Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2011/2572(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumentų priėmimo eiga :

Pateikti tekstai :

RC-B7-0135/2011

Debatai :

PV 17/02/2011 - 10.2
CRE 17/02/2011 - 10.2

Balsavimas :

PV 17/02/2011 - 11.2

Priimti tekstai :

P7_TA(2011)0073

Priimti tekstai
PDF 203kWORD 46k
Ketvirtadienis, 2011 m. vasario 17 d. - Strasbūras
Jemenas.Mirties bausmė nepilnamečiams nusikaltėliams, ypač Muhammedo Tahero Thabeto Samoumo atvejis
P7_TA(2011)0073RC-B7-0135/2011

2011 m. vasario 17 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Jemeno, nepilnamečių nusikaltėlių baudžiamojo persekiojimo ir ypač dėl Muhammedo Tahero Thabeto Samoumo bylos

Europos Parlamentas,

–  atsižvelgdamas į savo 2010 m. vasario 10 d. rezoliuciją dėl padėties Jemene(1),

–  atsižvelgdamas į Jungtinių Tautų Vaiko teisių konvenciją (JTVTV)ir Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą (TPPTP), kuriuos pasirašė Jemenas,

–  atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl mirties bausmės panaikinimo, ypač į 2010 m. spalio 7 d. rezoliuciją dėl pasaulinės kovos su mirties bausme dienos(2),

–  atsižvelgdamas į savo 2010 m. gruodžio 16 d. rezoliuciją dėl 2009 m. metinės ataskaitos dėl žmogaus teisių padėties pasaulyje ir Europos Sąjungos politikos šioje srityje(3),

–  atsižvelgdamas į Europos bendrijos parengtą Jemeno strategijos dokumentą 2007–2013 m. laikotarpiui,

–  atsižvelgdamas į 2010 m. gruodžio 21 d. Jungtinių Tautų Generalinės Asamblėjos (JTGA) rezoliuciją Nr. 65/206, kurioje raginama paskelbti mirties bausmės moratoriumą, 2007 m. gruodžio 18 d. JTGA rezoliuciją Nr. 62/149 dėl mirties bausmės moratoriumo ir 2008 m. gruodžio 18 d. rezoliuciją Nr. 63/168, kurioje raginama įgyvendinti JTGA rezoliuciją Nr. 62/149,

–  atsižvelgdamas į 2008 m. Aleksandrijos deklaraciją, kurioje Artimųjų Rytų ir Šiaurės Afrikos šalių vyriausybės raginamos paskelbti mirties bausmės moratoriumą kaip pirmąjį žingsnį panaikinant mirties bausmę,

–  atsižvelgdamas į peržiūrėtą ir atnaujintą Tarybos 2008 m. birželio 16 d. priimtų ES gairių dėl mirties bausmės versiją,

–  atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 122 straipsnio 5 dalį,

A.  kadangi Jemene, kaip ir kitose arabų šalyse, ypač Tunise ir Egipte, pastarosiomis savaitėmis į gatves plūdo demonstrantai, reikalaujantys daugiau demokratijos ir valstybės reformų; kadangi nemažai protestuotojų buvo užpulti ar suimti saugumo pajėgų,

B.  kadangi Muhammedui Taherui Thabetui Samoumui 2001 m. rugsėjo mėn. Ibo baudžiamasis teismas skyrė mirties bausmę, kai jis buvo apkaltintas dėl žmogžudystės, kurią jis, kaip įtariama, įvykdė 1999 m. birželio mėn., kai jis, kaip manoma, dar neturėjo aštuoniolikos metų; kadangi nesant gimimo liudijimo 2005 m. gegužės mėn. apeliacinis teismas pritarė mirties bausmės nuosprendžiui, 2010 m. balandžio mėn. aukščiausiasis teismas jį patvirtino ir po to Jemeno prezidentas jį ratifikavo; kadangi Muhammedo Tahero Thabeto egzekucija iš pradžių buvo numatyta 2011 m. sausio 12 d., bet Jemeno generalinis prokuroras laikinai atidėjo nuosprendžio vykdymą,

C.  kadangi Fuadui Ahmedui Ali Abdullai paskirta mirties bausmė po to, kai jis buvo apkaltintas dėl žmogžudystės, kurią jis, kaip įtariama, įvykdė, kai dar neturėjo 18 metų, nors šią prielaidą teismas atmetė; kadangi jo egzekucija, numatyta 2010 m. gruodžio 19 d., buvo atidėta dėl tarptautinės bendruomenės, visų pirma ES, ir jo teisininko protestų,

D.  kadangi mirties bausmė yra itin žiauri, nežmoniška ir žeminanti bausmė, pažeidžianti žmogaus teisę į gyvybę, kurią užtikrina Visuotinė žmogaus teisių deklaracija,

E.  kadangi Jemenas pasirašė JT Vaiko teisių konvenciją ir Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą ir abiejuose šiuose dokumentuose aiškiai draudžiama mirties bausmę taikyti asmenims, jei jie įvykdė nusikaltimą, kai jiems dar nebuvo 18 metų; kadangi pagal Jemeno baudžiamojo kodekso 31 straipsnį aiškiai uždrausta skirti mirties bausmę nepilnamečiams nusikaltėliams,

F.  kadangi 2010 m. Jemene mirties bausme nubausta dešimtys asmenų; kadangi, remiantis žmogaus teisių organizacijų pranešimais, šimtai kalinių laukia mirties nuosprendžio,

G.  kadangi Jemenas neturi tinkamų priemonių, kad galėtų nustatyti kaltinamųjų amžių be gimimo liudijimo, taip pat neturi būtinos teismo medicinos įrangos ir reikalingo personalo,

H.  kadangi Jemene vykstantys pokyčiai, susiję su demokratija, žmogaus teisėmis ir teismų nepriklausomumu, kelia didelį susirūpinimą; kadangi esama žurnalistų ir žmogaus teisių gynėjų persekiojimo atvejų; kadangi moterų padėtis ypač sunki, taigi jos beveik neturi galimybių gauti išsilavinimą ir nedalyvauja aktyviame politiniame gyvenime,

I.  kadangi Europos Sąjunga ryžtingai siekia, kad visur būtų panaikinta mirties bausmė, ir nori, kad šis principas būtų pripažintas visame pasaulyje,

J.  kadangi, kaip pranešama, 2010 m. tik viena šalis mirties bausmę įvykdė nepilnamečiam nusikaltėliui, kai 2009 m. tai buvo padaryta trijose šalyse; kadangi Jemenas padarė didelę pažangą draudimų skirti mirties bausmę nepilnamečiams srityje; kadangi tai leidžia tikėti, kad nepilnamečių nusikaltėlių egzekucijos netrukus visame pasaulyje bus draudžiamos pagal įstatymą ir nevykdomos,

1.  reiškia didžiulį susirūpinimą dėl ilgalaikių politinių, taip pat socialinių ir ekonominių problemų Jemene ir ragina tarptautinę bendruomenę dėti dideles pastangas siekiant užtikrinti, kad dabartinė krizė neplistų;

2.  solidarizuojasi su demonstrantais, reikalaujančiais demokratinių reformų ir geresnių gyvenimo sąlygų; todėl palankiai vertina Prezidento A. A. Saleho pareiškimą dėl atsistatydinimo 2013 m. ir ragina valdžios institucijas sustabdyti bet kokį smurtą, nukreiptą prieš taikius protestuotojus, ir paleisti visus taikiai nepritarimą reiškusius demonstrantus;

3.  smerkia visas egzekucijas, nesvarbu, kur jos būtų vykdomos, ir dar kartą pabrėžia, kad mirties bausmės panaikinimas prisideda prie žmogaus orumo stiprinimo ir pažangios žmogaus teisių plėtros;

4.  ragina Jemeno prezidentą ir Jemeno valdžios institucijas nevykdyti Muhammedo Tahero Thabeto Samoumo egzekucijos; ragina Jemeno valdžios institucijas Muhammedui Taherui Thabetui Samoumui ir Fuadui Ahmedui Ali Abdulai paskirtą mirties bausmę pakeisti kita bausme;

5.  ragina Jemeno valdžios institucijas nevykdyti mirties bausmės asmenims už nusikaltimus, kuriuos, manoma, jie esą padarę neturėdami 18 metų, nes tokia egzekucija prieštarauja Jemeno įstatymams ir Jemeno įsipareigojimams pagal tarptautinius žmogaus teisių susitarimus;

6.  ragina Jemeno valdžios institucijas laikytis Jemeno baudžiamojo kodekso 31 straipsnio, kuriame nurodoma, kad mirties bausmė neskiriama už nusikaltimus, kurie buvo įvykdyti nusikaltėliui neturint 18 metų;

7.  ragina Jemeno valdžios institucijas laikytis tarptautiniu lygmeniu pripažįstamų nepilnamečiams skirtų teisinių apsaugos priemonių, pvz., numatytų Tarptautiniame pilietinių ir politinių teisių pakte ir JT Vaiko teisių konvencijoje;

8.  ragina Jemeno valdžios institucijas pradėti vykdyti visuotinę gimimų registraciją ir pagerinti kaltinamųjų, kurie neturi gimimo liudijimo, amžiaus nustatymo procedūras;

9.  pabrėžia, kad Jemene reikia vykdyti reformas, kurių reikalavo daugybė demonstrantų gatvėse, siekiant, kad būtų pagerintos žmonių gyvenimo sąlygos, garantuoti laisvi ir sąžiningi rinkimai, gerbiamos žmogaus teisės ir visų pirma žiniasklaidos laisvė, teisė į sąžiningą teismą ir užtikrinamos vienodos sąlygos vyrams ir moterims;

10.  ragina Tarybą ir visų pirma Komisiją, atsižvelgiant į tai, kad įkurta Europos išorės veiksmų tarnyba, skubiai pradėti taikyti suderintą ir išsamią ES koncepciją, skirtą Jemenui;

11.  paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Komisijos pirmininko pavaduotojai-Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai, Europos išorės veiksmų tarnybai, ES valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, JT Generaliniam Sekretoriui, JT Generalinės Asamblėjos pirmininkui, JT valstybių narių vyriausybėms, Jemeno Respublikos vyriausybei ir parlamentui.

(1) OL C 341 E, 2010 12 16, p. 14.
(2) Priimti tekstai, P7_TA(2010)0351.
(3) Priimti tekstai, P7_TA(2010)0489.

Teisinė informacija - Privatumo politika