Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 16. kesäkuuta 2010 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi yhteisön osallistumisesta useiden jäsenvaltioiden yhteiseen Itämeren tutkimusohjelmaan (BONUS-169) (KOM(2009)0610 – C7-0263/2009 – 2009/0169(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2009)0610),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 169 artiklan sekä 172 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7-0263/2009),
– ottaa huomioon komission tiedonannon Euroopan parlamentille ja neuvostolle Lissabonin sopimuksen voimaantulon vaikutuksista käynnissä oleviin toimielinten päätöksentekomenettelyihin (KOM(2009)0665),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan sekä 185 artiklan ja 188 artiklan 2 kohdan,
– ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 29. huhtikuuta 2010 antaman lausunnon(1),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,
– ottaa huomioon teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan mietinnön sekä ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan lausunnon (A7-0164/2010),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 16. kesäkuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o .../2010/EU antamiseksi unionin osallistumisesta useiden jäsenvaltioiden yhteiseen Itämeren tutkimus- ja kehitysohjelmaan (BONUS)
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 16. kesäkuuta 2010 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eurooppalaisten satelliittinavigointiohjelmien hallintorakenteista annetun asetuksen (EY) N:o 1321/2004 muuttamisesta (KOM(2009)0139 – C7-0103/2009 – 2009/0047(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2009)0139),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 156 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7-0103/2009),
– ottaa huomioon komission tiedonannon Euroopan parlamentille ja neuvostolle Lissabonin sopimuksen voimaantulon vaikutuksista käynnissä oleviin toimielinten päätöksentekomenettelyihin (KOM(2009)0665),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan ja 172 artiklan,
– ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 15. heinäkuuta 2009 antaman lausunnon(1),
– on kuullut alueiden komiteaa,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,
– ottaa huomioon teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan mietinnön sekä budjettivaliokunnan lausunnon (A7-0160/2010),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 16. kesäkuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o .../2010 antamiseksi Euroopan GNSS-viraston perustamisesta, eurooppalaisten satelliittinavigointiohjelmien hallintorakenteista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1321/2004 kumoamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 683/2008 muuttamisesta
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 16. kesäkuuta 2010 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan maanhavainnointiohjelmasta (GMES) ja sen ensivaiheen toiminnasta (2011–2013) (KOM(2009)0223 – C7-0037/2009 – 2009/0070(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen parlamentille ja neuvostolle (KOM(2009)0223),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 157 artiklan 3 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7-0037/2009),
– ottaa huomioon komission parlamentille ja neuvostolle antaman tiedonannon Lissabonin sopimuksen voimaantulon vaikutuksista käynnissä oleviin toimielinten päätöksentekomenettelyihin (KOM(2009)0665),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan ja 189 artiklan;
– ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 20. tammikuuta 2010 antaman lausunnon(1),
– on kuullut alueiden komiteaa,
– ottaa huomioon neuvoston edustajan 5. toukokuuta 2010 päivätyssä kirjeessä antaman lupauksen hyväksyä parlamentin kanta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 4 kohdan mukaisesti,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,
– ottaa huomioon teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan mietinnön sekä budjettivaliokunnan, ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan lausunnot (A7-0161/2010),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle, komissiolle ja kansallisille parlamenteille.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 16. kesäkuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o .../2010 antamiseksi Euroopan maanseurantaohjelmasta (GMES) ja sen ensivaiheen toiminnasta (2011–2013)
Kansainvälisen uusiutuvan energian viraston (IRENA) perussäännön vahvistaminen ***
186k
31k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 16. kesäkuuta 2010 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Kansainvälisen uusiutuvan energian viraston (IRENA) perussäännön vahvistamisesta Euroopan unionin puolesta (08612/2010 – C7-0109/2010 – 2009/0085(NLE))
– ottaa huomioon ehdotuksen neuvoston päätökseksi Kansainvälisen uusiutuvan energian viraston (IRENA) perussäännön vahvistamisesta Euroopan unionin puolesta (08612/2010),
– ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(2009)0326),
– ottaa huomioon 20. lokakuuta 2009 esittämänsä kannan(1),
– ottaa huomioon komission tiedonannon Euroopan parlamentille ja neuvostolle Lissabonin sopimuksen voimaantulon vaikutuksista käynnissä oleviin toimielinten päätöksentekomenettelyihin (KOM(2009)0665 ja KOM(2010)0147),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 194 artiklan 2 kohdan ja 218 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan a alakohdan, joiden mukaisesti neuvosto on pyytänyt parlamentin hyväksyntää (C7-0109/2010),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 59 artiklan 3 kohdan, 81 artiklan ja 90 artiklan 8 kohdan,
– ottaa huomioon teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan suosituksen (A7-0176/2010),
1. antaa hyväksyntänsä perussäännön vahvistamiselle;
2. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille.
Tiiviimmän yhteistyön hyväksyminen avio- ja asumuseroon sovellettavan lain alalla ***
201k
40k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 16. kesäkuuta 2010 luonnoksesta neuvoston päätökseksi tiiviimmän yhteistyön hyväksymisestä avio- ja asumuseroon sovellettavan lain alalla (09898/2/2010 – C7-0145/2010 – 2010/0066(NLE))
– ottaa huomioon luonnoksen neuvoston päätökseksi tiiviimmän yhteistyön hyväksymisestä avio- ja asumuseroon sovellettavan lain alalla (09898/2/2010),
– ottaa huomioon neuvoston Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 329 artiklan 1 kohdan mukaisesti esittämän pyynnön puoltavasta lausunnosta (C7-0145/2010),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 74 g artiklan ja 81 artiklan 1 kohdan,
– ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan suosituksen (A7-0194/2010),
A. ottaa huomioon, että komissio hyväksyi 17. heinäkuuta 2006 ehdotuksen neuvoston asetukseksi asetuksen (EY) N:o 2201/2003 muuttamisesta tuomioistuimen toimivallan osalta sekä avioliittoasioissa sovellettavaa lakia koskevien sääntöjen antamisesta (Rooma III) (KOM(2006)0399),
B. ottaa huomioon, että edellä mainittu ehdotus perustui EY:n perustamissopimuksen 61 artiklan c alakohdan ja 67 artiklan 1 kohdan säännöksiin, jotka edellyttivät neuvoston yksimielisyyttä,
C. ottaa huomioon, että parlamentti hyväksyi 21. lokakuuta 2008 kuulemismenettelyssä komission ehdotuksen tarkistettuna(1),
D. ottaa huomioon, että jo vuoden 2008 puoliväliin mennessä oli käynyt selväksi, että eräillä jäsenvaltioilla oli tiettyjä ongelmia, joiden vuoksi ne eivät voineet hyväksyä asetusehdotusta; toteaa, että erityisesti yksi jäsenvaltio ei voinut hyväksyä sitä, että sen tuomioistuimissa voitaisiin joutua soveltamaan toisen valtion avioerolakia, jota se pitää omaa avioerolakiaan rajoittavampana, vaan halusi jatkaa oman aineellisen oikeuden soveltamista kaikkiin sen tuomioistuimissa haettaviin avioeroihin; toteaa, että toisaalta jäsenvaltioiden suuri enemmistö oli sitä mieltä, että sovellettavaa lakia koskevat säännökset olivat olennainen osa asetusehdotusta ja että tällaisten säännösten seurauksena tuomioistuimet soveltaisivat joissakin tapauksissa toisen valtion lakia,
E. ottaa huomioon, että neuvosto totesi 5. ja 6. kesäkuuta 2008 pitämässään kokouksessa, ettei asetusehdotuksen käsittelyn jatkamisesta päästy yksimielisyyteen ja ettei ylitsepääsemättömien vaikeuksien vuoksi yksimielisyyden saavuttaminen tuolloin tai nähtävissä olevassa tulevaisuudessa ollut mahdollista ja ettei ehdotetun asetuksen tavoitteita pystyttäisi saavuttamaan kohtuullisessa ajassa perussopimusten asiaa koskevia määräyksiä soveltamalla,
F. ottaa huomioon, että Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 20 artiklan nojalla vähintään yhdeksän jäsenvaltiota voi aloittaa keskenään tiiviimmän yhteistyön muulla kuin unionin yksinomaiseen toimivaltaan kuuluvalla alalla ja käyttää unionin toimielimiä ja tätä toimivaltaa perussopimusten asiaa koskevia määräyksiä soveltaen sekä tässä artiklassa ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 326–334 artiklassa tarkoitettuja rajoituksia ja menettelysääntöjä noudattaen,
G. ottaa huomioon, että tähän mennessä 14 jäsenvaltiota(2) on ilmaissut aikovansa aloittaa keskenään tiiviimmän yhteistyön avioliittoasioissa sovellettavan lain alalla,
H. ottaa huomioon, että parlamentti on todennut ehdotuksen noudattavan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 20 artiklan ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 326–334 artiklan määräyksiä,
I. katsoo, että tällä tiiviimmällä yhteistyöllä voidaan edistää unionin tavoitteiden saavuttamista, suojella sen etuja ja vahvistaa sen yhdentymiskehitystä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 20 artiklassa tarkoitetulla tavalla, kun otetaan huomioon komission suorittama eri intressiryhmien laaja kuuleminen vihreään kirjaan (KOM(2005)0082) liittyvän vaikutustenarvioinnin yhteydessä, kansainvälisten avioliittojen suuri määrä ja EU:ssa vuonna 2007 otetut noin 140 000 kansainvälisiä piirteitä sisältänyttä avioeroa, joita oli mainittuna vuonna eniten kahdessa tiiviimpään yhteistyöhön aikovassa maassa eli Saksassa ja Ranskassa,
J. katsoo, että lainvalintasääntöjen yhdenmukaistaminen helpottaa tuomioistuinten päätösten vastavuoroista tunnustamista vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueella siinä mielessä, että se vahvistaa keskinäistä luottamusta; ottaa huomioon, että yksityisoikeudellisissa asioissa tehtävään oikeudelliseen yhteistyöhön osallistuvissa jäsenvaltioissa on nykyään käytössä 26 erilaista avioeroasioiden lainvalintasääntöjen kokonaisuutta ja että tiiviimmän yhteistyön aloittamisella luku putoaisi 13:een, mikä yhdenmukaistaisi kansainvälisen yksityisoikeuden sääntöjä ja vahvistaisi yhdentymiskehitystä,
K. toteaa asiassa tehtyjen aiempien aloitteiden osoittavan selvästi, että päätösehdotusta käytetään viimeisenä keinona ja että yhteistyön tavoitteita ei voitaisi saavuttaa kohtuullisessa ajassa; ottaa huomioon, että vähintään yhdeksän jäsenvaltiota aikoo kyseiseen yhteistyöhön; katsoo siten, että asiassa on noudatettu Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 20 artiklan määräyksiä,
L. katsoo, että asiassa on noudatettu myös Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 326–334 artiklan määräyksiä,
M. katsoo, että tiiviimpi yhteistyö tällä alalla on perussopimusten ja unionin oikeuden mukaista, koska se ei vaikuta unionin säännöstöön, sillä alan ainoat unionin säännöt koskevat tuomioistuimen toimivaltaa sekä tuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpanoa, eivät sovellettavaa lakia; katsoo, että tiiviimmästä yhteistyöstä ei aiheudu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 18 artiklassa tarkoitettua kansalaisuuteen perustuvaa syrjintää, koska ehdotettuja lainvalintasääntöjä sovelletaan tiiviimpään yhteistyöhön osallistuvien jäsenvaltioiden tuomioistuimissa kansalaisuudesta tai asuinmaasta riippumatta kaikkiin osapuoliin,
N. katsoo, että tiiviimpi yhteistyö ei haittaisi sisämarkkinoita eikä sosiaalista ja alueellista yhteenkuuluvuutta, ei loisi esteitä eikä aiheuttaisi syrjintää jäsenvaltioiden välisessä kaupankäynnissä eikä vääristäisi niiden välistä kilpailua; katsoo sen sijaan, että tiiviimpi yhteistyö helpottaisi sisämarkkinoiden toimintaa, koska se poistaisi henkilöiden vapaan liikkuvuuden mahdolliset esteet ja yksinkertaistaisi tilannetta yhteistyöhön osallistuvien jäsenvaltioiden kansalaisten ja oikeusalan toimijoiden kannalta aiheuttamatta kansalaisten välistä syrjintää,
O. katsoo, että tiiviimmässä yhteistyössä kunnioitetaan sen ulkopuolelle jäävien jäsenvaltioiden toimivaltaa, oikeuksia ja velvoitteita sikäli, että ne määrittävät alalla sovellettavan lain edelleen omien kansainvälisen yksityisoikeuden sääntöjensä mukaisesti; toteaa, että ei ole olemassa tiiviimpään yhteistyöhön osallistuvien jäsenvaltioiden ja muiden jäsenvaltioiden välillä tehtyjä kansainvälisiä sopimuksia, joiden kanssa tiiviimpi yhteistyö olisi ristiriidassa; toteaa, että tiiviimmässä yhteistyössä ei puututa Haagin yleissopimuksella säänneltyihin vanhempainvastuuseen ja elatusvelvoitteisiin,
P. ottaa huomioon, että Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 328 artiklan 1 kohdan nojalla kaikki jäsenvaltiot voivat milloin tahansa liittyä tiiviimpään yhteistyöhön,
Q. ottaa huomioon, että Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 333 artiklan 2 kohdan nojalla neuvosto (tai siis tiiviimpään yhteistyöhön osallistuvia jäsenvaltioita edustavat neuvoston jäsenet) voi tehdä päätöksen, jonka mukaan se tekee ratkaisunsa tavallista lainsäätämisjärjestystä noudattaen eikä saman sopimuksen 81 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua erityistä lainsäätämisjärjestystä noudattaen, jolloin parlamenttia vain kuultaisiin,
1. antaa hyväksyntänsä ehdotukselle neuvoston päätökseksi;
2. kehottaa neuvostoa tekemään Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 333 artiklan 2 kohdan nojalla päätöksen, jonka mukaan se tekee ratkaisunsa ehdotuksesta neuvoston asetukseksi tiiviimmän yhteistyön toteuttamisesta avio- ja asumuseroon sovellettavan lain alalla tavallista lainsäätämisjärjestystä noudattaen;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.
Belgia, Bulgaria, Saksa, Espanja, Ranska, Italia, Latvia, Luxemburg, Unkari, Malta, Itävalta, Portugali, Romania ja Slovenia.
Euron käyttöönottaminen Virossa 1. tammikuuta 2011 *
198k
39k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 16. kesäkuuta 2010 ehdotuksesta neuvoston päätökseksi euron käyttöönotosta Virossa 1. tammikuuta 2011 (KOM(2010)0239 – C7-0131/2010 – 2010/0135(NLE))
– ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(2010)0239),
– ottaa huomioon komission kertomuksen Viron lähentymiskehityksen arvioinnista 2010 (KOM(2010)0238) sekä Euroopan keskuspankin (EKP) toukokuussa 2010 antaman lähentymisraportin,
– ottaa huomioon 1. kesäkuuta 2006 antamansa päätöslauselman euroalueen laajentumisesta(1),
– ottaa huomioon 25. maaliskuuta 2010 antamansa päätöslauselman Euroopan keskuspankin vuosikertomuksesta 2008(2),
– ottaa huomioon 25. maaliskuuta 2010 antamansa päätöslauselman euroaluetta ja julkista taloutta koskevasta vuotuisesta lausumasta 2009(3),
– ottaa huomioon 18. marraskuuta 2008 antamansa päätöslauselman EMU@10: saavutukset ja haasteet talous- ja rahaliiton kymmenen ensimmäisen vuoden jälkeen(4) (päätöslauselma EMU@10),
– ottaa huomioon 20. kesäkuuta 2007 antamansa päätöslauselman parlamentin kuulemisprosessin parantamisesta euroalueen laajentumisen yhteydessä(5),
– ottaa huomioon 13. maaliskuuta 2003 antamansa päätöslauselman EKP:n suosituksesta neuvoston päätökseksi Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja EKP:n perussäännön 10.2 artiklan muuttamisesta(6),
– ottaa huomioon neuvoston 21. maaliskuuta 2003 tekemän päätöksen 2003/223/EY Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja EKP:n perussäännön 10.2 artiklan muuttamisesta(7),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 140 artiklan 2 kohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C7-0131/2010),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,
– ottaa huomioon talous- ja raha-asioiden valiokunnan mietinnön (A7-0182/2010),
A. ottaa huomioon, että Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 140 artiklan 1 kohdassa määritellään kestävän lähentymisen korkean tason saavuttaminen viittaamalla siihen, missä määrin kukin jäsenvaltio on täyttänyt seuraavat arviointiperusteet: hintatason korkeatasoisen vakauden toteutuminen, kestävä julkistalouden tilanne, valuuttakurssimekanismissa määrättyjen tavanomaisten vaihteluvälien noudattaminen sekä jäsenvaltion saavuttaman lähentymisen ja jäsenvaltion Euroopan valuuttajärjestelmän valuuttakurssimekanismiin osallistumisen pysyvyys, sellaisena kuin se ilmenee pitkän aikavälin korkokantojen tasossa,
B. ottaa huomioon, että Viro täyttää Maastrichtin kriteerit SEUT-sopimuksen 140 artiklan 1 kohdan sekä Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja SEUT-sopimukseen liitetyn lähentymisperusteita käsittelevän pöytäkirjan (N:o 13) mukaisesti,
C. ottaa huomioon, että esittelijä on vieraillut Virossa arvioidakseen maan valmiutta liittyä euroalueeseen,
D. ottaa huomioon komission ilmoittaneen, että Eurostat on tarkastanut tiiviissä yhteistyössä Viron tilastokeskuksen kanssa kaikkien Viron viranomaisten toimittamien asiaa koskevien tietojen laadun,
1. hyväksyy komission ehdotuksen;
2. kannattaa euron käyttöönottamista Virossa 1. tammikuuta 2011;
3. panee merkille, että komissio ja EKP arvioivat tilannetta, kun monien muiden jäsenvaltioiden mahdollisuudet nimelliseen lähentymiseen olivat heikentyneet maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin sekä sosiaalisen kriisin seurauksena;
4. toteaa, että Viro on täyttänyt kriteerit maan hallituksen ja kansalaisten määrätietoisten, vakuuttavien ja jatkuvien ponnistelujen ansiosta;
5. on huolissaan eroista, jotka käyvät ilmi komission ja EKP:n lähentymisraporteista tarkasteltaessa hintatason vakauden kestävyyttä;
6. panee merkille, että EKP:n vuoden 2010 lähentymisraportissa inflaatiotasoa koskevan lähentymiskriteerin täyttäminen katsotaan hyvin haasteelliseksi parhaillaan meneillään olevan talouden sopeutumisen päätyttyä;
7. kehottaa Viron hallitusta jatkamaan varovaista finanssipolitiikkaansa sekä yleisemmin vakauteen tähtäävää politiikkaansa tulevaa makrotaloudellista epätasapainoa ja hintavakauden vaarantumista ajatellen;
8. kehottaa jäsenvaltioita antamaan komissiolle luvan arvioida Maastrichtin kriteerien noudattamista tarkkojen, riippumattomien, ajankohtaisten, luotettavien ja korkealaatuisten tietojen pohjalta;
9. pyytää komissiota simuloimaan euroalueen pelastuspaketin vaikutusta Viron talousarvioon, kun maa on liittynyt euroalueeseen ja siitä on tullut pelastusvarat takaavan ryhmän jäsen;
10. kehottaa komissiota ja EKP:tä ottamaan huomioon kaikki näkökohdat suosittaessaan lopullista vaihtokurssia Viron kruunulle;
11. kehottaa Viron viranomaisia nopeuttamaan käytännön valmisteluja sujuvan siirtymisen varmistamiseksi; kehottaa Viron hallitusta varmistamaan, että euron käyttöönoton varjolla ei nosteta hintoja;
12. kehottaa komissiota ja EKP:tä raportoimaan parlamentille toimista, joita harkitaan matalasta korkotasosta seuraavan omaisuuserien inflaation minimoimiseksi;
13. pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;
14. pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen;
15. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle, komissiolle, Euroopan keskuspankille, euroryhmälle sekä jäsenvaltioiden hallituksille.
Esitys lisätalousarvioksi nro 4/2010: Pääluokka III – Komissio (vuoden 2009 ylijäämä)
190k
34k
Euroopan parlamentin päätöslauselma 16. kesäkuuta 2010 neuvoston kannasta esitykseen Euroopan unionin lisätalousarvioksi nro 4/2010 varainhoitovuodeksi 2010, pääluokka III – Komissio (10930/2010 – C7-0153/2010 – 2010/2056(BUD))
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 310 ja 314 artiklan ja Euratomin perustamissopimuksen 106 a artiklan,
– ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25. kesäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002(1) (’varainhoitoasetus’) ja erityisesti sen 15 artiklan 3 kohdan ja 37 ja 38 artiklan,
– ottaa huomioon 17. joulukuuta 2009 lopullisesti hyväksytyn Euroopan unionin yleisen talousarvion varainhoitovuodeksi 2010(2),
– ottaa huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17. toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen(3),
– ottaa huomioon komission 16. huhtikuuta 2010 tekemän lisätalousarvioesityksen nro 4 vuoden 2010 yleiseen talousarvioon (KOM(2010)0169),
– ottaa huomioon neuvoston 11. kesäkuuta 2010 vahvistaman kannan lisätalousarvioesitykseen nro 4/2010 (10930/2010 - C7-0153/2010),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 75 b ja 75 e artiklan,
– ottaa huomioon budjettivaliokunnan mietinnön (A7-0200/2010),
A. ottaa huomioon, että lisätalousarvioesityksen nro 4/2010 tarkoituksena on sisällyttää vuoden 2010 talousarvioon varainhoitovuoden 2009 ylijäämä, joka on 2 253 591 199,37 euroa,
B. ottaa huomioon, että ylijäämä muodostui pääasiassa ennakoitua suuremmista tuloista (400 703 258 euroa), ennakoitua pienemmistä menoista (1 667 346 181 euroa) ja valuuttakurssimuutosten positiivisesta saldosta (185 541 760 euroa),
C. ottaa huomioon, että otsakkeessa 1 maksumäärärahoja jäi vuonna 2009 käyttämättä 451 miljoonaa euroa, otsakkeessa 2 käyttämättä jäi 244 miljoonaa euroa, otsakkeessa 3 käyttämättä jäi 106 miljoonaa euroa, otsakkeessa 4 käyttämättä jäi 603 miljoonaa euroa ja otsakkeessa 5 käyttämättä jäi 263 miljoonaa euroa,
D. ottaa huomioon, että talousarvion erittäin niukan liikkumavaran ja uusien rahoitustarpeiden yhteisvaikutus vaarantaa olemassa olevat poliittiset tavoitteet samalla kun määrärahojen käyttöaste jää huomattavan alhaiseksi EU:n toimintalinjojen toteutuksen kustannuksella,
E. toteaa, että vuoden 2009 määrärahojen vajaakäyttöä arvioitaessa olisi otettava huomion lisätalousarvioesitys nro 4/2010 ja lisätalousarvio nro 10/2009,
1. panee merkille lisätalousarvioesityksen nro 4/2010, jossa keskitytään pelkästään ottamaan talousarvioon varainhoitovuoden 2009 ylijäämä varainhoitoasetuksen 15 artiklan mukaisesti;
2. korostaa, että lisätalousarvioesitykseen nro 4/2010 sisältyvien määrärahojen lisäksi määrärahoja jäi käyttämättä vuoden 2009 talousarviosta enemmänkin, yhteensä yli 5 000 000 000 euroa, kun myös lisätalousarvio nro 10/2009 otetaan huomioon; varoittaa siksi, että vuoden lopussa on annetut lisätalousarviot, joilla vähennetään maksumäärärahojen tasoa samaan aikaan kun vastaavasti jäsenvaltioiden yhteistä osuutta EU:n talousarvion rahoittamisesta pienennetään, antavat vääristyneen kuvan talousarvion toteutuksesta;
3. hyväksyy neuvoston kannan lisätalousarvioesitykseen nro 4/2010 sellaisenaan ja kehottaa puhemiestä julistamaan lisätalousarvion nro 2/2010 lopullisesti hyväksytyksi ja huolehtimaan sen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä;
4. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle.
Euroopan parlamentin päätöslauselma 16. kesäkuuta 2010, joka sisältää huomautukset, jotka ovat erottamaton osa päätöstä vastuuvapauden myöntämisestä Euroopan unionin yleisen talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna 2008, pääluokka II – Neuvosto(1) (C7-0174/2009 – 2009/2070(DEC))
– ottaa huomioon Euroopan unionin yleisen talousarvion varainhoitovuodeksi 2008(2),
– ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen lopullisen tilinpäätöksen varainhoitovuodelta 2008 – Nide I (C7-0174/2009)(3),
– ottaa huomioon neuvoston vuosikertomuksen vastuuvapauden myöntävälle viranomaiselle vuonna 2008 toimitetuista sisäisistä tarkastuksista,
– ottaa huomioon tilintarkastustuomioistuimen vuosikertomuksen talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna 2008 ja toimielinten vastaukset(4),
– ottaa huomioon tilintarkastustuomioistuimen EY:n perustamissopimuksen 248 artiklan mukaisesti antaman tarkastuslausuman tilien luotettavuudesta sekä tilien perustana olevien toimien laillisuudesta ja asianmukaisuudesta(5),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 272 artiklan 10 kohdan sekä 274, 275 ja 276 artiklan ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 314 artiklan 10 kohdan sekä 317, 318 ja 319 artiklan,
– ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25. kesäkuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002(6) ja erityisesti sen 50, 86, 145, 146 ja 147 artiklan,
– ottaa huomioon yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeana edustajana toimivan neuvoston pääsihteerin päätöksen N:o 190/2003 neuvoston jäsenvaltioiden valtuuskuntien jäsenten matkakulujen korvaamisesta(7),
– ottaa huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17. toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen(8),
– ottaa huomioon 25. marraskuuta 2009 antamansa päätöslauselman, joka sisältää huomautukset, jotka ovat erottamaton osa päätöstä vastuuvapauden myöntämisestä Euroopan unionin yleisen talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna 2007, pääluokka II – Neuvosto(9),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 77 artiklan ja liitteen VI,
– ottaa huomioon talousarvion valvontavaliokunnan mietinnön (A7-0096/2010),
A. ottaa huomioon, että neuvosto, jota edustaa puheenjohtajavaltio Espanja, on myöntynyt arvioimaan uudelleen vuonna 1970 väitetysti tehtyä herrasmiessopimusta,
B. ottaa huomioon, että kansalaisilla on oikeus tietää, mihin heidän maksamansa verot menevät ja miten poliittiset elimet käyttävät niille uskottua valtaa(10),
C. ottaa huomioon, että Kölnissä 3. ja 4. kesäkuuta 1999 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmissä neuvostolle annetaan operationaaliset valmiudet Euroopan yhteisen turvallisuus- ja puolustuspolitiikan (ETPP) vahvistamiseksi,
D. ottaa huomioon, että 23. helmikuuta 2004 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2004/197/YUTP(11) perustettiin hallinnointijärjestelmä (Athene) Euroopan unionin sellaisten operaatioiden yhteisten kustannusten rahoittamiseksi, joilla on sotilaallista merkitystä tai merkitystä puolustuksen alalla, ja että tällä päätöksellä sekä neuvostossa kokoontuneiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten edustajien Athene-järjestelmälle myönnettävistä erioikeuksista ja vapauksista 28. huhtikuuta 2004 tekemällä päätöksellä 2004/582/EY(12) myönnetään Athene-järjestelmälle erioikeuksia ja vapauksia sekä neuvostolle operationaalisia toimivaltuuksia,
E. ottaa huomioon, että neuvoston pääsihteeristön palvelukseen määräaikaisesti siirrettäviin kansallisiin sotilasalan asiantuntijoihin sovellettavista säännöistä 28. helmikuuta 2000 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2000/178/YUTP(13) sekä Euroopan unionin sotilasesikunnan perustamisesta 22. tammikuuta 2001 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2001/80/YUTP(14) säädetään, että sotilasasiantuntijoiden palvelukseen siirtämisestä aiheutuvat kulut otetaan neuvoston talousarvioon,
1. panee merkille, että vuonna 2008 neuvostolla oli käytettävissään maksusitoumusmäärärahoja yhteensä 743 miljoonaa euroa (2007: 650 miljoonaa euroa), joiden käyttöaste oli 93,31 prosenttia, mikä on selvästi enemmän kuin vuonna 2007 (81,89 prosenttia) mutta alittaa edelleen muiden toimielinten keskiarvon (95,67 prosenttia);
2. toistaa vuosien 2007 ja 2008 vastuuvapausmenettelyihin liittyneiden ongelmien vuoksi 25. huhtikuuta 2002 tekemässään päätöksessä vastuuvapaudesta talousarvion toteuttamisesta varainhoitovuonna 2000(15) ilmaisemansa kannan, jonka mukaan ’[...] Euroopan parlamentti ja neuvosto eivät ole aiemmin kommentoineet toistensa talousarvioiden pääluokkien toteutusta; katsoo, että koska neuvoston hallintobudjetista rahoitettavat menot ovat enenevässä määrin luonteeltaan toiminnallisia ulkoasioiden, turvallisuus- ja puolustuspolitiikan sekä oikeus- ja sisäasioiden aloilla, tämän järjestelyn soveltamisalaa olisi selkeytettävä erottamalla perinteiset hallintomenot toimintamenoista näiden uusien politiikkojen aloilla’;
3. katsoo, että koska hallintomenot ovat lisääntyneet ja etenkin koska menot voivat olla luonteeltaan toimintamenoja, neuvoston menoja olisi valvottava samalla tavoin kuin muidenkin unionin toimielinten menoja osana vastuuvapausmenettelyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 319 artiklan mukaisesti;
4. esittää, että valvonta perustuu seuraaviin kaikkien toimielinten toimittamiin kirjallisiin asiakirjoihin:
–
edellisen varainhoitovuoden talousarvion toteuttamista koskevat tilit
–
tase, johon on merkitty varat ja vastuut
–
toimielimen talousarviota ja varainhoitoa koskeva vuosikertomus
–
toimielimen sisäisen tarkastajan vuosikertomus
sekä näiden lisäksi vastuuvapausmenettelystä vastaavan valiokunnan kokouksessa suullisesti annettuun selvitykseen;
5. katsoo, että kaikkien toimielinten on vastedes osallistuttava asianmukaisella tasolla edustettuina vastuuvapauden myöntämistä koskevaan täysistuntokeskusteluun;
6. ei hyväksy neuvoston lausumaa, jonka mukaan Euroopan parlamentti ja neuvosto eivät ole aiemmin kommentoineet toistensa talousarvioiden pääluokkien toteutusta ns. herrasmiessopimuksen vuoksi (neuvoston 22. huhtikuuta 1970 pidetyn kokouksen pöytäkirjaan kirjattu päätöslauselma); katsoo, ettei herrasmiessopimus ole sitova asiakirja ja että neuvosto tulkitsee sitä liian laajentavasti;
7. katsoo, että talousarvion valmistelu ja vastuuvapauden myöntäminen talousarvion toteuttamisesta ovat kaksi erillistä menettelyä ja että parlamentin ja neuvoston herrasmiessopimus toistensa talousarvioiden pääluokkien laatimisesta ei saa vapauttaa neuvostoa täydestä tilivelvollisuudesta kansalaisia kohtaan sen käytettävissä olevien varojen osalta;
8. katsoo, että vuoden 2008 vastuuvapausmenettely osuu ratkaisevaan ajankohtaan, jolloin on laadittava selkeä ja virallinen sopimus uuteen Euroopan ulkosuhdehallintoon sovellettavasta vastuuvapausmenettelystä, jotta pystytään varmistamaan uskottavuus täydellisen seurattavuuden kautta, ja kehottaa neuvostoa huolehtimaan siitä, että se toimittaa parlamentille ennen vuoden 2008 vastuuvapausmenettelyn päättymistä Euroopan ulkosuhdehallinnon henkilöstöä, organisaatiota ja valvontarakenteita koskevat konkreettiset, yksityiskohtaiset ja kattavat suunnitelmat, jotka kattavat muun muassa myös EU:n sotilashenkilöstön, tilannekeskuksen, neuvoston pääsihteeristön kriisinhallinta- ja suunnittelulinjan, siviilialan suunnittelu- ja toteutusvoimavaran sekä ulko- ja turvallisuuspolitiikan parissa työskentelevän pääsihteeristön henkilöstön ja joista käy ilmi erityisesti henkilöstön määrän kasvu ja jakautuminen sekä talousarviovaikutukset, ja osallistumaan välittömästi budjettivallan käyttäjän kanssa ehdotusten perusteella käytäviin neuvotteluihin;
9. korostaa, että tämän vuoden vastuuvapauden myöntämistä ei voida ottaa huomioon myönnettäessä vastuuvapautta tulevina vuosina, ellei neuvosto saavuta huomattavaa edistystä 25. marraskuuta 2009 annetun parlamentin päätöslauselman 5 kohdassa mainituilla aloilla;
10. toistaa näkemyksensä, että neuvoston olisi oltava läsnä parlamentissa tilintarkastustuomioistuimen esitellessä kerran vuodessa vuosikertomuksensa ja vuosittaisessa keskustelussa talousarvion toteuttamista koskevan vastuuvapauden myöntämisestä;
11. pyytää neuvostoa ja Euroopan parlamenttia budjettivallan käyttäjinä luomaan vastuuvapausmenettelyn yhteyteen vuotuisen menettelyn, jonka tarkoituksena on parantaa tiedonvaihtoa niiden talousarvioista; ehdottaa, että osana tätä menettelyä neuvoston puheenjohtaja yhdessä neuvoston pääsihteerin kanssa tapaa virallisesti talousarvion valvontavaliokunnan tai sen puheenjohtajasta, koordinaattoreista ja esittelijästä koostuvan valtuuskunnan antaakseen tarvittavat tiedot neuvoston talousarvion toteuttamisesta; ehdottaa myös, että asiasta vastaavan valiokunnan puheenjohtaja antaa valiokunnalle säännöllisesti ja asianmukaisessa muodossa tietoja kyseisistä keskusteluista;
12. kehottaa puheenjohtajavaltiota Espanjaa tarkastelemaan uudelleen neuvoston talousarvion toteuttamista koskevaa vastuuvapauteen sovellettavaa epävirallista järjestelyä ja kehottaa tekemään asiaa koskevan sitoumuksen varainhoitoasetusta tarkistettaessa, niin että se on voimassa uuden varainhoitokauden alkaessa vuoden 2013 jälkeen; kehottaa saattamaan keskustelut päätökseen 15. lokakuuta 2010 mennessä;
13. palauttaa neuvoston mieleen varainhoitovuoden 2005 vastuuvapaudesta 24. huhtikuuta 2007 antamansa päätöslauselman(16) 12 kohdassa ilmaisemansa kannan, jonka mukaan se ’kehottaa toimimaan mahdollisimman avoimesti yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan (YUTP) alalla; pyytää neuvostoa varmistamaan, että noudatetaan [toimielinten välisen] sopimuksen 42 kohtaa niin, ettei YUTP:n toimintamenoja esitetä neuvoston talousarviossa; pidättää itsellään oikeuden ryhtyä tarvittaviin toimiin, jos sopimusta rikotaan’;
14. myöntää, että neuvosto on ottanut käyttöön useita välineitä, joiden avulla parlamenttia voidaan kuulla ja sille voidaan tiedottaa YUTP:n kehityksestä; katsoo kuitenkin, että neuvoston parlamentille toimielinten välisen sopimuksen 43 kohdan mukaisesti toimittama vuotuinen selvitys YUTP:n tärkeimmistä näkökohdista ja perusvalinnoista rajoittuu YUTP:n yhteisten kantojen, yhteisten toimien ja soveltamispäätösten kuvaamiseen ja että tulevina vuosina vastuuvapausmenettelyä varten olisi esitettävä enemmän tietoa;
15. vaatii edelleen neuvostoa antamaan yksityiskohtaista tietoa menojen luonteesta neuvostoa koskevan pääluokan osastossa 3 (Toimielimen erikoistehtävistä aiheutuvat menot), jotta parlamentti voisi tarkistaa, että kaikki menot ovat toimielinten välisen sopimuksen mukaisia eivätkä mitkään menot ole luonteeltaan toimintamenoja;
16. on huolestunut siitä, että unionin erityisedustajien toiminnasta ja erityisesti virkamatkoista aiheutuvien kustannusten seurattavuus on heikko, ja pyytää esittämään internetissä julkaistavan yksityiskohtaisen erittelyn erityisedustajien menoista ja heidän virkamatkabudjetistaan;
17. kysyy tilintarkastustuomioistuimelta, miksi sen vuosikertomuksessa varainhoitovuodelta 2008 ei neuvoston osalta ole mitään mainintaa ongelmista, jotka ovat edelleen ratkaisematta, kuten huomautettiin edellä mainitussa, 25. marraskuuta 2009 annetussa parlamentin päätöslauselmassa;
18. panee merkille tilintarkastustuomioistuimen varainhoitovuotta 2008 koskevan vuosikertomuksen 11.10 kohdassa esitetyn huomautuksen, jonka mukaan Secured European System of Automatic Messaging -järjestelmään (SESAME) varattiin jatkuvasti (vuosina 2005–2008) liikaa määrärahoja varainhoitoasetuksen 5 artiklan 3 kohdan vastaisesti; panee merkille neuvoston vastauksen ja sen aikomuksen parantaa suurten tietotekniikkahankkeiden hallinnointirakenteiden koordinointia;
19. panee tyytyväisenä merkille neuvoston sisäisen tarkastuksen yksikön vuonna 2008 tekemät tarkastukset (kahdeksan tilintarkastusta ja yksi yhdistetty tarkastus) sekä sen, että huomattava osa niissä esitetyistä suosituksista on hyväksytty; panee kuitenkin merkille, että vastuuvapauden myöntävälle viranomaiselle tästä asiasta toimitettu muistio oli varsin yleisluonteinen, ja pyytää entistä yksityiskohtaisempia tietoja tarkastusten suositusten toteuttamisesta;
20. suhtautuu myönteisesti uuteen yhdennettyyn hallinto- ja varainhoidon valvontajärjestelmään (SAP), joka on ollut käytössä 1. tammikuuta 2008 lähtien ja joka on tuonut säästöjä ja lisännyt tehokkuutta mukana olevissa kolmessa toimielimessä (neuvosto, tilintarkastustuomioistuin ja tuomioistuin);
21. pitää myönteisenä, että organisaatiota on pystytty lujittamaan vuosina 2004 ja 2007 toteutettujen laajentumisten jälkeen ja että etenkin uusien jäsenvaltioiden käännösyksikköjä ja virkamiesten palvelukseenottoa on keskitetty; pitää myönteisenä myös joustavan työajan käyttöönottoa, jolloin on voitu parantaa työ- ja yksityiselämän yhteensovittamista; panee kuitenkin merkille henkilöstötaulukon mukaisten toimien alhaisen täyttöasteen (keskimäärin 90 prosenttia; vuonna 2007 vastaava luku oli 86 prosenttia);
22. panee merkille, että Residence Palace -rakennuksen ennakkomaksuja voitiin lisätä tuntuvasti (70 miljoonaa euroa suunniteltujen 15 miljoonan euron sijaan, jolloin hankinnasta aiheutuvat kokonaiskulut alenevat selvästi), sillä määrärahoja käytettiin yleisesti ennakoitua vähemmän (85,7 prosentin toteutusaste), ja kehottaa antamaan tulevissa vuosikertomuksissa yksityiskohtaisia tietoja kiinteistöpolitiikasta, jotta sitä voidaan valvoa asianmukaisesti vastuuvapausmenettelyssä;
23. katsoo, että Eurooppa-neuvoston pysyvän puheenjohtajan vuotuinen talousarvio olisi erotettava neuvoston talousarviosta ja esitettävä talousarvion uutena pääluokkana vuodesta 2012 alkaen;
24. pitää myönteisinä Espanjan puheenjohtajavaltion toimia vastuuvapausmenettelyn selkeyttämiseksi siten, että käy ilmi neuvoston täysimääräinen vastuu parlamentille hallintoaan koskevasta talousarviosta, ja pyytää tulevia puheenjohtajavaltioita sitoutumaan voimakkaasti tämän työn jatkamiseen samassa hengessä.
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 16. kesäkuuta 2010 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi oikeudesta tulkkaukseen ja käännöksiin rikosoikeudellisissa menettelyissä (00001/2010 – C7-0005/2010 – 2010/0801(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon jäsenvaltioiden ryhmän aloitteen (00001/2010),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 76 artiklan b alakohdan ja 82 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan b alakohdan, joiden mukaisesti aloite on esitetty Euroopan parlamentille (C7-0005/2010),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 ja 15 kohdan,
– ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2010)0082), jolla on sama lainsäädännöllinen tavoite,
– ottaa huomioon kansallisten parlamenttien Euroopan parlamentin puhemiehelle toimittamat perustellut lausunnot siitä, onko kyseinen aloite toissijaisuusperiaatteen mukainen,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 44 ja 55 artiklan,
– ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön (A7-0198/2010),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 16. kesäkuuta 2010, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/…/EU antamiseksi oikeudesta tulkkaukseen ja käännöksiin rikosoikeudellisissa menettelyissä
(Euroopan parlamentin ja neuvoston päästyä sopimukseen parlamentin kanta vastaa lopullista säädöstä, direktiiviä 2010/64/EU.)
Maantieliikenteen liikkuvissa tehtävissä toimivien henkilöiden työajan järjestäminen ***I
185k
31k
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 16. kesäkuuta 2010 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi maantieliikenteen liikkuvissa tehtävissä toimivien henkilöiden työajan järjestämisestä annetun direktiivin 2002/15/EY muuttamisesta (KOM(2008)0650 – C6-0354/2008 – 2008/0195(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2008)0650),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan sekä 71 artiklan ja 137 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0354/2008),
– ottaa huomioon komission tiedonannon Euroopan parlamentille ja neuvostolle Lissabonin sopimuksen voimaantulon vaikutuksista käynnissä oleviin toimielinten päätöksentekomenettelyihin (KOM(2009)0665),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan sekä 91 artiklan ja 153 artiklan 3 kohdan,
– ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 25. maaliskuuta 2009 antaman lausunnon(1),
– on kuullut alueiden komiteaa,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,
– ottaa huomioon työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan mietinnön sekä liikenne- ja matkailuvaliokunnan lausunnon (A7-0137/2010),
1. hylkää komission ehdotuksen;
2. pyytää komissiota peruuttamaan ehdotuksensa ja ryhtymään yhdessä parlamentin kanssa asianmukaisiin toimiin uuden ehdotuksen antamiseksi;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 16. kesäkuuta 2010 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi elintarvikkeita koskevien tietojen antamisesta kuluttajille (KOM(2008)0040 – C6-0052/2008 – 2008/0028(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2008)0040),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 95 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6-0052/2008),
– ottaa huomioon komission tiedonannon Euroopan parlamentille ja neuvostolle Lissabonin sopimuksen voimaantulon vaikutuksista käynnissä oleviin toimielinten päätöksentekomenettelyihin (KOM(2009)0665),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan ja 114 artiklan,
– ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 18. syyskuuta 2008 antaman lausunnon(1),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,
– ottaa huomioon ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan mietinnön sekä sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan ja maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan lausunnon (A7-0109/2010),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Euroopan parlamentin kanta vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 16. kesäkuuta 2010 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o .../2010 antamiseksi elintarviketietojen antamisesta kuluttajille, asetusten (EY) N:o 1924/2006 ja (EY) N:o 1925/2006 muuttamisesta sekä komission direktiivin 87/250/ETY, neuvoston direktiivin 90/496/ETY, komission direktiivien 94/54/EY ja 1999/10/EY, direktiivin 2000/13/EY, komission direktiivien 2002/67/EY ja 2004/77/EY ja komission asetuksen (EY) N:o 608/2004 kumoamisesta
(1) Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 169 artiklassa määrätään, että unioni myötävaikuttaa kuluttajansuojan korkean tason saavuttamiseen toimenpiteillä, jotka se toteuttaa mainitun perussopimuksen 114 artiklan nojalla.
(2) Turvallisten ▌elintarvikkeiden vapaa liikkuvuus on sisämarkkinoiden olennainen osa, joka vaikuttaa merkittävästi kansalaisten terveyteen ja hyvinvointiin sekä heidän sosiaalisiin ja taloudellisiin etuihinsa. Tämä asetus hyödyttää sisämarkkinoita, sillä se yksinkertaistaa lainsäädäntöä, takaa oikeusvarmuuden ja vähentää byrokratiaa. Lisäksi asetus hyödyttää kansalaisia, koska siinä edellytetään selkeitä, ymmärrettäviä ja helposti luettavia elintarvikemerkintöjä.
(3) Jotta saavutettaisiin kuluttajien terveyden korkeatasoinen suojelu ja taattaisiin heidän oikeutensa saada tietoja, olisi varmistettava, että kuluttajille annetaan asianmukaisesti tietoja heidän kuluttamistaan elintarvikkeista. Muun muassa terveydelliset, taloudelliset, ympäristöön liittyvät, sosiaaliset ja eettiset näkökohdat voivat vaikuttaa ostopäätöksiin.
(4) Elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 178/2002(4) säädetään, että elintarvikelainsäädännön yleisenä periaatteena on tarjota kuluttajille lähtökohdat tietoon perustuvien elintarvikevalintojen tekemiseksi ja välttää kaikki menettelytavat, jotka voivat johtaa kuluttajia harhaan.
(5) Sopimattomista elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien välisistä kaupallisista menettelyistä sisämarkkinoilla 11 päivänä toukokuuta 2005 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/29/EY(5) kattaa kuluttajille suunnatun tiedottamisen tietyt näkökohdat erityisesti harhaanjohtavien toimien ja mainitsematta jättämisten estämiseksi. Sopimattomiin kaupallisiin menettelyihin liittyviä yleisiä periaatteita olisi täydennettävä erityissäännöillä, joiden aiheena on elintarvikkeita koskevien tietojen antaminen kuluttajille.
(6) Kaikkiin elintarvikkeisiin sovellettavat merkintöjä koskevat unionin säännöt on vahvistettu myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2000/13/EY(6). Useimmat kyseisen direktiivin säännökset ovat peräisin vuodelta 1978, ja sen vuoksi ne olisi saatettava ajan tasalle.
(7) Elintarvikkeiden ravintoarvomerkinnöistä 24 päivänä syyskuuta 1990 annetussa neuvoston direktiivissä 90/496/ETY(7) säädetään säännöistä, jotka koskevat valmiiksi pakatuista elintarvikkeista ilmoitettavien ravintoarvotietojen sisältöä ja esittämistä. Ravintoarvotietojen merkitseminen on vapaaehtoista, paitsi jos esitetään elintarvikkeeseen liittyvä ravitsemusväite. Useimmat kyseisen direktiivin säännökset ovat peräisin vuodelta 1990, ja sen vuoksi ne olisi saatettava ajan tasalle.
(8) Yleisten merkintävaatimusten lisäksi on annettu useita säännöksiä, joita sovelletaan kaikkiin elintarvikkeisiin erityisissä olosuhteissa tai tiettyihin elintarvikkeiden ryhmiin. Lisäksi on useita erityissääntöjä, joita sovelletaan tiettyihin elintarvikkeisiin.
(9) Nykyisen merkintälainsäädännön alkuperäiset tavoitteet ja keskeiset osat ovat yhä ajankohtaiset, mutta lainsäädäntöä on virtaviivaistettava, jotta helpotettaisiin sen soveltamista ja lisättäisiin oikeusvarmuutta sidosryhmien kannalta sekä nykyaikaistettaisiin säännöksiä ottaen huomioon elintarviketietojen alalla tapahtunut uusi kehitys.
(10) Ruokavalion ja terveyden välinen suhde ja yksilöllisiin tarpeisiin soveltuvan ruokavalion valinta herättävät yleistä mielenkiintoa. Komission 30 päivänä toukokuuta 2007 antamassa valkoisessa kirjassa ravitsemukseen, ylipainoon ja lihavuuteen liittyviä terveyskysymyksiä koskevasta eurooppalaisesta strategiasta todetaan, että ravintoarvomerkinnät ovat yksi keino tiedottaa kuluttajille ▌elintarvikkeiden koostumuksesta ja auttaa heitä tekemään tietoon perustuvia valintoja. Valistus- ja tiedotuskampanjat ovat tärkeä väline, jolla voidaan auttaa kuluttajia ymmärtämään elintarviketietoja. Unionin kuluttajapoliittisessa strategiassa vuosiksi 2007–2013 painotetaan, että on sekä toimivan kilpailun että kuluttajien hyvinvoinnin kannalta tärkeää, että kuluttajat voivat tehdä tietoon perustuvia valintoja. Tiedot ravitsemuksen pääperiaatteista ja tarvittavat ravintoarvotiedot elintarvikkeissa edistäisivät osaltaan merkittävästi kuluttajan mahdollisuuksia tehdä tällaisia tietoon perustuvia valintoja. Lisäksi on mielekästä ja asianmukaista, että kuluttajilla on jäsenvaltioissa käytössään puolueeton tietolähde elintarvikkeita koskevien yksittäisten kysymysten selvittämistä varten. Tästä syystä jäsenvaltioiden olisi otettava käyttöön asianmukaisia puhelinpalveluita, joiden rahoittamiseen elintarviketeollisuus voisi osallistua.
(11) Oikeusvarmuuden parantamiseksi ja täytäntöönpanon rationaalisuuden ja johdonmukaisuuden varmistamiseksi on aiheellista kumota direktiivit 90/496/ETY ja 2000/13/EY ja korvata ne yhdellä asetuksella, joka loisi varmuutta sekä kuluttajien että toimialan keskuudessa ja vähentäisi hallinnollista taakkaa.
(12) Selvyyden vuoksi on aiheellista kumota ja sisällyttää tähän asetukseen muita laaja-alaisia säädöksiä, kuten kuluttajalle myytäväksi tarkoitetun alkoholijuoman alkoholipitoisuuden ilmoittamisesta tilavuusprosentteina juoman merkinnöissä 15 päivänä huhtikuuta 1987 annettu komission direktiivi 87/250/ETY(8), muiden kuin neuvoston direktiivissä 79/112/ETY säädettyjen pakollisten mainintojen liittämisestä tiettyjen elintarvikkeiden pakkausmerkintöihin 18 päivänä marraskuuta 1994 annettu komission direktiivi 94/54/EY(9), neuvoston direktiivin 79/112/ETY 7 artiklan säännöksistä myönnettävistä poikkeuksista elintarvikkeiden merkintöjen osalta 8 päivänä maaliskuuta 1999 annettu komission direktiivi 1999/10/EY(10), kiniiniä sisältävien elintarvikkeiden ja kofeiinia sisältävien elintarvikkeiden pakkausmerkinnöistä 18 päivänä heinäkuuta 2002 annettu komission direktiivi 2002/67/EY(11), sellaisten elintarvikkeiden ja elintarvikkeiden ainesosien, joihin on lisätty fytosteroleita, fytosteroliestereitä, fytostanoleita ja/tai fytostanoliestereitä, pakkausmerkinnöistä 31 päivänä maaliskuuta 2004 annettu komission asetus (EY) N:o 608/2004(12) ja direktiivin 94/54/EY muuttamisesta tiettyjen glysyrritsiinihappoa ja sen ammoniumsuolaa sisältävien elintarvikkeiden merkintöjen osalta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annettu komission direktiivi 2004/77/EY(13).
(13) On tarpeen vahvistaa yhteiset määritelmät, periaatteet, vaatimukset ja menettelyt, jotta elintarviketietoja ohjaaville unionin ja jäsenvaltioiden toimenpiteille muodostuu selvät puitteet ja yhteinen perusta.
(14) Jotta kuluttajille heidän kuluttamistaan elintarvikkeista annettuihin tietoihin sovellettaisiin kattavaa ja kehityskelpoista lähestymistapaa, elintarviketietoja koskeva lainsäädäntö olisi määriteltävä väljästi siten, että se kattaa yleisluonteiset ja erityiset säännöt, minkä lisäksi myös elintarviketiedot ja ravitsemusvalistus olisi määriteltävä väljästi siten, että ne kattavat myös muulla tavoin kuin etiketissä annetut tiedot.
(15) Unionin sääntöjä olisi sovellettava ainoastaan yrityksiin, koska ne edustavat tiettyä toiminnan jatkuvuutta ja tietynasteista organisaatiota. Yksityishenkilöiden suorittama elintarvikkeiden tilapäinen toimittaminen kolmansille, elintarvikkeiden tarjoilu tai myynti esimerkiksi hyväntekeväisyystapahtumissa tai markkinoilla ja tapaamisissa paikallisyhteisötasolla ja elintarvikkeiden myynti maatalouden suoramarkkinoinnin eri muodoissa eivät kuulu tämän asetuksen soveltamisalaan. Jotta erityisesti elintarvikealan pienteollisuuden ja vähittäiskaupan pieniä ja keskisuuria yrityksiä (pk-yritykset), joihin kuuluvat myös suurtaloudet, ei kuormitettaisi liikaa, pakkaamattomat tuotteet olisi vapautettava merkintävaatimuksista.
(16)Tätä asetusta sovelletaan liikenteenharjoittajien tarjoamiin ateriapalveluihin vain unionin alueella sijaitsevien paikkakuntien välisillä reiteillä.
(17)Pk-yrityksiä lukuun ottamatta tätä asetusta olisi sovellettava elokuvateatterien tarjoamiin ateriapalveluihin, jos elintarvikkeet on pakattu myyntitiloissa standardoituihin pakkauksiin, joiden koko on määritelty etukäteen, jolloin ruoan tai juoman lopullinen määrä on määritelty ja mitattavissa.
(18) Elintarviketietoja koskevan lainsäädännön olisi myös perustuttava kuluttajien tietovaatimuksiin, ja sillä olisi varmistettava, että innovointia elintarvikealalla ei estetä. Lisää joustavuutta saadaan sillä, että elintarvikealan yritykset voivat antaa vapaaehtoisia lisätietoja.
(19) Vaadittaessa elintarvikkeita koskevia pakollisia tietoja on tavoitteena ▌se, että kuluttajat pystyvät tekemään tietoisia ostopäätöksiä, jotka soveltuvat heidän yksilöllisiin ruokavaliotoiveisiinsa ja -tarpeisiinsa.
(20) Jotta elintarviketietoja koskeva lainsäädäntö voisi mukautua muuttuviin kuluttajien tietotarpeisiin ja vältettäisiin turhaa pakkausjätettä, elintarvikkeiden pakollisten merkintöjen olisi rajoituttava perustietoihin, jotka todistetusti kiinnostavat kuluttajien valtaosaa.
(21) Uusia vaatimuksia pakollisista elintarviketiedoista tai näiden tietojen uusista esittämistavoista olisi kuitenkin hyväksyttävä vain tarpeen mukaan, toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatetta sekä avoimuuden ja kestävän kehityksen periaatteita noudattaen.
(22) Harhaanjohtavasta mainonnasta jo annettujen säännösten ohella elintarviketietoja koskevissa säännöissä pitäisi myös kieltää sellaisten tietojen ilmoittaminen, jotka saattavat johtaa kuluttajaa harhaan erityisesti elintarvikkeiden energiasisällön, alkuperän tai koostumuksen suhteen. Ollakseen tehokas tämän kiellon pitäisi koskea myös elintarvikkeiden mainontaa ja esillepanoa.
(23)Joidenkin elintarvikkeiden osalta väitetään, että niiden nauttimisella on tiettyjä terveyttä edistäviä vaikutuksia. Nämä väitteet olisi ilmaistava tavalla, jolla varmistetaan, että kyseisten tuotteiden käyttämisen vaikutukset ovat mitattavissa ja todistettavissa.
(24) Jotta estettäisiin niiden sääntöjen hajanaisuus, jotka koskevat elintarvikealan toimijoiden vastuuta elintarvikkeita koskevista vääristä, harhaanjohtavista tai puutteellisista tiedoista, on ehdottoman tärkeää säätää selvästi elintarvikealan toimijoiden velvollisuuksista tällä alalla. Rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 178/2002 19 artiklan soveltamista elintarvikealan toimijoiden, jotka ovat vastuussa vähittäismyynti- tai jakelutoimista, jotka eivät vaikuta elintarviketietoihin, olisi toimittava ripeästi havaitessaan, että kyseiset tiedot eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia.
(25) Olisi laadittava luettelo kaikista pakollisista tiedoista, jotka olisi ▌annettava kaikista lopulliselle kuluttajalle ja suurtalouksille tarkoitetuista elintarvikkeista. Kyseisen luettelon olisi sisällettävä voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti jo vaaditut tiedot, sillä sitä pidetään yleisesti arvokkaana säännöstönä kuluttajan tiedonsaannin kannalta.
(26)Uusi tieto- ja viestintätekniikka voi olla merkittävässä asemassa välitettäessä lisätietoja kuluttajille, sillä se mahdollistaa nopean ja huokean tietojenvaihdon. Kuluttajat voisivat saada täydentäviä tietoja kauppakeskuksiin sijoitetuista päätteistä. Viivakoodeja lukevat päätteet voisivat antaa tietoja kyseisistä tuotteista. Samoin kuluttajat voisivat saada lisätietoja tätä tarkoitusta varten perustettavalta verkkosivustolta.
▌
(27) Elintarvikkeiden valmistuksessa käytetyt ja niissä edelleen olevat tietyt ainesosat tai muut aineet saattavat aiheuttaa ihmisille allergia- tai intoleranssioireita tai yksittäistapauksissa jopa vaarantaa asianosaisten terveyden. Tämän vuoksi on tärkeää antaa tietoja elintarvikkeiden sisältämistä elintarvikelisäaineista, valmistuksen apuaineista ja muista tieteellisesti todistetusti allergiareaktioita aiheuttavista aineista tai aineista, jotka saattavat lisätä sairauden riskiä, jotta etenkin ruoka-allergiasta tai intoleranssista kärsivät kuluttajat voivat tehdä harkittuja ja omalta kannaltaan turvallisia valintoja. Myös tällaisten aineiden vähäisistä määristä olisi ilmoitettava, jotta vakavista allergioista kärsivät voivat tehdä turvallisia valintoja. Tätä tarkoitusta varten olisi laadittava yhteiset säännöt.
(28) Elintarvikkeiden etikettien olisi oltava selviä ja ymmärrettäviä, jotta niistä olisi apua kuluttajille, jotka haluavat tehdä harkittuja elintarvike- ja ruokavaliovalintoja. Tutkimustulosten mukaan hyvä luettavuus on tärkeä tekijä, kun halutaan maksimoida etiketteihin sisältyvien tietojen mahdollisuudet vaikuttaa lukijoihinsa, ja tuotetta koskevat tiedot, joita ei pysty lukemaan, ovat yksi suurimmista syistä siihen, että kuluttajat ovat tyytymättömiä elintarvikkeiden etiketteihin. Tästä syystä sellaisia tekijöitä kuin kirjasinkokoa, väriä ja kontrastia olisi tarkasteltava yhtenä kokonaisuutena.
(29) Jotta voidaan varmistaa elintarviketietojen antaminen, on käsiteltävä myös etäviestintävälineillä tapahtuvaa elintarvikkeiden myyntiä. Etämyynnin kautta myytävien elintarvikkeiden olisi luonnollisesti täytettävä samat tietovaatimukset kuin kaupoissa myytävien elintarvikkeiden, mutta siitä huolimatta on tarpeen selventää, että asiaankuuluvien elintarvikkeita koskevien pakollisten tietojen on etämyyntitapauksissa myös oltava saatavilla ennen kuin osto tehdään.
(30) Jotta kuluttajille annettaisiin elintarviketietoja, jotka ovat tarpeen tietoon perustuvien valintojen tekemiseksi, alkoholia sisältävissä juomasekoituksissa olisi myös annettava tietoja niiden ainesosista.
(31)EU:n strategiasta jäsenvaltioiden tukemiseksi alkoholiin liittyvien haittojen vähentämisessä 5 päivänä syyskuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin päätöslauselman(14), elintarvikkeita koskevien tietojen antamisesta kuluttajille 18 päivänä syyskuuta 2008 annetun Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon, komission työn sekä erityisesti nuorille ja kuluttajille aiheutuvia alkoholiin liittyviä haittoja koskevan suuren yleisön ilmaiseman huolen mukaisesti komission olisi yhdessä jäsenvaltioiden kanssa laadittava määritelmä erityisesti nuorille suunnatuille juomille, kuten alkoholipitoisille juomasekoituksille. Alkoholipitoisuuden vuoksi näihin juomiin olisi sovellettava aiempaa tiukempia merkintävaatimuksia, ja ne olisi erotettava selkeästi virvoitusjuomista kaupoissa.
(32) On myös tärkeää antaa kuluttajille tietoja muista alkoholijuomista. Viinien merkinnöistä on jo annettu erityisiä unionin sääntöjä. Viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1493/1999(15) on säädetty kattavasti useista teknisistä vaatimuksista, jotka koskevat kaikkia viininvalmistuskäytäntöjä, viininvalmistusmenetelmiä ja viinien päällysmerkintöjä, ja otettu näin ollen huomioon kaikki toimitusketjun vaiheet sekä varmistettu kuluttajansuoja ja asianmukainen kuluttajien tiedonsaanti. Kyseisessä asetuksessa muun muassa selostetaan tarkasti ja perusteellisesti, mitä aineita valmistusprosessissa todennäköisesti käytetään, ja esitetään kyseisten aineiden käyttöedellytykset sallittuja viininvalmistuskäytäntöjä ja -käsittelyjä koskevan luettelon avulla; luetteloon kuulumattomat käytännöt ovat kiellettyjä. Siksi on aiheellista vapauttaa viini tässä vaiheessa ainesosien luetteloimista ja ravintoarvoilmoituksen antamista koskevasta velvollisuudesta. Samanlaisia vapautuksia sovelletaan myös olueen ja tislattuihin alkoholijuomiin sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä tislattujen alkoholijuomien määritelmistä, kuvauksesta, esittelystä, merkinnöistä ja maantieteellisten merkintöjen suojaamisesta15 päivänä tammikuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 110/2008(16) 2 artiklan 1 kohdassa, jotta saadaan aikaan johdonmukainen ja yhtenäinen lähestymistapa verrattuna viinille vahvistettuihin edellytyksiin. Komissio laatii kuitenkin kertomuksen viiden vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta ja voi tarvittaessa ehdottaa tähän asetukseen liittyviä erityisiä vaatimuksia.
(33) Elintarvikkeen alkuperämaan tai lähtöpaikan ilmoittamisen olisi oltava pakollista 9 artiklan 1 kohdan i alakohdan mukaisesti, jos sen ilmoittamatta jättäminen johtaa todennäköisesti kuluttajia harhaan kyseisen tuotteen todellisesta alkuperämaasta tai lähtöpaikasta. ▌Alkuperämaa tai lähtöpaikka olisi muissa tapauksissa ilmoitettava selvästi määriteltyjä perusteita noudattaen ja siten, että se ei anna kuluttajalle väärää käsitystä; perusteiden avulla luodaan toimialalle tasavertaiset toimintaedellytykset ja parannetaan kuluttajien ymmärrystä elintarvikkeen alkuperämaahan tai lähtöpaikkaan liittyvistä tiedoista. Tällaisia perusteita ei sovelleta tietoihin, jotka liittyvät elintarvikealan toimijan nimeen tai osoitteeseen.
(34) Jos elintarvikealan toimijat ilmoittavat, että elintarvike on peräisin unionista, kiinnittääkseen kuluttajien huomion tuotteidensa ominaisuuksiin ja unionin tuotantostandardeihin, on tällaisia tietoja ilmoitettaessa ▌noudatettava yhdenmukaistettuja perusteita. Samaa sovelletaan tarvittaessa jäsenvaltiota koskevien tietojen ilmoittamiseen.
(35) Muuta kuin etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperää koskevat Euroopan unionin säännöt on vahvistettu yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2913/92(17), ja sen soveltamista koskevat säännökset sisältyvät 2 päivänä heinäkuuta 1993 annettuun komission asetukseen (ETY) N:o 2454/93(18). Elintarvikkeiden alkuperämaan määritys perustuu näihin sääntöihin, jotka ovat tuttuja kaupan alan toimijoille ja viranomaisille ja tämän pitäisi helpottaa säännöstön täytäntöönpanoa.
(36) Elintarvikkeen ravintoarvoilmoitus koskee tietoja elintarvikkeiden sisältämästä energiasta ja tietyistä ravintoaineista ja ainesosista. Ravintoarvotietojen pakollista antamista pakkauksen etu- ja takapuolella olisi tuettava sellaisilla jäsenvaltioiden toimilla kuten kansanterveyspolitiikkaan sisältyvät ravitsemussuunnitelmat, joissa annetaan yleisön ravitsemuskasvatusta koskevia suosituksia ja tuetaan tietoon perustuvia elintarvikevalintoja.
(37) Edellä mainitussa komission 30 päivänä toukokuuta 2007 antamassa valkoisessa kirjassa korostetaan tiettyjä kansanterveyden kannalta tärkeitä ravitsemuksellisia osatekijöitä. Sen vuoksi ravintoarvotietojen pakollista antamista koskevien vaatimusten olisi vastattava mainitun valkoisen kirjan suosituksia.
(38) Kuluttajat eivät yleensä ole tietoisia siitä, miten alkoholijuomat mahdollisesti vaikuttavat heidän kokonaisruokavalioonsa. Sen vuoksi olisi hyödyllistä, jos valmistaja ilmoittaisi alkoholijuomien energiasisällön.
(39) Ravitsemus- ja terveysväitteiden vapaaehtoisessa sisällyttämisessä elintarvikkeiden etiketteihin olisi oikeusvarmuuden ja unionin lainsäädännön johdonmukaisuuden vuoksi noudatettava elintarvikkeita koskevista ravitsemus- ja terveysväitteistä 20 päivänä joulukuuta 2006 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 1924/2006(19).
(40) Jotta elintarvikkeiden tuottajille ja kauppiaille ei aiheutuisi turhaa taakkaa, on pakollisesta ravintoarvoilmoituksesta aiheellista vapauttaa tietyt elintarvikkeiden ryhmät, jotka ovat jalostamattomia tai joiden tapauksessa ravintoarvotiedot eivät ole kuluttajan ostopäätöksen kannalta määrääviä tekijöitä tai joiden pakkaus tai etiketti on liian pieni pakollisten merkintöjen esittämiseen, jollei muualla unionin lainsäädännössä ole säädetty kyseisten tietojen antamisvelvollisuudesta.
(41) Keskivertokuluttajan huomion herättämiseksi ja tietojen saamiseksi palvelemaan sitä tarkoitusta, jonka vuoksi ne esitetään, ▌annettujen tietojen tulisi olla keskivertokuluttajan kannalta helposti ymmärrettäviä. Tietojen esittäminen niin, että ne näkyvät yhdessä nähtävissä olevassa kentässä, vaikuttaa tarkoituksenmukaiselta, jotta kuluttajat voivat helposti nähdä olennaiset ravintoarvotiedot elintarvikkeita ostaessaan ▌.
(42) Ravintoarvoilmoituksessa käytettyjä ilmaisuja koskeva viimeaikainen kehitys, jonka mukaan jotkin jäsenvaltiot ja elintarvikesektorin organisaatiot soveltavat muita ilmaisuja kuin 100:aa grammaa tai 100:aa millilitraa tai annosta kohti, osoittaa, että kuluttajat pitävät tällaisista järjestelmistä, koska ne voivat auttaa heitä tekemään nopeasti pikaisia valintoja. Ei ole kuitenkaan olemassa koko unionin alueen kattavaa tieteellistä näyttöä siitä, miten keskivertokuluttaja ymmärtää tiedon vaihtoehtoisen ilmaisumuodon ja käyttää sitä. Erikokoisissa pakkauksissa olevien tuotteiden vertailtavuuden kannalta on tarkoituksenmukaista, että ravintoarvo on edelleen ilmoitettava 100:aa grammaa tai 100:aa millilitraa kohti, ja sallia tarvittaessa täydentävät annosta koskevat tiedot. Jos elintarvike on valmiiksi pakattu yksittäispakkauksiin, ravintoarvot olisi ilmoitettava myös annosta kohti. Jotta annoksista ei annettaisi harhaanjohtavia tietoja, annoskoot olisi yhdenmukaistettava kuulemismenettelyssä unionin tasolla.
(43) Ravitsemuksellisten osatekijöiden määrien sekä vertailuindikaattorien ilmoittamista pääasiallisessa nähtävissä olevassa kentässä helposti tunnistettavassa muodossa, minkä perusteella on mahdollista arvioida elintarvikkeen ravitsemukselliset ominaisuudet, olisi kokonaisuudessaan pidettävä ravintoarvoilmoitukseen kuuluvana eikä sitä pitäisi käsitellä ryhmänä yksittäisiä väitteitä.
(44) Kokemukset ovat osoittaneet, että vapaaehtoisia elintarviketietoja ilmoitettaessa heikennetään useissa tapauksissa pakollisten elintarviketietojen selkeyttä. Sen vuoksi olisi vahvistettava perusteet, joiden avulla elintarvikealan toimijat ja täytäntöönpanoviranomaiset saisivat helpommin aikaan tasapainon pakollisten ja vapaaehtoisten elintarviketietojen antamisen välillä.
(45) ▌Mahdollisista allergeeneista annettavat tiedot ovat erittäin tärkeitä allergioista kärsivien ihmisten kannalta myös, kun on kyse elintarvikkeista, joita ei ole pakattu, ja suurtalouksien tarjonnasta. Tällaiset tiedot olisi sen vuoksi aina annettava kuluttajien saataville.
(46) Jäsenvaltioiden ei pitäisi voida antaa tässä asetuksessa yhdenmukaistettavalla alalla muita kuin siinä vahvistettuja säännöksiä, ellei tässä asetuksessa siitä nimenomaisesti säädetä. Koska kansalliset merkintävaatimukset saattavat toimia vapaan liikkuvuuden esteinä sisämarkkinoilla, jäsenvaltioiden olisi lisäksi osoitettava asianomaisten toimien välttämättömyys ja määritettävä toimet, jotka ne aikovat toteuttaa sen varmistamiseksi, että vaatimuksia sovelletaan kauppaa vähiten rajoittavalla tavalla.
(47) Elintarviketietoja koskevien sääntöjen olisi oltava sellaiset, että ne mukautuvat nopeasti muuttuvaan sosiaaliseen, taloudelliseen ja teknologiseen ympäristöön.
(48) Elintarviketietojen tietyt näkökohdat antavat aiheen innovatiivisten ja nykyaikaisten kaupallisten menettelyjen kehittämiseen, ja tällaisten näkökohtien osalta on aiheellista antaa mahdollisuudet riittäviin kokeiluihin ja kuluttajatutkimuksiin ja esittää tukevaa näyttöä parhaista järjestelmistä. Elintarviketiedoista annettavassa unionin lainsäädännössä olisikin tällaisissa tapauksissa rajoituttava vahvistamaan pakolliset olennaiset vaatimukset, joiden perusteella kuluttajansuojan ja tietojen taso määräytyy, ja jätettävä joustonvaraa kyseisten vaatimusten täyttämiselle sisämarkkinasäännösten kanssa yhteensopivalla tavalla.
(49) Jotta varmistettaisiin, että elintarviketietojen osalta suunnitellaan ja otetaan käyttöön entistä yksityiskohtaisempia vaatimuksia dialektisesti ja parhaiden käytänteiden pohjalta, unionin ja jäsenvaltioiden tasolla olisi oltava joustavia mekanismeja, jotka perustuvat avoimeen ja läpinäkyvään julkiseen kuulemiseen ja jatkuvaan vuorovaikutukseen useita tahoja edustavien sidosryhmien kanssa. Tällaiset mekanismit voivat johtaa kansallisten ei-sitovien järjestelmien kehittämiseen perusteellisen kuluttajatutkimuksen ja laajan sidosryhmien kuulemisen pohjalta. Olisi oltava mekanismeja, joiden avulla kuluttajat pystyvät tunnistamaan kansallisten järjestelmien mukaisesti – esimerkiksi tunnistenumeron tai tunnuksen avulla – merkityt elintarvikkeet.
(50) Jotta varmistettaisiin eri jäsenvaltioissa saatujen tulosten johdonmukaisuus, on tarpeen edistää jatkuvaa parhaiden käytänteiden ja kokemusten vaihtoa jäsenvaltioiden välillä ja komission kanssa sekä kannustaa sidosryhmiä osallistumaan tällaiseen vaihtoon.
(51) Jäsenvaltioiden olisi toteutettava virallista valvontaa valvoakseen tämän asetuksen noudattamista rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004(20) mukaisesti.
(52) Viittauksia direktiiviin 90/496/ETY asetuksessa (EY) N:o 1924/2006 sekä vitamiinien, kivennäisaineiden ja eräiden muiden aineiden lisäämisestä elintarvikkeisiin 20 päivänä joulukuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1925/2006(21) olisi päivitettävä, jotta niissä otettaisiin huomioon tämä asetus. Sen vuoksi asetuksia (EY) N:o 1924/2006 ja (EY) N:o 1925/2006 olisi muutettava.
(53) Jotta intressiryhmät, erityisesti pk-yritykset, pystyisivät antamaan ravintoarvotietoja tuotteistaan, ravintoarvotiedot pakollisiksi tekevät sovellettavat toimenpiteet olisi otettava käyttöön asteittain soveltamalla pidennettyjä siirtymäaikoja ja myöntämällä mikroyrityksille ylimääräinen siirtymäaika.
(54)Tietenkin myös elintarvikealan pienteollisuuden tuotteissa sekä elintarvikealan vähittäiskaupan tuoretuotteissa, jotka valmistetaan myyntipaikassa, voi olla aineita, jotka aiheuttavat herkille henkilöille allergia- tai intoleranssioireita. Koska kuitenkin juuri tuotteet, joita ei ole pakattu, myydään suorassa asiakaskontaktissa, olisi vastaavat tiedot voitava antaa esimerkiksi myyntikeskusteluissa tai myyntitiloissa olevassa selvästi näkyvässä ilmoituksessa tai esillä olevassa tiedotusaineistossa.
(55) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa toteutettavien toimien tavoitteita, vaan ne voidaan saavuttaa paremmin yhteisön tasolla, joten yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi.
▌
(56) Komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla.
(57)Yhdenmukaisen täytäntöönpanon edellytysten varmistamiseksi komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovalta vahvistaa teknisiä ohjeita allergiaa tai intoleranssia aiheuttavien ainesosien luettelon tulkitsemiseksi, sen määrittelemiseksi, miten vähimmäissäilyvyysaika olisi ilmoitettava, sekä kannan vahvistamiseksi jäsenvaltioiden hyväksymiin kansallisiin säädöksiin. Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 291 artiklan mukaisesti yleiset säännöt ja periaatteet, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, on vahvistettava etukäteen tavallista lainsäätämisjärjestystä noudattaen annetulla asetuksella. Ennen kyseisen uuden asetuksen antamista ja ottaen huomioon, että tämä asetus on tarpeen hyväksyä mahdollisimman pikaisesti, jäsenvaltioiden olisi harjoitettava valvontaa menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY(22) säännösten mukaisesti lukuun ottamatta valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä, jota ei sovelleta, niiltä osin kuin kyseiset säännökset ovat edelleen yhteensopivia muutettujen perussopimusten kanssa. Viittaukset kyseisiin säännöksiin olisi kuitenkin korvattava viittauksilla uudessa asetuksessa vahvistettuihin sääntöihin ja periaatteisiin heti kyseisen asetuksen tultua voimaan,
▌
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1 artikla
Kohde ja soveltamisala
▌
1. Tässä asetuksessa säädetään yleisistä periaatteista, vaatimuksista ja velvollisuuksista, jotka liittyvät elintarviketietoihin ja erityisesti elintarvikkeiden merkintöihin. Siinä säädetään keinoista, joilla taataan kuluttajien oikeus tiedonsaantiin, ja menettelyistä elintarviketietojen antamiseksi, ottaen huomioon tarve varmistaa riittävä joustavuus, jonka ansiosta voidaan vastata tulevaan kehitykseen ja uusiin tietovaatimuksiin.
2. Tätä asetusta sovelletaan elintarvikeketjun kaikkiin vaiheisiin, joissa elintarviketietoja annetaan loppukuluttajille.
Sitä sovelletaan kaikkiin valmiiksi pakattuihin elintarvikkeisiin, jotka on tarkoitettu toimitettaviksi lopulliselle kuluttajalle ▌, ja elintarvikkeisiin, jotka on tarkoitettu toimitettaviksi suurtalouksille.
Sitä ei sovelleta elintarvikkeisiin, jotka pakataan myyntipaikalla ennen niiden toimittamista lopulliselle kuluttajalle.
Tätä asetusta sovelletaan liikenteenharjoittajien tarjoamiin ateriapalveluihin vain unionin alueella sijaitsevien paikkakuntien välisillä reiteillä.
3.Tätä asetusta sovelletaan ainoastaan elintarvikkeisiin, jotka on valmistettu osana liiketoimintaa ja joiden piirteisiin kuuluu tietty toiminnan jatkuvuus ja tietynasteinen organisointi. Sellaiset toiminnot, kuten yksityishenkilöiden harjoittama elintarvikkeiden satunnainen käsittely, tarjoilu tai myynti sellaisissa tilaisuuksissa kuten hyväntekeväisyystapahtumat tai paikalliset myyjäiset tai tapaamiset, eivät kuulu tämän asetuksen piiriin.
4.Kolmansista maista peräisin olevia elintarvikkeita voidaan levittää unionissa ainoastaan, jos ne täyttävät tämän asetuksen vaatimukset.
5. Tätä asetusta sovelletaan rajoittamatta tiettyihin elintarvikkeisiin sovellettavassa unionin erityislainsäädännössä säädettyjä merkintävaatimuksia. Komissio julkaisee ...(23) mennessä kattavan ja päivitetyn luettelon kaikista tiettyihin elintarvikkeisiin sovellettavista unionin erityislainsäädännössä säädetyistä merkintävaatimuksista, ja asettaa tämän luettelon saataville internetissä.
Komissio toimittaa viimeistään ...(24)* Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen siitä, missä määrin nämä erityismerkintävaatimukset ovat tämän asetuksen vaatimusten mukaisia. Komissio liittää tarvittaessa kertomukseen aiheellisen ehdotuksen tämän asetuksen muuttamisesta.
2 artikla
Määritelmät
1. Tässä asetuksessa sovelletaan seuraavia määritelmiä:
a)
asetuksen (EY) N:o 178/2002 2 artiklassa ja 3 artiklan 1, 2, 3, 7, 8 ja 18 kohdassa olevat ”elintarvikkeen”, ”elintarvikelainsäädännön”, ”elintarvikeyrityksen”, ”elintarvikealan toimijan”, ”vähittäiskaupan”, ”markkinoille saattamisen” ja ”lopullisen kuluttajan” määritelmät;
b)
elintarvikehygieniasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 852/2004(25) 2 artiklan 1 kohdan m, n ja o alakohdassa olevat ”jalostamisen”, ”jalostamattomien tuotteiden” ja ”jalostettujen tuotteiden” määritelmät;
c)
elintarvikkeissa sallittuja lisäaineita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 21 päivänä joulukuuta 1988 annetun neuvoston direktiivin 89/107/ETY(26) 1 artiklan 2 kohdassa ja 3 kohdan a alakohdassa olevat ”elintarvikelisäaineen” ja ”valmistuksen apuaineen” määritelmät;
d)
elintarvikkeissa sallittuja aromeja ja niiden valmistusaineita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 22 päivänä kesäkuuta 1988 annetun neuvoston direktiivin 88/388/ETY(27) 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa oleva ”aromin” määritelmä;
e)
eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004(28) liitteessä I olevassa 1.1 ja 1.14 kohdassa olevat ”lihan” ja ”mekaanisesti erotetun lihan” määritelmät;
f)
asetuksen (EY) N:o 1924/2006 2 artiklan 2 kohdan 1–5 alakohdassa olevat ”väitteen”, ”ravintoaineen”, ”muun aineen”, ”ravitsemusväitteen” ja ”terveysväitteen” määritelmät.
2. Lisäksi sovelletaan seuraavia määritelmiä:
a)
”elintarviketiedoilla” tarkoitetaan tietoja, jotka koskevat elintarviketta ja jotka annetaan lopullisen kuluttajan saataville etiketillä, muulla mukana seuraavalla materiaalilla tai millä tahansa muulla keinolla, moderni teknologia ja sanallinen viestintä mukaan luettuina. Se ei kata kaupallista viestintää sellaisena kuin se on määriteltynä tietoyhteiskunnan palveluja, erityisesti sähköistä kaupankäyntiä, sisämarkkinoilla koskevista tietyistä oikeudellisista näkökohdista 8 päivänä kesäkuuta 2000 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2000/31/EY(29);
▌
b)
”suurtalouksilla” tarkoitetaan mitä tahansa laitoksia (mukaan luettuna automaatit, ajoneuvot ja kiinteät tai liikkuvat kojut), kuten ravintoloita, ruokaloita, kouluja, sairaaloita ja ateriapalveluja tarjoavia yrityksiä, joissa osana toimintaa valmistetaan elintarvikkeita, jotka on tarkoitettu suoraan lopullisen kuluttajan nautittaviksi;
c)
”valmiiksi pakatulla elintarvikkeella” tarkoitetaan lopulliselle kuluttajalle ja suurtalouksille sellaisenaan tarkoitettua myyntiyksikköä, joka käsittää elintarvikkeen ja pakkauksen ▌riippumatta siitä, peittääkö pakkaus elintarvikkeen kokonaan tai vain osittain, kuitenkin aina siten, että avaamatta tai vaihtamatta pakkausta sisällystä ei voi muuttaa;
d)
'pakkaamattomilla elintarvikkeilla' tarkoitetaan elintarvikkeita, joita tarjotaan myytäväksi lopulliselle kuluttajalle ilman pakkausta ja jotka pakataan, jos lainkaan, vasta lopulliselle kuluttajalle tapahtuvan myynnin ajankohtana, sekä elintarvikkeita ja tuoretuotteita, jotka pakataan myyntipaikalla myyntipäivänä välitöntä myyntiä varten;
e)
'käsityönä valmistetulla elintarvikkeella' tarkoitetaan elintarviketta, joka valmistetaan yrityksessä, joka on jäsenvaltioiden elinkeinolainsäädännön mukaisesti merkitty kansallisiin rekistereihin käsiteollisuutta harjoittavana yrityksenä, ja joka valmistetaan suoraan kuluttajalle;
f)
”ainesosalla” tarkoitetaan elintarvikkeen tuotannossa tai valmistuksessa käytettyä ainetta, elintarvikelisäaineet ja elintarvike-entsyymit ▌mukaan luettuina, ja koostetun ainesosan ainesosaa, jota on ▌valmiissa tuotteessa sellaisenaan tai jossakin muussa muodossa; ▌
g)
”lähtöpaikalla” tarkoitetaan paikkaa, maata tai aluetta, jossa maataloudesta peräisin olevat tuotteet tai ainesosat on kokonaan tuotettu asetuksen (ETY) N:o 2913/92 23 artiklan 2 kohdan mukaisesti;
h)
”koostetulla ainesosalla” tarkoitetaan ainesosaa, joka koostuu useammasta kuin yhdestä ainesosasta;
i)
”etiketillä” tarkoitetaan mitä tahansa elintarvikkeen pakkaukseen kirjoitettua, painettua, kaavaimella tehtyä, leimattua, kohokuvioitua, kuvioitua tai liitettyä lappua, merkkiä, kuvaa tai muuta kuvausta;
j)
”merkinnällä” tarkoitetaan elintarvikkeeseen liittyvää mainintaa, tietoa, tavaramerkkiä, tuotenimeä, kuvaa tai tunnusta, joka on tehty mihin tahansa kyseistä elintarviketta seuraavaan tai siihen viittaavaan pakkaukseen, asiakirjaan, tiedotteeseen, etikettiin, renkaaseen tai kaulukseen;
k)
”nähtävissä olevalla kentällä” tarkoitetaan kaikkia pakkauksen pintoja, jotka voidaan lukea yhdestä ja samasta katselukulmasta, minkä ansiosta merkintätiedot ovat nopeasti ja helposti saatavilla ▌;
l)
'luettavuudella' muun muassa kirjoitusta, painojälkeä, prässäystä, merkintää, kaiverrusta tai leimaa, jonka avulla näkökyvyltään normaalit kuluttajat voivat ilman optisia apuvälineitä saada selvää teksteistä, kuten etiketeistä tai merkinnöistä; luettavuus riippuu kirjasinkoosta, kirjasinlajista, viivan paksuudesta, sanojen, kirjainten ja rivien välisestä etäisyydestä, kirjasinten leveyden ja korkeuden välisestä suhteesta sekä kirjoituksen ja taustan välisestä kontrastista;
▌
m)
”vakiintuneella nimityksellä” tarkoitetaan nimeä, jonka sen jäsenvaltion kuluttajat, jossa elintarviketta myydään, ymmärtävät elintarvikkeen nimenä ilman, että se edellyttää lisäselvitystä;
n)
”kuvaavalla nimellä” tarkoitetaan nimeä, joka kuvaa elintarviketta ja tarvittaessa sen käyttöä siten, että nimi yksilöi kuluttajan kannalta riittävän selkeästi kysymyksessä olevan elintarvikkeen ja erottaa sen muista tuotteista, joihin se voitaisiin sekoittaa;
▌
o)
'yhden ainesosan elintarvikkeella' elintarvikkeita, jotka sisältävät vain yhtä ainesosaa, lukuun ottamatta suolaa, sokeria, mausteita, vettä, lisäaineita, aromeja ja entsyymejä;
p)
”olennaisilla vaatimuksilla” tarkoitetaan vaatimuksia, joilla määritetään kuluttajansuojan ja elintarvikkeita koskevien tietojen taso tietyn seikan osalta ja joista säädetään unionin säädöksessä ▌;
q)
”vähimmäissäilyvyysajalla” tarkoitetaan ajankohtaa, johon saakka elintarvike asianmukaisesti tai pakkauksessa ilmoitettujen erityisohjeiden mukaisesti säilytettynä säilyttää sille tyypilliset ominaisuudet;
r)
'viimeisellä käyttöajankohdalla' tarkoitetaan päivämäärää, jona elintarvike on viimeistään käytettävä; viimeisen käyttöajankohdan jälkeen elintarviketta ei saa enää tarjota sellaisenaan kuluttajille eikä sitä saa jalostaa;
s)
'valmistusajankohdalla' tarkoitetaan päivämäärää, jona elintarvike on valmistettu sekä mahdollisesti pakattu ja pakastettu;
t)
”parhailla käytänteillä” tarkoitetaan standardeja, järjestelmiä, aloitteita tai mitä tahansa muita toimivaltaisten viranomaisten vahvistamia toimia, joiden on osoitettu kokemuksen ja tutkimuksen perusteella olevan tehokkaimpia kuluttajien valtaosan kannalta ja joita pidetään malleina, joita muiden olisi noudatettava;
u)
'keinotekoisella elintarvikkeella' tarkoitetaan elintarviketta, joka näyttää joltakin elintarvikkeelta ja jossa jokin tavallisesti käytetty ainesosa on sekoitettu kokonaan tai osittain toiseen ainesosaan tai korvattu kokonaan tai osittain toisella ainesosalla.
3. Tässä asetuksessa elintarvikkeen alkuperämaalla tarkoitetaan elintarvikkeen alkuperää sellaisena kuin se on määriteltynä asetuksen (ETY) N:o 2913/92 23–26 artiklan mukaisesti.
4. Lisäksi sovelletaan liitteessä I olevia erityisiä määritelmiä.
II LUKU
ELINTARVIKETIETOIHIN LIITTYVÄT YLEISET PERIAATTEET
3 artikla
Yleiset tavoitteet
1. Elintarviketietojen antamisella on pyrittävä ▌terveyden ▌suojelun korkeaan tasoon, tuotteita koskevaan avoimuuteen ja niiden vertailtavuuteen kuluttajien eduksi, ja sillä on pyrittävä antamaan perusta tietoon perustuvien valintojen tekemistä ja elintarvikkeiden turvallista käyttöä varten ▌.
2.Elintarvikkeiden merkintöjen on oltava keskivertokuluttajan helposti havaittavissa, luettavissa ja ymmärrettävissä.
3. Elintarviketietoja koskevalla lainsäädännöllä on pyrittävä saavuttamaan laillisesti tuotettujen ja kaupan pidettyjen elintarvikkeiden vapaa liikkuvuus unionissa ▌.
4. Kun elintarviketietoja koskevassa lainsäädännössä otetaan käyttöön uusia vaatimuksia, jotka eivät liity ihmisten terveyden suojeluun, uusien vaatimusten voimaantulon jälkeen myönnetään siirtymäaika, jonka aikana elintarvikkeita, joiden etiketit eivät täytä uusia vaatimuksia, voidaan saattaa markkinoille, ja varastossa olevia tällaisia elintarvikkeita, jotka on saatettu markkinoille ennen siirtymäajan päättymistä, voidaan edelleen myydä kunnes varastot loppuvat. Uudet elintarvikkeiden merkintöjä koskevat säännökset otetaan käyttöön yhtenäisessä aikataulussa, jonka komissio vahvistaa kuultuaan jäsenvaltioita ja sidosryhmiä.
4 artikla
Pakollisiin elintarviketietoihin liittyvät periaatteet
1. Kun ▌lainsäädännössä edellytetään elintarviketietoja, niiden on oltava tietoja, jotka kuuluvat erityisesti johonkin seuraavista ryhmistä:
a)
tiedot elintarvikkeen yksilöllisyydestä ja koostumuksesta, määristä, ominaisuuksista tai muista ominaispiirteistä;
b)
tiedot kuluttajien terveyden suojelusta ja elintarvikkeen turvallisesta käytöstä. Tietojen on erityisesti koskettava seuraavia seikkoja:
i)
koostumukseen liittyvät ominaisuudet, jotka voivat olla haitallisia tiettyjen kuluttajaryhmien terveydelle,
ii)
säilyvyys, säilytys, tarvittaessa tuotteen avaamisen jälkeistä säilytystä koskevat vaatimukset ja turvallinen käyttö;
▌
c)
tiedot ravitsemuksellisista ominaispiirteistä, jotta kuluttajat, myös ne, joilla on erityisruokavaliovaatimuksia, voivat tehdä tietoon perustuvia valintoja.
2. Kun harkitaan pakollisten elintarviketietojen tarvetta, on otettava huomioon, mitä kustannuksia ja hyötyjä sidosryhmille (mukaan luettuna kuluttajat, tuottajat ym.) mahdollisesti aiheutuu siitä, että annetaan tiettyjä tietoja.
5 artikla
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen kuuleminen
Elintarviketietoja koskeva lainsäädäntö, jolla saattaa olla vaikutusta kansanterveyteen, annetaan Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen, jäljempänä ”elintarviketurvallisuusviranomainen”, kuulemisen jälkeen.
III LUKU
ELINTARVIKETIETOIHIN LIITTYVÄT YLEISET VAATIMUKSET JA ELINTARVIKEALAN TOIMIJOIDEN VELVOLLISUUDET
6 artikla
Perusvaatimus
Elintarvikkeeseen, joka on tarkoitettu toimitettavaksi lopulliselle kuluttajalle tai suurtalouksille, on liitettävä elintarviketiedot tämän asetuksen mukaisesti.
7 artikla
Hyvät tiedotuskäytänteet
1. Elintarviketiedot eivät saa olla harvaanjohtavia, erityisesti
a)
siten, että elintarvikkeen nimityksellä tai kuvallisella esityksellä voidaan johtaa kuluttajaa harhaan elintarvikkeen luonteen, yksilöllisyyden, ominaisuuksien, koostumuksen, yksittäisten ainesosien ja niiden määrän tuotteessa, säilyvyyden, alkuperämaan tai lähtöpaikan, valmistus- tai tuotantomenetelmän osalta;
b)
antamalla kuluttajalle pakkauksessa olevalla nimityksellä tai kuvallisilla esityksillä kuva tietystä tuotteesta tai ainesosasta, vaikka tosiasiassa on kyse elintarvikejäljitelmästä tai tuotteessa normaalisti käytetty ainesosa on korvattu jollakin muulla ainesosalla. Tällaisten tuotteiden pakkauksen etupuolelle on lisättävä merkintä ”jäljitelmä” tai ”valmistuksessa käytetty (korvaavan aineen nimi) (korvatun aineen nimi) sijasta”;
c)
antamalla lihatuotteista vaikutelma, että kyse on yhtenäisestä lihapalasta, vaikka tuote koostuu toisiinsa yhdistetyistä lihapaloista; tällaisten tuotteiden pakkauksen etupuolelle on lisättävä merkintä ”toisiinsa yhdistetyistä lihapaloista muotoiltu liha”;
d)
liittämällä elintarvikkeeseen vaikutuksia tai ominaisuuksia, joita sillä ei ole;
e)
esittämällä elintarvikkeella olevan erityisiä ominaispiirteitä, kun tosiasiassa kaikilla samanlaisilla elintarvikkeilla on sellaisia ominaispiirteitä, tai korostamalla erityisesti, että elintarvikkeessa ei ole tiettyjä ainesosia ja/tai ravintoaineita, kun niitä ei periaatteessa ole asianomaisessa elintarvikkeessa;
f)
mainostamalla erikseen sokerin ja/tai rasvan tuntuvaa vähentämistä, jos (kilojouleina tai kilokaloreina ilmaistu) energiapitoisuus ei ole alentunut vastaavasti;
g)
käyttämällä ilmausta ”soveltuu erityisruokavaliota noudattaville”, vaikka elintarvike ei vastaa erityisravinnoksi tarkoitettuja elintarvikkeita koskevaa unionin lainsäädäntöä;
h)
maidon osalta: väittämällä maitoa ”tuoreeksi”, kun sen viimeinen käyttöpäivä on yli seitsemän päivää maitopakkauksen täyttöpäivästä.
2. Elintarviketietojen on oltava oikeellisia, selviä ja kuluttajalle helposti ymmärrettäviä.
3. Jollei luonnon kivennäisvesiä ja erityisravintoa koskevista unionin lainsäädännössä säädetyistä poikkeuksista muuta johdu, elintarviketiedoissa ei saa esittää, että elintarvikkeeseen liittyy ihmisen sairauksia ennalta ehkäiseviä, hoitavia tai parantavia ominaisuuksia, eikä viitata sellaisiin ominaisuuksiin.
4. Edellä olevia 1 ja 3 kohtaa sovelletaan myös
a)
mainontaan;
b)
elintarvikkeiden esillepanoon, erityisesti niiden muotoon, ulkonäköön tai pakkaukseen, käytettyihin pakkausmateriaaleihin, tapaan, jolla ne on aseteltu, sekä olosuhteisiin, joissa ne esitellään.
8 artikla
Velvollisuudet
1. Elintarviketiedoista vastaavan henkilön on varmistettava annettujen tietojen ja niiden sisällön oikeellisuus.
2. Elintarviketiedoista vastaava henkilö on se elintarvikealan toimija, joka ensimmäisen kerran laskee elintarvikkeen liikkeelle unionin markkinoilla, tai tarvittaessa se elintarvikealan toimija, jonka nimissä tai jonka yrityksen nimissä elintarviketta markkinoidaan.
3. Siltä osin kuin elintarvikealan toimijoiden vastuulla oleva toiminta vaikuttaa elintarviketietoihin, toimijoiden on varmistettava, että annetut tiedot ovat tämän asetuksen säännösten mukaisia.
4. Elintarvikealan toimijoiden, jotka ovat vastuussa vähittäismyynti- tai jakelutoimista, jotka eivät vaikuta elintarviketietoihin, on toimittava asiaankuuluvaa huolellisuutta noudattaen myötävaikuttaakseen omien toimintojensa rajoissa siihen, että elintarviketietoihin liittyviä vaatimuksia noudatetaan, erityisesti siten, että ne pidättyvät toimittamasta elintarvikkeita, joiden ne hallussaan olevien tietojen perusteella ja ammattilaisina tietävät tai olettavat olevan näiden vaatimusten vastaisia ▌.
5. Elintarvikealan toimijoiden on hallinnassaan olevissa yrityksissä varmistettava, että pakkaamattomiin elintarvikkeisiin liittyvät tiedot ovat elintarvikkeita käsittelevän toimijan käytettävissä, jotta tämä voi pyydettäessä antaa 9 artiklan 1 kohdan a–c, f ja h alakohdassa täsmennetyt pakolliset elintarviketiedot lopulliselle kuluttajalle.
6. Seuraavissa tapauksissa elintarvikealan toimijoiden on hallinnassaan olevissa yrityksissä varmistettava, että 9 artiklassa edellytetyt pakolliset tiedot esitetään siinä uloimmassa pakkauksessa, jossa elintarvike pannaan esille, kun sitä pidetään kaupan, tai elintarvikkeeseen viittaavissa kaupallisissa asiakirjoissa, kun voidaan taata, että tällaiset asiakirjat joko seuraavat sen elintarvikkeen mukana, johon ne viittaavat, tai ne lähetetään ennen toimitusta tai samanaikaisesti sen kanssa:
a)
kun valmiiksi pakattu elintarvike on lopulliselle kuluttajalle tarkoitettu, mutta sitä pidetään kaupan vaiheessa, joka edeltää myyntiä lopulliselle kuluttajalle, eikä kyseisessä vaiheessa tapahdu myyntiä suurtalouksille;
b)
kun valmiiksi pakattu elintarvike on tarkoitettu toimitettavaksi suurtalouksissa tapahtuvaan valmistukseen, jalostamiseen tai pilkkomiseen.
Sen estämättä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, elintarvikealan toimijoiden on varmistettava, että 9 artiklan 1 kohdan a, e, f, h ja j alakohdassa tarkoitetut tiedot esitetään myös siinä uloimmassa pakkauksessa, jossa elintarvike pannaan esille, kun sitä pidetään kaupan.
IV LUKU
PAKOLLISET ELINTARVIKETIEDOT
1 JAKSO
SISÄLTÖ JA ESITTÄMISTAPA
9 artikla
Luettelo pakollisista tiedoista
1. Seuraavien tietojen ilmoittaminen on pakollista 11–33 artiklan mukaisesti ja jollei tähän lukuun sisältyvistä poikkeuksista muuta johdu:
a)
myyntinimitys;
b)
ainesosaluettelo;
c)
ainesosat, jotka on lueteltu liitteessä II allergioita tai intoleransseja aiheuttavina, ja niistä johdetut aineet, ottaen asianmukaisesti huomioon pakkaamattomia elintarvikkeita koskevat erityissäännökset;
d)
tiettyjen ainesosien tai ainesosien ryhmien määrät liitteen VII mukaisesti;
e)
elintarvikkeen sisällyksen määrä pakkaushetkellä;
f)
vähimmäissäilyvyysaika tai mikrobiologisesti helposti pilaantuvissa elintarvikkeissa viimeinen käyttöajankohta;
g) pakasteiden valmistusajankohta;
h)
erityiset säilytys- ja/tai käyttöolosuhteet, mukaan luettuna ohjeet jäähdytys- ja säilytysolosuhteista sekä tuotteen säilytyksestä ennen avaamista ja sen jälkeen, jos elintarvikkeen tarkoituksenmukainen käyttö ilman tätä tietoa on mahdotonta;
i)
käyttöohje, jos elintarvikkeen tarkoituksenmukainen käyttö ilman sitä on mahdotonta;
j)
unioniin sijoittautuneen valmistajan, pakkaajan ja kolmansista maista tulevien tuotteiden osalta myyjän/maahantuojan tai tarvittaessa sen elintarvikealan toimijan, jonka nimellä tai toiminimellä elintarviketta pidetään kaupan, nimi tai toiminimi tai rekisteröity tavaramerkki ja osoite;
k)
lähtömaa tai -paikka on ilmoitettava seuraavista tuotteista:
– liha,
–
siipikarja,
–
maitotuotteet,
–
tuoreet hedelmät ja vihannekset,
–
muut yhdestä ainesosasta koostuvat tuotteet, sekä
–
liha, siipikarja ja kala, kun niitä käytetään jalostettujen elintarvikkeiden ainesosana.
Lihan ja siipikarjan osalta lähtömaa tai -paikka voidaan ilmoittaa yhtenä paikkana vain silloin, kun eläimet ovat syntyneet ja ne on kasvatettu ja teurastettu samassa maassa tai paikassa. Muissa tapauksissa on annettava tiedot kustakin eri paikasta, jossa eläimet ovat syntyneet ja ne on kasvatettu ja teurastettu.
Jos alkuperämaan merkitseminen osoittautuu epäkäytännölliseksi, sen sijaan voidaan käyttää merkintää: ”Alkuperämaa tuntematon”.
Kaikkien muiden elintarvikkeiden osalta lähtömaa tai -paikka, jos sen ilmoittamatta jättäminen voisi johtaa kuluttajaa olennaisesti harhaan elintarvikkeen todellisesta lähtömaasta tai -paikasta, erityisesti siinä tapauksessa, että elintarvikkeen mukana seuraavista tiedoista tai etiketistä sellaisenaan voisi muuten saada sen käsityksen, että elintarvikkeella on eri lähtömaa tai -paikka; tällaisissa tapauksissa tiedot on ilmoitettava delegoiduilla säädöksillä 42 artiklan mukaisesti ja 43 ja 44 artiklassa säädetyin edellytyksin vahvistettujen sääntöjen mukaisesti;
▌
l)
juomien osalta todellinen alkoholipitoisuus tilavuusprosentteina, jos alkoholipitoisuus on suurempi kuin 1,2 tilavuusprosenttia;
m)
ravintoarvoilmoitus.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut tiedot on ilmoitettava sanallisesti ja numeroin ▌.
▌
10 artikla
Mikroyrityksiä koskevat poikkeukset
Mikroyritysten käsityönä tekemät tuotteet vapautetaan 9 artiklan 1 kohdan m alakohdassa säädetystä velvollisuudesta. Kyseiset tuotteet voidaan myös vapauttaa 9 artiklan 1 kohdan a–l alakohdassa säädettyjen tietojen ilmoittamista koskevasta vaatimuksesta, jos ne myydään tuotantopaikalla ja myyntihenkilöstö voi pyynnöstä antaa kyseiset tiedot. Tiedot voidaan vaihtoehtoisesti antaa hyllyissä olevissa etiketeissä.
11 artikla
Tietyntyyppisiä elintarvikkeita tai elintarvikkeiden ryhmiä koskevat pakolliset lisätiedot
1. Edellä 9 artiklan 1 kohdassa lueteltujen tietojen lisäksi liitteessä III säädetään tietyntyyppisiä elintarvikkeita tai elintarvikkeiden ryhmiä koskevista pakollisista lisätiedoista.
2. Komissio voi muuttaa liitettä III 42 artiklassa tarkoitetuilla delegoiduilla säädöksillä 43 ja 44 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.
▌
12 artikla
Painot ja mittayksiköt
Edellä olevaa 9 artiklaa sovelletaan rajoittamatta painoja ja mittayksiköitä koskevien erityisten yhteisön säännösten soveltamista. Valmiiksi pakattujen tuotteiden nimellismääristä 5 päivänä syyskuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/45/EY(30)säännöksiä noudatetaan.
13 artikla
Pakollisten elintarviketietojen saatavuus ja sijoittelu
1. Pakollisten elintarviketietojen on oltava saatavilla ja helposti käytettävissä tämän asetuksen mukaisesti kaikkien elintarvikkeiden osalta.
2. Kun on kyse valmiiksi pakatuista elintarvikkeista, pakolliset elintarviketiedot on esitettävä pakkauksessa ▌.
▌
14 artikla
Pakollisten tietojen esittäminen
1. Rajoittamatta tiettyihin elintarvikkeisiin sovellettavan unionin erityislainsäädännön soveltamista siltä osin kuin on kyse 9 artiklan 1 kohdan a–l alakohdassa tarkoitetuista vaatimuksista, on 9 artiklan 1 kohdassa luetellut pakolliset tiedot, kun ne esitetään pakkauksessa tai siihen liitetyssä etiketissä, painettava pakkaukseen tai etikettiin niin, että ne ovat selvästi luettavissa. On harkittava vaatimuksia muun muassa kirjasinkoosta, painetun kirjasimen erottumisesta taustasta, kirjasintyypistä, riveistä ja kirjasinten kaltevuudesta.
Kuulemismenettelyssä komissio laatii 42 artiklassa tarkoitetuilla delegoiduilla säädöksillä 43 ja 44 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti yhdessä asianosaisten sidosryhmien ja myös kuluttajajärjestöjen kanssa sitovan määritelmän kuluttajille tarkoitettujen elintarviketietojen luettavuudesta.
2.Ruokavaliovalmisteista erityisiin lääkinnällisiin tarkoituksiin 25 päivänä maaliskuuta 1999 annetun komission direktiivin 1999/21/EY(31) mukaisten erityisravinnoksi tarkoitettujen elintarvikkeiden, äidinmaidonkorvikkeista ja vieroitusvalmisteista 22 päivänä joulukuuta 2006 annetun komission direktiivin 2006/141/EY(32) ja imeväisille ja pikkulapsille tarkoitetuista viljapohjaisista valmisruoista ja muista lastenruoista 5 päivänä joulukuuta 2006 annetun komission direktiivin 2006/125/EY(33) piiriin kuuluvien äidinmaidonvastikkeiden, vieroitusvalmisteiden sekä imeväisille ja pikkulapsille tarkoitettujen elintarvikkeiden merkinnöissä, joissa on tämän asetuksen 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen lisäksi ilmoitettava muita unionin säädösten edellyttämiä tietoja, on käytettävä kirjasinkokoa, joka on kuluttajan helposti luettavissa ja mahdollistaa kyseisten tuotteiden erityisluonnetta koskevien tietojen ilmoittamisen.
3. Edellä 9 artiklan 1 kohdan a, e ja l alakohdassa lueteltujen tietojen on oltava samassa nähtävissä olevassa kentässä.
▌
4. Edellä olevaa 3 kohtaa ei sovelleta, kun on kyse 17 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista elintarvikkeista. Jos jäsenvaltiossa on useita virallisia kieliä, tällaisista pakkauksista tai astioista voidaan antaa kansallisia erityissäännöksiä.
5.Lyhenteitä, alkukirjainlyhenteet mukaan lukien, ei saa käyttää, jos ne voivat johtaa kuluttajia harhaan.
6. Pakolliset elintarviketiedot on merkittävä näkyvään kohtaan helposti havaittavalla, luettavalla ja tarvittaessa pysyvällä tavalla. Niitä ei saa millään tavalla peittää, himmentää tai katkaista ▌muulla kirjallisella tai kuvallisella ilmaisulla, muulla väliin tulevalla materiaalilla taikka itse elintarvikkeen pakkauksella esimerkiksi liimaussauman avulla.
7.Pakollisten tietojen esittäminen ei saa johtaa elintarvikkeen pakkausmateriaalin tai pakkauksen koon ja/tai painon lisääntymiseen eikä se muullakaan tavalla saa lisätä ympäristölle koituvaa taakkaa.
15 artikla
Etämyynti
Rajoittamatta 9 artiklassa säädettyjä tietovaatimuksia, kun on kyse elintarvikkeista, joita tarjotaan myytäväksi etäviestintävälineellä sellaisena kuin se on määriteltynä kuluttajansuojasta etäsopimuksissa 20 päivänä toukokuuta 1997 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 97/7/EY(34),
a)
edellä 9 artiklassa ja 29 artiklassa tarkoitettujen elintarviketietojen on oltava pyydettäessä kuluttajien saatavilla ennen kuin osto tehdään, ja ne voidaan esittää etämyyntiin liittyvässä aineistossa tai toimittaa muilla soveltuvilla keinoilla;
b)
edellä 9 artiklan 1 kohdan f ja i alakohdassa säädetyt tiedot ovat pakollisia vasta toimitushetkellä.
16 artikla
Kielivaatimukset
1. Rajoittamatta 9 artiklan 2 kohdan soveltamista elintarvikkeita koskevat pakolliset tiedot on esitettävä kielellä, jota niiden jäsenvaltioiden kuluttajat, joissa elintarviketta pidetään kaupan, ymmärtävät helposti.
2. Jäsenvaltiot, joissa elintarviketta pidetään kaupan, voivat omalla alueellaan määrätä, että tiedot on annettava yhdellä tai useammalla unionin virallisista kielistä.
3.Verottomasti myytäviä elintarvikkeita voidaan myydä varustettuina vain englanninkielisillä merkinnöillä.
4. Mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään ei ole esteenä tietojen ilmaisemiselle usealla kielellä.
17 artikla
Tiettyjä pakollisia tietoja koskevat poikkeukset
1. Kun on kyse uudelleen käytettävistä, pysyvästi merkityistä lasipulloista, jotka ovat sen vuoksi etiketittömiä, renkaattomia ja kauluksettomia, ainoastaan 9 artiklan 1 kohdan a, c, e ja f alakohdassa luetellut tiedot ovat pakollisia.
2. Kun on kyse pakkauksista ja astioista, joissa suurimman painettavissa olevan pinnan ala on pienempi kuin 80 cm2, ainoastaan 9 artiklan 1 kohdan a, c, e ja f alakohdassa ja 29 artiklan 1 kohdan a alakohdassa luetellut tiedot ovat pakollisia pakkauksessa tai etiketissä. Pakkauksessa voidaan ilmoittaa vapaaehtoisesti myös muita tietoja. Edellä 9 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut tiedot on annettava muilla keinoin tai niiden oltava saatavilla kuluttajan pyynnöstä.
3. Rajoittamatta pakollista ravintoarvoilmoitusta edellyttävän muun unionin lainsäädännön soveltamista 9 artiklan 1 kohdan m alakohdassa tarkoitettu ravintoarvoilmoitus ei ole pakollinen liitteessä IV lueteltujen elintarvikkeiden osalta.
Edellä 9 artiklassa ja 29 artiklassa tarkoitettujen tietojen ilmoittaminen ei ole pakollista pakkaamattomien tuotteiden sekä 2 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisten suurtalouksien pakkaamattomien tuotteiden osalta.
2 JAKSO
PAKOLLISIA TIETOJA KOSKEVAT YKSITYISKOHTAISET SÄÄNNÖKSET
18 artikla
Elintarvikkeen nimi
1. Elintarvikkeen nimen on oltava sen ▌nimi sellaisena kuin siitä on säädetty asiaankuuluvassa lainsäädännössä. Jos tällaista nimeä ei ole, elintarvikkeen nimen on oltava sen vakiintunut nimitys, tai, jos vakiintunutta nimitystä ei ole tai sitä ei käytetä, on annettava elintarviketta kuvaava nimi.
2. Liitteessä V säädetään erityissäännöksistä, jotka koskevat elintarvikkeen nimen käyttöä ja nimeä täydentäviä tietoja.
19 artikla
Ainesosaluettelo
1. Ainesosaluettelo on otsikoitava tai sen edellä on oltava sopiva otsikko, joka koostuu ilmaisusta ”ainesosat” tai sisältää sen. Sen on sisällettävä kaikki elintarvikkeen ainesosat painon mukaan alenevassa valmistusajankohdan mukaisessa järjestyksessä.
2.Jos tuote sisältää nanomateriaalia, tämä on ilmoitettava ainesosien luettelossa selkeästi sanalla ”nano”.
3. Ainesosat on soveltuvin osin ilmoitettava niiden yksilöllisellä nimellä 18 artiklan ja liitteen V säännösten mukaisesti.
4. Liitteessä VI säädetään teknisistä säännöistä, jotka koskevat 1 ja 3 kohdan soveltamista.
20 artikla
Ainesosaluetteloa koskevat yleiset poikkeukset
Seuraavista elintarvikkeista ei vaadita ainesosaluetteloa:
a)
tuoreet hedelmät ja vihannekset, mukaan lukien perunat, jota ei ole kuorittu, paloiteltu tai muutoin vastaavalla tavalla käsitelty;
b)
hiilihapotettu vesi, jonka nimityksestä käy ilmi, että siihen on lisätty hiilihappoa;
c)
käymisen avulla pelkästään yhdestä perustuotteesta valmistetut etikat, jos muita ainesosia ei ole lisätty;
d)
juustot, voi, hapatettu maito ja kerma, joihin ei ole lisätty muita ainesosia kuin valmistuksen kannalta välttämättömiä maitovalmisteita, entsyymejä ja mikrobiviljelmiä tai muun juuston kuin tuorejuuston ja sulatejuuston valmistuksessa tarvittavaa suolaa;
e)
alkoholia sisältävät juomat; komissio laatii ...(35) mennessä kertomuksen tämän kohdan soveltamisesta näihin tuotteisiin ja voi liittää kertomukseen erityisiä toimenpiteitä, joilla määritetään kuluttajille näistä tuotteista annettavia ravintoarvotietoja koskevat säännöt. Nämä toimenpiteet, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, hyväksytään 42 artiklassa tarkoitetuilla delegoiduilla säädöksillä 43 ja 44 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti;
f)
elintarvikkeet, jotka koostuvat yhdestä ainoasta ainesosasta,
i)
jos elintarvikkeen nimi on sama kuin ainesosan nimi, tai
ii)
jos elintarvikkeen nimi mahdollistaa ainesosan laadun yksiselitteisen tunnistamisen.
21 artikla
▌
Seuraavia elintarvikkeen osia ei pidetä elintarvikkeen ainesosina:
a)
ainesosan sisältämät aineet, jotka on valmistuksen aikana väliaikaisesti erotettu ja myöhemmin palautettu ylittämättä alkuperäisiä määriä;
b)
elintarvikelisäaineet ja -entsyymit:
i)
jotka joutuvat elintarvikkeeseen yksinomaan elintarvikkeen ainesosien mukana, jos niillä ei ole teknologista vaikutusta valmiissa tuotteessa, tai
ii)
joita käytetään valmistuksen apuaineina;
c)
ravintoaineiden, elintarvikelisäaineiden, entsyymien tai aromien liuottimina tai kantaja-aineina käytetyt aineet pitoisuuksina, jotka ovat ehdottoman välttämättömiä;
d)
valmiissa tuotteessa edelleen, myös muuttuneessa muodossa olevat aineet, jotka eivät ole elintarvikelisäaineita mutta joita käytetään samalla tavalla ja samassa tarkoituksessa valmistuksen apuaineina;
e)
vesi,
i)
jos vesi on valmistusprosessissa käytetty pelkästään tiivistetyn tai kuivatun ainesosan palauttamiseen, tai
ii)
jos kyseessä on liemi, jota ei tavanomaisesti nautita.
22 artikla
Tiettyjen allergioita tai intoleransseja aiheuttavien aineiden merkinnät
1. Ainesosat, jotka on lueteltu liitteessä II, tai aineet, jotka ovat peräisin kyseisessä liitteessä luetellusta ainesosasta, jollei kyseisessä liitteessä säädetyistä poikkeuksista muuta johdu, on ilmoitettava ainesosaluettelossa aina siten, että kohderyhmä voi havaita heti selvästi, että tuote saattaa aiheuttaa allergia- tai yliherkkyysoireita.
Kyseistä mainintaa ei vaadita tapauksissa, joissa
a)
elintarvikkeen nimestä käy selvästi ilmi kyseinen ainesosa;
b)
liitteessä II lueteltu ainesosa, josta aine on peräisin, sisältyy jo ainesosaluetteloon;
c)
kyse on pakkaamattomasta elintarvikkeesta; tässä tapauksessa myyntitiloissa tai ruokalistoissa on ilmoitettava selvästi, että
–
asiakkailla on mahdollisuus saada tietoja allergiareaktioita aiheuttavista aineista myyntikeskustelussa ja/tai esillä olevasta tietoaineistosta,
–
ristikontaminaation mahdollisuutta ei voida sulkea pois.
2. Liitteessä II olevaa luetteloa tarkastellaan uudelleen järjestelmällisesti, ja komissio saattaa sen tarvittaessa ajan tasalle viimeisimmän tieteellisen ja teknisen tiedon perusteella 42 artiklassa tarkoitetuilla delegoiduilla säädöksillä 43 ja 44 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.
3. Liitteessä II olevan luettelon tulkinnasta voidaan tarvittaessa antaa teknisiä ohjeita 41 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen.
23 artikla
Ainesosien määrän ilmoittaminen
1. Elintarvikkeen tuotannossa tai valmistuksessa käytetyn ainesosan tai ainesosien ryhmän määrä on ilmoitettava silloin, kun
a)
kyseinen ainesosa tai ainesosien ryhmä ilmenee elintarvikkeen myyntinimityksessä tai kuluttaja tavallisesti yhdistää sen kyseiseen myyntinimitykseen; tai
b)
kyseinen ainesosa tai ainesosien ryhmä tuodaan esille merkinnässä joko sanoin tai kuvin tai graafisen esityksen avulla; tai
c)
kyseinen ainesosa tai ainesosien ryhmä on olennainen elintarvikkeen luonnehtimiseksi ja sen erottamiseksi tuotteista, joihin se voidaan sekoittaa sen nimen tai ulkomuodon vuoksi.
▌
2. Liitteessä VII säädetään teknisistä säännöistä 1 kohdan soveltamiseksi, mukaan luettuna erityistapaukset, joissa määrän ilmoittamista ei vaadita tiettyjen ainesosien osalta.
24 artikla
Sisällyksen määrä
1. Elintarvikkeen sisällyksen määrä on ilmaistava käyttäen kulloinkin kyseessä olevasta tapauksesta riippuen yksikkönä litraa, senttilitraa, millilitraa, kilogrammaa tai grammaa
a)
nestemäisten elintarvikkeiden osalta tilavuusyksikköinä nestemäisten ravintoaineiden pakkauksista 27 päivänä kesäkuuta 1985 annetun neuvoston direktiivin 85/339/ETY(36) mukaisesti;
b)
muiden elintarvikkeiden osalta painoyksikköinä.
2. Komissio voi 42 artiklassa tarkoitetuilla delegoiduilla säädöksillä 43 ja 44 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti päättää määrättyjen elintarvikkeiden sisällyksen määrän ilmaisemisesta muulla kuin 1 kohdassa kuvatulla tavalla.
3. Liitteessä VIII säädetään teknisistä säännöistä 1 kohdan soveltamiseksi, mukaan luettuna erityistapaukset, joissa sisällyksen määrän ilmoittamista ei vaadita.
25 artikla
Vähimmäissäilyvyysaika, viimeinen käyttöajankohta ja valmistusajankohta
1. Mikrobiologisesti helposti pilaantuvissa elintarvikkeissa, jotka ovat omiaan lyhyessä ajassa muodostamaan välittömän terveysvaaran, on vähimmäissäilyvyysajan sijasta oltava viimeinen käyttöajankohta.
2. Asianomainen ajankohta on oltava helposti löydettävissä eikä se saa olla peitettynä. Se on ilmoitettava seuraavasti:
a)vähimmäissäilyvyysaika
i)
ajankohtaa ennen on oltava ilmaisu
–
'Parasta ennen ...”, kun ajankohta ilmoitetaan päivän tarkkuudella, tai
–
'Parasta ennen ... loppua”, kun ajankohta ilmoitetaan jollakin muulla tavalla,
ii)
edellä i alakohdassa tarkoitettuun ilmaisuun on liitettävä
–
kyseinen päivämäärä, tai
–
viittaus siihen, missä päivämäärä on merkinnöissä ilmaistu.
Edellä tarkoitettuihin tietoihin on tarvittaessa liitettävä säilytysohje, jota noudattamalla tuote säilyy ilmoitetun ajan,
iii)
päivämäärässsä on selvästi oltava päivä, kuukausi ja vuosi tässä nimenomaisessa järjestyksessä.
Kuitenkin, jos elintarvikkeen
–
säilyvyysaika on enintään kolme kuukautta, on päivän ja kuukauden ilmoittaminen riittävä,
–
säilyvyysaika on pidempi kuin kolme kuukautta mutta enintään 18 kuukautta, on kuukauden ja vuoden ilmoittaminen riittävä,
–
säilyvyysaika on pidempi kuin 18 kuukautta, on vuoden ilmoittaminen riittävä.
Yksityiskohtaiset säännöt tämän kohdan iii alakohdassa tarkoitetun vähimmäissäilyvyysajan esittämisestä voidaan vahvistaa 41 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen,
iv)
vähimmäissäilyvyysaika on ilmoitettava jokaisessa valmiiksi pakatussa annoksessa,
v)
jollei muunlaiseen päivämäärän merkitsemiseen velvoittavista unionin säännöksistä muuta johdu, seuraavien elintarvikkeiden osalta vähimmäissäilyvyysajan ilmoittaminen ei ole pakollista:
–
tuoreet hedelmät ja vihannekset, mukaan lukien peruna, jota ei ole kuorittu, paloiteltu tai muutoin vastaavalla tavalla käsitelty; tätä poikkeusta ei sovelleta itäviin siemeniin eikä vastaaviin tuotteisiin kuten palkokasvien ituihin,
–
viinit, liköörit, kuohuviinit, maustetut viinit ja vastaavat tuotteet, jotka on valmistettu muista hedelmistä kuin viinirypäleistä, sekä CN-koodeihin 2206 00 91, 2206 00 93 ja 2206 00 99 kuuluvat viinirypäleistä tai käymättömästä rypälemehusta valmistetut juomat,
–
juomat, jotka sisältävät alkoholia vähintään 10 tilavuusprosenttia,
–
suurtalouksille yli viiden litran erillisissä astioissa toimitettavat alkoholittomat virvoitusjuomat, hedelmämehut, hedelmänektarit ja yli 1,2 tilavuusprosenttia alkoholia sisältävät alkoholijuomat,
–
leipomo- ja konditoriatuotteet, jotka tavanomaisesti nautitaan 24 tunnin kuluessa valmistuksesta,
–
etikka,
–
keittosuola,
–
kiinteä sokeri,
–
makeiset, jotka sisältävät melkein yksinomaan maustettuja ja/tai värjättyjä sokereita,
–
purukumit ja vastaavat puruvalmisteet;
b)
viimeinen käyttöajankohta
i)
sen edessä on oltava sanat ”viimeinen käyttöajankohta …”,
ii)
edellä i alakohdassa olevien sanojen jälkeen on esitettävä:
–
joko ajankohta sellaisenaan, tai
–
viittaus siihen, missä päivämäärä on merkinnöissä ilmaistu.
Kyseisten tietojen yhteydessä on esitettävä noudatettavat säilytysohjeet,
iii)
päivämäärässä on selvästi oltava päivä, kuukausi ja mahdollisesti vuosi tässä nimenomaisessa järjestyksessä;
c)
valmistuspäivämäärä:
i)
päivämäärän edessä on oltava sana ”Valmistettu …”,
ii)
Edellä a alakohdassa tarkoitettuun ilmaisuun on liitettävä
–
kyseinen päivämäärä, tai
–
viittaus siihen, missä päivämäärä on merkinnöissä ilmaistu,
iii)
päivämäärässä on selvästi oltava päivä, kuukausi ja mahdollisesti vuosi tässä nimenomaisessa järjestyksessä.
▌
26 artikla
Käyttöohjeet
1. Elintarvikkeen käyttöohjeet on laadittava sellaisiksi, että elintarviketta voidaan niiden avulla käyttää tarkoituksenmukaisesti. Tarvittaessa on esitettävä ohjeita jäähdytyksestä ja varastoinnista sekä nauttimisajasta pakkauksen avaamisen jälkeen.
2. Komissio voi säätää 42 artiklassa tarkoitetuilla delegoiduilla säädöksillä 43 ja 44 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti tavasta, jolla kyseiset ohjeet on ilmoitettava tiettyjen elintarvikkeiden osalta. ▌
27 artikla
Alkoholipitoisuus
1. Säännöistä, jotka koskevat yhteisen tullitariffin nimikkeisiin 22.04 ja 22.05 luokiteltujen tuotteiden alkoholipitoisuuden ilmoittamista tilavuusprosentteina, säädetään näihin tuotteisiin sovellettavissa erityisissä unionin säännöksissä.
2. Yli 1,2 tilavuusprosenttia alkoholia sisältävien muiden kuin 1 kohdassa tarkoitettujen juomien todellinen alkoholipitoisuus tilavuusprosentteina on ilmoitettava liitteen IX mukaisesti.
3 JAKSO
RAVINTOARVOMERKINNÄT
28 artikla
Suhde muuhun lainsäädäntöön
1. Tämän jakson säännöksiä ei sovelleta elintarvikkeisiin, jotka kuuluvat seuraavan lainsäädännön soveltamisalaan:
a)
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/46/EY, annettu 10 päivänä kesäkuuta 2002, ravintolisiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä(37);
b)
Neuvoston direktiivi 80/777/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1980, luontaisten kivennäisvesien hyödyntämistä ja markkinoille saattamista koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä(38).
2. Tämän jakson säännöksiä sovelletaan rajoittamatta erityisravinnoksi tarkoitettuja elintarvikkeita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 3 päivänä toukokuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/398/ETY(39) ja kyseisen direktiivin 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen erityisdirektiivien soveltamista.
29 artikla
Sisältö
1. Ravintoarvoilmoituksen on sisällettävä seuraavat tiedot, jäljempänä ”pakollinen ravintoarvoilmoitus”:
a)
energiasisältö;
b)
rasvan, tyydyttyneiden rasvahappojen, sokereiden ja suolan määrät;
c)
proteiinin, hiilihydraattien, kuitujen sekä luonnollisten että keinotekoisten transrasvojen määrät.
Tätä kohtaa ei sovelleta alkoholia sisältäviin juomiin. Komissio laatii ...(40) mennessä kertomuksen tämän kohdan soveltamisesta näihin tuotteisiin ja voi liittää kertomukseen erityisiä toimenpiteitä, joilla määritetään näiden tuotteiden osalta kuluttajille annettavia ravintoarvotietoja koskevat säännöt, jotka hyväksytään 42 artiklassa tarkoitetuilla delegoiduilla säädöksillä 43 ja 44 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.
2. Ravintoarvoilmoitus voi lisäksi myös sisältää seuraavista yhden tai useamman määrät:
▌ a) monotyydyttymättömät rasvahapot;
b)
polytyydyttymättömät rasvahapot;
c)
polyolit;
d)kolesteroli;
e)
tärkkelys;
▌
f)
mikä tahansa liitteessä X olevan A osan 1 kohdassa merkitsevässä määrin esiintyvä kivennäisaine tai vitamiini, jota esiintyy liitteessä X olevan A osan 2 kohdassa tarkoitettuja arvoja vastaava määrä;
g)
muut liitteessä XII olevassa A osassa tarkoitetut aineet sekä näiden ravintoaineiden osat;
h)
muut asetuksessa (EY) N:o 1925/2006 tarkoitetut aineet.
3. Niiden aineiden määrän, jotka kuuluvat johonkin 2 kohdassa tarkoitetuista ravintoaineryhmistä tai ovat osa sitä, ilmoittamista vaaditaan, jos esitetään ravitsemus- ja/tai terveysväite.
▌
30 artikla
Laskenta
1. Energian määrä on laskettava käyttäen liitteessä XI olevia muuntokertoimia.
2. Komissio vahvistaa ja sisällyttää liitteeseen XI 42 artiklassa tarkoitetuilla delegoiduilla säädöksillä 43 ja 44 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti muuntokertoimet liitteessä X olevan A osan 1 kohdassa mainittuja vitamiineja ja kivennäisaineita varten, jotta niiden sisältö elintarvikkeissa voidaan laskea.
3. Edellä 29 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen energian ja ravintoaineiden määrien on oltava samat kuin myytävien elintarvikkeiden.
Tarvittaessa nämä tiedot voivat koskea elintarviketta valmistuksen jälkeen, jos riittävän yksityiskohtaiset valmistusohjeet annetaan ja tiedot koskevat elintarviketta sellaisena kuin se on nautittavaksi valmistettuna.
4. Ilmoitettujen arvojen on tapauksen mukaan oltava keskiarvoja vähimmäissäilyvyysajanjakson lopussa asianmukaiset poikkeamat huomioon ottaen, ja niiden on perustuttava
a)
valmistajan tekemään analyysiin elintarvikkeesta; tai
b)
laskelmaan, joka on tehty käytettyjen ainesosien tunnettujen tai todellisten keskiarvolukujen perusteella; tai
c)
laskelmaan, joka perustuu yleisesti tunnettuun ja hyväksyttyyn tietoon.
Säännöt, jotka koskevat energiaa ja ravintoaineita koskevan ilmoituksen täytäntöönpanoa siltä osin kuin on kyse ilmoitettujen arvojen tarkkuudesta, kuten ilmoitettujen arvojen ja virallisissa tarkastuksissa saatujen arvojen välisistä eroista, vahvistetaan elintarviketurvallisuusviranomaisen annettua lausuntonsa 42 artiklassa tarkoitetuilla delegoiduilla säädöksillä 43 ja 44 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.
31 artikla
Ilmaisumuodot
1. Energian ja ravintoaineiden tai niiden osien, joihin viitataan 29 artiklan 1 ja 2 kohdassa, määrä on ilmaistava käyttäen liitteessä XII ▌lueteltuja mittayksiköitä.
2. 'Pakkauksen etupuolella oleviin ravintoarvotietoihin' on sisällytettävä kilokaloreina ilmoitettu energiamäärä 29 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti ja grammoina ilmaistut pakolliset ravintoaineilmoitukset 29 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti.
Se on esitettävä selkeässä muodossa seuraavassa järjestyksessä: energia, rasva, tyydyttyneet rasvahapot, sokerit ja suola.
3.'Pakkauksen takapuolella oleviin ravintoarvotietoihin' on sisällytettävä 29 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut kilokaloreina ilmoitetut energiamäärät ja pakolliset ravintoaineilmoitukset ja tarvittaessa 29 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut vapaaehtoiset ravintoarvotiedot.
Ravintoaineiden määrä ilmoitetaan soveltuvin osin liitteessä XII olevassa C osassa säädetyssä esitysjärjestyksessä sekä 100:aa grammaa/millilitraa kohti että annosta kohti.
Tiedot on esitettävä taulukon muodossa, ja numeroarvojen on oltava suorassa linjassa.
4. Pakollinen ravintoarvoilmoitus on ilmaistava tapauksesta riippuen prosenttiosuutena saannin vertailuarvoista, jotka esitetään liitteessä X olevassa B osassa, 100:aa grammaa tai 100:aa millilitraa tai annosta kohti. Jos ilmoitus vitamiineista ja kivennäisaineista annetaan, se on myös ilmaistava prosenttiosuutena saannin vertailuarvoista, jotka esitetään liitteessä X olevan A osan 1 kohdassa.
5.Jos esitetään tietoja 4 kohdan mukaisesti, asianomaisen taulukon välittömään läheisyyteen on lisättävä seuraava teksti: ”Vastaa keski-ikäisen naisen keskimääräistä päivittäistä tarvetta. Oma päivittäinen tarpeesi saattaa olla erilainen.”
6. Ilmoitus polyoleista ja/tai tärkkelyksestä ja ilmoitus rasvahappojen tyypistä, muu kuin 29 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu pakollinen ilmoitus tyydyttyneistä rasvahapoista ja transrasvoista, on esitettävä liitteen XII mukaisesti.
▌
32 artikla
Muut ilmaisumuodot
Edellä 31 artiklan 2 ja 4 kohdassa tarkoitettujen ilmaisumuotojen lisäksi ravintoarvoilmoitus voidaan lisäksi toistaa muussa muodossa ja tarvittaessa pakkauksen muussa osassa esimerkiksi graafisesti tai symbolien avulla, jos se täyttää seuraavat ▌vaatimukset ▌:
a)
tällaiset esitysmuodot eivät saa johtaa kuluttajaa harhaan, eikä niillä saa viedä huomiota pakollisesta ravintoarvoilmoituksesta;
b)
se perustuu joko liitteessä X olevan B osan mukaisiin saannin vertailuarvoihin tai päteviin tieteellisiin tietoihin energian tai ravintoaineiden saannista;
c)
sitä tukee tieteellinen näyttö siitä, että keskivertokuluttaja ymmärtää tiedon esitystapaa ja käyttää sitä; ja
d)
sitä tukevat riippumattomien kuluttajatutkimusten tulokset, jotka osoittavat, että keskivertokuluttaja ymmärtää ilmaisumuodon.
▌
33 artikla
Esittäminen
▌ 1. Edellä olevien 29 ja 31 artiklan mukaisen ravintoarvoilmoituksen lisäksi 29 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja liitteessä X olevan B osan mukainen energiasisällön merkintä on esitettävä oikeassa alakulmassa pakkauksen etupuolella vähintään 3 millimetriä korkeaa kirjasintyyppiä käyttäen ja kehyksen sisällä.
2.Energiasisällön pakollinen ilmoittaminen uudelleen pakkauksen etupuolella 1 kohdan mukaisesti ei koske lahjapakkausta.
3. Edellä 29 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin ravintoaineisiin liittyvä vapaaehtoinen laajennettu ravintoarvoilmoitus on annettava soveltuvin osin liitteessä XII säädetyssä esitysjärjestyksessä. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan soveltuvin osin.
4.Jos liitteessä IV mainitun elintarvikkeen ravintoarvoilmoitus on pakollinen siksi, että tuote sisältää ravitsemus- tai terveysväitteen, ravintoarvoilmoituksen ei tarvitse olla pääasiallisessa nähtävissä olevassa kentässä.
5.Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta elintarvikkeisiin, jotka on määritelty direktiivissä 89/398/ETY ja sen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa erityisdirektiiveissä.
6. Tapauksissa, joissa tuotteessa olevan energian tai ravintoaineen (ravintoaineiden) määrä on vähäpätöinen, kyseisiä osia koskeva ravintoarvoilmoitus voidaan korvata esimerkiksi maininnalla ”Sisältää vähäisiä määriä ...” lähellä ravintoarvoilmoitusta, jos sellainen on.
▌
7. Komissio voi vahvistaa 42 artiklassa tarkoitetuilla delegoiduilla säädöksillä 43 ja 44 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti sääntöjä, jotka koskevat ravintoarvoilmoituksen esittämisen muita näkökohtia.
8.Komissio esittää ...(41) arviointikertomuksen 1–7 kohdassa tarkoitetusta esitysmuodosta.
V LUKU
VAPAAEHTOISET ELINTARVIKETIEDOT
34 artikla
Vaatimukset
1.Vapaaehtoisia tietoja ei saa asettaa esille siten, että siitä on haittaa pakollisia tietoja varten käytettävissä olevalle tilalle.
2.Kaikki vapaaehtoisia elintarvikealan tiedotusjärjestelmiä koskevat asianmukaiset tiedot, kuten niiden taustalla vaikuttavat perusteet ja tieteelliset selvitykset, on saatettava yleisön saataville.
3.Tietyille kohderyhmille, esimerkiksi lapsille, tarkoitettuja täydentäviä vapaaehtoisia ravintoarvotietoja saa esittää jatkossakin sillä edellytyksellä, että nämä erityiset viitemäärät on todistettu tieteellisesti, eivät johda kuluttajaa harhaan ja ovat tässä asetuksessa vahvistettujen yleisten vaatimusten mukaisia.
4. Rajoittamatta merkintöjen soveltamista unionin erityislainsäädännön mukaisesti 5 kohtaa on sovellettava, kun elintarvikkeen alkuperämaa tai lähtöpaikka ilmoitetaan vapaaehtoisesti tarkoituksena tiedottaa kuluttajille, että elintarvike on peräisin tai tulee unionista tai tietystä maasta tai paikasta.
▌
5. Kun on kyse muusta lihasta kuin naudanlihasta, alkuperämaa tai lähtöpaikka voidaan ilmoittaa yhtenä paikkana vain silloin, kun eläimet ovat syntyneet ja ne on kasvatettu ja teurastettu samassa maassa tai paikassa. Muissa tapauksissa on annettava tiedot kustakin eri paikasta, jossa eläimet ovat syntyneet ja ne on kasvatettu ja teurastettu.
▌
6.Ilmausta ”kasvis-” ei saa käyttää elintarvikkeista, jotka ovat kuolleita tai teurastettuja eläimiä taikka eläimiä, jotka kuolevat joutuessaan syödyiksi, eikä elintarvikkeista, jotka on tehty tällaisista eläimistä tai niistä saatujen tuotteiden avulla. Ilmausta ”vegaaninen” ei pitäisi käyttää elintarvikkeista, jotka ovat eläimiä tai eläintuotteita, elävistä eläimistä saatavat tuotteet mukaan lukien, tai jotka on tehty eläimistä tai eläintuotteista taikka niiden avulla.
▌VI LUKU
KANSALLISET SÄÄNNÖKSET
35 artikla
Periaate
Jäsenvaltiot voivat antaa säännöksiä elintarviketietojen alalla ainoastaan, jos siitä säädetään tässä asetuksessa.
36 artikla
Pakollisia lisätietoja koskevat kansalliset säännökset
Edellä 9 artiklan 1 kohdassa ja 11 artiklassa tarkoitettujen pakollisten tietojen lisäksi jäsenvaltiot voivat 39 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti vaatia pakollisia lisätietoja tietyntyyppisistä elintarvikkeista tai elintarvikkeiden ryhmistä seuraavilla perusteilla:
a)
kansanterveyden suojelu;
b)
kuluttajansuoja;
c)
petostentorjunta;
d)
teollisoikeuksien ja kaupallisten oikeuksien suojeleminen, alkuperänimitysten ja alueellisten alkuperämerkintöjen suojeleminen sekä vilpillisen kilpailun estäminen.
Tällaiset toimenpiteet eivät saa muodostaa esteitä tavaroiden vapaalle liikkuvuudelle sisämarkkinoilla.
37 artikla
Maito ja maitotuotteet
Jäsenvaltiot voivat säätää 9 artiklan 1 kohdasta ja 11 artiklan 2 kohdasta poikkeavia toimenpiteitä uudelleen käytettäväksi tarkoitetuissa lasipulloissa kaupan pidettävän maidon ja maitotuotteiden osalta.
Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kyseisiä toimenpiteitä koskevat säädökset kirjallisina.
▌
38 artikla
Pakkaamattomat elintarvikkeet
1. Pakkaamattomista elintarvikkeista on annettava 9 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetut tiedot.
2. Edellä 9 ja 11 artiklassa tarkoitettujen muiden tietojen antaminen ei ole pakollista.
3.Jäsenvaltiot voivat hyväksyä yksityiskohtaisia sääntöjä tavasta, jolla 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tiedot on asetettava saataville.
4. Jäsenvaltioiden on viipymättä toimitettava komissiolle 1 ja 3 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä koskevat säädökset kirjallisina.
39 artikla
Ilmoitusmenettely
1. Kun tähän artiklaan viitataan, jäsenvaltioiden, jotka katsovat tarpeelliseksi antaa uutta lainsäädäntöä elintarviketiedoista, on ilmoitettava ennakkoon komissiolle ja muille jäsenvaltioille suunnitelluista toimenpiteistä ja perusteltava ne.
2. Komissio kuulee asetuksen (EY) N:o 178/2002 58 artiklan 1 kohdalla perustettua elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevää pysyvää komiteaa, jos se katsoo, että kuulemisesta on hyötyä, tai jos jokin jäsenvaltio sitä pyytää. Lisäksi komissio ottaa käyttöön kaikkia sidosryhmiä koskevan virallisen ilmoitusmenettelyn teknisiä standardeja ja määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä 22 päivänä kesäkuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/34/EY(42) säännösten mukaisesti.
3. Kyseinen jäsenvaltio saa toteuttaa suunnitellut toimenpiteet aikaisintaan kolmen kuukauden kuluttua 1 kohdassa tarkoitetusta ilmoituksesta sillä edellytyksellä, että se ei ole saanut kielteistä lausuntoa komissiolta.
4. Jos komission lausunto on kielteinen, sen on aloitettava 41 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu sääntelymenettely ennen kyseisen kolmen kuukauden määräajan päättymistä sen määrittämiseksi, voidaanko suunnitellut toimenpiteet panna täytäntöön. Komissio voi vaatia suunniteltuihin toimenpiteisiin tiettyjä muutoksia. Kyseinen jäsenvaltio voi ryhtyä suunniteltuihin toimenpiteisiin vasta sen jälkeen, kun komissio on tehnyt lopullisen päätöksensä.
▌
VII LUKU
TÄYTÄNTÖÖNPANO-, MUUTOS- JA LOPPUSÄÄNNÖKSET
40 artikla
Tekniset mukautukset
Komissio voi muuttaa liitteitä, jollei 11 artiklan 2 kohdassa ja 22 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista liitteiden II ja III muutoksia koskevista säännöksistä muuta johdu. Nämä toimenpiteet, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, hyväksytään 42 artiklassa tarkoitetuilla delegoiduilla säädöksillä 43 ja 44 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.
41 artikla
Komitea
1. Komissiota avustaa elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevä pysyvä komitea.
2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.
Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.
▌
42 artikla
Siirretyn säädösvallan käyttäminen
1.Siirretään komissiolle viiden vuoden ajaksi ...(43) lukien valta antaa 9 artiklan 1 kohdan k alakohdassa, 11 artiklan 2 kohdassa, 14 artiklan 1 kohdassa, 20 artiklan e alakohdassa, 22 artiklan 2 kohdassa, 24 artiklan 2 kohdassa, 26 artiklan 2 kohdassa, 29 artiklan 1 kohdassa, 30 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 33 artiklan 7 kohdassa ja 40 artiklassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä. Komissio esittää siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään kuusi kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto peruuta siirtoa 47 artiklan mukaisesti.
2.Heti kun komissio on hyväksynyt delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.
3.Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan 43 ja 44 artiklassa säädettyjä ehtoja.
43 artikla
Siirretyn säädösvallan peruuttaminen
1.Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 9 artiklan 1 kohdan k alakohdassa, 11 artiklan 2 kohdassa, 14 artiklan 1 kohdassa, 20 artiklan e alakohdassa, 22 artiklan 2 kohdassa, 24 artiklan 2 kohdassa, 26 artiklan 2 kohdassa, 29 artiklan 1 kohdassa, 30 artiklan 2 ja 4 kohdassa, 33 artiklan 7 kohdassa ja 40 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron.
2.Toimielin, joka on aloittanut sisäisen menettelyn päättääkseen, peruuttaako se säädösvallan siirron, pyrkii ilmoittamaan asiasta toiselle toimielimelle ja komissiolle kohtuullisessa ajassa ennen lopullisen päätöksen tekemistä sekä ilmoittaa samalla, mitä siirrettyä säädösvaltaa mahdollinen peruuttaminen koskee, ja mainitsee mahdolliset peruuttamisen syyt.
3.Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, siinä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. Se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
44 artikla
Delegoitujen säädösten vastustaminen
1.Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi.
Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa pidennetään kahdella kuukaudella.
2.Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole määräajan päättyessä vastustanut delegoitua säädöstä, delegoitu säädös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan siinä mainittuna päivänä.
Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se voi tulla voimaan ennen tämän määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat molemmat ilmoittaneet komissiolle, etteivät ne aio vastustaa säädöstä.
3.Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Säädöstä vastustava toimielin esittää syyt, miksi se vastustaa delegoitua säädöstä.
45 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1924/2006 muuttaminen
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1924/2006 7 artiklan ensimmäinen ja toinen kohta seuraavasti:"
Ravitsemus- ja/tai terveysväitteen esittämiseen liittyvää, elintarviketietojen antamisesta kuluttajille ... päivänä ...kuuta ... annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o .../...* IV luvun 3 jakson mukaista tiedonantovelvollisuutta siihen liittyvine menettelyineen sovelletaan tarvittavin muutoksin, lukuun ottamatta yleisluonteista mainontaa.
Jos ravitsemus- tai terveysväite koskee ainetta, jota ei ole mainittu ravintoarvomerkinnässä, sen määrä on myös ilmoitettava samassa kentässä ravintosisältöä koskevien tietojen kanssa elintarviketietojen antamisesta kuluttajille annetun] asetuksen (EU) N:o .../... 30 ja 31 artiklan mukaisesti.
* EUVL L …
"
46 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1925/2006 muuttaminen
Muutetaan asetus (EY) N:o 1925/2006 seuraavasti:
1. Korvataan 6 artiklan 6 kohta seuraavasti:"
6. Vitamiinin tai kivennäisaineen lisäämisen elintarvikkeeseen pitää vaikuttaa kyseisen vitamiinin tai kivennäisaineen esiintymiseen elintarvikkeessa vähintään merkitsevänä määränä, jos sellainen on määritetty elintarviketietojen antamisesta kuluttajille ... päivänä ...kuuta ... annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o …/...* liitteessä X olevan A osan 2 kohdan mukaisesti. Vähimmäismäärät, myös mahdolliset alhaisemmat määrät, poikkeuksena edellä mainituista merkitsevistä määristä, hyväksytään tiettyjen elintarvikkeiden tai elintarvikeryhmien osalta 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.
_______________________
* EUVL L …
"
2. Korvataan 7 artiklan 3 kohta seuraavasti:"
3. Ravintoarvoja koskevat merkinnät ovat pakollisia tuotteissa, joihin on lisätty vitamiineja ja kivennäisaineita ja jotka kuuluvat tämän asetuksen soveltamisalaan. Tietoja, jotka on mainittava, ovat elintarviketietojen antamisesta kuluttajille annetun] asetuksen (EU) N:o .../... 29 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot sekä elintarvikkeen sisältämien, siihen lisättyjen vitamiinien ja kivennäisaineiden kokonaismäärät.
"
47 artikla
Kumoaminen
1. Kumotaan direktiivit, 87/250/ETY, 94/54/EY, 1999/10/EY, 2000/13/EY, 2002/67/EY ja 2004/77/EY ja asetus (EY) N:o 608/2004 ... päivästä ...kuuta ...(44).
3. Viittauksia kumottuihin säädöksiin pidetään viittauksina tähän asetukseen.
48 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Asetuksen 14 artiklan 1 kohtaa sovelletaan ...päivästä ...kuuta ...(46).
Asetuksen 29–33 artiklaa sovelletaan ... päivästä ...kuuta ...*, lukuun ottamatta elintarvikkeita, jotka sellaiset elintarvikealan toimijat ovat merkinneet, joilla ...(47)* on palveluksessa vähemmän kuin 100 työntekijää ja joiden vuosiliikevaihto ja/tai taseen loppusumma on enintään 5 miljoonaa euroa, jolloin niitä sovelletaan ...päivästä ...kuuta ...(48)** .
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty
Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolesta
Puhemies Puheenjohtaja
LIITE I
ERITYISET MÄÄRITELMÄT
2 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut
1. ”ravintoarvoilmoituksella” tai ”ravintoarvomerkinnällä” tarkoitetaan tietoa, jossa ilmoitetaan
a)
energiasisältö; tai
b)
energiasisältö ja yksi tai useampi seuraavista ravintoaineista ja niiden osista:
–
rasva,
–
hiilihydraatti,
–
ravintokuitu,
– proteiini,
–
suola,
–
vitamiinit ja kivennäisaineet, jotka on lueteltu liitteessä X olevan A osan 1 kohdassa ja joita esiintyy liitteessä X olevan A osan 2 kohdassa määriteltyjä merkitseviä määriä;
2.
”rasvalla” tarkoitetaan lipidejä, myös fosfolipidejä;
3.
”tyydyttyneillä” tarkoitetaan rasvahappoja, joissa ei ole kaksoissidoksia;
4.
”transrasvalla” tarkoitetaan rasvahappoja, joissa on vähintään yksi konjugoitumaton (vähintään yhden metyleeniryhmän erottama) hiili-hiili-kaksoissidos trans-asemassa;
5.
”monotyydyttymättömillä” tarkoitetaan rasvahappoja, joissa on yksi cis-kaksoissidos;
6.
”polytyydyttymättömillä” tarkoitetaan rasvahappoja, joissa on cis, cis-metyleenin erottamia kaksoissidoksia;
7.
”hiilihydraatilla” tarkoitetaan hiilihydraattia, joka metaboloituu ihmisessä, myös polyoleja;
8.
”sokereilla” tarkoitetaan elintarvikkeissa olevia monosakkarideja ja disakkarideja, mutta ei polyoleja, isomaltuloosia eikä D-tagatoosia;
9.
”polyoleilla” tarkoitetaan alkoholeja, joissa on enemmän kuin kaksi hydroksyyliryhmää;
10.
”proteiinilla” tarkoitetaan proteiinisisältöä, joka on laskettu käyttämällä kaavaa: proteiini = Kjeldahl-kokonaistyyppi x 6,25 tai maitoproteiinin tapauksessa Kjeldahl-kokonaistyyppi x 6,38;
11.
”suolalla” tarkoitetaan suolapitoisuutta, joka on laskettu käyttämällä kaavaa: suola = natrium x 2,5;
12.
”elintarvikelehtikullalla” lehtikullasta valmistettua syötävää elintarvikkeiden ja juomien koristetta, jota käytetään noin 0,000125 mm:n paksuisina hiutaleina tai jauhehiukkasina;
13.
”keskiarvolla” tarkoitetaan arvoa, joka parhaiten esittää sitä ravintoaineen määrää, jonka kyseinen elintarvike sisältää, ja joka kuvaa poikkeamia, jotka johtuvat vuodenaikojen vaihtelusta, kulutusmalleista ja muista tekijöistä, jotka voivat aiheuttaa vaihteluja todellisessa arvossa;
14.
”pakkauksen etupuolella” tarkoitetaan elintarvikepakkauksen puolta tai pintaa, joka on todennäköisimmin esillä tai nähtävissä tavanomaisissa tai vakiintuneissa myynti- tai käyttöolosuhteissa.
LIITE II
ALLERGIOITA TAI INTOLERANSSEJA MAHDOLLISESTI AIHEUTTAVAT AINESOSAT
1. Gluteenia sisältävät viljat (eli vehnä, ruis, ohra, kaura, speltti, kamut-vilja tai niiden hybridikannat) ja viljatuotteet lukuun ottamatta seuraavia:
a)
vehnäpohjaiset glukoosisiirapit, dekstroosi mukaan luettuna(49);
b)
vehnäpohjaiset maltodekstriinit1;
c)
ohrapohjaiset glukoosisiirapit;
d)
viljat, joita käytetään alkoholipitoisten tisleiden ▌valmistukseen ▌
2. Äyriäiset ja äyriäistuotteet
3. Munat ja munatuotteet
4. Kalat ja kalatuotteet lukuun ottamatta seuraavia:
a)
vitamiini- ja karotenoidivalmisteiden kantaja-aineena käytettävä kalaliivate;
b)
oluen ja viinin valmistuksessa kirkastamiseen käytettävä kalaliivate tai kalaliima
5. Maapähkinät ja maapähkinätuotteet
6. Soijapavut ja soijapaputuotteet lukuun ottamatta seuraavia:
a)
täysin jalostettu soijaöljy ja -rasva1;
b)
soijasta peräisin olevat luonnon tokoferolien sekoitus (E306), luonnon D-alfatokoferoli, luonnon D-alfatokoferoliasetaatti ja luonnon D-alfatokoferolisukkinaatti;
c)
soijasta peräisin olevien kasviöljyjen kasvisterolit ja kasvisteroliesterit;
d)
soijasta peräisin olevista kasvisteroleista valmistetut kasvistanoliesterit
7. Maito ja maitotuotteet (laktoosi mukaan lukien) lukuun ottamatta seuraavia:
a)
hera, jota käytetään alkoholipitoisten tisleiden ▌valmistukseen ▌;
b)
laktitoli
8. Pähkinät eli mantelit (Amygdalus communis L.), hasselpähkinät (Corylus avellana), saksanpähkinät (Juglans regia), cashewpähkinät (Anacardium occidentale), pekaanipähkinät (Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch), parapähkinät (Bertholletia excelsa), pistaasipähkinät (Pistacia vera), australianpähkinät (Macadamia ternifolia), ja pähkinätuotteet lukuun ottamatta seuraavia:
a)
pähkinät, joita käytetään alkoholitisleiden valmistukseen
9. Selleri ja sellerituotteet
10. Sinappi ja sinappituotteet
11. Seesaminsiemenet ja seesaminsiementuotteet
12. Rikkidioksidi ja sulfiitit, joiden pitoisuudet ovat yli 10 mg/kg tai 10 mg/litra SO2:na ilmaistuna ravinnoksi tarkoitetussa tuotteessa
13. Lupiinit ja lupiinituotteet
14. Nilviäiset ja nilviäistuotteet.
LIITE III
ELINTARVIKKEET, JOIDEN MERKINNÖISSÄ ON OLTAVA YKSI TAI USEAMPI LISÄTIETO
ELINTARVIKKEIDEN TYYPPI TAI RYHMÄ
TIEDOT
1. TIETTYIHIN KAASUIHIN PAKATUT ELINTARVIKKEET
1.1. Elintarvikkeet, joiden säilyvyyttä on pidennetty direktiivin 89/107/ETY mukaisesti sallituilla pakkauskaasuilla
”Pakattu suojakaasuun”
2. RITUAALITEURASTUKSESTA SAATAVAT LIHATUOTTEET
2.1. Liha tai lihatuotteet, jotka on saatu eläimistä, joita ei tainnuteta ennen teurastusta, ts. rituaaliteurastetuista eläimistä
'Tainnuttamattomasta teurastuksesta saatava liha”
3. MAKEUTUSAINEITA SISÄLTÄVÄT ELINTARVIKKEET
3.1. Elintarvikkeet, jotka sisältävät yhtä tai useampaa direktiivin 89/107/ETY mukaisesti sallittua makeutusainetta
”sisältää makeutusainetta/-aineita” elintarvikkeen nimen lisäksi pääasiallisessa nähtävissä olevassa kentässä on oltava tämä maininta.
3.2. Elintarvikkeet, jotka sisältävät sekä lisättyä sokeria tai lisättyjä sokereita että yhtä tai useampaa direktiivin 89/107/ETY mukaisesti sallittua makeutusainetta
”sisältää sokeria/sokereita ja makeutusainetta/-aineita” elintarvikkeen nimen lisäksi on oltava tämä maininta.
3.3. Elintarvikkeet, jotka sisältävät direktiivin 89/107/ETY mukaisesti sallittua aspartaamia
”sisältää aspartaamia”
3.4. Elintarvikkeet, joihin on lisätty yli 10 prosenttia direktiivin 89/107/ETY mukaisesti sallittuja polyoleja
”liiallisella käytöllä voi olla laksatiivisia vaikutuksia”
ELINTARVIKKEIDEN TYYPPI TAI RYHMÄ
TIEDOT
4. GLYSYRRITSIINIHAPPOA TAI SEN AMMONIUMSUOLAA SISÄLTÄVÄT ELINTARVIKKEET
4.1. Makeiset tai juomat, jotka sisältävät glysyrritsiinihappoa tai sen ammoniumsuolaa, koska niihin on lisätty tätä(näitä) ainetta(aineita) sellaisenaan tai lakritsikasvia Glycyrrhiza glabra siten, että aineiden pitoisuus on 100 mg/kg tai 10 mg/l tai suurempi.
Sanat ”sisältää lakritsia” on lisättävä välittömästi ainesosaluettelon jälkeen, paitsi jos sana ”lakritsi” mainitaan jo ainesosaluettelossa tai se sisältyy tuotteen nimeen. Jos tuotteessa ei ole ainesosaluetteloa, elintarvikkeen nimen lisäksi on oltava tämä maininta.
4.2. Makeiset, jotka sisältävät glysyrritsiinihappoa tai sen ammoniumsuolaa, koska niihin on lisätty tätä(näitä) ainetta(aineita) sellaisenaan tai lakritsikasvia Glycyrrhiza glabra siten, että aineiden pitoisuus on 4 g/kg tai suurempi.
Seuraava teksti on lisättävä välittömästi ainesosaluettelon jälkeen: ”sisältää lakritsia – kohonneesta verenpaineesta kärsivien henkilöiden on vältettävä tuotteen liiallista nauttimista”. Jos tuotteessa ei ole ainesosaluetteloa, elintarvikkeen nimen lisäksi on oltava tämä maininta.
4.3. Juomat, jotka sisältävät glysyrritsiinihappoa tai sen ammoniumsuolaa, koska niihin on lisätty tätä(näitä) ainetta(aineita) sellaisenaan tai lakritsikasvia Glycyrrhiza glabra siten, että niiden pitoisuus on 50 mg/l tai suurempi, tai 300 mg/l tai suurempi, kun on kyse juomista, jotka sisältävät yli 1,2 tilavuusprosenttia alkoholia(50).
Seuraava teksti on lisättävä välittömästi ainesosaluettelon jälkeen: ”sisältää lakritsia – kohonneesta verenpaineesta kärsivien henkilöiden on vältettävä tuotteen liiallista nauttimista”. Jos tuotteessa ei ole ainesosaluetteloa, elintarvikkeen nimen lisäksi on oltava tämä maininta.
ELINTARVIKKEIDEN TYYPPI TAI RYHMÄ
TIEDOT
5.GLUTAMIINIHAPPOA TAI SEN SUOLOJA SISÄLTÄVÄT ELINTARVIKKEET
5.1. Elintarvikkeet, jotka sisältävät yhtä tai useampia seuraavista elintarvikelisäaineista: E620, E621, E622, E623, E624 ja E 625
'sisältää ruokahalua lisääviä ainesosia”
6. LIHAPALASISTA KOOSTETTU LIHA
6.1.Lihapalasista koostettu liha, joka muistuttaa kokonaisena palana olevaa lihaa
Elintarvikkeen nimen lisäksi on oltava maininta ”lihapalasista koostettu”.
7. JUOMAT, JOIDEN KOFEIINIPITOISUUS ON KORKEA
7.1. Juomat lukuun ottamatta kahvi- tai teepohjaisia tai kahvi- tai teeuutteesta valmistettuja juomia, joiden elintarvikenimeen sisältyy sana ”kahvi” tai ”tee” ja jotka
– on tarkoitettu nautittavaksi sellaisenaan ja jotka sisältävät mistä tahansa lähteestä peräisin olevaa kofeiinia yli 150 mg/l, tai
– ovat tiivistettyjä tai kuivattuja ja sisältävät ennastettuina mistä tahansa lähteestä peräisin olevaa kofeiinia yli 150 mg/l
”Korkea kofeiinipitoisuus” samaan nähtävissä olevaan kenttään kuin juoman nimi, ja tämän maininnan jälkeen on merkittävä sulkeisiin ja tämän asetuksen 14 artiklan 4 kohdassa säädetyin ehdoin juoman kofeiinipitoisuus milligrammoina 100:aa millilitraa kohti.
ELINTARVIKKEIDEN TYYPPI TAI RYHMÄ
TIEDOT
8. ELINTARVIKKEET, JOIHIN ON LISÄTTY FYTOSTEROLEITA, FYTOSTEROLIESTEREITÄ, FYTOSTANOLEITA TAI FYTOSTANOLIESTEREITÄ
8.1. Elintarvikkeet tai elintarvikkeiden ainesosat, joihin on lisätty fytosteroleita, fytosteroliestereitä, fytostanoleita tai fytostanoliestereitä
(1) ”lisätty kasvisteroleita” tai ”lisätty kasvistanoleita” samassa nähtävissä olevassa kentässä elintarvikkeen nimen kanssa;
(2) lisättyjen fytosterolien, fytosteroliesterien, fytostanolien tai fytostanoliesterien määrä (vapaiden kasvisterolien/kasvistanolien määrä prosentteina tai grammoina 100 grammassa tai 100 millilitrassa elintarviketta) on ilmoitettava ainesosaluettelossa;
(3) maininta, jonka mukaan elintarvike on tarkoitettu yksinomaan ihmisille, jotka haluavat alentaa verensä kolesterolitasoa;
(4) maininta, jonka mukaan kolesterolitasoa alentavaa lääkitystä käyttävien potilaiden olisi käytettävä tuotetta vain lääkärin valvonnassa;
(5) näkyvä maininta siitä, ettei elintarvike välttämättä ravitsemuksellisesti sovellu raskaana oleville ja imettäville naisille tai alle viisivuotiaille lapsille;
(6) suositus elintarvikkeen käyttämiseksi osana tasapainoista ja monipuolista ruokavaliota, jonka yhteydessä nautitaan säännöllisesti hedelmiä ja vihanneksia karotenoiditason ylläpitämiseksi;
ELINTARVIKKEIDEN TYYPPI TAI RYHMÄ
TIEDOT
(7) samassa nähtävissä olevassa kentässä kuin 3 kohdan mukainen maininta on ilmoitettava, ettei lisättyjä kasvisteroleita tai kasvistanoleita pitäisi nauttia enemmän kuin 3 grammaa päivässä;
(8) kyseisen elintarvikkeen tai elintarvikeainesosan annoksen määritelmä (mieluiten grammoina tai millilitroina) sekä kunkin annoksen sisältämä kasvisteroli- tai kasvistanolimäärä.
9. LIHA- JA SIIPIKARJATUOTTEET
9.1.Siipikarjan lihasta valmistetut tuotteet, joiden tuotannossa on käytetty naudan- tai sianlihan proteiineja.
Pakkaukseen on merkittävä aina selvästi, jos kanatuotteiden tuotannossa on käytetty naudan- tai sianlihan proteiineja.
LIITE IV
ELINTARVIKKEET, JOTKA ON VAPAUTETTU PAKOLLISTA RAVINTOARVOILMOITUSTA KOSKEVASTA VAATIMUKSESTA
– tuoreet hedelmät ja vihannekset sekä jalostamattomat tuotteet, jotka koostuvat yhdestä ainoasta ainesosasta tai ainesosien ryhmästä;
–
jalostetut tuotteet, jotka on jalostettu ainoastaan savustamalla tai kypsyttämällä ja jotka koostuvat yhdestä ainoasta ainesosasta tai ainesosien ryhmästä;
–
luontaiset kivennäisvedet tai muut juomavedet, myös sellaiset, joihin ei ole lisätty muita ainesosia kuin hiilidioksidia ja/tai aromeja;
–
yrtit, mausteet, maustamisvalmisteet ja niiden sekoitukset;
–
suola ja ruokasuolavalmisteet;
–
sokerit ja uudenlaiset sokerit;
–
jauhot;
–
kahviuutteista ja sikuriuutteista 22 päivänä helmikuuta 1999 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/4/EY(51) soveltamisalaan kuuluvat tuotteet, kokonaiset tai jauhetut kahvipavut sekä kokonaiset tai jauhetut kofeiinittomat kahvipavut;
–
yrttiuutejuoma, tee, kofeiiniton tee, pikatee tai liukoinen tee tai teeuute, kofeiiniton pikatee tai liukoinen tee tai teeuute, jotka eivät sisällä lisättyjä ainesosia;
–
käymisen avulla valmistetut etikat ja etikankorvikkeet, myös sellaiset, joihin ei ole lisätty muita ainesosia kuin aromeja;
–
aromit;
–
elintarvikelisäaineet;
–
valmistuksen apuaineet;
–
elintarvike-entsyymit;
–
värjäävät elintarvikkeet;
–
elintarvikelehtikulta;
–
liivate;
–
hillon hyytelöimiseen käytettävät aineet (muut kuin lisäaineet);
–
hiiva;
–
purukumituotteet;
–
elintarvikkeet, joiden muotoilu tai pakkaus on kausiluonteinen, ylellinen ja lahjaksi tarkoitettu;
–
kausiluonteisesti kaupan pidettävät makeiset ja hahmoina olevat sokeri- ja suklaatuotteet;
–
yhdistetyt monipakkaukset;
–
lajitelmat;
–
sellaisiin pakkauksiin tai astioihin pakatut elintarvikkeet, joissa suurimman pinnan ala on pienempi kuin 75 cm2; 29 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetty energiasisältö on silti ilmoitettava pääasiallisessa nähtävissä olevassa kentässä;
–
elintarvikkeet, joita yksityishenkilöt myyvät tilapäisen toiminnan yhteydessä eikä osana yritystoimintaa, mikä edellyttäisi tiettyä toiminnan jatkuvuutta ja tietynasteista organisaatiota;
–
pakkaamattomat elintarvikkeet, myös sellaiset suurtalouksien elintarvikkeet, jotka on tarkoitettu välittömästi nautittaviksi;
–
käsityönä valmistetut tuotteet;
–
maatalouden suoramarkkinoinnin elintarvikkeet;
–
elintarvikkeet, joita pieniä tuotemääriä tuottavat pienyritykset toimittavat suoraan lopulliselle kuluttajalle tai paikallisille vähittäisliikkeille, jotka toimittavat tuotteet suoraan lopulliselle kuluttajalle;
–
elintarvikkeet, jotka on pakattu sellaiseen sisäpakkaukseen, jota ei ole tarkoitettu myytäväksi ilman ulointa pakkausta (ravintoarvotiedot on ilmoitettava uloimmassa pakkauksessa, jolleivät kyseiset elintarvikkeet kuulu tämän liitteen mukaisesti vapautettuihin ryhmiin);
–
elintarvikkeet, joiden määrä on alle 5 g/ml;
–
pysyvästi merkityt lasipullot.
LIITE V
ELINTARVIKKEEN NIMI JA SITÄ TÄYDENTÄVÄT ERITYISET TIEDOT
A OSA – ELINTARVIKKEEN NIMI
1. Siinä jäsenvaltiossa, jossa tuotetta pidetään kaupan, on sallittua käyttää sitä elintarvikenimeä, jolla tuotetta laillisesti valmistetaan ja pidetään kaupan tuottajajäsenvaltiossa.
Elintarvikkeen nimeä on kuitenkin täydennettävä selkeillä ja helposti luettavilla kirjaimilla kirjoitetuilla ja samassa nähtävissä olevassa kentässä nimen yhteydessä olevilla muilla kuvailevilla tiedoilla, jos se on tämän asetuksen muiden säännösten ja erityisesti sen 9 artiklan säännösten soveltamisen vuoksi tarpeen elintarvikkeen todellisen luonteen tunnistamisen mahdollistamiseksi sen jäsenvaltion kuluttajalle, jossa tuotetta pidetään kaupan, ja jotta kyseinen elintarvike voidaan erottaa muista elintarvikkeista, joihin se voitaisiin sekoittaa.
2. Poikkeustapauksissa tuottajajäsenvaltion elintarvikenimeä ei saa käyttää siinä jäsenvaltiossa, jossa elintarviketta pidetään kaupan, jos tuottajajäsenvaltion nimityksen tarkoittama elintarvike eroaa koostumukseltaan ja valmistustavaltaan niin paljon tällä nimellä tunnetusta elintarvikkeesta, etteivät 1 kohdan säännökset ole riittäviä ostajalle annettavan oikean tiedon varmistamiseksi siinä jäsenvaltiossa, jossa tuotetta pidetään kaupan.
3. Elintarvikkeen nimeä ei saa korvata teollis- ja tekijänoikeuslainsäädännön mukaisesti suojatulla nimellä, kaupallisella merkillä tai kuvitteellisella nimellä.
B OSA – ELINTARVIKKEEN NIMEÄ TÄYDENTÄVÄT PAKOLLISET TIEDOT
1. Elintarvikkeen nimen on sisällettävä tai siihen on oltava liitettyinä tarkat tiedot elintarvikkeen ominaisuuksista, kuten fysikaalisesta olomuodosta tai suoritetuista erityiskäsittelyistä (esimerkiksi jauhettu, uudelleen pakastettu, kylmäkuivattu, pakastettu, sulatettu, säilötty, savustettu), jos tällaisen tiedon poisjättäminen saattaisi johtaa ostajaa harhaan.
2. Ionisoivalla säteilyllä käsiteltyihin elintarvikkeisiin on liitettävä jokin seuraavista merkinnöistä: "
’säteilytetty’ tai ’käsitelty ionisoivalla säteilyllä’.
3.Leikkeen, paistin, viipaleen, annoksen tai ruhon muodossa olevan lihatuotteen tai kalatuotteen merkinnöissä olevaan elintarvikkeen nimeen on sisällyttävä ilmoitus toisesta eläimestä peräisin olevien ainesten lisäämisestä tuotteeseen.
4.Liha- tai suolalihaleikkeen, -paistin, viipaleen, -annoksen tai -ruhon muodossa olevan lihatuotteen merkinnöissä olevaan elintarvikkeen nimeen on sisällyttävä ilmoitus seuraavista:
a)
lisätyt ainesosat, jotka ovat peräisin eri eläimestä kuin muu liha; sekä
b)
lisätty vesi seuraavissa olosuhteissa:
–
keitetyn ja keittämättömän lihan tai keitetyn ja suolatun lihan osalta lisätty vesi, jonka osuus on enemmän kuin 5 % tuotteen painosta,
–
keittämättömän suolatun lihan osalta lisätty vesi, jonka osuus on enemmän kuin 10 % tuotteen painosta.
5.Kalapalan, -fileen, -viipaleen tai annoksen muodossa olevan kalatuotteen merkinnöissä olevan nimen on sisällettävä ilmoitus seuraavista:
a)
lisätyt ainesosat, jotka ovat kasviperäisiä tai jotka ovat peräisin muusta eläimestä kuin kalasta; sekä
b)
lisätty vesi, jonka osuus on enemmän kuin 5 % tuotteen painosta.
C OSA – ’JAUHELIHA’-NIMITYSTÄ KOSKEVAT ERITYISVAATIMUKSET
1. Päivittäisen keskiarvon perusteella valvottavat koostumusvaatimukset:
Rasvapitoisuus
Sidekudos:
liha–proteiinisuhde
– vähärasvainen jauheliha
≤ 7 %
≤ 12
– naudan jauheliha
≤ 20 %
≤ 15
– sianlihaa sisältävä jauheliha
≤ 30 %
≤ 18
– muiden eläinlajien jauheliha
≤ 25 %
≤ 15
2. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan V jakson IV luvussa säädetään, pakkausmerkinnässä on lisäksi oltava seuraavat maininnat:
– ’rasvapitoisuus alle…’,
""
– ’sidekudos: liha–proteiinisuhde alle…’.
"
3. Jäsenvaltiot voivat sallia sellaisen jauhelihan, joka ei täytä tässä osassa olevan 1 kohdan mukaisia koostumusvaatimuksia, saattamisen kansallisille markkinoilleen, jos jauheliha varustetaan kansallisella merkinnällä, joka ei ole sekoitettavissa asetuksen (EY) N:o 853/2004 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin merkintöihin.
D OSA – MAKKAROIHIN KÄYTETTÄVIEN SUOLIEN MERKITSEMISTÄ KOSKEVAT ERITYISVAATIMUKSET
Makkaroihin käytettävät suolet merkitään aineosien luetteloon seuraavasti:
–
'luonnonsuoli”, kun suoli on peräisin sorkkaeläinten suolistosta, jota käytetään makkaran valmistukseen;
–
'keinosuoli' muissa tapauksissa.
Jos keinosuoli ei ole syötävä, se on merkittävä vastaavasti.
E OSA – JOTAKIN TOISTA ELINTARVIKETTA MUISTUTTAVIEN ELINTARVIKKEIDEN MYYNTINIMITYS (seuraava luettelo sisältää esimerkkejä)
Elintarvikkeet, jotka muistuttavat jotakin toista elintarviketta tai joissa jokin ainesosa on korvattu jäljitelmällä, on merkittävä seuraavasti:
Eroavaisuudet laadussa, ominaisuuksissa ja koostumuksessa
Myyntinimitys
Juuston maitorasva korvattu kokonaan tai osittain kasvirasvalla
'Juuston kaltainen valmiste”
Koostuu paloitelluista ainesosista ja sisältää huomattavasti vähemmän lihaa kuin kinkku
'Kinkun kaltainen valmiste”
LIITE VI
AINESOSIEN ILMOITTAMINEN JA MERKITSEMINEN
A OSA – ERITYISET SÄÄNNÖKSET AINESOSIEN ILMOITTAMISESTA PAINON MUKAAN ALENEVASSA JÄRJESTYKSESSÄ
Ainesosien ryhmä
Painon mukaista ilmoittamista koskevat säännökset
1. Lisätty vesi ja haihtuvat ainesosat
Ilmoitetaan niiden valmiissa tuotteessa olevien paino-osuuksien mukaisessa järjestyksessä. Elintarvikkeeseen ainesosana lisätyn veden määrä määritetään vähentämällä valmiin tuotteen kokonaismäärästä muiden käytettyjen ainesosien kokonaismäärä. Veden määrää ei tarvitse ottaa huomioon, jos se ei valmiissa tuotteessa ylitä 5 painoprosenttia.
2. Tiivisteinä tai kuivattuina lisätyt ainesosat, jotka ennastetaan valmistuksen yhteydessä
Voidaan ilmoittaa niiden tiivistämistä tai kuivausta edeltäneen painon mukaisessa järjestyksessä.
3. Tiivisteinä tai kuivattuina lisätyt ainesosat, jotka on tarkoitus ennastaa vettä lisäämällä
Voidaan ilmoittaa niiden ennastetussa tuotteessa olevien osuuksien mukaisessa järjestyksessä, jos ainesosaluetteloon liitetään jokin asiaankuuluva ilmaisu, kuten ”ennastetun tuotteen ainesosat” tai ”käyttövalmiin tuotteen ainesosat”.
4. Sekoituksena elintarvikkeen ainesosana käytetyt hedelmät, vihannekset tai sienet, joista minkään osuus ei ole painona laskettuna muita merkittävämpi ja joita voidaan sekoittaa vaihtelevassa määrin
Voidaan merkitä ainesosaluetteloon yhteisnimikkeellä ”hedelmiä”, ”vihanneksia” tai ”sieniä”, jota seuraa ilmaisu ”vaihtelevina osuuksina”, joita välittömästi seuraa käytettyjen hedelmä-, vihannes- tai sienilajien luettelo. Tässä tapauksessa sekoitus on mainittava ainesosaluettelossa 19 artiklan 1 kohdan mukaisesti elintarvikkeessa olevien hedelmä-, vihannes- tai sienilajien kokonaispainon perusteella.
5. Mauste- ja yrttisekoitukset tai -valmisteet, joissa minkään mausteen tai yrtin paino-osuus ei ole selvästi hallitseva
Voidaan ilmoittaa muussakin järjestyksessä, jos ainesosaluetteloon liitetään jokin asiaankuuluva ilmaisu kuten ”vaihtelevassa suhteessa”.
6. Ainesosat, joiden osuus on alle 2 prosenttia valmiista tuotteesta
Voidaan luetella eri järjestyksessä muiden ainesosien jälkeen.
7. Ainesosat, jotka ovat samankaltaisia tai keskenään vaihtoehtoisia ja joita voidaan todennäköisesti käyttää elintarvikkeen valmistuksessa muuttamatta elintarvikkeen koostumusta, luonnetta tai oletettua arvoa ja jos niiden osuus on alle 2 prosenttia valmiista tuotteesta
Voidaan merkitä ainesosaluetteloon käyttämällä ilmaisua ”sisältää … ja/tai …”, jos lopullinen tuote sisältää ainakin yhtä enintään kahdesta ainesosasta. Tätä määräystä ei sovelleta elintarvikelisäaineisiin eikä tässä liitteessä olevassa C osassa lueteltuihin ainesosiin.
B OSA – TIETTYJEN AINESOSIEN ILMOITTAMINEN RYHMÄNIMELLÄ YKSILÖLLISEN NIMEN ASEMESTA
Ainesosat, jotka kuuluvat johonkin jäljempänä mainittuun elintarvikkeiden ryhmään ja jotka ovat jonkin toisen elintarvikkeen osa, saadaan ilmoittaa käyttäen ainoastaan kyseistä ryhmänimeä.
Elintarvikeryhmän määritelmä
Kuvaus
1. Puhdistetut öljyt, ei kuitenkaan oliiviöljy
”Öljy”, täydennettynä tarpeen mukaan joko etuliitteellä 'eläin-' (tai viittauksella erityiseen eläinalkuperään) taikka viittauksella öljyn erityiseen kasvialkuperään.
Saattaa sisältää -merkintä vaaditaan, jos ei voida taata, ettei tiettyjä kasviöljyjä esiinny.
Jos öljy on kovetettu, öljyn nimeen on liitettävä maininta ”kovetettu” ▌.
2. Puhdistetut rasvat
”Rasva”, täydennettynä viittauksella rasvan erityiseen kasvi- tai eläinalkuperään.
Jos rasva on kovetettu, rasvan nimeen on liitettävä maininta ”kovetettu” paitsi jos tyydyttyneiden ja transrasvojen määrä sisältyy ravintoarvoilmoitukseen.
3. Jauhoseokset, kahdesta tai useammasta viljalajista saadut
”Jauho”, täydennettynä luettelolla seokseen käytetyistä viljoista painon mukaan alenevassa järjestyksessä
4. Tärkkelykset ja fysikaalisesti tai entsymaattisesti muunnetut tärkkelykset, paahdetut tai dekstrinoidut tärkkelykset, happo- tai emäskäsittelyllä muunnetut tärkkelykset ja valkaistut tärkkelykset
”Tärkkelys”
5. Kaikki kalalajit toisen elintarvikkeen ainesosana, jos elintarvikkeen nimessä tai elintarviketta esille pantaessa ei viitata tiettyyn kalalajiin
”Kala”
6. Kaikki juustolaadut tai niiden seokset toisen elintarvikkeen ainesosana, jos elintarvikkeen nimessä tai elintarviketta esille pantaessa ei viitata tiettyyn juustolaatuun
”Juusto”
7. Kaikki mausteet, joiden osuus elintarvikkeessa on enintään 2 painoprosenttia
”Mauste(et)” tai ”mausteseos”
8. Kaikki yrtit ja yrttien osat, joiden osuus elintarvikkeessa on enintään 2 painoprosenttia
”Yrtti (yrtit)” tai ”yrttiseos”
9. Kaikki purukumin perusmassan valmistuksessa käytetyt ”kumi”-valmisteet
”Perusmassa”
10. Kaikki paistetut, hienonnetut viljavalmisteet
”Korppujauho”
11. Kaikki sakkaroosiryhmät
”Sokeri”
12. Vedetön dekstroosi ja dekstroosimonohydraatti
”Dekstroosi”
13. Glukoosisiirappi ja kuivattu glukoosisiirappi
”Glukoosisiirappi”
14. Kaikki maitoproteiinit (kaseiinit, kaseinaatit ja heraproteiinit) ja niiden sekoitukset
”Maitoproteiinit”
15. Puristettu, expeller tai puhdistettu kaakaovoi
”Kaakaovoi”
16. Hedelmistä, vihanneksista ja syötävistä kasveista tai kasvinosista peräisin olevat luonnolliset uutteet, jotka saadaan mekaanis-fysikaalisella menettelyllä ja joita käytetään tiivistetyssä muodossa elintarvikkeiden värjäämiseen.
'Värjäävät elintarvikkeet”
17. Kaikki viinityypit sellaisena kuin ne määritellään asetuksessa (EY) N:o 1493/1999
”Viini”
18. Nisäkäs- ja lintulajien luustolihakset(52), jotka on tunnustettu ihmisravinnoksi soveltuviksi, sekä niihin luonnostaan sisältyvät tai liittyvät kudokset, joissa rasvan ja sidekudosten kokonaispitoisuudet eivät saa ylittää jäljempänä esitettyjä arvoja silloin kun liha on jonkin toisen elintarvikkeen ainesosa.
Määritelmä kattaa mekaanisesti luista poistetun lihan, joka ei kuulu asetuksessa (EY) N:o 853/2004 tarkoitetun mekaanisesti erotetun lihan määritelmän piiriin.
Rasvan ja sidekudosten enimmäismäärät ainesosille, joista käytetään nimitystä ”… liha”
”… liha” sekä eläinlaji (eläinlajit)(53), josta (joista) liha on peräisin
Nisäkkäät (kaniineja ja sikoja lukuun ottamatta) ja lajisekoitukset, joissa nisäkkäiden osuus on vallitseva
25
25
Siat
30
25
Linnut ja kaniinit
15
10
Kun nämä rasvan ja/tai sidekudosten enimmäismäärät ylittyvät ja kun kaikki muut ”lihan” määritelmän edellytykset täyttyvät, lihapitoisuutta on tarkistettava vastaavasti alaspäin ja ainesosaluettelossa on nimityksen ”… liha” lisäksi mainittava rasvan ja/tai sidekudosten esiintyminen.
19. Kaikki tuotteet, jotka kuuluvat ”mekaanisesti erotetulle lihalle” vahvistetun määritelmän piiriin.
”mekaanisesti erotettu liha” sekä eläinlaji (eläinlajit)(55), josta (joista) liha on peräisin
C OSA – TIETTYJEN AINESOSIEN ILMOITTAMINEN RYHMÄNIMELLÄ JA SIIHEN LIITETYLLÄ YKSILÖLLISELLÄ NIMELLÄ TAI EY-NUMEROLLA
Muut kuin 21 artiklan b alakohdassa eritellyt elintarvikelisäaineet ja -entsyymit, jotka kuuluvat johonkin tässä osassa mainittuun ryhmään, on ilmoitettava kyseisellä ryhmänimellä ja siihen liitetyllä yksilöllisellä nimellä tai tarvittaessa EY-numerolla. Jos ainesosa kuuluu useampaan ryhmään, on ilmoitettava se ryhmä, joka vastaa ainesosan ensisijaista tehtävää kyseisen elintarvikkeen osalta. Nimitystä ”muunnettu tärkkelys” on kuitenkin aina täydennettävä viittauksella sen erityiseen kasvialkuperään, jos tämä ainesosa voi sisältää gluteenia.
1. Aromit on merkittävä joko sanalla ”aromi(t)” tai aromin tarkemmalla nimellä tai sen kuvauksella.
2. Elintarvikkeen tuotannossa tai valmistuksessa aromina käytetty kiniini ja/tai kofeiini on merkittävä ainesosaluetteloon omalla nimellään välittömästi sanan ”aromi(t)” jälkeen.
3. Sanaa ”luontainen” tai muuta asiallisesti samaa tarkoittavaa sanaa voidaan käyttää ainoastaan aromeista, joissa aromiaines sisältää yksinomaan niitä aromiaineita, jotka määritellään direktiivin 88/388/ETY 1 artiklan 2 kohdan b alakohdan i alakohdassa ja/tai niitä aromivalmisteita, jotka määritellään kyseisen direktiivin 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa.
4. Jos aromin nimi sisältää viittauksen kasvi- tai eläintuotteeseen tai näistä olevaan alkuperään, sanaa ”luontainen” tai muuta asiallisesti samaa tarkoittavaa sanaa ei voida käyttää, ellei aromiainesta ole erotettu soveltuvin fysikaalisin menetelmin, entsymaattisin tai mikrobiologisin menetelmin tai perinteisin ruoanvalmistusmenetelmin yksinomaan tai lähes yksinomaan siitä elintarvikkeesta tai aromilähteestä, johon viitataan.
E OSA – KOOSTETTUJEN AINESOSIEN ILMOITTAMINEN
1. Koostettu ainesosa saadaan ilmoittaa lakisääteisellä tai käyttöön vakiintuneella nimityksellään kokonaispainon edellyttämällä paikalla ainesosaluettelossa siten, että ainesosaa välittömästi seuraa luettelo sen ainesosista.
2. Koostettujen ainesosien ainesosaluettelo ei ole pakollinen:
a)
jos koostetun ainesosan koostumus on määritelty voimassa olevassa unionin lainsäädännössä ja jos koostetun ainesosan osuus on alle 2 prosenttia valmiista tuotteesta; tätä säännöstä ei kuitenkaan sovelleta elintarvikelisäaineisiin, jollei 21 artiklan a–d alakohdasta muuta johdu; tai
b)
koostettujen ainesosien osalta, jotka koostuvat mauste- ja/tai yrttisekoituksista, jos osuus on pienempi kuin 2 prosenttia lopullisesta tuotteesta, lukuun ottamatta elintarvikelisäaineita, jollei 21 artiklan a–d alakohdasta muuta johdu; tai
c)
jos koostettu ainesosa on elintarvike, jonka osalta ei unionin lainsäädännössä vaadita ainesosaluetteloa.
LIITE VII
AINESOSIEN MÄÄRÄN ILMOITTAMINEN
1. Määrän ilmoittaminen ei ole pakollista,
a)
jos kyseessä on ainesosa tai ainesosien ryhmä,
i)
jonka valutettu nettopaino ilmoitetaan liitteessä VIII olevan 5 kohdan mukaisesti, tai
ii)
jonka määrä on jo ilmoitettu pakollisissa merkinnöissä unionin säännösten mukaisesti, tai
iii)
jota käytetään pieninä määrinä aromina, tai
iv)
joka on elintarvikkeen nimessä mutta joka ei vaikuta kuluttajan valintaan siinä jäsenvaltiossa, jossa tuotetta pidetään kaupan, koska sen määrän vaihtelu ei ole olennainen elintarvikkeen määrittelemiseksi tai sen erottamiseksi samanlaisista elintarvikkeista; tai
b)
jos erityisissä unionin säännöksissä määritellään tarkasti ainesosan tai ainesosien ryhmän määrä ilman, että siitä on ilmoitettava merkinnöissä; tai
c)
jos on kyse liitteessä VI olevan A osan 4 ja 5 kohdassa tarkoitetuista tapauksista.
2. Edellä olevan 23 artiklan 1 kohdan a ja b alakohtaa ei sovelleta
a)
sellaisiin ainesosiin tai ainesosien ryhmiin, joita koskee maininta ”sisältää makeutusainetta/-aineita” tai maininta ”sisältää sokeria/sokereita ja makeutusainetta/-aineita”, jos kyseinen maininta ilmoitetaan elintarvikkeen nimen yhteydessä liitteen III mukaisesti; tai
b)
lisättyihin vitamiineihin ja kivennäisaineisiin, jos kyseinen aine ilmoitetaan ravintoarvoilmoituksessa.
3. Ainesosan tai ainesosien ryhmän määrä
a)
on ilmoitettava prosentteina, ja ilmoitetun määrän on vastattava ainesosan tai ainesosien määrää sen/niiden käytön hetkellä; sekä
b)
on oltava nähtävissä joko elintarvikkeen nimessä tai aivan sitä lähellä taikka ainesosaluettelossa sen ainesosan tai ainesosien ryhmän yhteydessä, johon kyseinen merkintä liittyy.
4. Edellä olevasta 3 kohdasta poiketen
a)
jos elintarvikkeista on poistettu vettä lämpö- tai muulla käsittelyllä, määrä on ilmoitettava prosentteina ja sen on vastattava käytetyn ainesosan tai käytettyjen ainesosien määrää valmiissa tuotteessa, paitsi jos kyseinen määrä tai merkinnöissä ilmoitettu kaikkien ainesosien kokonaismäärä ylittää 100 prosenttia, jolloin prosenttimäärän sijasta ilmoitetaan se ainesosan tai ainesosien painomäärä, joka on käytetty 100 grammaan valmista tuotetta;
b)
haihtuvien ainesosien määrä on ilmoitettava niiden valmiissa tuotteessa olevien paino-osuuksien perusteella;
c)
tiivisteinä tai kuivattuina lisättyjen, valmistuksen yhteydessä ennastettujen ainesosien määrä voidaan ilmoittaa niiden tiivistämistä tai kuivausta edeltäneen paino-osuuden perusteella;
d) jos tiivistetty tai kuivattu elintarvike on tarkoitus ennastaa vettä lisäämällä, ainesosien määrä voidaan ilmoittaa niiden ennastetussa tuotteessa olevien paino-osuuksien perusteella.
LIITE VIII
SISÄLLYKSEN MÄÄRÄN ILMOITTAMINEN
1. Sisällyksen määrän ilmoittaminen ei ole pakollista sellaisten elintarvikkeiden osalta,
a)
joiden tilavuus tai paino pienenee olennaisesti tai jotka pakkaamattomina myydään kappaleittain tai punnitaan ostajan läsnäollessa; tai
b)
joiden sisällyksen määrä on vähemmän kuin 5 g tai 5 ml; tämä säännös ei kuitenkaan koske mausteita eikä yrttejä; tai
c)
joita koskevista poikkeuksista on säädetty muissa säännöksissä.
2. Jos unionin säännökset, tai jos niitä ei ole, kansalliset säännökset edellyttävät tietynlaista sisällyksen määrää ilmoitettavaksi (esimerkiksi sisällyksen ohjeellinen määrä, sisällyksen vähimmäismäärä, sisällyksen määrä keskimäärin), tarkoitetaan tällä määrällä tässä asetuksessa sisällyksen määrää.
3. Jos ryhmäpakkaus sisältää kaksi tai useamman saman määrän samaa tuotetta sisältävää yksikköpakkausta, sisällyksen määrä on merkittävä ilmoittamalla yksikköpakkauksen sisällyksen määrä sekä yksikköpakkausten lukumäärä. Kyseisten tietojen ilmoittaminen ei ole kuitenkaan pakollista, jos yksikköpakkausten lukumäärä voidaan ryhmäpakkausta avaamatta selvästi nähdä ja helposti laskea ja jos samalla vähintään yhden yksikköpakkauksen sisällyksen määrää koskeva merkintä on selvästi näkyvissä.
4. Jos ryhmäpakkaus sisältää kaksi tai useampia yksikköpakkauksia, joita ei katsota myyntiyksiköiksi, on sisällyksen määrä ilmoitettava merkitsemällä sisällyksen kokonaismäärä sekä yksikköpakkausten lukumäärä.
5. Jos kiinteää elintarviketta pidetään kaupan astiassa olevassa liemessä, on ilmoitettava myös elintarvikkeen valutettu nettopaino.
Tässä kohdassa ”liemellä” tarkoitetaan jäljempänä mainittuja tuotteita sellaisenaan, mahdollisesti seoksina sekä myös jäädytettyinä tai pakastettuina, jos liuos on valmisteessa pelkästään välttämättömien perusainesten apuaineena, jolla ei ole ratkaisevaa merkitystä kuluttajan valinnan kannalta: vesi, suolojen vesiliuokset, suolavesi, elintarvikehappojen vesiliuokset, etikka, sokereiden vesiliuokset, muiden makeutusaineiden vesiliuokset, hedelmä- ja vihannesmehut, kun kyse on hedelmistä ja vihanneksista.
▌
LIITE IX
ALKOHOLIPITOISUUS
Yli 1,2 tilavuusprosenttia alkoholia sisältävien juomien todellinen alkoholipitoisuus on ilmoitettava enintään yhden desimaalin tarkkuudella. Luvun jälkeen on oltava ilmaisu ”til-%” ja sen edellä voi olla sana ”alkoholi” tai lyhennys ”alk.”.
Alkoholipitoisuus on määritettävä 20 °C:ssa.
Alkoholipitoisuuden ilmoittamisessa tilavuusprosentteina sallitaan jäljempänä olevassa taulukossa luetellut positiiviset ja negatiiviset poikkeamat, jotka on ilmaistava absoluuttiarvoina. Poikkeamia sovelletaan rajoittamatta niiden sallittujen poikkeamien soveltamista, jotka johtuvat alkoholipitoisuuden määrittämisessä käytetystä analyysimenetelmästä.
Juoman kuvaus
Positiivinen tai negatiivinen poikkeama
1. Oluet, joiden alkoholipitoisuus on enintään 5,5 til-%; juomat, jotka on luokiteltu yhteisen tullitariffin alaotsikon 22.07 B II alla ja jotka on valmistettu rypäleistä
0,5 til-%
2. Oluet, joiden alkoholipitoisuus on enemmän kuin 5,5 til-%; juomat, jotka on luokiteltu yhteisen tullitariffin alaotsikon 22.07 B I alla ja jotka on valmistettu rypäleistä; siiderit, päärynästä valmistetut alkoholijuomat, hedelmäviinit ja muut vastaavanlaiset alkoholijuomat, jotka on valmistettu muista hedelmistä kuin rypäleistä ja jotka voivat olla joko puolihelmeileviä tai helmeileviä; hunajasta käymisen avulla valmistetut juomat
1 til-%
3. Maseroituja hedelmiä tai kasvien osia sisältävät juomat
1,5 til-%
4. Muut juomat, jotka sisältävät yli 1,2 tilavuusprosenttia alkoholia
0,3 til-%
LIITE X
SAANNIN VERTAILUARVOT
A OSA – VITAMIINIEN JA KIVENNÄISAINEIDEN PÄIVITTÄISEN SAANNIN VERTAILUARVOT (AIKUISET)
1. Vitamiinit ja kivennäisaineet, jotka voidaan ilmoittaa, ja niiden suositeltavat päiväannokset (RDAt)
A-vitamiini (µg)
D-vitamiini (µg)
E-vitamiini (mg)
K-vitamiini (µg)
C-vitamiini (mg)
Tiamiini (B1- vitamiini) (mg)
Riboflaviini (mg)
Niasiini (mg)
B6-vitamiini (mg)
Foolihappo (µg)
B12-vitamiini (µg)
Biotiini (µg)
Pantoteenihappo (mg)
Kalium (mg)
800
5
12
75
80
1,1
1,4
16
1,4
200
2,5
50
6
2 000
Kloridi
Kalsium (mg)
Fosfori (mg)
Rauta (mg)
Magnesium (mg)
Sinkki (mg)
Kupari (mg)
Mangaani (mg)
Fluoridi (mg)
Seleeni (µg)
Kromi (µg)
Molybdeeni (µg)
Jodi (µg)
800
800
700
14
375
10
1
2
3,5
55
40
50
150
2. Merkitsevät vitamiini- ja kivennäisainemäärät
Päätettäessä siitä, mikä on merkitsevä määrä, tulisi yleensä ottaa huomioon 15 prosenttia 1 kohdassa määritellystä suositeltavasta annoksesta, joka saadaan 100 grammasta tai 100 millilitrasta tai pakkauksesta, jos pakkaus sisältää vain yhden annoksen.
B OSA – ENERGIAN JA VALITTUJEN, MUIDEN RAVINTOAINEIDEN KUIN VITAMIINIEN JA KIVENNÄISAINEIDEN PÄIVITTÄISEN SAANNIN VERTAILUARVOT (AIKUISET)(58)
Ja niistä saadut tuotteet, mikäli niiden valmistamiseen tarvittava käsittely ei lisää Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen alkuperäiselle tuotteelle arvioimaa allergisoivuutta.
Pallea ja puremalihakset kuuluvat luustolihaksiin, kun taas sydän, kieli, pään lihakset (muut kuin puremalihakset), etupolven, kinnernivelen ja hännän lihakset eivät sisälly niihin.
– ottaa huomioon 11. helmikuuta 2010 pidetyn Eurooppa-neuvoston epävirallisen kokouksen,
– ottaa huomioon komission käynnistämän, Eurooppa 2020 -strategiaa koskevan julkisen kuulemisen ja sen tulokset (SEK(2010)0116),
– ottaa huomioon komission teettämän Lissabonin strategian arvioinnin (SEK(2010)0114),
– ottaa huomioon Eurooppa-neuvoston asiakirjan ’Seven steps to deliver on the European strategy for growth and jobs’ (Seitsemän askelta Euroopan kasvu- ja työllisyysstrategian toteuttamiseksi),
– ottaa huomioon 10. maaliskuuta 2010 antamansa päätöslauselman Eurooppa 2020 -strategiasta(1),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 110 artiklan 4 kohdan,
A. katsoo, että taloudellisen, sosiaalisen ja rahoituskriisin jatkuvan vakavuuden vuoksi uuteen Eurooppa 2020 -strategiaan, jonka kesäkuussa 2010 kokoontuvan Eurooppa-neuvoston on tarkoitus hyväksyä, kohdistuu hyvin suuria odotuksia,
B. toteaa, että monissa jäsenvaltioissa työttömyys kasvaa yhä, mikä voi viime kädessä vaikuttaa jopa 28 miljoonaan EU:n kansalaiseen, jos ei toteuteta riittäviä poliittisia toimia keskipitkällä aikavälillä, ja mikä voi aiheuttaa valtavia sosiaalisia ja inhimillisiä ongelmia; ottaa huomioon, että kriisi on vienyt miljoonia työpaikkoja ja lisännyt työsuhteiden epävarmuutta,
C. toteaa, että ilmastonmuutoksen, biologisen monimuotoisuuden vähenemisen sekä luonnonvarojen ehtymisen vuoksi perusedellytyksenä on kestävämpi tuotanto-, jakelu- ja kulutusmalli,
D. ottaa huomioon, että komission tiedonanto ja neuvoston julkilausumat Eurooppa 2020 -strategian eri näkökohdista, kuten yleistavoitteista, lippulaivahankkeista, pullonkauloista ja indikaattoreista, ovat olleet hyvin yleisluonteisia ja katsoo, että komission on siksi viipymättä esitettävä yksityiskohtaisempia suunnitelmia, jotta voidaan selventää, kuinka nämä aloitteet voidaan toteuttaa menestyksekkäästi, sekä esitettävä tällaiset suunnitelmat parlamentille,
E. katsoo, että tulosten saavuttamiseksi tehtävät ja vastuut unionissa on jaettava suunnitelmallisesti unionin, kansallisen, alueellisen ja paikallisen hallintotason kesken, kaikkien hallintotasojen on toimittava erittäin laadukkaasti ja vastuullisesti ja merkittävien muutoksen veturien eli yritysten ja yliopistojen, jotka työskentelevät paikallisten ja alueellisten viranomaisten ja kansalaisyhteiskunnan kumppaneina, pitäisi olla merkittävässä asemassa uudessa toteutusmekanismissa,
F. katsoo, että on tärkeää tarkastella väestörakenteen muutoksesta aiheutuvaa kriisiä ja sen seurauksia eikä tulevia sukupolvia pitäisi uhrata edellisten sukupolvien saavutettujen etujen turvaamiseksi,
Yleisiä huomautuksia
1. on pettynyt Eurooppa-neuvoston 26. maaliskuuta 2010 hyväksymän uuden Eurooppa 2020 -strategian pääkohtiin; kehottaa Eurooppa-neuvostoa ottamaan oppia käynnissä olevasta kriisistä ja määrittelemään todella kauaskantoisen, kunnianhimoisen ja johdonmukaisen strategian;
2. kehottaa noudattamaan Eurooppa 2020 -strategiassa laajaa poliittista näkemystä EU:n tulevaisuudesta kilpailukykyisenä, sosiaalisena ja kestävänä unionina, joka asettaa ihmiset ja ympäristön suojelun päätöksenteon keskipisteeseen;
3. katsoo, että jäsenvaltioiden olisi lisättävä taloudellista suorituskykyään ja että niiden olisi siksi toteutettava rakenteellisia uudistuksia julkisten menojen optimoimiseksi, byrokratian vähentämiseksi, kansalaisten vaikutusvallan vahvistamiseksi, yrittäjyyden ja innovoinnin kannustamiseksi, lainsäädännön tekemiseksi pk-yrityksiä suosivammaksi sekä tilaisuuden tarjoamiseksi ihmisille käyttää parhaalla mahdollisella tavalla hyväkseen mahdollisuuksiaan;
4. katsoo, että estääkseen sen, että euron kriisin johdosta toteutetut toimet johtavat talouden pitkälliseen stagnaatioon, unionin olisi samaan aikaan otettava käyttöön strategia, jolla nopeutetaan kestävää talouskasvua, sekä toteutettava uudistuksia, joilla pyritään kilpailukyvyn palauttamiseen ja parantamiseen;
5. pahoittelee, ettei Eurooppa-neuvosto ota päätelmissään huomioon, että nyt käynnissä olevan hauraan elpymisen on heijastuttava täysin uudessa Eurooppa 2020-strategiassa niin, että laaditaan johdonmukainen poliittinen toimintasuunnitelma ja integroidaan makrotalouspolitiikka täysin tähän strategiaan, jotta tarvittava julkisen talouden vakauttaminen ei heikennä sitä;
6. pitää valitettavana sitä, että Euroopan kansalaisia edustavaa parlamenttia ei ole kuultu Eurooppa 2020 -strategian kansallisen uudistusohjelman perustana olevista indikaattoreista; kehottaa neuvostoa tukemaan Eurooppa 2020 -strategian keskeisiä osa-alueita kesäkuun kokouksessaan mutta edellyttää, ettei se tee lopullisia päätöksiä strategian keskeisistä välineistä, tavoitteista ja indikaattoreista kuulematta asianmukaisesti Euroopan parlamenttia mahdollisimman pian; katsoo samasta syystä, että kansallisten parlamenttien, alueiden, kuntien, työmarkkinaosapuolten ja kansalaisjärjestöjen olisi osallistuttava aktiivisesti strategian laatimiseen ja toteuttamiseen;
Pullonkaulat ja yleistavoitteet
7. panee merkille Eurooppa-neuvoston sopimat viisi yleistavoitetta, jotka koskevat työllisyysastetta, tutkimusta ja kehittämistä, kasvihuonekaasupäästöjä, koulutustasoa sekä yhteiskunnallista osallisuutta; korostaa, että nämä yleistavoitteet olisi muotoiltava sellaisen johdonmukaisen ja yhdenmukaisen kestävää kehitystä koskevan strategian osana, joka yhdistäisi taloudellisen, sosiaalisen ja ympäristöön liittyvän politiikan;
Sisämarkkinoiden yhdentymisen käynnistäminen uudelleen
8. painottaa, että sisämarkkinat ovat yksi tärkeimmistä kasvun vauhdittajista Euroopassa eikä niiden toteuttamista ole vieläkään viety kokonaan päätökseen; huomauttaa myös, että ihmisten, tavaroiden, palveluiden ja pääoman vapaata liikkuvuutta hankaloittavien tiettyjen esteiden itsepintaisuus vaatii lisäponnisteluja kaikilta EU:n toimielimiltä, jotta voidaan luoda oikeudenmukaiset, paremmat, kilpailukykyisemmät ja tehokkaammat sisämarkkinat;
9. korostaa, että vapaakauppa ja pääsy maailmanmarkkinoille on pidettävä päätöksenteon keskiössä ja protektionismista on pidätyttävä, sillä innovatiiviset yrittäjät ja yritykset menestyvät vapailla ja maailmanlaajuisilla markkinoilla;
10. korostaa, että tarvitaan rohkeampia aloitteita, jotta sisämarkkinat voidaan saattaa loppuun ja jotta niille saadaan kansalaisten laajempi hyväksyntä; pitää siksi myönteisenä Mario Montin komission laatimaa raporttia, joka 20. toukokuuta 2010 annetun parlamentin päätöslauselman(2) tavoin sisältää mielenkiintoisia ehdotuksia, joiden avulla voidaan rakentaa yksimielisyyttä ja toteuttaa vahvemmat sisämarkkinat;
11. katsoo, että toimivien sisämarkkinoiden luomiseksi komission on määriteltävä selkeät poliittiset painopisteet antamalla ’sisämarkkinasäädös’, jonka olisi sisällettävä sekä lainsäädännöllisiä että muita aloitteita, joilla pyritään luomaan erittäin kilpailukykyinen sosiaalinen markkinatalous;
PK-yritykset sosiaalisessa markkinataloudessa
12. korostaa, että EU:n olisi innostettava ja rohkaistava pk-yrityksiä ja yrittäjyyttä, sillä ne ovat työpaikkojen säilyttämisen ja luomisen kannalta ratkaisevassa asemassa, ja että sen olisi vähennettävä hallinnollisia ja sääntelyä koskevia rasitteita ja yksinkertaistettava sääntöjä, jotta pk-yrityksille mahdollistettaisiin parempi kasvu, kun ne voivat pitää tuotteitaan ja palveluitaan vapaasti kaupan EU:n sisämarkkinat muodostaville 500 miljoonalle kuluttajalle, ja sen olisi vähennettävä edelleen byrokratiaa; korostaa myös, että pk-yrityksiä tukevan aloitteen (’Small Business Act’) täysimääräinen täytäntöönpano joka tason poliittisilla toimilla on tärkeää;
13. painottaa, että pk-yritykset ovat sosiaalisen markkinatalouden selkäranka ja työpaikkojen luoja ja niillä on keskeinen rooli kestävän talouskasvun elvyttämisessä ja että etusijalle olisi siksi asetettava uudistustoimien jatkaminen, esimerkiksi pk-yrityksille suotuisa lainsäädäntö, mikä loisi vireän ilmapiirin uusille yrityksille, kannustaisi yrittäjyyttä ja parantaisi rahoituksen saatavuutta; on myös sitä mieltä, että Eurooppa 2020 -strategiaan pitäisi sisältyä tavoitteita ja aloitteita, joilla kannustetaan nostamaan osakepääoman ja riskipääoman määrää yrityksissä;
14. huomauttaa, että mikroyritykset voivat usein auttaa työttömyyden torjunnassa ja että yrityksen perustaminen on usein keino menestyä yhteiskunnan pysähtyneisyydestä huolimatta, sekä katsoo, että ensimmäinen ennakkoehto pk-yritysten kehitykselle on niiden kyky hankkia riittävästi rahoitusta toiminnalleen ja että pk-yrityksille tarkoitettujen takausjärjestelmien säilyttäminen, dynaamiset jälkimarkkinat ja pankkiala, joka edistää taloudellista toimintaa Euroopassa ovat ennakkoehtoja pk-yritysten kehitykselle;
Työllisyystavoite
15. toistaa näkemyksensä, että korkeatasoisen työllisyyden olisi oltava Eurooppa 2020-strategian ensisijainen tavoite ja että tuntuvampi keskittyminen asianmukaisesti toimiviin työmarkkinoihin ja yhteiskunnallisiin oloihin on ratkaisevan tärkeää, jotta voidaan parantaa työllisyyttä; kehottaakin laatimaan uuden toimintasuunnitelman, jolla edistetään ihmisarvoista työtä, taataan työntekijöiden oikeudet kaikkialla Euroopassa ja parannetaan työoloja;
16. katsoo, että uudessa strategiassa on painotettava entistä enemmän ihmisarvoista työtä ja esimerkiksi pimeän työn torjumista ja sen varmistamista, että työmarkkinoilta syrjään joutuneet ihmiset voivat päästä takaisin työhön;
17. katsoo, että uudessa strategiassa olisi kannustettava työmarkkinoita, joilla parannetaan työntekijöiden kannustimia ja oloja, ja samalla olisi tarjottava työnantajille lisäkannustimia henkilöstön palkkaamiseen ja palveluksessa pitämiseen;
Tutkimustavoite
18. kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita säilyttämään tutkimusta ja kehittämistä koskevan tavoitteen, joka on kolme prosenttia BKT:stä; kehottaa jäsenvaltioita käyttämään paremmin hyväksi koheesiopolitiikan ja tutkimus- ja kehittämistoiminnan rahoituksen tarjoamaa synergiaa sekä varmistamaan, että näiden välineiden avulla syntyy yhteiskuntaa aidosti hyödyttäviä innovaatioita;
19. korostaa, että suuret tutkimus- ja kehittämishankkeet, tärkeimmät energiainfrastruktuuri-investoinnit ja unionin uusi toimivalta avaruuspolitiikassa sekä unionin innovaatiopolitiikka edellyttävät vakaata, uskottavaa ja kestävää taloudellista tukea unionilta, jotta unionin keskeiset Eurooppa 2020 -strategian tavoitteet voitaisiin saavuttaa;
20. katsoo, että Euroopan on edelleen parannettava koulutettuihin työntekijöihin, tieteeseen, tutkimukseen ja teknologiaan liittyvää potentiaaliaan ja siten innovointivalmiuksiaan, sillä kyseessä on yksi kilpailukyvyn keskeisistä tekijöistä, ja että osaamiskolmion on säilyttävä Eurooppa 2020 -strategian ytimessä;
21. katsoo, että eurooppalaisen tutkimuksen tehostamiseksi on ratkaisevan tärkeää virtaviivaistaa nykyisiä rakenteita ja luoda sekä julkiselle että yksityiselle sektorille investointi-ilmapiiri, joka on nykyistä tutkimus- ja innovaatiomyönteisempi; kehottaa komissiota esittämään käytännön toimia, joilla parannetaan rahoituksen ja erityisesti riskipääoman saatavuutta;
Ilmasto- ja energiatavoitteet
22. pahoittelee, että kasvihuonekaasupäästöjä, uusiutuvia energialähteitä ja energiatehokkuutta koskevat Eurooppa-neuvoston yleistavoitteet eivät ole kunnianhimoisia eivätkä tähtää johtoasemaan maailmassa, jota uhkaa ilmastonmuutos ja vakava luonnonvarojen ehtyminen ja jossa globaalit ekosysteemit ovat romahtamaisillaan; kehottaakin asettamaan EU:lle välittömästi ja samanaikaisesti seuraavat sitovat tavoitteet:
a)
tavoite, jonka mukaan EU:n kasvihuonekaasupäästöjä vähennetään 30 prosenttia vuoteen 2020 mennessä ja pitkällä aikavälillä vielä merkittävästi enemmän, kunhan muut maat ovat myös valmiita sitoutumaan riittäviin toimiin;
b)
resurssitehokkuuden parantamista koskeva tavoite;
c)
tavoite, jonka mukaan energiankulutusta vähennetään 20 prosenttia ja uusiutuvien energianlähteiden osuus nostetaan vähintään 20 prosenttiin vuoteen 2020 mennessä siten, että samalla poistetaan teknisiä ja muita kuin teknisiä esteitä kestävien uusiutuvien energianlähteiden kehittämisen tieltä, ensimmäisenä askelena kohti pääasiassa uusiutuviin energialähteisiin perustuvan hiilidioksidipäästöttömän ja erittäin tehokkaan talouden luomista vuoteen 2050 mennessä;
d)
mitattavissa olevat tavoitteet, joiden tarkoituksena on biologisen monimuotoisuuden ja ekosysteemipalvelujen katoamisen torjuminen ja niiden palauttaminen mahdollisuuksien mukaan vuoteen 2020 mennessä;
Koulutustavoite
23. panee merkille koulutuksen tehostamista koskevan yleistavoitteen; pahoittelee määrällisten tavoitteiden puuttumista ja kehottaa Eurooppa-neuvostoa asettamaan tavoitteeksi toisen asteen koulutuksen saaneiden osuuden nostamisen sataan prosenttiin sekä asettamaan perusasteen ja toisen asteen koulutusta koskevia selviä laadullisia tavoitteita ja indikaattoreita;
24. pyytää jäsenvaltioita hyväksymään kunnianhimoiset tavoitteet, jotka on vahvistettu Eurooppa 2020 -strategiaa koskevassa komission tiedonannossa ja joiden mukaan vuoteen 2020 mennessä koulunkäynnin keskeyttävien osuus pitäisi olla alle 10 prosenttia kustakin ikäluokasta ja vähintään 40 prosentilla väestöstä pitäisi olla suoritettuna korkea-asteen tutkinto tai hankittuna vastaava koulutus;
25. korostaa, että tarvitaan vankkaa elinikäisen oppimisen politiikkaa, jossa koulutusmahdollisuuksia olisi edistettävä ja jonka toimien olisi oltava ihmisten saatavilla koko työelämän ajan; huomauttaa, että työmarkkinoilla toimivan aktiiviväestön määrä on säilytettävä ja sosiaalista osallisuutta on lujitettava;
Köyhyystavoite
26. edellyttää, että yhdeksi tavoitteeksi Eurooppa 2020 -strategiassa otetaan EU:n köyhyyden puolittaminen, ja huomauttaa, että suurin osa köyhyydessä tai köyhyysrajalla tällä hetkellä elävistä eurooppalaisista on naisia, erityisesti vanhuksia, maahanmuuttajia, yksinhuoltajia ja hoivahenkilöitä;
27. pitää myönteisinä Eurooppa-neuvoston ehdotuksia sosiaalisesta osallisuudesta, jota edistettäisiin erityisesti ja ensisijaisesti köyhyyttä vähentämällä, ja painottaa, että tarvitaan selviä tavoitteita ja aloitteita; katsoo, että tämä on yksi Eurooppa 2020 -strategian keskeisistä tavoitteista; kehottaa laatimaan köyhyyden vastaisen kunnianhimoisen pitkän aikavälin strategian, jolla on kauaskantoisia tavoitteita, jotka koskevat köyhyyden vähentämistä, muun muassa naisten, lasten ja vanhusten sosiaalista osallisuutta sekä työssäkäyvien köyhyyden torjuntaa; korostaa tarvetta asettaa tavoite työttömien kotitalouksien määrän vähentämiselle;
Sukupuolten tasa-arvo
28. pahoittelee, että Eurooppa-neuvoston määrittämät yleistavoitteet eivät sisällä sukupuolten tasa-arvoa; kehottaa laatimaan sukupuolten välistä tasa-arvoa koskevan ohjelman, jonka avulla poistetaan naisten ja miesten väliset nykyiset palkkaerot ja varmistetaan naisten täysimääräinen osallistuminen työmarkkinoille ja politiikkaan sekä edistetään naisten uramahdollisuuksia; painottaa, että työ- ja perhe-elämän yhteensovittamiselle on luotava paremmat edellytykset;
29. katsoo, että osaamistalouden vauhdittamiseksi on tärkeää panna uusi lippulaivahanke ’Innovaatiounioni’ onnistuneesti täytäntöön; kehottaa komissiota lisäämään tutkimukseen ja innovointiin yhteisön talousarviossa varattuja kokonaismäärärahoja;
30. painottaa, miten tärkeää on yksinkertaistaa tutkimus- ja kehittämistoimintaan varattua rahoitusta ja leikata byrokratiaa, jotta osaamislähtöiset yritykset voivat maksimoida tehokkuutensa ja voidaan edistää uusia työllistämismahdollisuuksia;
31. kehottaa komissiota parantamaan innovaatio-olosuhteita esimerkiksi ottamalla käyttöön EU:n yhteisen patentin; väittää, että hyvää tarkoittavat kilpailukyvyn parantamiseen ja kestävän talouden luomiseen tähtäävät ohjelmat eivät toimi asianmukaisesti, ja katsoo, että pk-yrityksiä, yliopistoja ja yrityksiä pitäisi kannustaa osallistumaan eurooppalaisiin ohjelmiin;
32. katsoo, että olisi asetettava nimenomaisia tavoitteita, jotka koskevat pk-yrityksille soveltuvia rahoitusvälineitä, jotta voidaan taata digitaalinen yhteentoimivuus ja saatavuus, ja että näiden tavoitteiden joukkoon olisi selkeästi otettava myös ekoinnovointia koskevia EU:n tavoitteita;
33. katsoo, että innovoinnin edistämiseen julkisilla hankinnoilla on merkittävästi hyödyntämättömiä mahdollisuuksia; kehottaakin komissiota ja jäsenvaltioita painottamaan innovoivien julkisten hankintojen merkitystä T&K-tavoitteiden saavuttamisessa, niiden osuutta pääasiassa tutkimustoimintaa harjoittavien pk-yritysten kannustamisessa sekä niiden mahdollisuuksia myötävaikuttaa laadukkaiden julkisten palvelujen tarjoamiseen ja ilmastonmuutosta koskevien tavoitteiden saavuttamiseen;
Lippulaivahanke ’Nuoret liikkeellä’
34. painottaa, että parlamentti on myös valinnut nuorison yhdeksi keskeiseksi painopisteekseen vuoden 2011 talousarviossa ja on selvästi ilmaissut aikomuksensa tukea edelleen taloudellisesti kaikkia tärkeimpiä alan ohjelmia;
35. korostaa, että korkean nuorisotyöttömyyden muodostaman ongelman ratkaisemiseksi olisi kiinnitettävä enemmän huomiota siihen, että jokaiselle nuorelle taataan mahdollisuus ammatilliseen koulutukseen tai työhön, alennetaan nuorten ensimmäisen työpaikan saamisen kynnystä ja perustetaan EU-ohjelmia, jotka edistävät nuorten yrittäjähenkeä kaikilla koulutustasoilla;
36. katsoo, että korkeakoulutus edistää merkittävästi taloudellista ja yhteiskunnallista kehitystä sekä innovointia ja kasvua ja että siksi olisi kiinnitettävä enemmän huomiota Bolognan prosessin seurantaan ja jäsenvaltioiden sopimien periaatteiden toteuttamiseen koko eurooppalaisella korkeakoulutusalueella;
37. pitää komission äskettäin digitaalistrategiasta antamia kunnianhimoisia ehdotuksia myönteisinä ja kehottaa jäsenvaltioita panemaan nämä aloitteet kokonaisuudessaan täytäntöön;
38. korostaa TVT-alan valtavaa työllistämispotentiaalia ja sen ratkaisevaa merkitystä tehtäessä Euroopasta resurssi- ja energiatehokas talous; muistuttaa, että alan kilpailu edistää innovointia, ja korostaa, että tarvitaan uusille toimijoille avoimet kilpaillut markkinat, jotka helpottavat uusien ja innovatiivisten teknologioiden käyttöönottoa; korostaa, että on tärkeää edelleen pyrkiä siihen, että kaikilla kansalaisilla ja kuluttajilla on kaikkialla käytössään nopea kiinteä ja mobiili laajakaistayhteys kohtuullisin ehdoin ja kilpailukykyisin hinnoin sijaintipaikasta riippumatta; kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita edistämään kaikkia käytettävissä olevia poliittisia välineitä, jotta laajakaista saadaan kaikkien Euroopan kansalaisten käyttöön, mukaan luettuina laajakaistaa ja nopeita yhteyksiä koskevat kansalliset tavoitteet ja erityisohjelmat, joilla parannetaan lasten tietotekniikan perustaitoja käyttämällä tietokoneita kouluissa;
39. katsoo, että eurooppalaisella digitaalistrategialla on merkittävä vaikutus kulttuurin, tiedotusvälineiden ja koulutuksen alalla ja että tämä edellyttää pikemminkin yhtenäistä kuin alakohtaista lähestymistapaa; katsoo, että kaikissa digitaalistrategiaan liittyvissä poliittisissa aloitteissa on ratkaisevan tärkeää kiinnittää huomiota uusien medioiden vaikutukseen, kuten sitouduttava tietoteknisten taitojen edistämiseen, sekä online-sisältöön sen lisäksi, että otetaan huomioon sisämarkkinoihin liittyvät sekä taloudelliset ja tekniset seikat;
40. toteaa kuitenkin, että kansallisten sääntöjen hajanaisuus haittaa tätä nykyä digitaalisten palvelujen vapaata liikkuvuutta;
41. katsoo, että luovilla aloilla on myös suuri merkitys digitaalisessa ympäristössä, koska ne edistävät EU:n kulttuurista monimuotoisuutta;
Lippulaivahanke ’Resurssitehokas Eurooppa’
42. katsoo, että Eurooppa 2020 -strategian ympäristönäkökohdat ovat yleisesti liian heikot ja niitä on vahvistettava; painottaa, että strategian päätavoitteiden sisälle olisi nivellettävä selkeitä ja mitattavissa olevia ympäristötavoitteita siten, että painopisteenä on biologisen monimuotoisuuden heikkenemisen pysäyttäminen;
43. katsoo, että Eurooppa 2020 -strategia olisi suunnattava täyttämään unionin pitkän aikavälin tavoitteet, joiden mukaan kasvihuonekaasupäästöjä on supistettava 80 prosentilla vuoteen 2050 mennessä erityisesti lisäämällä energiatehokkuutta ja vähentämällä jätteiden määrää, jotta voidaan parantaa Euroopan kilpailuasemaa ja alentaa kustannuksia;
44. katsoo, että resurssitehokkuuden parantaminen olisi asetettava painopisteeksi kaikkialla strategiassa ja että erityistä huomiota on kiinnitettävä öljyn jatkuvasti kallistuvan hinnan vaikutuksiin ja siihen, että saatavilla on rajallisesti jalometalleja, jotka ovat elintärkeitä elektroniikan kannalta yleisesti ja sähköautojen akkujen tuotannon kannalta erityisesti;
45. katsoo, että on pyrittävä ponnekkaasti innovaatioihin, jotta voidaan saavuttaa ympäristön parantamisen, resurssitehokkuuden ja kustannusten alentamisen tavoitteet, ja että lakisääteisten tavoitteiden asettaminen ja sääntelytoimenpiteiden käyttöönotto ovat tehokkaimpia tapoja edistää tällaista innovointia;
46. katsoo, että EU:n rakennerahastovarojen jakoa koskevia sääntöjä olisi mukautettava siten, että otetaan huomioon tarve edistää innovointia, joka alentaa kustannuksia ja parantaa resurssien käyttöä;
Lippulaivahanke ’Puhdas ja tehokas energia’
47. korostaa, että kestävät tuotantoprosessit yhdistettyinä resurssitehokuuteen ja yhdennettyyn energiapolitiikkaan sekä uusiutuvien energialähteiden kehittäminen edelleen auttavat EU:ta saavuttamaan ilmasto- ja energiatavoitteensa sekä säilyttämään vahvan tuotantoteollisuuden perustan Euroopassa ja lisäämään kilpailukykyä, kasvua ja työllisyyttä;
48. pahoittelee kunnianhimon puutetta kehitettäessä todellista yhteistä unionin energiapolitiikkaa Eurooppa 2020 -strategian osana; korostaa, että toimivat sisämarkkinat ovat unionin keskeinen tavoite ja että kolmas energiapaketti on tarpeen toteuttaa nopeasti, mutta unionin energiapolitiikan tämän osan liiallinen korostaminen on tapahtunut kahden muun tavoitteen, eli kestävän kehityksen ja toimitusvarmuuden, kustannuksella; muistuttaa, että sisämarkkinoita ei voida käsitellä erillään ulkoisesta ulottuvuudesta ja että unioni tarvitsee yhteistä eurooppalaista energiapolitiikkaa, jotta todella pystyttäisiin vaikuttamaan energian toimitusvarmuuteen, ilmastonmuutokseen ja energian kohtuuhintaisuuteen;
49. muistuttaa, että energiatehokkuus ei ole pelkästään kustannustehokkain keino vähentää kasvihuonekaasupäästöjä ja parantaa energiavarmuutta vaan sen avulla voitaisiin myös luoda merkittävästi työpaikkoja vuoteen 2020 mennessä; kehottaakin komissiota ja jäsenvaltioita asettamaan energiatehokkuuden EU:n asialistan kärkeen, myös talousarviota käsiteltäessä; kehottaa erityisesti tehostamaan nykyisen lainsäädännön täytäntöönpanoa sekä esittämään hyvissä ajoin kunnianhimoisen ehdotuksen uudeksi eurooppalaiseksi tehokkuustoimintasuunnitelmaksi, johon sisältyy energiapalveludirektiivin tarkistaminen ja sitovan energiatehokkuustavoitteen asettaminen;
50. panee merkille, että ilmastohaasteeseen vastaaminen edellyttää huomattavia investointeja energiainfrastruktuuriin vuoteen 2020 mennessä ja sen jälkeen, mikä kattaa investoinnit Euroopan energiaverkkojen parantamiseen, aidosti eurooppalaiseen älykkääseen energiansiirtoverkkoon (Supergrid), vihreisiin käytäviin, liitäntäverkkoihin, Galileo-hankkeen loppuun saattamiseen, vihreään teknologiaan, sähköisiin terveydenhuoltopalveluihin, Euroopan laajuisten liikenneverkkojen (TEN-T) ohjelmaan sekä vapaisiin ja yhtäläisiin tieto- ja viestintätekniikan ja laajakaistan käyttömahdollisuuksiin; huomauttaa lisäksi, että on tärkeää saada energian sisämarkkinat valmiiksi ja kannustaa jäsenvaltioita panemaan kolmas energiapaketti ripeästi täytäntöön, jotta voidaan edistää talouskasvua ja markkinoiden avaamista sekä parantaa kuluttajien oikeuksia ja energian toimitusvarmuutta EU:ssa; katsoo, että nämä aloitteet ovat välttämättömiä energian sisämarkkinoiden edistämiseksi, verkkoihin liitettävien uusiutuvien energialähteiden osuuden lisäämiseksi sekä kolmansissa maissa ja etenkin Välimeren ja Euraasian alueella toteutettavien uusien tärkeiden infrastruktuurihankkeiden kehittämiseksi; muistuttaa, että uusiutuvat energialähteet ovat maanosamme paras kotimainen energialähde, ja kehottaa siksi panemaan jäsenvaltioiden uusiutuvaa energiaa koskevat velvoitteet kunnianhimoisella tavalla täytäntöön;
51. huomauttaa, että unionin on investoitava tehokkaammin nykyisiin liikenneinfrastruktuureihin, kuten Euroopan laajuisiin liikenneverkkoihin, työpaikkojen luomisen edistämiseksi, sosiaalisen ja alueellisen yhteenkuuluvuuden lisäämiseksi sekä kestävän ja yhteentoimivan liikennejärjestelmän luomiseksi; korostaa eri liikennemuotojen yhteispeliä ja logistiikan älykästä käyttöä, koska liikenteen hiilipäästöjen vähentäminen ja kestävyys edellyttävät innovointia, uutta tekniikkaa ja rahoitusta;
Lippulaivahanke ’Globalisaation aikakauden teollisuuspolitiikka’
52. tukee vahvasti teollisuuspolitiikkaa, joka tarjoaa parhaat olosuhteet säilyttää Euroopassa vahva, kilpailukykyinen ja monipuolinen tuotantoteollisuuden perusta ja kehittää sitä; pitää myönteisenä ja korostaa sitä, että tällainen politiikka kattaa koko teollisuuden ja sen päätavoitteena on luoda asianmukaiset reunaehdot;
53. edellyttää Euroopan teollisuuden muutosta unionin kestävän teollisuuspolitiikan avulla, jonka tavoitteena on kestävien työpaikkojen luominen ja resurssitehokkuuden ja resurssien käytön parantaminen; katsoo, että unionin teollisuuden kestävä kehittäminen vaatii tiivistä vuoropuhelua työntekijöiden kanssa; toistaa, että tässä siirtymässä tarvitaan toimia, joilla autetaan työntekijöitä siirtymään kohti uutta ja ympäristön kannalta kestävää taloutta;
54. muistuttaa, että Eurooppa 2020 -strategiassa olisi ilmoitettava kustannukset ja hyödyt, jotka syntyvät siirtymisestä kestävään, energiatehokkaaseen talouteen, ja toteaa, että unionin ja jäsenvaltioiden tavoitteena on helpottaa teollisuuden mukautumista rakennemuutokseen;
55. toistaa pyyntönsä, jonka mukaan puhtaiden, kestävien ja tehokkaiden vähähiilisten energiateknologioiden kehittämiselle olisi varmistettava riittävä rahoitus, mikä tarkoittaisi, että vuodesta 2010 alkaen siihen olisi varattava unionin talousarviosta yhteensä vähintään 2 miljardia euroa vuodessa seitsemännen tutkimuksen ja kehittämisen puiteohjelman sekä kilpailukyvyn ja innovoinnin puiteohjelman määrärahojen lisäksi; kehottaa tässä yhteydessä komissiota ja jäsenvaltioita laatimaan kiireellisesti rahoitussitoumuksiaan koskevan aikataulun, jotta voidaan varmistaa, että varoja saadaan vuodesta 2010 lähtien Euroopan strategisen energiateknologiasuunnitelman (SET) eri aloitteisiin sekä täydentäviin aloitteisiin;
Lippulaivahanke ’Uuden osaamisen ja työllisyyden ohjelma’
56. katsoo, että on tärkeää tarkastella Euroopan heikkenevää kilpailukykyä globaalissa mittakaavassa ja että on yhtä lailla tärkeää katsoa kriisiä pitemmälle ja tarkastella eurooppalaisia suunnitelmia, jotka mahdollistavat osaamiseen perustuvan maahanmuuton ja joiden avulla voidaan estää eurooppalainen ’aivovuoto’, kun pidetään mielessä pitkälle aikavälille ennustettu työvoimapula;
57. katsoo, että politiikan tärkeimmiksi tavoitteiksi olisi asetettava nuorisotyöttömyyden hoitaminen sekä sen varmistaminen, että taidot ja markkinoiden tarpeet todella kohtaavat, ja toteaa, että tätä varten olisi helpotettava opiskelijoiden ja tutkijoiden rajatylittävää liikkuvuutta opiskelija- ja tutkijavaihdon avulla sekä edistettävä harjoittelumahdollisuuksia, jotta voidaan lisätä Euroopan korkeakoulujen kansainvälistä houkuttelevuutta; katsoo, että Euroopan sitoutumisen koulutukseen pitäisi näkyä käytännössä Eurooppa 2020 -strategiassa, ja pitää myönteisenä komission aikomusta sisällyttää strategiaan koulutusta koskevia määrällisiä tavoitteita;
58. kehottaa jäsenvaltioita, neuvostoa ja komissiota hyväksymään parlamentin kanssa vuoden loppuun mennessä kunnianhimoisen ympäristöystävällisiä työpaikkoja koskevan strategian, jossa luodaan edellytykset kestävämmän, taitoihin ja innovaatioihin perustuvan talouden työllistymismahdollisuuksien käyttämiselle ja varmistetaan, että siirtymistä tällaiseen talouteen tuetaan kaikkien ulottuvilla olevalla koulutuksella, elinikäisellä oppimisella ja sosiaaliturvalla;
59. pitää köyhyydentorjuntafoorumia koskevaa komission ehdotusta myönteisenä mutta korostaa, että köyhyyden torjuntaa on tehostettava; katsoo tässä yhteydessä, että Eurooppa 2020 -strategiaan olisi sisällytettävä erikseen kunnianhimoisia tavoitteita epätasa-arvon vähentämiseksi ja eritoten rikkaiden ja köyhien välisen kuilun kaventamiseksi; katsoo tästä syystä, että köyhyyttä on mitattava suhteellisena köyhyytenä, jotta voidaan tunnistaa syrjäytymisvaarassa olevat;
60. katsoo, että köyhyyttä ja sosiaalista osallisuutta koskevien indikaattorien valinnassa olisi otettava huomioon tarve vähentää köyhyyttä antamalla yksittäisille ihmisille ja etenkin naisille mahdollisuus osallistua työmarkkinoille; kehottaa sen vuoksi kehittämään uusia välineitä, joilla mitataan yksilötasolla työmarkkinoilta syrjäytymisen ja köyhyyden välistä yhteyttä; korostaa, että sosiaalipalvelut ovat sosiaaliseen osallisuuteen pyrkimisen kannalta ratkaisevan tärkeitä;
Koheesiopolitiikka
61. korostaa, että kaikki EU:n alueet kattavan, vahvan ja asianmukaisesti rahoitetun koheesiopolitiikan olisi oltava täysin Eurooppa 2020 -strategian mukaista ja että tämä laaja-alainen politiikka on edellytys Eurooppa 2020 -strategian tavoitteiden saavuttamiselle sekä sosiaalisen, taloudellisen ja alueellisen yhteenkuuluvuuden aikaansaamiselle; kehottaakin yksinkertaistamaan koheesiopolitiikan täytäntöönpanosääntöjä, jotta siitä tulee käyttäjäystävällistä, siinä noudatetaan vastuuvelvollisuutta ja se vastaa joustavammin tuleviin haasteisiin ja talouskriisien vaaraan;
62. katsoo, että maailmanlaajuista kriisiä olisi hyödynnettävä tilaisuutena tehdä eurooppalaisesta sosiaalisesta markkinataloudesta yhteiskuntamalli, joka perustuu kestävyyteen, solidaarisuuteen, tietoon, köyhyyden ratkaisevaan vähentämiseen ja työpaikkojen luomiseen, ja että Eurooppa 2020 -strategiassa olisi kehitettävä kestävään talouteen siirtymiseen sisältyvää työllistämispotentiaalia;
Yhteinen maatalouspolitiikka
63. huomauttaa, että Eurooppa 2020 -strategiassa olisi käsiteltävä YMP:n uudistusta vuoteen 2013 mennessä sekä kestävää metsänhoitostrategiaa; on vakuuttunut siitä, että oikean toimintakehyksen ja riittävän rahoituksen avulla maa- ja metsätaloudella voi olla merkittävä asema talouden elpymiseen tähtäävässä eurooppalaisessa yleisstrategiassa, samalla kun se osallistuu EU:n ja maailman elintarviketurvan varmistamiseen, säilyttää maaseutumaisemat, jotka vastaavat 90 prosenttia EU:n pinta-alasta, turvaa maaseudun työpaikat ja ympäristön edut sekä helpottaa osaltaan merkittävästi vaihtoehtoisten energialähteiden etsintää;
Euroopan unionin ulkoiset toimet
64. korostaa, että Eurooppa 2020 -strategian ulkoiseen ulottuvuuteen olisi kiinnitettävä enemmän huomiota; kehottaa komissiota omaksumaan ulkoisissa toimissaan laajemman ja kattavamman lähestymistavan, joka vastaa pyrkimystä EU:n kehitysyhteistyöpolitiikan johdonmukaisuuteen; kehottaa komissiota käyttämään Eurooppa 2020 -kauppastrategiaansa tukeakseen unionin keskeisiä arvoja, kuten ihmisoikeuksien, demokratian, oikeusvaltioperiaatteen ja perusvapauksien edistämistä sekä ympäristön suojelua;
65. korostaa, että komission olisi laadittava Eurooppa 2020 -kauppastrategia siten, että EU:n kauppapolitiikasta tehdään todellinen apuväline työpaikkojen luomiseen ja kestävään kehitykseen koko maailmassa, ja että sen olisi suunniteltava avoimen vuoropuhelun varhaista käynnistämistä parlamentin ja kansalaisyhteiskunnan kanssa Dohan jälkeistä kautta koskevista EU:n painopisteistä, etenkin sosiaalisista ja ympäristövaatimuksista ja WTO:n uudistamisesta;
o o o
66. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman Eurooppa-neuvostolle ja komissiolle.
– ottaa huomioon 11. helmikuuta 2010 pidetyn Eurooppa-neuvoston epävirallisen kokouksen,
– ottaa huomioon 10. maaliskuuta 2010 antamansa päätöslauselman Eurooppa 2020 -strategiasta(1),
– ottaa huomioon euroalueen valtioiden ja hallitusten päämiesten kokouksen ja Ecofin-neuvoston päätöksen Euroopan rahoituksenvakausmekanismista,
– ottaa huomioon 12. toukokuutta 2010 annetun komission tiedonannon talouspolitiikan koordinoinnin tehostamisesta (KOM(2010)0250),
– ottaa huomioon parlamentin talous- ja raha-asioiden valiokunnan 10. toukokuuta 2010 hyväksymät kuusi mietintöä,
– ottaa huomioon rahoitus-, talous- ja sosiaalikriisiä käsittelevän parlamentin erityisvaliokunnan toiminnan,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 110 artiklan 4 kohdan,
A. ottaa huomioon, että nykyinen rahoitus- ja talouskriisi on osoittanut vahvemman talouden ja rahapolitiikan ohjausjärjestelmän tarpeellisuuden,
B. ottaa huomioon, että Eurooppa 2020 -strategialla olisi edistettävä talouskasvua ja luotava työpaikkoja, ja ottaa huomioon, että BKT:n supistuminen 4 prosentilla, teollisuustuotannon vähentyminen ja yhteensä 23 miljoonaa työtöntä naista ja miestä muodostavat merkittävän sosiaalisen ja taloudellisen haasteen,
Euroopan rahoituksenvakautusmekanismi euron vakauden takaamisen ensimmäisenä tärkeänä vaiheena
1. katsoo, että 9. toukokuuta 2010 tehty sopimus Euroopan rahoituksenvakautusmekanismin perustamisesta euroalueen ja sen ulkopuolisten maiden talouksien auttamiseksi oli ratkaiseva hetki Euroopan historiassa; pitää valitettavana, että Euroopan poliittiset päätöksentekijät eivät ryhtyneet päättäväisiin toimiin aikaisemmin rahoituskriisin syventymisestä huolimatta;
2. palauttaa komission ja jäsenvaltioiden mieliin, että Euroopan parlamentin on annettava hyväksyntänsä, jos komissio ja neuvosto haluavat soveltaa Euroopan rahoituksenvakautusmekanismia kansainvälisillä pääomamarkkinoilla;
3. katsoo, että sopimus on tärkeä ensimmäinen vaihe kehityksessä kohti Euroopan unionin vakaamman ja kestävämmän talous- ja rahapolitiikan luomista;
4. korostaa viimeaikaisten tapahtumien osoittaneen, että euroalue tarvitsee voimakkaampaa talouden ohjausjärjestelmää ja että ilman sosiaalista ja taloudellista pilaria rahapoliittinen pilari on tuomittu epäonnistumaan;
Euroopan unionin on uudistettava talouden ohjausjärjestelmäänsä varautuakseen paremmin tulevaisuuden kriiseihin
5. korostaa, että hyvien kasvulukujen ja kestävän taloudellisen kehityksen ja sosiaalisen yhteenkuuluvuuden saavuttamiseksi etusijalle olisi asetettava myös jatkuvan ja merkittävän makrotaloudellisen epätasapainon sekä euroalueen kilpailukykyerojen käsittely; pitää myönteisenä, että komissio tunnustaa tämän välttämättömyyden talouspolitiikan koordinointia koskevassa tiedonannossaan;
6. kehottaa siksi Eurooppa-neuvoston maaliskuussa 2010 perustamaa työryhmää nopeuttamaan työtään ja tekemään syyskuuhun 2010 mennessä yhteisömenetelmään perustuvia konkreettisia ehdotuksia entistä syvemmästä ja laajemmasta talouden koordinoinnista;
7. korostaa, että julkisen talouden pitkän aikavälin kestävyys on vakauden ja kasvun kannalta ratkaisevan tärkeä tekijä; pitää myönteisenä komission ehdotuksia euroalueen hallinnon vahvistamisesta keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä nykyisen valuuttakriisin toistumisen välttämiseksi ja on komission kansaa yhtä mieltä siitä, että vakaus- ja kasvusopimuksen yhteydessä on sovellettava tehokkaampia kannustin- ja seuraamusmekanismeja;
8. pitää kuitenkin valitettavana sitä, että talouden ohjausjärjestelmää koskevassa ehdotuksessaan komissio ei ole esittänyt ratkaisuja niin, että siirryttäisiin kohti päämäärätietoista talouspolitiikan koordinointia tavoitteena yhteisen budjettistrategian kehittäminen kattavan Eurooppa 2020 -strategian yhteydessä talouden pitkän aikavälin hyvien kasvulukujen palauttamiseksi ja turvaamiseksi;
9. korostaa, että kestävän julkisen talouden saavuttaminen edellyttää paitsi varojen vastuullista käyttöä myös asianmukaista ja sosiaalisesti oikeudenmukaista verotusta, kansallisten veroviranomaisten tehokkaampaa veronkantoa ja veronkierron tehokkaampaa torjuntaa; kehottaa tässä yhteydessä komissiota ehdottamaan toimenpiteitä, joiden avulla jäsenvaltiot kykenevät palauttamaan taloutensa tasapainoon ja rahoittamaan julkisia investointeja innovatiivisilla rahoitusvälineillä;
10. korostaa EU:n rahoituksen valvontaviranomaisten läheisen yhteistyön tarvetta sekä mikro- ja makrotasolla valvonnan tehokkuuden varmistamiseksi;
11. katsoo, että Eurostatin valtuuksia olisi vahvistettava, Eurostatille annetut tutkimusvaltuudet mukaan lukien; katsoo, että tilastotietojen avoimuuden olisi oltava rakennerahaston tukien myöntämisen edellytys; katsoo, että komission on otettava vastuu jäsenvaltioiden toimittamien tilastotietojen arvioinnista;
12. kehottaa luomaan ’Euroopan valuuttarahaston’, johon euroalueen jäsenvaltiot osallistuisivat BKT:nsa kokoa suhteellisesti vastaavalla määrällä ja sakoilla, jotka määritellään niiden liiallisen valtionvelan ja budjettivajeen suuruuden perusteella; katsoo, että jäsenvaltio voisi nostaa Euroopan valuuttarahastosta enintään sen määrän, jonka se aiemmin on rahastoon sijoittanut; katsoo kuitenkin, että jos jäsenvaltio tarvitsee lisärahoitusta tai takuita, sen olisi hyväksyttävä räätälöity uudistusohjelma, jonka täytäntöönpanoa komissio valvoisi;
13. pyytää komissiota ottamaan käyttöön toimenpidepaketin makrotaloudellisten vaikutusten arvioinnin Euroopan unionin rahoitusvakauden turvaamiseksi ja pyytää komissiota antamaan tiedonannon euro-obligaatioannin toteutettavuudesta, riskeistä ja eduista;
Euroopan unionin on uudistettava talouden ohjausjärjestelmäänsä voidakseen varmistaa tulevan Eurooppa 2020 -strategiansa onnistuneen täytäntöönpanon
14. katsoo, että Eurooppa 2020 -strategian hallinnointirakennetta olisi vahvistettava, jotta sen tavoitteet, toisin kuin Lissabonin strategian tavoitteet, voidaan saavuttaa; pitää näin ollen syvästi valitettavana sitä, että komissio ja neuvosto eivät ole esittäneet mainittua asiaa koskevia ehdotuksia huolimatta siitä, että parlamentti vaati sitä ehdottomasti Eurooppa 2020 -strategiasta 10. maaliskuuta 2010 antamassaan päätöslauselmassa;
15. korostaa, että on tärkeää luoda vahva yhteys vakaus- ja kasvusopimuksen makrotaloudellisten välineiden ja Eurooppa 2020 -strategian mukaisten kansallisten uudistusohjelmien välille esittämällä ne yhdenmukaisesti, mikä mahdollistaa myös kansallisten talousarvioiden paremman vertailtavuuden eri menoluokkiin sisältyvien menojen osalta; katsoo, että jäsenvaltioiden ei tulisi tarkastella omaa talouspolitiikkaansa vain kansallisen edun näkökulmasta vaan myös yhteisen edun kannalta ja muotoiltava talouspolitiikkansa sen mukaisesti; muistuttaa jäsenvaltioita talouspolitiikan laajojen suuntaviivojen korostetusta merkityksestä;
16. katsoo, että sitovien toimien laajempi soveltaminen on välttämätöntä uuden strategian onnistumisen kannalta sen sijaan, että jatkettaisiin avoimen koordinoinnin menetelmän käyttöä talouspolitiikan alalla;
17. katsoo, että Eurooppa 2020 -strategia ei keskity riittävästi jäsenvaltioiden suurimpiin ongelmiin ja korostaa, että ’lippulaivahankkeiden’ ja ’tavoitteiden’ sisällössä ja hallinnoinnissa on merkittäviä ongelmia;
18. toistaa aiemmat pyyntönsä laatia unionille yksi yhtenäinen kehitysstrategia, jossa määritetään selvästi talouskasvun pitkän aikavälin suuntaviivat, jotta voidaan kehittää entistä parempi, oikeudenmukaisempi ja kestävämpi talous, joka tuottaa hyvinvointia kaikille;
19. vaatii jälleen yhdistämään Eurooppa 2020 -strategian, kestävän kehityksen strategian sekä vakaus- ja kasvusopimuksen kaltaiset päällekkäiset strategiat; pahoittelee, että Eurooppa-neuvosto on hylännyt tämän lähestymistavan jättäen toiminnan epäyhtenäisyyden ongelman ratkaisematta;
20. katsoo, että talouden tehokas ohjaus edellyttää asianmukaisen ja vahvemman hallinnointivastuun antamista komissiolle, jolloin se pystyy käyttämään sekä nykyisiä välineitään että Lissabonin sopimuksessa sille vastikään annettuja uusia välineitä (kuten 121, 122, 136, 172, 173 ja 194 artiklaa), joissa komissiolle siirretään uudistuksia koskevien suunnitelmien ja toimien koordinoinnin ja yhteisen strategian laatimisen kaltaisia tehtäviä;
21. vaatii Eurooppa-neuvostoa ja komissiota ottamaan käyttöön ’keppi ja porkkana’ -lähestymistavan ja käyttämään Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 136 artiklan puitteissa valvontamekanismeja, kuten taloudellisia kannustimia (esimerkiksi EU:n lisärahoitusta) sekä seuraamuksia, joilla pyritään tukemaan EU:n talouden tehostettua ohjausjärjestelmää ja täsmällisemmin tehostettua hallinnointia Eurooppa 2020 -strategian mukaisesti;
22. katsoo, että talouden ohjausta on vahvistettava samaan aikaan eurooppalaisen hallintomallin demokraattisen legitimiteetin vahvistamisen kanssa, mikä on saavutettava Euroopan parlamentin ja kansallisten parlamenttien läheisemmällä ja oikea-aikaisella osallistumisella prosessin eri vaiheissa; kehottaa erityisesti neuvostoa ja komissiota soveltamaan asianmukaisesti Lissabonin sopimuksen määräyksiä parlamentin aktiivisen osallistumisen varmistamiseksi talouspolitiikan alalla 121 artiklan 5 ja 6 kohdassa määritellyllä tavalla, ja kehottaa komissiota antamaan yksityiskohtaisia ehdotuksia säännöllisen poliittisen ja toimielintenvälisen lainsäädännöllisen vuoropuhelun käyttöönottamiseksi tällä ratkaisevan tärkeällä toiminnan alalla;
Kestävän kasvun ja kehityksen vahvistamiseksi EU:n talousarvion ja kansallisten uudistussuunnitelmien olisi oltava yhdenmukiasia Eurooppa 2020 -strategian kanssa
23. katsoo, että jos Eurooppa 2020 -strategian halutaan olevan uskottava, edellytyksenä on entistä parempi yhteensopivuus ja täydentävyys EU:n 27 jäsenvaltion kansallisten talousarvioiden ja EU:n talousarvion välillä; korostaa, että EU:n talousarvion pitäisi olla entistä tärkeämmässä asemassa varoja kokoavana välineenä;
24. korostaa pitkän aikavälin julkisten tai yksityisten sijoitusten merkitystä sellaisten rahoitusinfrastruktuurien kannalta, joita tarvitaan Eurooppa 2020 -strategiassa ehdotettujen lippulaiva-aloitteiden toteuttamisessa, ja pyytää komissiota ehdottamaan toimia, joilla EU:n sääntelykehystä voidaan mukauttaa pitkäaikaisten sijoittajien yhteistyön edistämiseksi;
25. korostaa, että Eurooppa 2020 -strategia voi olla uskottava ainoastaan, jos sitä varten myönnetään riittävästi rahoitusta, ja haluaa, että vuoden 2011 talousarvioluonnoksessa käytetään kunnianhimoisempaa lähestymistapaa, jotta Eurooppa 2020 -strategian täytäntöönpano voidaan toteuttaa menestyksellisesti; pitää valitettavana, että Eurooppa 2020 -strategian lippulaivaohjelmat eivät saa riittävästi rahoitusta vuoden 2011 talousarvioesityksessä; korostaa, että Euroopan investointipankin (EIP) julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuus voisi muodostaa tehokkaan lähestymistavan ilman, että niitä pidetään ratkaisuna kaikkiin tilanteisiin; pitää valitettavana sitä, että Eurooppa-neuvosto ja komissio eivät kumpikaan ole käsitelleet tätä asiaa;
26. kehottaa komissiota selkeyttämään budjettikohtien ja niihin liittyvien Eurooppa 2020 -strategiaperustaisten tavoitteiden välistä suhdetta; vaatii, että komissio tekee vuoden 2010 puoliväliin mennessä ehdotuksen nykyisen, vuodet 2007–2013 kattavan monivuotisen rahoituskehyksen ylärajojen tarkistamiseksi, jotta talousarviosta saataisiin lisää varoja Eurooppa 2020 -strategian tavoitteiden toteuttamiseen;
27. pyytää lisätietoja Euroopan rahoituksenvakautusmekanismin seurauksista EU:n talousarviolle, joista Ecofin-neuvosto päätti ylimääräisessä kokouksessaan 9.–10. toukokuuta 2010;
28. korostaa nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen tarkistamisen merkitystä, jotta siinä noudatetaan 15.–16. joulukuuta 2005 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmiä ja jotta se mukautetaan vastaamaan Lissabonin sopimuksen vaatimuksia, jotta voidaan myöntää rahoitusta Eurooppa 2020 -strategiassa mainitulle aloitteille sekä useille nykyiseen ja seuraavaan monivuotiseen rahoituskehykseen sisältyville aloitteille ja poliittisille sitoumuksille;
29. korostaa vaatimusta, jonka mukaan EU:n talousarvion on heijastettava tarvetta rahoittaa siirtymää kohti ympäristön kannalta kestävää taloutta;
Euroopan parlamentti pyytää päästä osallistumaan läheisesti Eurooppa 2020 -strategiaa koskevien yksityiskohtaisten ehdotusten muotoiluun
30. korostaa, että parlamentti tekee päätöksensä työllisyyspolitiikan suuntaviivoista sen jälkeen, kun se on saanut tyydyttävän vastauksen Eurooppa 2020 -strategian hallintorakenteesta ja budjettikehyksestä;
31. korostaa, että komission jäsenvaltioille vuosittain antamien suositusten ja varoitusten Eurooppa 2020 -strategian tavoitteiden noudattamisesta olisi oltava Eurooppa-neuvoston päätösten pohjana; katsoo, että näistä kertomuksista olisi keskusteltava parlamentissa ennen kuin Eurooppa-neuvosto käsittelee niitä;
o o o
32. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman Eurooppa-neuvostolle ja komissiolle.
Kestävän Euroopan unionin poliittisia haasteita ja rahoitusta vuoden 2013 jälkeen käsittelevän erityisvaliokunnan asettaminen ja sen jäsenmäärä
100k
33k
Euroopan parlamentin päätös 16. kesäkuuta 2010 kestävän Euroopan unionin poliittisia haasteita ja rahoitusta vuoden 2013 jälkeen käsittelevän erityisvaliokunnan asettamisesta ja sen toimivallan, jäsenmäärän ja toimikauden keston määrittelystä
– ottaa huomioon puheenjohtajakokouksen 22. huhtikuuta sekä 12. ja 20. toukokuuta 2010 tekemät päätökset, joissa ehdotetaan erityisvaliokunnan asettamista käsittelemään poliittisia haasteita ja unionin käytettävissä olevia rahoitusmahdollisuuksia vuoden 2013 jälkeen,
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 312 artiklan 5 kohdan, jossa määrätään, että rahoituskehyksen vahvistamiseen johtavan menettelyn aikana Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet helpottaakseen vahvistamista,
– ottaa huomioon tarpeen koota yhteen ja koordinoida niiden valiokuntien lausunnot, joita asia koskee, ja laatia budjettivaliokunnalle valtuudet neuvoston kanssa käytäviin neuvotteluihin, joiden tavoitteena on hyväksyä tulevan monivuotisen rahoituskehyksen sisältävä asetus, sekä mahdollisesti määritellä toimielinten välisellä sopimuksella sovittavat tukitoimet,
– panee merkille parlamentin rahoitus-, talous- ja sosiaalikriisiä käsittelevän erityisvaliokunnan työn ja tarpeen jatkaa valiokunnan työn seurantaa erityisesti kestävän ja laadukkaan kasvun ja pitkän aikavälin investointien tukemiseksi, jotta voidaan torjua kriisin pitkäaikaisia vaikutuksia,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 184 artiklan,
1. päättää asettaa erityisvaliokunnan, jonka toimivaltaan kuuluu
a)
määritellä parlamentin ensisijaiset poliittiset tavoitteet vuoden 2013 jälkeen voimaan tulevaa monivuotista rahoituskehystä varten sekä lainsäädännön että talousarvionäkökohtien kannalta;
b)
arvioida unionin tavoitteidensa saavuttamiseksi ja politiikkansa toteuttamiseksi tarvitsemat rahoitusvarat 1. tammikuuta 2014 alkavalla kaudella;
c)
määritellä seuraavan monivuotisen rahoituskehyksen kesto;
d)
ehdottaa näiden ensisijaisten poliittisten tavoitteiden ja muiden tavoitteiden mukaisesti rakennetta tulevalle monivuotiselle rahoituskehykselle ja ilmoittaa unionin toiminnan keskeiset alat;
e)
antaa suuntaviivat varojen alustavaa jakoa varten monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden välillä ja sisällä ensisijaisten tavoitteiden ja ehdotetun rakenteen mukaisesti;
f)
määritellä EU:n talousarvion rahoitusjärjestelmän uudistuksen ja menojen uudelleentarkastelun välinen yhteys, jotta budjettivaliokunnalla on vakaa perusta uudesta monivuotisesta rahoituskehyksestä käytäviä neuvotteluja varten;
2. päättää, että erityisvaliokunnan toimikausi on 1. heinäkuuta 2010 alkaen kaksitoista kuukautta ja että toimikautensa päätteeksi erityisvaliokunta antaa parlamentille mietinnön, ennen kuin komissio esittää uuden monivuotisen rahoituskehyksen määrät sisältävän ehdotuksensa, minkä on määrä tapahtua heinäkuussa 2011;
3. palauttaa mieliin, että valiokunnat, joita asia koskee, käsittelevät talousarviota koskevat ja lainsäädäntöehdotukset työjärjestyksen liitteen VII mukaisesti;
4. päättää, että erityisvaliokuntaan nimetään 50 jäsentä.