Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2010/2026(INI)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A7-0277/2010

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A7-0277/2010

Συζήτηση :

Ψηφοφορία :

PV 21/10/2010 - 7.11
Αιτιολογήσεις ψήφου
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P7_TA(2010)0387

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 341kWORD 118k
Πέμπτη 21 Οκτωβρίου 2010 - Στρασβούργο
Εμπορικές σχέσεις της ΕΕ με τη Λατινική Αμερική
P7_TA(2010)0387A7-0277/2010

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Οκτωβρίου 2010 σχετικά με τις εμπορικές σχέσεις της ΕΕ με τη Λατινική Αμερική (2010/2026(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 1ης Δεκεμβρίου 2005 σχετικά με την προετοιμασία της έκτης υπουργικής διάσκεψης του ΠΟΕ στο Χονγκ Κονγκ(1), της 4ης Απριλίου 2006 σχετικά με την αξιολόγηση του Γύρου της Ντόχα μετά την υπουργική διάσκεψη του ΠΟΕ στο Χονγκ Κονγκ(2), της 1ης Ιουνίου 2006 σχετικά με το εμπόριο και τη φτώχεια: χάραξη εμπορικών πολιτικών για τη μεγιστοποίηση της συμβολής του εμπορίου στον μετριασμό της φτώχειας(3), της 27ης Απριλίου 2006 σχετικά με την ενίσχυση της εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λατινικής Αμερικής(4), της 12ης Οκτωβρίου 2006 σχετικά με τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις της ΕΕ με τη Mercosur ενόψει της σύναψης διαπεριφερειακής συμφωνίας σύνδεσης(5), της 23ης Μαΐου 2007 σχετικά με τη βοήθεια της ΕΕ για το εμπόριο(6), της 12ης Ιουλίου 2007 σχετικά με τη Συμφωνία TRIPS και την πρόσβαση στα φάρμακα(7), της 29ης Νοεμβρίου 2007 σχετικά με το εμπόριο και την αλλαγή του κλίματος(8), της 24ης Απριλίου 2008 σχετικά με την 5η διάσκεψη κορυφής ΕΕ-ΛΑΚ στη Λίμα(9), της 24ης Απριλίου 2008 σχετικά με την πορεία προς τη μεταρρύθμιση του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου(10), της 20ής Μαΐου 2008 σχετικά με το εμπόριο πρώτων υλών και βασικών προϊόντων(11), της 25ης Μαρτίου 2010 σχετικά με τις συνέπειες της παγκόσμιας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης για τις αναπτυσσόμενες χώρες και για την αναπτυξιακή συνεργασία(12) και της 5ης Μαΐου 2010 σχετικά με τη στρατηγική της ΕΕ στις σχέσεις με τη Λατινική Αμερική(13),

–  έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης ΕΕ-Λατινικής Αμερικής, και συγκεκριμένα εκείνα της 19ης Δεκεμβρίου 2007 σχετικά με τις προκλήσεις και τις ευκαιρίες που απορρέουν από την παγκοσμιοποίηση για τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και των χωρών της Λατινικής Αμερικής, της 1ης Μαΐου 2008 σχετικά με τις προκλήσεις και τις ευκαιρίες του Γύρου της Ντόχα, της 8ης Απριλίου 2009 σχετικά με το εμπόριο και την αλλαγή του κλίματος και της 14ης Μαΐου 2010 σχετικά με τη μεταρρύθμιση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου,

–  έχοντας υπόψη τις τελικές δηλώσεις των συνόδων της κοινοβουλευτικής διάσκεψης σχετικά με τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ) που εγκρίθηκαν στη Γενεύη στις 18 Φεβρουαρίου 2003, στην Κανκούν στις 12 Σεπτεμβρίου 2003, στις Βρυξέλλες στις 26 Νοεμβρίου 2004, στο Χονγκ Κονγκ στις 15 Δεκεμβρίου 2005, και στη Γενεύη στις 2 Δεκεμβρίου 2006 και στις 12 Σεπτεμβρίου 2008,

–  έχοντας υπόψη τις δηλώσεις των έξι διασκέψεων κορυφής των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής που έχουν πραγματοποιηθεί έως σήμερα με τη σειρά: στο Ρίο ντε Τζανέιρο (28 και 29 Ιουνίου 1999), στη Μαδρίτη (17 και 18 Μαΐου 2002), στην Γκουανταλαχάρα (28 και 29 Μαΐου 2004), στη Βιέννη (12 και 13 Μαΐου 2006), στη Λίμα (16 και 17 Μαΐου 2008) και στη Μαδρίτη (18 Μαΐου 2010),

–  έχοντας υπόψη τα κοινά ανακοινωθέντα της 5ης Διάσκεψης Κορυφής ΕΕ-Μεξικού (16 Μαΐου 2010), της 4ης Διάσκεψης Κορυφής ΕΕ-MERCOSUR (17 Μαΐου 2010), της 4ης Διάσκεψης Κορυφής ΕΕ-Χιλής (17 Μαΐου 2010), της 4ης Διάσκεψης Κορυφής ΕΕ-CARIFORUM (17 Μαΐου 2010), της 4ης Διάσκεψης Κορυφής ΕΕ-Κεντρικής Αμερικής (19 Μαΐου 2010) και της Διάσκεψης Κορυφής ΕΕ-Κοινότητας των Άνδεων (19 Μαΐου 2010),

–  έχοντας υπόψη τη συμφωνία της Γενεύης για το εμπόριο μπανανών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Βραζιλίας, της Κολομβίας, της Κόστα Ρίκα, του Ισημερινού, της Γουατεμάλας, της Ονδούρας, του Μεξικού, της Νικαράγουας, του Παναμά, του Περού και της Βενεζουέλας και τη συμφωνία για το εμπόριο μπανανών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών,

–  έχοντας υπόψη τη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου και την Εταιρική Σχέση για την Ανάπτυξη και την Καινοτομία μεταξύ Χιλής και ΕΕ,

–  έχοντας υπόψη τη συμφωνία για την οικονομική εταιρική σχέση, τον πολιτικό συντονισμό και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και, των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, αφετέρου, και τη στρατηγική εταιρική σχέση μεταξύ Μεξικού και ΕΕ,

–  έχοντας υπόψη την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων σχετικά με τη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της ΕΕ και της Κεντρικής Αμερικής,

–  έχοντας υπόψη την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων μεταξύ της ΕΕ και της Κολομβίας και του Περού σχετικά με τη σύναψη πολυμερούς εμπορικής συμφωνίας,

–  έχοντας υπόψη την επανάληψη των διαπραγματεύσεων ΕΕ-MERCOSUR για μια φιλόδοξη και ισορροπημένη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των δύο περιοχών, η οποία θα μπορούσε να δημιουργήσει βαθύτερες σχέσεις και να παράσχει μεγάλα οικονομικά και πολιτικά οφέλη σε αμφότερα τα μέρη,

–  έχοντας υπόψη την δήλωση που ενεκρίθη την 1η Απριλίου 2010 από την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ σχετικά με την συμφωνία ΕΕ-Λατινικής Αμερικής για την μπανάνα και τις επιπτώσεις της συμφωνίας για τους παραγωγούς των χωρών ΑΚΕ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το Κοινό Ανακοινωθέν της ΙΔ´ υπουργικής διάσκεψης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ομάδας του Ρίο, που έγινε στην Πράγα από τις 11 έως τις 14 Μαΐου 2009,

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 30ής Σεπτεμβρίου 2009 με τίτλο «H Ευρωπαϊκή Ένωση και η Λατινική Αμερική: Εταιρική σχέση μεταξύ παγκόσμιων παραγόντων» (COM(2009)0495),

–  έχοντας υπόψη το θεματικό έγγραφο της 2ας Ιουνίου 2010 μέσω του οποίου η Επιτροπή ξεκίνησε δημόσια διαβούλευση σχετικά με την μελλοντική κατεύθυνση της εμπορικής πολιτικής της ΕΕ,

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 8ης Δεκεμβρίου 2009 για τις σχέσεις Ευρωπαϊκής Ένωσης - Λατινικής Αμερικής,

–  έχοντας υπόψη τη θέση του της 5ης Ιουνίου 2008 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2009 έως την 31η Δεκεμβρίου 2011 και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 552/97, (ΕΚ) αριθ. 1933/2006 και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 964/2007 και (ΕΚ) αριθ. 1100/2006 της Επιτροπής(14),

–  έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 732/2008 του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 2008 για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2009 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011 και για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 552/97, (ΕΚ) αριθ. 1933/2006 και των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 1100/2006 και (ΕΚ) αριθ. 964/2007(15),

–  έχοντας υπόψη τη συμφωνία του Μαρακές για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου,

–  έχοντας υπόψη τις δηλώσεις κατά την υπουργική διάσκεψη του ΠΟΕ που εγκρίθηκαν στην Ντόχα στις 14 Νοεμβρίου 2001 και στο Χονγκ Κονγκ στις 18 Δεκεμβρίου 2005 και τη σύνοψη του προέδρου που εγκρίθηκε στη Γενεύη στις 2 Δεκεμβρίου 2009,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση του Συμβουλευτικού Συμβουλίου του Ιανουαρίου 2005 υπό την προεδρία του Peter Sutherland σχετικά με το μέλλον του ΠΟΕ(16),

–  έχοντας υπόψη τη διακήρυξη της Χιλιετίας των Ηνωμένων Εθνών της 8ης Σεπτεμβρίου 2000, η οποία θέτει τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετίας (ΑΣΧ) ως κριτήρια που καθόρισε συλλογικά η διεθνής κοινότητα για την εξάλειψη της φτώχειας,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση σχετικά με τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετίας για το 2009 και την έκθεση της 12ης Φεβρουαρίου 2010 του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με την υλοποίηση της διακήρυξης της Χιλιετίας, με τίτλο «Keeping the promise: a forward-looking review to promote an agreed action agenda to achieve the Millennium Development Goals by 2015» (Τήρηση της υπόσχεσης: μια μελλοντοστραφής επισκόπηση για την προώθηση του συμφωνηθέντος προγράμματος δράσης για την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας έως το 2015),

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση Πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την Αλλαγή του Κλίματος (UNFCCC), το προσαρτημένο σε αυτήν Πρωτόκολλο του Κιότο και την έκβαση της 15ης Διάσκεψης των Συμβαλλόμενων Μερών της UNFCCC στην Κοπεγχάγη(17),

–  έχοντας υπόψη τη 16η Διάσκεψη των Συμβαλλόμενων Μερών της UNFCCC, που πρόκειται να διεξαχθεί στο Μεξικό,

–  έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα (ΔΣΑΠΔ) και το Διεθνές Σύμφωνο για τα οικονομικά, κοινωνικά και μορφωτικά δικαιώματα (ΔΣΟΚΜΔ),

–  έχοντας υπόψη τη Συνθήκη της Λισαβόνας, και ιδίως τα άρθρα 3 και 21, και τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τις ρήτρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα που περιλαμβάνονται στις εξωτερικές συμφωνίες της ΕΕ,

–  έχοντας υπόψη την ατζέντα αξιοπρεπούς εργασίας της ΔΟΕ και το Παγκόσμιο Σύμφωνο Απασχόλησης της ΔΟΕ που εγκρίθηκαν με καθολική συναίνεση στις 19 Ιουνίου 2009 στη Διεθνή Διάσκεψη Εργασίας,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών (CEDAW), που εγκρίθηκε το 1979 από τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ και το Προαιρετικό Πρωτόκολλο αυτής,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση Stiglitz και το έγγραφο συμπερασμάτων της διάσκεψης σχετικά με την παγκόσμια χρηματοοικονομική κρίση και τον αντίκτυπό της στην ανάπτυξη (24-26 Ιουνίου 2009),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου (A7-0277/2010),

Α.  επισημαίνοντας ότι η Λατινική Αμερική και η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν έχουν μόνον κοινές αξίες, κοινή ιστορία και πολιτισμό, αλλά και έχουν συνάψει μία στρατηγική εταιρική σχέση,

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τις περασμένες τρεις δεκαετίες η Λατινική Αμερική προέβη σε ουσιαστική διαφοροποίηση των διεθνών εμπορικών της σχέσεων, προσπαθώντας να περιορίσει τα επίπεδα της εξάρτησής της,

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει ενισχύσει τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις της με τη Λατινική Αμερική, και έχει μετατραπεί στον δεύτερο σημαντικότερο εμπορικό εταίρο της και σε κορυφαίο εμπορικό εταίρο της Mercosur και της Χιλής· ότι σύμφωνα με την Eurostat, τα εμπορικά μεγέθη διπλασιάστηκαν μεταξύ 1999 και 2008, με τις εισαγωγές της ΕΕ προϊόντων από την Λατινική Αμερική να αυξάνονται σε 97.14 δισεκατομμύρια ευρώ και των εξαγωγών προϊόντων στην περιοχή σε 76.81 δισεκατομμύρια ευρώ, ενώ υπήρχε σταθερή άνοδος στο εμπόριο υπηρεσιών· ότι λόγω των δραματικών συνεπειών της οικονομικής και χρηματοπιστωτικής κρίσης, αυτά τα ποσοστά έπεσαν το 2009 στα 70.11 δισεκατομμύρια ευρώ (εισαγωγές) και σε 61.57 δισεκατομμύρια Ευρώ (εξαγωγές), αλλά επανήλθαν σε ρυθμούς ανάπτυξης το 2010· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ευρωπαϊκές χώρες συνιστούν τη μεγαλύτερη πηγή άμεσων ξένων επενδύσεων (ΑΞΕ) στη Λατινική Αμερική,

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρότι πλούσια σε φυσικούς πόρους, η Λατινική Αμερική περιλαμβάνεται μεταξύ των περιφερειών που δεν έχουν καταφέρει να διευρύνουν το μερίδιό τους στο διεθνές εμπόριο και χάνει έδαφος από τις πιο ανταγωνιστικές και δυναμικές οικονομίες της Ασίας,

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένες χώρες της Λατινικής Αμερικής έχουν τοποθετηθεί μεταξύ των τριών πλέον ευάλωτων χωρών στην κλιματική αλλαγή σε παγκόσμιο επίπεδο, και εκτιμώντας τις σοβαρές συνέπειες των διαδικασιών της απερήμωσης και της αποψίλωσης και την αύξηση φαινομένων όπως οι κυκλώνες και η εξαφάνιση ειδών, που πλήττουν τη Λατινική Αμερική σε μεγάλο βαθμό, καθώς και συγκεκριμένα, ανησυχητικά και εξόχως σημαντικά παραδείγματα της παγκόσμιας απειλής που δημιουργεί η κλιματική αλλαγή, όπως η κατάσταση του τροπικού δάσους του Αμαζονίου και ο κίνδυνος των παγετώνων των Άνδεων,

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την Οικονομική Επιτροπή για τη Λατινική Αμερική και την Καραϊβική (ECLAC), θα μπορούσε να σημειωθεί σημαντική βελτίωση στην μείωση της φτώχειας, με το ποσοστό της φτώχειας στη Λατινική Αμερική να μειώνεται από 44,4 % το 2003 σε 33 % το 2010, ενώ η φτώχεια και η μετανάστευση να είναι όλο και περισσότερο γένους θηλυκού, και ότι σύμφωνα με την ECLAC και τη UNICEF σχεδόν το 63 % των παιδιών και των εφήβων στη Λατινική Αμερική μαστίζεται από φτώχεια,

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα διαφορετικά επίπεδα ανάπτυξης εξηγούν το γεγονός ότι το εμπόριο μεταξύ ορισμένων χωρών της ΕΕ και της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής (ΛΑΚ) είναι ασύμμετρο ως προς το είδος των αγαθών που εξάγουν λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των δύο περιοχών είναι συγκεντρωμένες σε μεγάλο βαθμό και, έχοντας υπερδιπλασιασθεί από το 1990, προοδεύουν με βραδύτερο ρυθμό από ό,τι το εμπόριο των δύο περιοχών με άλλες περιοχές της υφηλίου,

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η διάσκεψη κορυφής ΕΕ-ΛΑΚ που διεξήχθη στη Λίμα το 2008 κατέληξε στον ορισμό βασικών αξόνων της διπεριφερειακής στρατηγικής εταιρικής σχέσης, με στόχο τη δημιουργία ενός πλέγματος συμφωνιών σύνδεσης μεταξύ της ΕΕ και των διαφόρων ομάδων υποπεριφερειακής ολοκλήρωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διάσκεψη κορυφής ΕΕ-ΛΑΚ που διεξήχθη στη Μαδρίτη τον Μάιο του 2010 απετέλεσε σημαντική πρόοδο στην προσέγγιση αυτή και επέτρεψε την επανάληψη όλων των εμπορικών διαπραγματεύσεων με την ΛΑΚ οι οποίες είχαν παραμείνει στάσιμες κατά τα τελευταία έτη,

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η δημιουργία δικτύου ολοκληρωμένων συμφωνιών των εν ισχύι, των συναφθεισών και των υπό διαπραγμάτευση με τις διάφορες ομάδες χωρών της Λατινικής Αμερικής αποσκοπεί να συμβάλλει στην ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των δύο ηπείρων, ενώ επιτρέπει στις περιφερειακές διαδικασίες ολοκλήρωσης να λειτουργούν σε διαφορετικές ταχύτητες,

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το κατά κεφαλήν ΑΕΠ στην περιοχή κυμαίνεται από 1 211 δολάρια ΗΠΑ στην Αϊτή και 2 635 δολάρια ΗΠΑ στη Νικαράγουα έως 11 225 δολάρια ΗΠΑ στη Βραζιλία και κατά προσέγγισιν 15 000 στην Αργεντινή, τη Χιλή και το Μεξικό,

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τη σημαντική πρόοδο στη διαχείριση των δημοσίων οικονομικών, το βάρος του χρέους, το οποίο συχνά κληρονομήθηκε από το παρελθόν, είναι ένα από τα πλέον σοβαρά εμπόδια στις επενδύσεις που συνδέονται με το εμπόριο, την ανάπτυξη και τα υγιή δημόσια οικονομικά σε αρκετές χώρες της Λατινικής Αμερικής,

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι συνιστά γενική βούληση στη Λατινική Αμερική η αύξηση της οικονομικής σημασίας της περιοχής στην παγκόσμια οικονομία και ότι η Λατινική Αμερική μείωσε την οικονομική της εξάρτηση διαφοροποιώντας δραστικά τις οικονομικές της σχέσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρώπη θα πρέπει να δράσει σοφά προκειμένου να ενισχύσει τον ρόλο της ως πολύ σημαντικού εμπορικού εταίρου προς το σκοπό αυτό, και ότι η Ευρώπη και η Λατινική Αμερική εξακολουθούν να δεσμεύονται ότι θα συνεχίσουν να ενισχύουν περαιτέρω την στρατηγική τους εταιρική σχέση, η οποία βασίζεται στις κοινές τους αρχές, αξίες και τα κοινά τους συμφέροντα,

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η νέα εμπορική πολιτική της ΕΕ που προσαρμόσθηκε στη στρατηγική «Ευρώπη 2020» πρέπει να λάβει υπόψη την ιδιαίτερη κατάσταση που επικρατεί στην περιοχή της Λατινικής Αμερικής,

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η εξαγωγή έξυπνων και υψηλής ποιότητας προϊόντων που προωθείται μέσω της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» απαιτεί φερέγγυους πελάτες· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι προς το συμφέρον αμφοτέρων των μερών, οι συμφωνίες μεταξύ Λατινικής Αμερικής και ΕΕ πρέπει να εξακολουθήσουν να παράγουν συγκεκριμένα οφέλη για τις αντίστοιχες κοινωνίες τους,

ΙΕ.  επισημαίνοντας ότι το 2004 οι διαπραγματεύσεις με σκοπό την δημιουργία μιας ζώνης ελεύθερου εμπορίου 750 εκατομμυρίων καταναλωτών, είχαν ανασταλεί λόγω διαφοράς που αφορούσε σε μεγάλο βαθμό την πρόσβαση των εξαγωγών της Mercosur στις ευρωπαϊκές αγροτικές αγορές,

1.  επισημαίνει ότι η Συνθήκη της Λισαβόνας ορίζει την εμπορική πολιτική της ΕΕ ως αναπόσπαστο και σημαντικό τμήμα της συνολικής εξωτερικής δράσης της Ένωσης και ότι η εμπορική πολιτική μπορεί να παίξει αποφασιστικό και θετικό ρόλο στη δημιουργία πλούτου, την ενίσχυση των οικονομικών και πολιτικών σχέσεων μεταξύ λαών και χωρών, τη διασφάλιση ειρήνης και την αντιμετώπιση θεμάτων ανάπτυξης, περιβαλλοντικών και κοινωνικών στόχων, και ότι αυτές οι πολιτικές, πρέπει να αλληλοσυμπληρώνονται προκειμένου να προωθηθούν οι στόχοι που προβλέπονται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση· θεωρεί ότι η σύγχρονη ευρωπαϊκή εμπορική πολιτική μπορεί να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στην επίτευξη των Αναπτυξιακών Στόχων της Χιλιετίας του ΟΗΕ και στην εκπλήρωση διεθνών δεσμεύσεων σε ό,τι αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα, την ασφάλεια των τροφίμων και την περιβαλλοντική αειφορία·

2.  χαιρετίζει το γεγονός ότι οι εμπορικές σχέσεις με τους εταίρους της Λατινικής Αμερικής έχουν καταστεί προτεραιότητα για την Ευρωπαϊκή Ένωση·

3.  επισημαίνει ότι η εμπορική πολιτική είναι σημαντικό εργαλείο για την επίτευξη του στόχου για μια διπεριφερειακή στρατηγική εταιρική σχέση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λατινικής Αμερικής· στηρίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη δημιουργία ενός χώρου σε ό,τι έχει σχέση με την ευρωλατινοαμερικανική διπεριφερειακή εταιρική σχέση, με βάση ένα πρότυπο που θα είναι συμβατό με την περιφερειακή προσέγγιση του ΠΟΕ·

4.  επισημαίνει ότι ο στόχος της ενισχυμένης ολοκλήρωσης των οικονομικών σφαιρών της Ευρώπης και της Λατινικής Αμερικής πρέπει να είναι μια επωφελής και για τις δύο πλευρές κατάσταση· τονίζει ότι η εντατικοποίηση και η ισοτιμία των εμπορικών σχέσεων πρέπει να δημιουργήσει περισσότερες και καλύτερες θέσεις εργασίας και στις δύο περιοχές και να στηρίξει τον στόχο των περισσότερο πράσινων οικονομιών οι οποίες θα αξιοποιούν καλύτερα τους πόρους· σημειώνει, ωστόσο, ότι η αύξηση του εμπορίου δεν θα πρέπει να οδηγήσει σε αποψίλωση δασών και την αύξηση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου·

5.  καλεί την Επιτροπή να στηρίξει ενεργά την ανάπτυξη συστημάτων δίκαιου εμπορίου και εμπορίου πόρων που αποτελούν αντικείμενο βιώσιμης διαχείρισης·

6.  επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η δήλωση της Μαδρίτης αναγνωρίζει ρητά την αρχή του κυριαρχικού δικαιώματος των κρατών να διαχειρίζονται και να ρυθμίζουν τους φυσικούς πόρους τους υπογραμμίζοντας ότι θα έπρεπε να ληφθούν υπόψη κριτήρια βιωσιμότητας·

7.  εμμένει στην άποψη ότι όλες οι χώρες έχουν το δικαίωμα να θεσπίζουν τους απαραίτητους μηχανισμούς έτσι ώστε να προασπίζουν την ασφάλεια των τροφίμων και να διασφαλίζουν την επιβίωση και την ανάπτυξη των μικρών και μεσαίων παραγωγών τροφίμων·

8.  θεωρεί ότι, για να αποκομισθεί μεγαλύτερο όφελος από τις εμπορικές τους σχέσεις και να κατανεμηθούν δεόντως τα κέρδη από το εμπόριο μεταξύ των πληθυσμών τους, οι κυβερνήσεις και στις δύο περιοχές πρέπει να κινητοποιήσουν τα κέρδη αυτά προκειμένου να βελτιώσουν την κοινωνική πρόνοια και χρειάζεται να πλαισιώσουν την εμπορική πολιτική με την έγκριση των κατάλληλων εσωτερικών και διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων, ιδίως στον κοινωνικό και το δημοσιονομικό τομέα, προωθώντας παράλληλα την υπευθυνότητα στις εμπορικές μεταρρυθμίσεις και διευρύνοντας και ενισχύοντας περαιτέρω το σχετικό με το εμπόριο θεσμικό δυναμικό·

9.  τονίζει ότι είναι απαραίτητο να προωθηθεί η εφαρμογή ειδικών ανά χώρα συμπληρωματικών πολιτικών, ώστε να αυξηθούν οι ευκαιρίες για εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των ενδιαφερομένων, σύμφωνα με τους ειδικούς αναπτυξιακούς στόχους· πιστεύει ότι καθοριστική σημασία έχουν η κινητοποίηση της Βοήθειας για το Εμπόριο και η διευθέτηση της εντατικοποίησης του εμπορίου για την προώθηση της ανάπτυξης·

10.  επικροτεί τις θετικές εξελίξεις στις λατινοαμερικανικές χώρες εκείνες, όπου νέες πολιτικές σχετικά με το εμπόριο και τους πόρους, συνοδευόμενες από εσωτερικές μεταρρυθμίσεις, συνέβαλαν στον περιορισμό της φτώχειας και των ανισοτήτων, όπως τεκμηριώνεται από τη βελτίωση στους συντελεστές τους Gini, και θεωρεί ότι αυτές οι εξελίξεις αντικατοπτρίζουν τις συνθήκες υπό τις οποίες η εμπορική πολιτική μπορεί να έχει προοδευτικές επιπτώσεις στην κατανομή·

11.  χαιρετίζει το γεγονός ότι στη Λατινική Αμερική διερευνώνται νέες και φιλόδοξες μορφές οικονομικής συνεργασίας, οι οποίες συνδέονται με κοινωνικοοικονομικές πολιτικές· καλεί την Επιτροπή να στηρίξει τέτοιες προσεγγίσεις στη διαδικασία ολοκλήρωσης Βορρά-Νότου και να αποφύγει, στις εμπορικές συμφωνίες της ΕΕ, ρήτρες οι οποίες θα υπέσκαπταν τον θετικό αντίκτυπο των αντίστοιχων προσεγγίσεων περί ολοκλήρωσης·

12.  τονίζει ότι πρέπει να κινητοποιηθούν πόροι και τεχνική συνδρομή ώστε να προσδιοριστούν και να χρηματοδοτηθούν προγράμματα που προσφέρουν ευκαιρίες στην τοπική και περιφερειακή παραγωγή, ώστε να διασφαλισθούν η ασφάλεια των τροφίμων και η βιώσιμη πρόσβαση στις αγορές για αποκλεισμένες κοινότητες της βάσης της κοινωνικοοικονομικής πυραμίδας, και για μικρομεσαίες επιχειρήσεις·

13.  εκτιμά ότι η σχετική με το εμπόριο συνδρομή πρέπει να βοηθήσει τους παραγωγούς να μειώσουν το κόστος των συναλλαγών που συνεπάγεται η συμμόρφωση προς κανονιστικές και ποιοτικές προδιαγραφές, και ότι πρέπει να αναπτυχθούν προγράμματα που να βοηθούν τις εταιρείες όσον αφορά τις επιθεωρήσεις, τις δοκιμές και την επίσημη πιστοποίηση·

14.  επιμένει στην ιδιαίτερη σημασία της επιβολής στα εισαγόμενα γεωργικά προϊόντα περιβαλλοντικών προδιαγραφών, κανόνων ιχνηλασιμότητας και επισιτιστικής ασφάλειας, στο πλαίσιο των συμφωνιών συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και των χωρών της Λατινικής Αμερικής·

15.  εκτιμά ότι έχει ζωτική σημασία για τη Λατινική Αμερική να διαφοροποιήσει περισσότερο το εμπόριό της, το οποίο βασίζεται κυρίως στις πρώτες ύλες και πρέπει να συνεχίσει την πορεία της προς ένα βιώσιμο εμπόριο προϊόντων και υπηρεσιών μεγαλύτερης προστιθέμενης αξίας ώστε να ανταγωνίζεται σε παγκόσμιο επίπεδο· εκτιμά ότι οι παγκόσμιες μεταφορές που συνδέονται με τις ισχύουσες αλυσίδες εφοδιασμού και τον διεθνή καταμερισμό της εργασίας θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις περιβαλλοντικές ανησυχίες·

16.  ζητεί να υπάρξει στενότερη συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και των χωρών της Λατινικής Αμερικής, ούτως ώστε να ωθήσουν από κοινού την ταχεία σύναψη μιας δίκαιης, φιλόδοξης και πλήρους Συμφωνίας του ΠΟΕ στον γύρο της Ντόχα, σύμφωνα με τις δεσμεύσεις που ανελήφθησαν με την Διακήρυξη της Μαδρίτης· τονίζει ότι ένα ανοικτό και βασιζόμενο σε δίκαιους κανόνες πολυμερές εμπορικό σύστημα θα συμβάλλει στην ανάκαμψη των παγκόσμιων οικονομιών από την οικονομική κρίση και στην προώθηση της ευημερίας και της ανάπτυξης, εφαρμόζοντας προοδευτική και ισορροπημένη μείωση των δασμολογικών και μη φραγμών, όπου χρειάζεται και σύμφωνα με την αρχή της ειδικής και διαφοροποιημένης μεταχείρισης για τις αναπτυσσόμενες χώρες, συμβάλλοντας παράλληλα αποτελεσματικά στην μείωση της φτώχειας·

17.  εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για τα προστατευτικά μέτρα που έλαβαν κατά τη χρηματοπιστωτική κρίση ορισμένες χώρες της Λατινικής Αμερικής, ιδίως δε η Αργεντινή· ζητεί από την Επιτροπή να εξετάζει τακτικά το θέμα της πρόσβασης στην αγορά με χώρες της Λατινικής Αμερικής·

18.  επισημαίνει ότι η επίτευξη και των οκτώ ΑΣΧ του ΟΗΕ θα πρέπει να θεωρείται ένα από τα καίρια καθήκοντα κατά τις τρέχουσες διμερείς και πολυμερείς εμπορικές διαπραγματεύσεις· τονίζει ότι η τήρηση των υποσχέσεων που επανελήφθησαν στην Διακήρυξη της Μαδρίτης όσον αφορά την επίτευξη των ΑΣΧ και η εξάλειψη της παγκόσμιας φτώχειας θα απαιτήσουν εμπορικό περιβάλλον, στο οποίο οι αναπτυσσόμενες χώρες της Λατινικής Αμερικής θα έχουν πραγματική πρόσβαση στις αγορές των αναπτυγμένων χωρών και θα μπορούν να διατηρούν και να αναπτύσσουν τις δικές τους ανταγωνιστικές βιομηχανίες μεταποίησης και επεξεργασίας τροφίμων - ένα περιβάλλον στο οποίο θα εφαρμόζονται δικαιότερες εμπορικές πρακτικές και ισχυροί και αναγκαστικοί κανόνες για την προστασία του περιβάλλοντος και των κοινωνικών δικαιωμάτων·

19.  θεωρεί ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να προσπαθήσει να κάνει μια πιο ελκυστική προσφορά αποβλέποντας στην εξυπηρέτηση των συμφερόντων οικονομικής ανάπτυξης των εταίρων μας, έτσι ώστε να διασφαλίσει την παρουσία της στην περιοχή, παράλληλα με την παρουσία των ΗΠΑ και της Κίνας· πιστεύει ότι σε αυτήν θα πρέπει να συμπεριλαμβάνονται συμπληρωματικές προσφορές, όπως για παράδειγμα σε ό,τι έχει σχέση με την οικοδόμηση ικανοτήτων και τη μεταφορά τεχνολογίας· τονίζει επίσης την ανάγκη προσήκουσας μεταχείρισης των εταίρων μας και αναγνώρισης των ασύμμετρων αναγκών·

20.  επαναλαμβάνει την ανάγκη να περιληφθούν ρήτρες ανθρωπίνων δικαιωμάτων και περιβαλλοντικά και κοινωνικά πρότυπα σε όλες τις εμπορικές συμφωνίες που συνάπτονται μεταξύ της ΕΕ και τρίτων χωρών, συμπεριλαμβανομένων των λατινοαμερικανικών, προκειμένου να υπάρχει μια συνεκτική εξωτερική δράση που θα συνδυάζει τόσο την προβολή των οικονομικών συμφερόντων της ΕΕ όσο και την προώθηση των θεμελιωδών αξιών της·

21.  τονίζει ότι οι θετικές εξελίξεις στην αγορά σε ολόκληρη την αλυσίδα αξιών πρέπει να οδηγήσει στα κατάλληλα επίπεδα εισοδήματος και ότι τα περιθώρια κέρδους πρέπει να είναι προς όφελος των εμπλεκομένων παραγόντων σε ολόκληρη την αλυσίδα αξιών·

22.  θεωρεί ότι είναι απαραίτητο να δοθεί στην εμπορική εταιρική μας σχέση μια πραγματικά ευρωπαϊκή διάσταση, αυξάνοντας τις συναλλαγές μεταξύ των χωρών της Λατινικής Αμερικής και όλων των χωρών, συμπεριλαμβανομένων των χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης· κρίνει αναγκαία την προσθήκη ενός ευρύτερου πεδίου οικονομικών δραστηριοτήτων στις συναλλαγές μας·

23.  επισημαίνει τον εποικοδομητικό ρόλο που πρέπει να διαδραματίσουν οι εταιρείες με έδρα στην ΕΕ οι οποίες δραστηριοποιούνται στη Λατινική Αμερική μέσω της εφαρμογής υψηλών περιβαλλοντικών προτύπων, προτύπων κοινωνικής προστασίας και προτύπων ποιοτικής διαχείρισης και με την προσφορά αξιοπρεπών μισθών και ασφάλειας απασχόλησης·

24.  γνωρίζει ότι στο παρελθόν σημειώθηκαν κάποιες περιπτώσεις παρατυπιών από εταιρείες με έδρα στην ΕΕ οι οποίες δραστηριοποιούνται στη Λατινική Αμερική, συμπεριλαμβανομένης της οικολογικής υποβάθμισης, περιπτώσεων εκμετάλλευσης του εργατικού δυναμικού, καθώς και σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· επισημαίνει ότι η ΕΕ στο σύνολό της και εταιρείες με έδρα στην ΕΕ οι οποίες δραστηριοποιούνται στη Λατινική Αμερική, θα πρέπει να επιδεικνύουν παραδειγματική συμπεριφορά σε περιβαλλοντικά, κοινωνικά και θέματα που αφορούν την απασχόληση εντός ευρύτερου πλαισίου διαφάνειας και σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που θα διασφαλίζει των προστασία όλων των εμπλεκομένων· τονίζει ότι οι Ευρωπαϊκές πολυεθνικές επιχειρήσεις είναι υπεύθυνες σε μεγάλο βαθμό για την εικόνα της ΕΕ στην περιοχή και πρέπει να προωθήσουν τις αξίες της, τηρώντας παράλληλα τις αρχές της εταιρικής κοινωνικής ευθύνης·

25.  αναγνωρίζει ότι η σύναψη των συμφωνιών του ΠΟΕ για το εμπόριο μπανάνας έθεσε τέλος σε μια μακρά διαμάχη με τους προμηθευτές μπανάνας χωρών εταίρων από τη Λατινική Αμερική και τις χώρες ΑΚΕ, ότι θα μπορούσε να διευκολύνει την πρόοδο στις διαπραγματεύσεις στο γύρο της Ντόχα και ότι συνέβαλαν στην περάτωση των διαπραγματεύσεων επί διαφόρων συμφωνιών με την Κεντρική Αμερική, την Κολομβία και το Περού· ζητεί, ωστόσο, να ληφθούν υπόψη οι δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί έναντι των εταίρων ΑΚΕ και τα συμφέροντα των παραγωγών της ΕΕ· ζητεί, προκειμένου να αποτραπούν περαιτέρω διαφωνίες, να εξασφαλισθεί δίκαιη μεταχείριση σε όλους τους εμπορικούς εταίρους στην Λατινική Αμερική, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που δεν έχουν συνάψει εμπορική συμφωνία με την ΕΕ·

26.  επισημαίνει ότι οι συμφωνίες που έχουν εγκριθεί στο επίπεδο του ΠΟΕ και οι υπό διαπραγμάτευση διμερείς συμφωνίες με ορισμένες χώρες της Λατινικής Αμερικής έχουν συνέπειες στις ασταθείς οικονομίες των άκρως απομακρυσμένων περιφερειών λόγω των ομοιοτήτων μεταξύ των αγροτικών τομέων τους και εκείνων της Λατινοαμερικανικής ηπείρου· στηρίζει, κατά συνέπεια, την προσέγγιση βάσει της οποίας, στις εμπορικές σχέσεις μεταξύ της Λατινικής Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, προστατεύονται οι στρατηγικοί και παραδοσιακοί τομείς των ιδιαίτερα απομεμακρυσμένων περιφερειών και αποτελούν αντικείμενο κατάλληλων αποζημιώσεων και ιδιαίτερης προσοχής προκειμένου να μην υπονομεύονται οι υποχρεώσεις που ενέκρινε η ΕΕ για τις περιφέρειες αυτές στην Ευρωπαϊκή στρατηγική της για τις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες το 2009,

27.  επισημαίνει ότι κατά την εφαρμογή όλων των Συμφωνιών Σύνδεσης πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμφέροντα των ενδιαφερόμενων λαών και να αποτελούν οι συμφωνίες αυτές αντικείμενο επικύρωσης από τα κοινοβούλια σε σχέση με όλες τις πτυχές τους, κυρίως δε τον πολιτικό διάλογο, τη συνεργασία και το εμπόριο·

28.  επισημαίνει τη θετική ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων για τη συμφωνία σύνδεσης ΕΕ- Κεντρικής Αμερικής, η οποία, ως ένα πρώτο παράδειγμα διπεριφερειακής συμφωνίας πρέπει να συμβάλλει, με τις κατάλληλες συνοδευτικές πολιτικές, στην ενίσχυση όχι μόνον της ευημερίας αλλά και στην περαιτέρω ενσωμάτωση των χωρών της Κεντρικής Αμερικής· σημειώνει την απόφαση του Παναμά να αρχίσει την διαδικασία ενσωμάτωσής του στο Υποσύστημα της Κεντροαμερικανικής Οικονομικής Ολοκλήρωσης·

29.  σημειώνει ότι οι διαπραγματεύσεις για την πολυμερή εμπορική συμφωνία μεταξύ της ΕΕ και της Κολομβίας και του Περού περατώθηκαν επιτυχώς· σημειώνει την απόφαση της Βολιβίας να αποσύρει την αξίωσή της στο Δικαστήριο της Κοινότητας των Άνδεων σχετικά με την πολυμερή εμπορική συμφωνία· καλεί, κατά συνέπεια, τα ενδιαφερόμενα μέρη να καταβάλλουν προσπάθειες για την επίτευξη μελλοντικής συμφωνίας σύνδεσης με την Κοινότητα των Άνδεων η οποία θα συζητηθεί με όλες τις χώρες της Κοινότητας αυτής·

30.  στηρίζει την επανάληψη των διαπραγματεύσεων για τη συμφωνία σύνδεσης ΕΕ-Mercosur, δεδομένου ότι μια συμφωνία σύνδεσης αυτού του είδους, η οποία είναι μείζονος σημασίας και επηρεάζει 700 εκατομμύρια άτομα, και, αν συναφθεί γρήγορα, θα είναι η πιο φιλόδοξη διπεριφερειακή συμφωνία στον κόσμο - και κατά συνέπεια τονίζει ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να συμμετέχει στενά σε όλες τις φάσεις των διαπραγματεύσεων· γνωρίζει ότι τα γεωργικά ζητήματα θα αποτελέσουν ενδεχομένως ένα από τα ευαίσθητα θέματα στις διαπραγματεύσεις· ζητεί οι εισαγωγές γεωργικών προϊόντων στην ΕΕ να επιτρέπονται μόνον τότε, όταν τηρούνται για αυτές τις εισαγωγές τα ευρωπαϊκά πρότυπα για την προστασία των καταναλωτών, των ζώων, του περιβάλλοντος καθώς και τα ελάχιστα κοινωνικά πρότυπα· τονίζει ότι πρέπει στο τέλος να επιτευχθεί μια ισορροπημένη και για τις δύο πλευρές έκβαση διασφαλίζοντας ότι κατά τις διαπραγματεύσεις θα λαμβάνονται δεόντως υπόψη οι πρόσφατες εξελίξεις στην παγκόσμια οικονομία, οι παγκόσμιες περιβαλλοντικές προκλήσεις, όπως η κλιματική αλλαγή, καθώς και τα αιτήματα και οι προβληματισμοί που εξέφρασε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·

31.  καλεί την Επιτροπή να επιδιώξει τη στενή συμμετοχή του Κοινοβουλίου στις διαπραγματεύσεις σχετικά με την απαραίτητη ενημέρωση των συμφωνιών με τη Χιλή και το Μεξικό·

32.  υποστηρίζει αποφασιστικά την έγκριση του κοινού εκτελεστικού σχεδίου της Στρατηγικής Σύνδεσης Μεξικού-ΕΕ και τις διαπραγματεύσεις για την επίτευξη ενός φιλόδοξου εκσυγχρονισμού των εμπορικών σχέσεων με σκοπό την αξιοποίηση ολόκληρου του δυναμικού της Συμφωνίας Σύνδεσης ΕΕ-Μεξικού, η οποία, από της ενάρξεως ισχύος της, κατέστησε δυνατή την αύξηση των εμπορικών ροών κατά 122 %·

33.  υποστηρίζει αποφασιστικά τον χάρτη πορείας και το πρόγραμμα εργασίας της Εταιρικής Σχέσης για την Ανάπτυξη και την Καινοτομία (ADI) Χιλής-ΕΕ και την αμοιβαία επωφελή αύξηση του εμπορίου αγαθών και υπηρεσιών που κατέστησε δυνατή η Συμφωνία Σύνδεσης, όπως μαρτυρά το γεγονός ότι το εμπόριο μεταξύ Χιλής και ΕΕ υπερδιπλασιάσθηκε από το 2003·

34.  υπογραμμίζει την ανάγκη να εκπονηθεί προηγούμενη μελέτη όσον αφορά τις επιπτώσεις μιας συμφωνίας με την Mercosur λόγω της προβλεπόμενης αύξησης των εισαγωγών κρέατος στην Ευρώπη, 70 % για το βόειο κρέας και 25 % για τα πουλερικά, και τούτο με μικρότερο κόστος, ως παραχθέντα με χαμηλότερα επίπεδα υγειονομικών, περιβαλλοντικών και κοινωνικών απαιτήσεων·

35.  καλεί την Επιτροπή και τους εταίρους της στη Λατινική Αμερική να καλέσουν την κοινωνία των πολιτών να συμμετάσχει στην αξιολόγηση της συμμόρφωσης προς τα εργασιακά και περιβαλλοντικά πρότυπα, καθώς και προς τα πρότυπα που άπτονται των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τα οποία περιλαμβάνονται σε εμπορικές συμφωνίες και να προωθήσουν την αποκατάσταση τακτικών διαλόγων με την κοινωνία των πολιτών που προβλέπονται στο πλαίσιο των Συμφωνιών Σύνδεσης·

36.  εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τα περιοριστικά μέτρα που ενέκριναν πρόσφατα οι αρχές της Αργεντινής για τρόφιμα εισαγόμενα από τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Ένωσης· θεωρεί ότι τα μέτρα αυτά αποτελούν πραγματικό μη δασμολογικό φραγμό που είναι ασύμβατος προς τις υποχρεώσεις έναντι του ΠΟΕ· καλεί, συνεπώς, τις αρχές της Αργεντινής να εξαλείψουν αυτό το παράνομο βάρος επί των τροφίμων, το οποίο μπορεί να αποστείλει ένα κακό μήνυμα και να αποτελέσει σοβαρό εμπόδιο για τις διαπραγματεύσεις ΕΕ-MERCOSUR που βρίσκονται σε εξέλιξη·

37.  ζητεί από την Επιτροπή να καταστήσει πιο διαφανείς τις εμπορικές διαπραγματεύσεις, δίνοντας από νωρίς πρόσβαση στα βασικά έγγραφα και τα σχέδια συμφωνιών σε όλους τους κοινωνικούς εταίρους τομέων οι οποίοι δυνητικώς επηρεάζονται από το αποτέλεσμα των εμπορικών συμφωνιών, εφαρμόζοντας συγχρόνως τυποποιημένες διαδικασίες σχετικά με έγγραφα τα οποία υπόκεινται σε απαιτήσεις εμπιστευτικότητας, και να καθιερώσει μια συνεχιζόμενη και επισημοποιημένη διαδικασία διαβούλευσης με αυτούς·

38.  εφιστά την προσοχή στον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει η Ένωση Εθνών της Νοτίου Αμερικής (UNASUR)·

39.  καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τη δυνατότητα καθιέρωσης στενής συνεργασίας μεταξύ των δύο ηπείρων για την ανάπτυξη ενός νέου λατινοαμερικανικού σιδηροδρομικού δικτύου·

40.  σημειώνει την απόφαση ίδρυσης της Κοινότητας Κρατών της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής (CELAC)· τονίζει ότι η περιφερειακή ολοκλήρωση αποτελεί διαδικασία η οποία είναι ουσιώδης προκειμένου να συμβάλλει στην προσαρμογή της Λατινικής Αμερικής στις νέες παγκόσμιες προκλήσεις·

41.  πιστεύει ότι τα πλαίσια που αφορούν το εμπόριο, την ενέργεια και την αλλαγή του κλίματος πρέπει να έχουν χαρακτήρα αμοιβαίας στήριξης·

42.  καλεί την Επιτροπή να στηρίξει τους εταίρους της Λατινικής Αμερικής στην ίδρυση εγκαταστάσεων ανταγωνιστικής και προστιθέμενης αξίας παραγωγής· προτείνει τη δημιουργία περιφερειακών ακαδημιών εμπορίου, τόσο στις περιοχές της Λατινικής Αμερικής όσο και στα κράτη μέλη της ΕΕ, με στόχο την οικοδόμηση ικανοτήτων μεταξύ των ΜΜΕ, παρέχοντας μαθήματα κατάρτισης σχετικά με τις προϋποθέσεις εμπορίας γεωργικών προϊόντων, αγαθών και υπηρεσιών με την περιοχή-εταίρο·

43.  παροτρύνει τις χώρες της Λατινικής Αμερικής να καταβάλουν ειλικρινείς προσπάθειες για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής, και ιδίως για τον τερματισμό της αποψίλωσης·

44.  ενθαρρύνει τη στήριξη της ΕΕ σε εμποροπανηγύρεις ΕΕ-Λατινικής Αμερικής στις διάφορες ευρωπαϊκές και λατινοαμερικανικές χώρες, προκειμένου να παρέχει ένα χώρο για επαφές και συμφωνίες εταιρικής σχέσης, ιδίως μεταξύ των ΜΜΕ·

45.  εκτιμά ότι η προσεχής μεταρρύθμιση του γενικευμένου συστήματος προτιμήσεων (ΓΣΠ) πρέπει να το καταστήσει περισσότερο αποτελεσματικό και σταθερό, ούτως ώστε να διασφαλισθεί ότι οι παραγωγοί της Λατινικής Αμερικής θα αποκομίσουν τα δυνητικά οφέλη από το εν λόγω προτιμησιακό καθεστώς· θεωρεί ότι οι διαπραγματεύσεις για εμπορικές συμφωνίες με χώρες που επωφελούνται ήδη από ένα σύστημα ΣΓΠ+ θα πρέπει να επιτρέψουν ένα βαθμό ασυμμετρίας στον οποίο λαμβάνεται υπόψη, σε ένα μεγάλο βαθμό, το επίπεδο προτιμήσεων που απολαμβάνονται στο πλαίσιο του συστήματος ΣΓΠ+· επισημαίνει ότι όλες οι χώρες είναι ελεύθερες να μην αρχίσουν διαπραγματεύσεις και μπορούν συνεπώς να συνεχίσουν να επωφελούνται από το σύστημα ΣΓΠ+ στο βαθμό που εξακολουθούν να πληρούν τις απαραίτητες προϋποθέσεις·

46.  σημειώνει τη δημιουργία από την ΕΕ ενός νέου μέσου για τη χρηματοδότηση των επενδύσεων στη Λατινική Αμερική, της οποίας πρωταρχικός στόχος θα πρέπει να είναι να αποτελέσει μοχλό για την κινητοποίηση πρόσθετης χρηματοδότησης για τη διαφοροποίηση των επενδύσεων στη Λατινική Αμερική οι οποίες θα έχουν στόχο να ενισχύσουν την πρόοδο στους τομείς προτεραιότητας, όπως υγιή συστήματα δημοσίων μεταφορών και κινητικότητας, εξοικονόμηση ενέργειας, ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, παιδεία και έρευνα·

47.  αντιμετωπίζει θετικά την απόφαση για την δημιουργία Ιδρύματος ΕΕ-ΛΑΚ το οποίο θα προωθήσει το εμπόριο και θα συμβάλλει στην ενίσχυση της διπεριφερειακής εταιρικής σχέσης, αυξάνοντας τη συνειδητοποίηση σχετικά με αυτήν και αξιοποιώντας πλήρως το δυναμικό της·

48.  εκτιμά ότι η διατύπωση των κεφαλαίων σχετικά με την προστασία των επενδύσεων σε εμπορικές συμφωνίες πρέπει να συμβάλλει στην παροχή νομικής ασφάλειας, απαραίτητης για την ανάπτυξη των επενδύσεων χωρίς όμως να επηρεάζει την ανταπόκριση των κυβερνήσεων στις περιβαλλοντικές, υγειονομικές και κοινωνικές απαιτήσεις των πληθυσμών τους·

49.  αναγνωρίζει τη σημασία του λογιστικού ελέγχου του εξωτερικού χρέους του Ισημερινού, που διεξάγεται από διεθνή επιτροπή, και ενθαρρύνει και άλλες χώρες να αναλάβουν παρόμοιες διαδικασίες· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να επιταχύνουν την επίλυση του προβλήματος των εξωτερικών χρεών ορισμένων χωρών της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής, τόσο σε διμερές επίπεδο όσο και στο πλαίσιο των διεθνών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων·

50.  καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να υποστηρίξει το νέο σχέδιο στήριξης της περιβαλλοντικής προστασίας με την αποζημίωση για τις δυνητικές απώλειες εμπορικών εσόδων και να συγχρηματοδοτήσει τη δημιουργία του Καταπιστευματικού Ταμείου Yasuni-ITT υπό την αιγίδα του Ταμείου Ανάπτυξης του ΟΗΕ, όπως προτείνει η Κυβέρνηση του Ισημερινού, το οποίο αποβλέπει στην αποζημίωση του λαού του Ισημερινού για τη μη εξόρυξη πετρελαίου από τα πεδία που βρίσκονται στο Εθνικό Πάρκο Yasuni·

51.  επαναλαμβάνει ότι η ΕΕ πρέπει να υποστηρίζει ενεργά και συγκεκριμένα τις αναπτυσσόμενες χώρες οι οποίες χρησιμοποιούν τις λεγόμενες ρυθμίσεις ευελιξίας που περιέχονται στη συμφωνία TRIPS, ώστε να μπορούν να παρέχουν φάρμακα σε προσιτές τιμές στο πλαίσιο των εσωτερικών τους προγραμμάτων δημόσιας υγείας·

52.  καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει τις συστάσεις της παρούσας έκθεσης στη νέα της εμπορική στρατηγική της ΕΕ, ιδίως όσον αφορά το μελλοντικό εμπόριο μεταξύ ΕΕ και ΛΑΚ·

53.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1) EE C 285 Ε, 22.11.2006, σ. 126.
(2) EE C 293 Ε, 2.12.2006, σ. 155.
(3) EE C 298 Ε, 8.12.2006, σ. 261.
(4) EE C 296 Ε, 6.12.2006, σ. 123.
(5) EE C 308 Ε, 16.12.2006, σ. 182.
(6) EE C 102 Ε, 24.4.2008, σ. 291.
(7) EE C 175 Ε, 10.7.2008, σ. 591.
(8) EE C 297 Ε, 20.11.2008, σ. 193.
(9) EE C 259 Ε, 29.10.2009, σ. 64.
(10) EE C 259 Ε, 29.10.2009, σ. 77.
(11) EE C 279 Ε, 19.11.2009, σ. 5.
(12) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2010)0089.
(13) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2010)0141.
(14) ΕΕ C 285 Ε, 26.11.2009, σ. 126.
(15) ΕΕ L 211, 6.8.2008, σ. 1.
(16) «Το μέλλον του ΠΟΕ - Η αντιμετώπιση θεσμικών προκλήσεων στη νέα χιλιετία», Έκθεση του Γνωμοδοτικού Συμβουλίου προς τον Γενικό Διευθυντή Supachai Panitchpakdi (ΠΟΕ, Ιανουάριος 2005).
(17) UNFCCC Draft decision (σχέδιο απόφασης) -/ CP.15, Copenhagen Accord (συμφωνία της Κοπεγχάγης), FCCC/CP/2009/L.7.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου