Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 20ής Ιανουαρίου 2011 σχετικά με το Ιράν, υπόθεση Nasrin Sotoudeh
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για το Ιράν, και ιδιαίτερα εκείνα σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και συγκεκριμένα της 10ης Φεβρουαρίου 2010(1) και 8ης Σεπτεμβρίου 2010(2),
– έχοντας υπόψη τη δήλωση του Ύπατου Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα Navy Pillay στις 23 Νοεμβρίου 2010 δια της οποίας εκφράζεται ανησυχία για την υπόθεση της Nasrin Sotoudeh δηλώνοντας ότι αποτελεί τμήμα μιας πολύ ευρύτερης καταστολής και ότι η κατάσταση των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν χειροτερεύει όλο και περισσότερο,
– έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τους Υπερασπιστές των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων που ενέκρινε η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών με συναίνεση το 1998 η οποία αναφέρει ότι τα κράτη «λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλιστεί η προστασία εκ μέρους των αρμοδίων αρχών των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από κάθε μορφή βίας, απειλής, αντιποίνων, δυσμενών διακρίσεων de facto ή de jure, πιέσεων ή οποιοδήποτε άλλων αυθαίρετων ενεργειών» συνεπεία της εύλογης προσπάθειάς τους για την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,
– έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο σχετικά με τα δικαιώματα του πολίτη και τα πολιτικά δικαιώματα, το Διεθνές Σύμφωνο σχετικά με τα οικονομικά, κοινωνικά και πολιτιστικά δικαιώματα και τη Σύμβασης σχετικά με τα δικαιώματα του παιδιού στα οποία το Ιράν είναι συμβαλλόμενο μέρος,
– έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών της 21ης Δεκεμβρίου 2010 σχετικά με την κατάσταση σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα στην Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 122 του Κανονισμού του,
A. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Nasrin Sotoudeh, εξέχουσα Ιρανή δικηγόρος υπερασπιστής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καταδικάστηκε σε 11 χρόνια φυλάκισης με τις κατηγορίες ότι «ενεργεί κατά της εθνικής ασφάλειας» «συμμετοχή στο Κέντρο των Υπερασπιστών των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων» ότι δεν έφερε το hejab (ισλαμικό ένδυμα) κατά τη διάρκεια βιντεοσκοπημένου μηνύματος και για «προπαγάνδα κατά του καθεστώτος'·ότι της έχει επίσης απαγορευτεί η άσκηση της δικηγορίας και η έξοδος από τη χώρα για 20 χρόνια μετά την έκτιση της ποινής της,
B. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Sotoudeh, μητέρα δύο παιδιών, συνελήφθη στις 4 Σεπτεμβρίου 2010, κρατήθηκε για μακρά χρονικά διαστήματα σε απομόνωση, αναφέρεται ότι βασανίστηκε, της απαγορεύτηκε η επαφή με την οικογένειά της και με δικηγόρο και παραλίγο να πεθάνει μετά από απεργία πείνας διαμαρτυρόμενη από τις συνθήκες φυλάκισής της και τις παραβιάσεις της δέουσας διαδικασίας,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σύζυγος της Sotoudeh, Reza Khandan, συνελήφθη από την αστυνομία στις 15 Ιανουαρίου 2011 και κρατήθηκε για όλη τη νύχτα, ελευθερώθηκε μετά από καταβολή εγγύησης από τρίτο πρόσωπο και διώκεται γιατί ασκεί δικηγορία εξ ονόματος της συζύγου του,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Nasrin Sotoudeh ήταν η δικηγόρος της Zahra Bahrami, ολλανδικής ιθαγένειας, που συνελήφθη μετά τις διαμαρτυρίες στην Ashura στις 27 Δεκεμβρίου 2009 και καταδικάστηκε πρόσφατα σε θάνατο,
E. λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόφαση σε βάρος της Sotoudeh αποτελεί τμήμα συστηματικών επιθέσεων σε βάρος των δικηγόρων που υπερασπίζουν τα ανθρώπινα δικαιώματα και των ακτιβιστών στο Ιράν, περιλαμβανομένης της καταδίκης στις 7 Ιανουαρίου 2011 του Shiva Nazarahari, συνιδρυτή της Επιτροπής Δημοσιογράφων για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα και εξέχοντος ακτιβιστή, σε τετραετή φυλάκιση και 74 ραβδισμούς και την καταδίκη στις 30 Οκτωβρίου 2010 ενός εξέχοντος δικηγόρου του Mohammad Seifzadeh σε εννεαετή φυλάκιση και δεκαετή απαγόρευση άσκησης του επαγγέλματός του· ότι ο δικηγόρος υπερασπιστής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων Mohammad Oliyafar εκτίει μονοετή ποινή για την υπεράσπιση των πελατών του· ότι άλλοι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που αντιμετωπίζουν άμεση δίωξη στο Ιράν είναι οι Mohammad Ali Dadkhah, Abdolfattah Soltani και Houtan Kian,
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα έτος μετά τις διαδηλώσεις στην Ashura τον Δεκέμβριο του 2009 εκατοντάδες ιρανοί πολίτες που συνελήφθησαν εξακολουθούν να βρίσκονται στη φυλακή και οι αρχές συνέχισαν να προβαίνουν σε συλλήψεις καθ' όλη τη διάρκεια του έτους, συγκεκριμένα επ' ευκαιρία της Ημέρας του Σπουδαστή στις 7 Δεκεμβρίου 2010 και ότι σύμφωνα με εκθέσεις της Διεθνούς Αμνηστίας άνω των 70 φοιτητών εξακολουθούν να κρατούνται,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι δημοσιογράφοι και μπλόγκερ εξακολουθούν επίσης να αποτελούν στόχο, ενώ όπως αναφέρεται άνω των 30 δημοσιογράφων βρίσκονται αυτή τη στιγμή στη φυλακή, ακόμη δε και εξέχοντες πνευματικοί παράγοντες του Ιράν όπως ο σκηνοθέτης Jafar Panahi στερούνται της ελευθερίας έκφρασης, στον οποίο τον Δεκέμβριο του 2010 απαγορεύτηκε η σκηνοθεσία για 20 χρόνια και καταδικάστηκε επίσης σε εξαετή φυλάκιση,
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ομολογίες δια της βίας, τα βασανιστήρια και η κακομεταχείριση των κρατουμένων, η στέρηση του ύπνου, η απομόνωση, η κράτηση χωρίς δίκη, η σκληρή, απάνθρωπη και εξευτελιστική συμπεριφορά, η σωματική βία, περιλαμβανομένης της σεξουαλικής και η ατιμωρησία για τους κρατικούς λειτουργούς εξακολουθεί να είναι διάσπαρτο φαινόμενο στο Ιράν προκαλώντας σοβαρές αμφιβολίες ως προς τη διαφάνεια και τον δίκαιο χαρακτήρα των δικών στη χώρα αυτή,
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι αντί να διεξαχθούν έρευνες για εξωδικαστικές εκτελέσεις, οι πενθούντες συγγενείς των εκτελεσθέντων ενδέχεται να συλληφθούν όπως συνέβη στην περίπτωση του Mahdi Ramazani ο οποίος συνελήφθη στον τάφο του γιού του τον Δεκέμβριο του 2010 και του ζητήθηκε υπερβολική χρηματική εγγύηση που δεν είναι σε θέση να καταβάλει,
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν έχει δεσμευτεί ενώπιον της διεθνούς κοινότητας να σεβαστεί τη Διεθνή Σύμβαση για τα δικαιώματα του πολίτη και τα πολιτικά δικαιώματα,
1. καλεί την κυβέρνηση της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν να ελευθερώσει αμέσως και χωρίς όρους τη Nasrin Sotoudeh καθώς και τους άλλους κρατουμένους συνείδησης και θεωρεί ότι η καταδίκη της Nasrin Sotoudeh έχει πολιτικό χαρακτήρα με στόχο την εξουδετέρωση ενός από τους κύριους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν
2. καταδικάζει έντονα την εξαιρετικά αυστηρή ποινή που επεβλήθη στη Nasrin Sotoudeh και τον εκφοβισμό που υπέστη ο σύζυγός της και την εξαίρει για το θάρρος που επέδειξε και την αφοσίωσή της
3. καλεί την Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν να προσχωρήσει στις προδιαγραφές που προβλέπονται στις Βασικές Αρχές για το Ρόλο των Δικηγόρων των Ηνωμένων Εθνών, που αναφέρουν ότι οι δικηγόροι πρέπει να μπορούν ασκούν το λειτούργημά τους «χωρίς εκφοβισμό, παρενόχληση, παρεμβολή εμποδίων ή άσκοπες παρεμβάσεις» και αναγνωρίζει ότι οι δικηγόροι έχουν δικαίωμα ελευθερίας έκφρασης, περιλαμβανομένου «του δικαιώματος να λαμβάνουν μέρος σε δημόσια συζήτηση επί θεμάτων που αφορούν το νόμο, την απονομή δικαιοσύνης και την προώθηση και προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων»
4. εκφράζει τη βαθιά του λύπη για την έλλειψη δίκαιου χαρακτήρα και διαφάνειας στο πλαίσιο της δικαστικής διαδικασίας στο Ιράν και ζητεί από τις ιρανικές αρχές να ακολουθήσουν τις προσήκουσες διαδικασίες στο πλαίσιο της απονομής δικαιοσύνης· απευθύνει έκκληση στον προϊστάμενο της ιρανικής δικαστικής αρχής Αγιατολαχ Sadegh Amoli Larijani να συγκροτήσει μια ανεξάρτητη επιτροπή που θα εξετάσει τις διώξεις που υφίστανται οι υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να θεωρήσει υπόλογους όλους τους αξιωματούχους που έλαβαν μέρος σε παράνομες διαδικασίες
5. καλεί τις αρχές να καταπολεμήσουν την ατιμωρησία εκείνων που παραβιάζουν τα ανθρώπινα δικαιώματα εντός των δυνάμεων ασφαλείας· επαναλαμβάνει το αίτημά του για μια ανεξάρτητη έρευνα σε σχέση με κατηγορίες εξωδικαστικών εκτελέσεων μετά τις αμφισβητούμενες προεδρικές εκλογές του Ιουνίου και ζητεί την προσαγωγή ενώπιον της δικαιοσύνης των υπαιτίων
6. καλεί την κυβέρνηση του Ιράν να συνεργαστεί πλήρως με όλους τους διεθνείς μηχανισμούς για τα ανθρώπινα δικαιώματα, να συνεχίσει τη διερεύνηση του ενδεχομένου συνεργασίας με τα Ηνωμένα Έθνη σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη μεταρρύθμιση της δικαιοσύνης και να εφαρμόσει πλήρως τις συστάσεις του μηχανισμού οικουμενικής περιοδικής επανεξέτασης
7. ζητεί να δοθεί εκ νέου εντολή των Ηνωμένων Εθνών για το διορισμού Ειδικού Εισηγητή που θα διερευνήσει τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ενθαρρύνει τη λογοδοσία εκείνων που διαπράττουν παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν
8. καλεί τις ιρανικές αρχές να χορηγήσουν στην Ερυθρά Ημισέληνο πρόσβαση σε όλους τους κρατουμένους και να επιτρέψει στις διεθνείς οργανώσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων να ελέγχουν την κατάσταση στη χώρα
9. καλεί επειγόντως τις ιρανικές αρχές να επανεξετάσουν την ποινή που επεβλήθη στη Zahra Bahrami, να της εγγυηθούν μια δίκαιη δίκη και πρόσβαση τις ολλανδικές αρχές δεδομένης της ολλανδικής της ιθαγένειας σύμφωνα με τις διεθνείς προδιαγραφές
10. καλεί την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης να σχεδιάσει πρόσθετα μέτρα στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Μέσου για τη Δημοκρατία και τα Ανθρώπινα Δικαιώματα προκειμένου να προστατευθούν ενεργά οι ιρανοί υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ενθαρρύνει τα κράτη μέλη και τις τοπικές αρχές να υποστηρίξουν πρωτοβουλίες όπως το Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα Πόλη-Καταφύγιο και τις Διεθνείς Πόλεις Προσφύγων
11. ζητεί να διευρυνθεί ο υφιστάμενος κατάλογος ατόμων και οργανώσεων που υπόκεινται σε απαγορεύσεις ταξιδίου στην ΕΕ και δέσμευση περιουσιακών στοιχείων προκειμένου να περιληφθούν οι ιρανοί αξιωματούχοι που είναι υπεύθυνοι για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καταστολή και περιορισμό της ελευθερίας στο Ιράν
12. καλεί του εκπροσώπους της ΕΕ και την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για τις Εξωτερικές Υποθέσεις να επαναλάβει τις συνομιλίες σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα με την Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν
13. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για τις Εξωτερικές Υποθέσεις και την Πολιτική Ασφαλείας, τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, το Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών, τον Πρόεδρο του Ιρανικού Ανωτάτου Δικαστηρίου και την Κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν.