Usnesení Evropského parlamentu ze dne 17. února 2011 o Jemenu: pronásledování mladistvých delikventů, konkrétně případ Muhammada Táhira Thabeta Samúma
Evropský parlament,
– s ohledem na své usnesení ze dne 10. února 2010 o situaci v Jemenu(1),
– s ohledem na Úmluvu Organizace spojených národů o právech dítěte (UNCRC) a na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech (ICCPR), jejichž je Jemen smluvní stranou,
– s ohledem na svá předchozí usnesení o zrušení trestu smrti, zejména na usnesení ze dne 7. října 2010 o Světovém dni boje proti trestu smrti(2),
– s ohledem na své usnesení ze dne 16. prosince 2010 o výroční zprávě o stavu lidských práv ve světě v roce 2009 a o politice Evropské unie v této oblasti(3),
– s ohledem na strategický dokument Evropského společenství pro období 2007–2013 týkající se Jemenu,
– s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN č. 65/206 ze dne 21. prosince 2010, která vyzývá k uvalení moratoria na výkon trestu smrti, na rezoluci Valného shromáždění OSN č. 62/149 ze dne 18. prosince 2007 o moratoriu na výkon trestu smrti a na rezoluci Valného shromáždění OSN č. 63/168 ze dne 18. prosince 2008, která vyzývá k uplatňování rezoluce Valného shromáždění OSN č. 62/149,
– s ohledem na Alexandrijskou deklaraci z roku 2008 vyzývající vlády blízkovýchodních a severoafrických zemí k tomu, aby přijaly moratorium na výkon trestu smrti jako první krok k jeho úplnému zrušení,
– s ohledem na revidované a aktualizované znění obecných zásad EU týkajících se trestu smrti přijaté Radou dne 16. června 2008,
– s ohledem na čl. 122 odst. 5 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že v Jemenu, stejně jako v jiných arabských zemích, zejména v Tunisku a v Egyptě, vyšly v posledních týdnech do ulic davy demonstrantů požadující více demokracie a reformy způsobu vedení státu; vzhledem k tomu, že mnoho protestujících se stalo terčem útoku pořádkových sil nebo jimi bylo zadrženo;
B. vzhledem k tomu, že Muhammad Táhir Thabet Samúm byl v září 2001 trestním soudem ve městě Ibb odsouzen k smrti poté, co byl usvědčen z vraždy, kterou údajně spáchal v červnu 1999, kdy byl podle všeho ještě osobou mladší 18 let; vzhledem k tomu, že jako osobě bez rodného listu mu rozsudek smrti přiřkl i odvolací soud v květnu 2005, v dubnu 2010 jej potvrdil nejvyšší soud a poté jej podepsal prezident Jemenu; vzhledem k tomu, že Muhammad Táhir Thabet Samúm měl být původně popraven dne 12. ledna 2011, jemenský nejvyšší státní zástupce mu však povolil dočasný odklad výkonu trestu,
C. vzhledem k tomu, že Fuád Ahmad Alí Abdulláh byl odsouzen k trestu smrti poté, co by usvědčen z vraždy, kterou údajně spáchal ještě jako osoba mladší 18 let, i když tuto domněnku soud zamítl; vzhledem k tomu, že jeho poprava, která měla být vykonána dne 19. prosince 2010, byla odložena poté, co proti jejímu výkonu protestovalo mezinárodní společenství, zejména EU, a jeho právník,
D. vzhledem k tomu, že trest smrti je tím nejhorším druhem krutého, nelidského a pokořujícího trestu, jaký lze uložit – je to trest, který porušuje právo na život zakotvené ve Všeobecné deklaraci lidských práv,
E. vzhledem k tomu, že Jemen je jako stát smluvní stranou UNCRC a ICCPR a oba tyto mezinárodní akty výslovně zakazují výkon trestu smrti na osobách usvědčených z trestných činů, které spáchaly ještě jako mladší 18 let, a že uložení trestu smrti mladistvým delikventům také výslovně zakazuje článek 31 jemenského trestního zákoníku,
F. vzhledem k tomu, že v roce 2010 byly v Jemenu popraveny desítky lidí; vzhledem k tomu, že podle zpráv organizací pro lidská práva čekají v Jemenu na výkon trestu stovky vězňů,
G. vzhledem k tomu, že Jemen postrádá odpovídající prostředky k tomu, aby určil věk obviněných bez rodného listu, nemá ani nezbytné odborné forenzní zázemí a pracovníky v této oblasti,
H. vzhledem k tomu, že jsou vážné obavy ohledně vývoje situace v Jemenu, pokud jde o demokracii, lidská práva a nezávislost soudnictví; vzhledem k tomu, že dochází k pronásledování novinářů a obhájců lidských práv; vzhledem k tomu, že obzvláště složitou situaci mají v Jemenu ženy, které mají ve stále menší míře přístup ke vzdělávání a aktivně se nezapojují do politického života,
I. vzhledem k tomu, že Evropská unie se výrazně angažuje v boji za zrušení trestu smrti na celém světě a usiluje o všeobecné uznání této zásady,
J. vzhledem k tomu, že v roce 2010 podle dostupných zpráv došlo k popravě mladistvého delikventa pouze v jediné zemi, přičemž v roce 2009 byly takové země tři; vzhledem k tomu, že Jemen učinil značný pokrok na cestě k úplnému zákazu používání trestu smrti v případě mladistvých delikventů; vzhledem k tomu, že to vzbuzuje velké naděje, že popravy odsouzených, kteří spáchali trestný čin ještě jako děti, budou brzy v celém světě úplně zrušeny, jak v zákoně, tak v praxi,
1. vyjadřuje hluboké znepokojení nad dlouhodobými politickými a socioekonomickými problémy v Jemenu a žádá, aby mezinárodní společenství vyvinulo značné úsilí, aby předešlo eskalaci nynější krize;
2. vyjadřuje solidaritu s demonstranty, kteří požadují demokratické reformy a zlepšení životních podmínek; vítá v této souvislosti vystoupení prezidenta Saleha, který oznámil, že odstoupí v roce 2013, a vyzývá úřady, aby zastavily veškeré násilí vůči poklidně protestujícím a aby propustily všechny demonstranty, kteří vyjadřovali svůj nesouhlas poklidným způsobem;
3. odsuzuje veškeré popravy, kdekoli k nim dochází, a znovu zdůrazňuje, že zrušení trestu smrti přispívá k posílení lidské důstojnosti a k postupnému rozvoji lidských práv;
4. vyzývá prezidenta Jemenu a jemenské orgány, aby zrušily výkon trestu smrti na Muhammadu Táhirovi Thabetovi Samúmovi, a vyzývá jemenské orgány, aby změnily rozsudky smrti vynesené nad Muhammadem Táhirem Thabetem Samúmem a Fuádem Ahmadem Alím Abdulláhem na trest doživotního vězení;
5. vyzývá jemenskou vládu, aby přestala s popravami jedinců odsouzených za trestné činy, které údajně spáchali jako osoby mladší 18 let, protože jde o způsob trestu, který je porušením jak jemenského práva, tak závazků Jemenu v rámci mezinárodních dohod v oblasti lidských práv;
6. vyzývá jemenské orgány, aby postupovaly v souladu s článkem 31 jemenského trestního zákoníku, který stanoví, že za trestné činy spáchané osobami mladšími 18 let nelze uložit trest smrti;
7. naléhavě vyzývá jemenské orgány, aby respektovaly mezinárodně uznané nástroje právní ochrany nezletilých, jako jsou ICCPR a UNCRC;
8. vyzývá jemenské orgány, aby zavedly všeobecnou registraci narozených dětí a zlepšily postupy určování věku obviněných, kteří nemají rodný list;
9. zdůrazňuje potřebu reforem v Jemenu, jak po nich volají početní účastníci demonstrací v ulicích, aby se zlepšily životní podmínky obyvatel a byly zaručeny svobodné a spravedlivé volby, dodržování lidských práv, zejména svobody sdělovacích prostředků a práva na spravedlivý soudní proces a rovného zacházení pro muže i ženy;
10. vyzývá Radu a Komisi – zvláště po vytvoření Evropské služby pro vnější činnost –, aby urychleně začaly prakticky uplatňovat koordinovaný a komplexní přístup EU vůči Jemenu;
11. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení místopředsedkyni Komise / vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, ESVČ, vládám a parlamentům členských států EU, generálnímu tajemníkovi OSN, předsedovi Valného shromáždění OSN, vládám členských států OSN a vládě a prezidentovi Jemenské republiky.