegesen bekövetkező válsággal való szembenézésre és az arra való reagálásra;

3.  úgy véli, hogy mivel a banánkereskedelemmel kapcsolatos kérdés régóta napirenden van, a javasolt intézkedéseket már korábban bele lehetett volna foglalni a többéves pénzügyi keretbe;

4.  ismételten hangsúlyozza azon meggyőződését, hogy az új eszközöket nem szabad pénzügyi átcsoportosítás révén finanszírozni, mivel az veszélyeztetné a fennálló prioritásokat;

5.  emlékeztet arra, hogy a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló 2006. május 17-i intézményközi megállapodás(1) (IIA) 27. pontjában említett rugalmassági eszköz célja, hogy „fedezze azon pontosan meghatározott kiadásokat, amelyeket a felső összeghatáron belül nem lehetne finanszírozni”, és úgy véli, hogy a banánkereskedelemre vonatkozó intézkedések e kategóriába tartozó kiegészítő intézkedések;

6.  ezért úgy véli, hogy a javaslat nem egyeztethető össze a többéves pénzügyi keret 4. fejezetének felső összeghatárával, és az utóbbi felülvizsgálatára szólít fel az IIA 21–23. pontja által biztosított mindenfajta eszköz, vagy egyéb, például a 25. és 27. pontjában szereplő eszközök felhasználásával;

7.  felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha javaslatát lényegesen módosítani kívánja, vagy helyébe másik szöveget kíván léptetni;

8.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek.

(1) HL C 139., 2006.6.14., 1. o.


Az Európai Parlament álláspontja amely első olvasatban 2010. október 21-én került elfogadásra a fejlesztési együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról szóló 1905/2006/EK rendelet módosításáról szóló 2010/.../EU európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel
P7_TC1-COD(2010)0059

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 209. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti parlamenteknek történő továbbítását követően,

rendes jogalkotási eljárás keretében(1),

mivel:

(1)  A Unió fejlesztési politikájának célja a szegénység visszaszorítása, hosszabb távon pedig teljes felszámolása.

(2)  Az Unió a Kereskedelmi Világszervezet (a továbbiakban: WTO) szerződő feleként kötelezettséget vállalt a kereskedelemnek a fejlesztési stratégiákba való beépítésére és a nemzetközi kereskedelem elősegítésére annak érdekében, hogy világszerte előmozdítsa a fejlődést és csökkentse, illetve hosszú távon felszámolja a szegénységet.

(3)  Az Unió támogatja az afrikai, karibi és csendes-óceáni (a továbbiakban: AKCS) államokat a szegénység csökkentésére, valamint a fenntartható gazdasági és társadalmi fejlődésre való törekvésükben, és elismeri az alapanyag-ágazatok fontosságát.

(4)  Az Unió elkötelezte magát amellett, hogy támogatja a fejlődő országokat abban, hogy a fenntartható fejlődést megcélozva zökkenőmentesen és fokozatosan integrálódjanak a világgazdaságba. A kereskedelmi rendszer változásával összefüggésben a fő AKCS banánexportáló országok kihívásokkal nézhetnek majd szembe, különösen a legnagyobb kedvezményes tarifa elvének a WTO keretében történő liberalizációja, valamint az Unió és a latin-amerikai országok között létrejött vagy hamarosan létrejövő kétoldalú és regionális megállapodások következtében. A fejlesztési együttműködés finanszírozási eszközének létrehozásáról szóló, 2006. december 18-i 1905/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet(2) tehát ki kell egészíteni az AKCS banánipari kísérő intézkedésekre vonatkozó programmal.

(5)  Az e program keretében elfogadandó pénzügyi segítségnyújtási intézkedéseknek a banántermelő övezetekben élő, magát a banán termelési láncából fenntartó lakosság, különösen a kistermelők és kisméretű gazdaságokban dolgozók életszínvonalának és életkörülményeinek javítására, és a munkaügyi, munkahelyi, egészségügyi és biztonsági normák, többek között a peszticideknek való kitettséggel kapcsolatos előírások betartására kell irányulniuk azáltal, hogy támogatják a banánexporttól függő területek alkalmazkodását, ideértve adott esetben az ágazatspecifikus költségvetési támogatás vagy projektspecifikus intervenciók révén történő átalakításukat. Az intézkedések célja, hogy szociális rugalmassági politikákat, gazdasági diverzifikációt vagy – ahol ez megvalósítható – a versenyképesség javításába történő befektetést biztosítsanak, figyelembe véve a hagyományos AKCS-banánszállítók számára létrehozott különleges segítségnyújtási rendszerről szóló 2686/94/EK tanácsi rendelet(3), valamint a hagyományos AKCS-banánszállítók számára létrehozott különleges segítségnyújtási keretről szóló 856/1999/EK tanácsi rendelet(4) és az 1609/1999/EK bizottsági rendelet(5) eredményeit és az ezekből nyert tapasztalatokat. Az Unió elismeri, hogy fontos biztosítani a banántermelésből származó jövedelmek méltányos elosztását.

(6)  A programnak az azon AKCS országokban zajló alkalmazkodási folyamatot kell kísérnie, amelyek az elmúlt években jelentős mennyiségű banánt exportáltak az Unióba, és amelyekre hatást gyakorol a WTO keretében történő liberalizáció(6)vagy az Unió és a latin-amerikai és közép-amerikai országok között létrejött vagy hamarosan létrejövő kétoldalú és regionális megállapodások következményei. A program a hagyományos AKCS-banánszállítók számára nyújtott különleges segítségnyújtási kereten alapul. A program megfelel az Unió WTO keretén belüli nemzetközi kötelezettségeinek, emellett szerkezetátalakításra és a versenyképesség fokozására irányul, ennélfogva átmeneti jellegű, és ▌négyéves időszakra szól (2010–2013).

(7)  „A hagyományos AKCS-banánszállítók számára nyújtott különleges segítségnyújtási keretről szóló kétéves jelentés” című 2010. március 17-i bizottsági közlemény következtetései szerint a lezárult segítségnyújtási programok jelentős mértékben hozzájárultak a sikeres gazdasági diverzifikáció megvalósítására való alkalmasság fokozásához, jóllehet még nem számszerűsíthető pontosan a kiváltott teljes hatás, valamint továbbra is kérdéses az AKCS-országok banánexportjának fenntarthatósága.

(8)  A Bizottság elvégezte a különleges segítségnyújtási keret értékelését, ám nem készített hatástanulmányt a banánágazatra vonatkozó kísérő intézkedéseket illetően.

(9)  A Bizottságnak biztosítania kell a programnak a kedvezményezett országok regionális és nemzeti indikatív programjaival való tényleges összehangolását, különösen a gazdasági, mezőgazdasági, szociális és környezeti célok teljesítése vonatkozásában.

(10)  A világ banánkereskedelmének csaknem 2%-a kapja meg a méltányos kereskedelemben részt vevő termelők szervezeteinek tanúsítását. A méltányos kereskedelem minimális árait a „fenntartható termelés költségei” alapján számítják ki, amely költséget pedig az érintett felekkel konzultálva állapítják meg azzal a céllal, hogy internalizálják az elfogadható szociális és környezetvédelmi normáknak való megfelelés költségeit, valamint olyan ésszerű nyereséget képezzenek, amelyből a termelők hosszú távon biztosíthatják megélhetésüket.

(11)  A helyi munkavállalók kizsákmányolásának megakadályozása végett a banánágazat termelőinek megállapodásra kell jutniuk az ágazatban megtermelt haszon méltányos elosztásáról.

(12)  A Bizottságot fel kell jogosítani, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkével összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a földrajzi stratégiai dokumentumok, a többéves indikatív programok, a tematikus programok stratégiai dokumentumai és a kísérő intézkedések tekintetében, mivel ezek kiegészítik az 1905/2006/EK rendeletet és általánosan alkalmazandóak. Különösen fontos, hogy a Bizottság megfelelő konzultációkat folytasson az előkészítő munka során, többek között szakértői szinten.

(13)  Ezért az 1905/2006/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1905/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.  A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép:"

4. cikk

Az uniós támogatás végrehajtása

E rendelet átfogó szándékával és hatályával, továbbá céljaival és általános alapelveivel összhangban az uniós támogatást az 5–16. cikkben meghatározott földrajzi és tematikus programokon, valamint a 17. cikkben és a 17a. cikkben meghatározott programok révén kell végrehajtani.»:

"

2.  A rendelet a következő cikkel egészül ki:"

»17a. cikk

Fő AKCS banánszállító országok

(1)  A IIIa. mellékletben felsorolt AKCS banánszállító országok a banánszállítókra vonatkozó kísérő intézkedések kedvezményezettjei. Az ezen országok számára nyújtott uniós támogatás célja az uniós banánpiacnak a Kereskedelmi Világszervezet keretében történő liberalizációját követő átállási folyamat támogatása. Az Uniótól kapott támogatást elsősorban az érintett termelők és lakosság, valamint adott esetben a kisméretű gazdaságokban dolgozók életszínvonalának és életkörülményeinek javítására kell felhasználni a szegénység elleni küzdelem érdekében, többek között a munkaügyi és biztonsági előírásoknak való megfelelés révén, valamint a környezetvédelmi normák, köztük a peszticidek használatára és az ilyen anyagoknak való kitettségre vonatkozó normák betartása révén. Az uniós támogatás figyelembe veszi az országok szakpolitikáit, alkalmazkodási stratégiáit és regionális környezetét (az Unió legkülső régióitól, valamint tengeren túli országoktól és területektől való távolságukat), és különös figyelmet fordít az együttműködés következő területeire:

   a) a banánágazat versenyképességének növelése, ahol ez fenntartható, figyelembe véve a folyamatban részt vevő különböző érintett felek helyzetét;
   b) a banánra támaszkodó területek gazdasági diverzifikációjának előmozdítása, amennyiben ez a stratégia életképes;
   c) az átállási folyamat okozta átfogóbb hatások kezelése, amelyek valószínűleg összefüggnek a foglalkoztatással, a szociális szolgáltatásokkal, a földhasználattal és a környezeti helyreállítással, valamint a makrogazdasági stabilitással, de nem korlátozódnak csak ezekre.

(2)  A IV. mellékletben említett összegen belül a Bizottság – az alábbi objektív és súlyozott mutatók alapján – megállapítja az egyes jogosult AKCS-banánszállító ország számára rendelkezésre álló, az (1) bekezdésben említett maximális összeget:

   a) elsőként az Unióval folytatott banánkereskedelem,
   b) másodikként a banánexport jelentősége az érintett AKCS-ország gazdaságában, valamint az ország fejlettségi szintje.

Az elosztási kritériumok felmérése a 2010-et megelőző, de öt évet meg nem haladó időszak reprezentatív adatain alapul, illetve a Bizottság által készített tanulmányon, amely értékeli, hogy a WTO-ban kötött megállapodás, illetve az Unió és egyes nagy banántermelő latin-amerikai országok között létrejött vagy hamarosan létrejövő kétoldalú és regionális megállapodások milyen hatást gyakoroltak az AKCS-országokra.

(3)  A Bizottság többéves támogatási stratégiákat fogad el a 19. cikkhez hasonlóan és a 21. cikkkel összhangban. Biztosítja, hogy e stratégiák kiegészítik az érintett ország földrajzi stratégiai dokumentumait és a banánipari kísérő intézkedések átmeneti jellegét. ▌

A banánágazatra vonatkozó kísérő intézkedésekkel kapcsolatos többéves támogatási stratégiáknak tartalmazniuk kell a következőket:

   a) naprakész környezeti profil, amely megfelelő mértékben figyelembe veszi az ország banántermelő ágazatát, és amely többek között kitér a peszticidek kérdésére is;
   b) a banántermelés támogatását célzó korábbi programok eredményeivel kapcsolatos tájékoztatás;
   c) a kifizetési feltételek tekintetében elért haladás értékelésére alkalmas mutatók, amennyiben a választott finanszírozási forma a költségvetési támogatás;
   d) a támogatástól várt eredmények;
   e) a támogató tevékenységek és a kifizetési előrejelzések ütemterve az összes kedvezményezett országra vonatkozóan;
   f) az ILO által elismert fontos nemzetközi normák, a vonatkozó munkabiztonsági és munkahelyi egészséggel kapcsolatos egyezmények, valamint a vonatkozó, nemzetközileg elfogadott környezetvédelmi normák betartása terén tett előrelépés megvalósításának és nyomon követésének módjai.

18 hónappal a lejárat előtt elvégzik az egyes országok programjának és előrelépésének értékelését, valamint ajánlásokat tesznek az esetlegesen szükséges intézkedésekre és azok jellegére vonatkozóan.»;

"

3.  A 21. cikk helyébe a következő szöveg lép:"

»21. cikk

A stratégiai dokumentumok és többéves indikatív programok elfogadása

Az 19. és 20. cikkben említett stratégiai dokumentumokat és többéves indikatív programokat, valamint azoknak az 19. cikk (2) bekezdésében és a 20. cikk (1) bekezdésében említett felülvizsgálatait, továbbá a 17. cikkben, illetőleg a 17a. cikkben említett kísérő intézkedéseket a Bizottság a 35. cikk szerinti felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén és a 35a. és 35b cikkekben lefektetett feltételeknek megfelelően fogadja el.

"

4.  A 22. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:"

(3)  Az éves cselekvési programokat az Európai Parlament és a Tanács véleményét figyelembe véve a Bizottság fogadja el.»;

"

5.  A 23. cikk (3) és (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:"

»(3)  Amennyiben az ilyen intézkedések költsége meghaladja a 10 millió eurót, a Bizottság az Európai Parlament és a Tanács véleményét figyelembe véve fogadja el azokat. A 10 millió euró alatti különleges intézkedések esetében a Bizottság a határozatának elfogadását követő egy hónapon belül tájékoztató céllal megküldi az intézkedéseket az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.

(4)  A különleges intézkedések módosításairól, mint például a technikai kiigazításokról, a végrehajtási időszak meghosszabbításáról, az előirányzatoknak az előirányzott költségvetésen belüli újraelosztásáról, vagy a költségvetésnek az eredeti költségvetés 20 %-át meg nem haladó összeggel történő növeléséről vagy csökkentéséről, feltéve, hogy ezek a módosítások nem érintik a Bizottság határozatában meghatározott eredeti célokat, egy hónapon belül tájékoztatják az Európai Parlamentet és a Tanácsot.

"

6.  A 25. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:"

(2)  Az uniós támogatás főszabályként nem használható fel a kedvezményezett országokban adók, vámok vagy díjak megfizetésére.

"

7.  A 29. cikk (1) bekezdésének helyébe az alábbi szöveg lép:"

(1)  A költségvetési kötelezettségvállalások megállapítása a 17a. cikk (3) bekezdése, a 22. cikk (1) bekezdése, a 23. cikk (1) bekezdése és a 26. cikk (1) bekezdése szerinti bizottsági határozatok alapján történik.

"

8.  A 31. cikk (1) bekezdésének harmadik albekezdése helyébe a következő szöveg lép:"

A 11–16. cikkben meghatározott tematikus program, és a 17. cikkben és a 17a. cikkben meghatározott programok szerint finanszírozott beszerzési vagy támogatási szerződések odaítélésére irányuló eljárásban való részvétel lehetősége – a tematikus program, illetve a 17. cikkben és a 17a. cikkben meghatározott programok alapján támogatásra jogosult természetes vagy jogi személyek mellett – valamennyi, az OECD/DAC által és a II. mellékletben meghatározott fejlődő országban állampolgársággal rendelkező természetes személy vagy ott letelepedett jogi személy számára nyitva áll. A Bizottság az OECD/DAC-nak a támogatások kedvezményezettjeit tartalmazó jegyzékének rendszeres felülvizsgálataival összhangban közzéteszi és aktualizálja a II. mellékletet, és erről tájékoztatja a Tanácsot.

"

9.  A 33. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:"

(2)  A Bizottság értékelő jelentéseit tájékoztató céllal megküldi az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. Az eredmények visszacsatolásra kerülnek a programtervezésbe és a forráselosztásba.

"

10.  A 35. cikk helyébe a következő szöveg lép:"

35. cikk

A felhatalmazás gyakorlása

(1)  A Bizottság e rendelet alkalmazásának időtartamára felhatalmazást kap a 17. cikk (2) bekezdésében, a 17a. cikkben és a 21. cikkben említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására.

(2)  A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően arról egyidejűleg értesíti az Európai Parlamentet és a Tanácsot.

(3)  A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit a 35a. és 35b. cikk határozza meg.

35a. cikk

A felhatalmazás visszavonása

(1)  Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 17. cikk (2) bekezdésében, a 17a. cikkben és a 21. cikkben megállapított felhatalmazást.

(2)  A felhatalmazás visszavonásával kapcsolatos döntés meghozatala érdekében belső eljárást indító intézmény a végleges határozat meghozatala előtt, ésszerű határidőn belül igyekszik tájékoztatni arról a másik intézményt és a Bizottságot, megjelölve, hogy mely felhatalmazás visszavonásáról és milyen lehetséges indokok alapján kíván határozni.

(3)  A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat haladéktalanul vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét. A határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

35b. cikk

A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok kifogásolása

(1)  Az Európai Parlament vagy a Tanács az értesítés napját követő két hónapos határidőn belül kifogást emelhet a felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen.

Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időszak két hónappal meghosszabbítható

(2)  Ha az (1) bekezdésben említett határidő leteltéig sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt kifogást a felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen, azt ki kell hirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában, és az a benne megállapított időpontban hatályba lép.

Ha az Európai Parlament és a Tanács egyaránt arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem kíván kifogást emelni, a felhatalmazáson alapuló jogi aktust a határidő letelte előtt ki lehet hirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában, és az a határidő letelte előtt hatályba léphet.

(3)  Ha az Európai Parlament vagy a Tanács kifogást emel a felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen az (1) bekezdésben említett határidő lejárta előtt, az nem lép hatályba. A felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen kifogást emelő intézmény a kifogást megindokolja.

"

11.  A 38. cikk (1) és (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:"

(1)  E rendelet 2007–2013-as időszakban történő végrehajtásának pénzügyi referenciaösszege 17 087 millió EUR.

(2)  Az 5–10., 11–16. és 17. és 17a. cikkben említett valamennyi program számára elkülönített indikatív összegeket a IV. melléklet tartalmazza. Ezeket az összegeket a 2007–2013-as időszakra állapították meg.

"

12.  A szöveg az e rendelet I. mellékletében foglalt IIIa. melléklettel egészül ki.

13.  A IV. melléklet helyébe e rendelet II. mellékletének tartalma lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt ,

az Európai Parlament részéről a Tanács részéről

az elnök az elnök

(1) Az Európai Parlament 2010. október 21-i álláspontja.
(2) HL L 378., 2006.12.27., 41. o.
(3) HL L 286., 1994.11.5., 1. o.
(4) HL L 108., 1999.4.27., 2. o.
(5) HL L 190., 1999.7.23., 14. o.
(6) Genfi banánkereskedelmi megállapodás, HL L 141., 2010.6.9., 3. o.


I.MELLÉKLET

„IIIa.MELLÉKLET

fő akcs banánszállító országok

1.  Belize

2.  Kamerun

3.  Elefántcsontpart

4.  Dominika

5.  Dominikai Köztársaság

6.  Ghána

7.  Jamaica

8.  Saint Lucia

9.  Saint Vincent és Grenadine-szigetek

10.  Suriname„


II.MELLÉKLET

„IV.MELLÉKLET

a 2007–2013-as időszakra vonatkozó indikatív keretösszegek (millió eur)

Összesen

17 087

Földrajzi programok:

10 057

Latin-Amerika

2 690

Ázsia

5 187

Közép-Ázsia

719

Közel- és Közép-Kelet

481

Dél-Afrika

980

Tematikus programok:

5 596

Humán beruházások

1 060

Környezetvédelem és a természeti erőforrások fenntartható kezelése

804

A fejlesztésben részt vevő nem állami szereplők és helyi hatóságok

1 639

Élelmiszer-biztonság

1 709

Migráció és menekültügy

384

A cukorról szóló jegyzőkönyvet aláíró AKCS-országok

1 244

Fő AKCS banánszállító országok

190„

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat