Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2011/2664(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumentu lietošanas cikli :

Iesniegtie teksti :

RC-B7-0274/2011

Debates :

PV 07/04/2011 - 10.1
CRE 07/04/2011 - 10.1

Balsojumi :

PV 07/04/2011 - 11.1

Pieņemtie teksti :

P7_TA(2011)0157

Pieņemtie teksti
PDF 196kWORD 39k
Ceturtdiena, 2011. gada 7. aprīlis - Strasbūra
Ai Weiwei lieta Ķīnā
P7_TA(2011)0157RC-B7-0274/2011

Eiropas Parlamenta 2011. gada 7. aprīļa rezolūcija par Ai Weiwei lietu

Eiropas Parlaments,

–  ņemot vērā Parlamenta pašreizējā sasaukuma iepriekšējās rezolūcijas par cilvēktiesību pārkāpumiem Ķīnā,

–  ņemot vērā Reglamenta 122. panta 5. punktu,

A.  tā kā pēc internetā paustajiem aicinājumiem veikt Ķīnā “jasmīna revolūciju” (iedvesmojoties no politiskajiem notikumiem Tunisijā, Ēģiptē un Lībijā) Ķīnas iestādes ir īstenojušas virkni pasākumu un plašas represijas pret cilvēktiesību aktīvistiem un disidentiem;

B.  tā kā starptautiski atzītais mākslinieks un režīma kritiķis Ai Weiwei nav redzēts kopš aizturēšanas drošības pārbaudes laikā Pekinas lidostā svētdien, 2011. gada 3. aprīlī;

C.  tā kā papildus viņa aizturēšanai ir ziņas, ka policija iebruka viņa studijā un konfiscēja vairākus priekšmetus;

D.  tā kā Ai Weiwei nesen tika liegts doties uz Nobela Miera prēmijas pasniegšanas ceremoniju Oslo, viņu turēja mājas arestā pēc viņa saulespuķu sēklu izstādes atklāšanas Londonā un viņa studija Šanhajā tika pārmeklēta;

E.  tā kā Ai Weiwei ir plaši pazīstams ārpus Ķīnas, bet viņam ir liegts izstādīt savus darbus Ķīnā, tomēr viņš ir kļuvis pazīstams kā viens no “putna ligzdas” olimpiskā stadiona projekta līdzautoriem;

F.  tā kā Ai Weiwei guva valsts un starptautisku ievērību, publicējot Sičuanas zemestrīcē cietušo bērnu vārdus, un viņu pēc tam piekāva nezināmas personas, kas noveda pie viņa hospitalizācijas Vācijā;

G.  tā kā Ai Weiwei ir viens no ievērojamākajiem cilvēkiem, kuri parakstīja Hartu 08, kas ir lūgumraksts ar mudinājumu Ķīnai paātrināt politiskās reformas un cilvēktiesību aizsardzību,

1.  nosoda režīma kritiķa un starptautiski pazīstamā mākslinieka Ai Weiwei neattaisnojamo un nepieņemamo aizturēšanu;

2.  pieprasa Ai Weiwei tūlītēju un beznosacījumu atbrīvošanu un pauž solidaritāti viņa miermīlīgajām darbībām un iniciatīvām, atbalstot demokrātiskas reformas un cilvēktiesību aizsardzību;

3.  uzsver, ka policija ir atteikusies sniegt Ai Weiwei sievai informāciju par viņa aizturēšanas iemeslu;

4.  uzsver, ka Ai Weiwei aizturēšana ir raksturīga nesenajiem plašajiem pasākumiem pret cilvēktiesību aktīvistiem un disidentiem Ķīnā ‐ daudziem arestiem, pārmērīgiem cietumsodiem, pastiprinātu personu uzraudzību un lielākiem represīvajiem ierobežojumiem ārvalstu žurnālistiem;

5.  aicina Komisijas priekšsēdētāja vietnieci / augsto pārstāvi (PV/AP) Catherine Ashton turpināt aktualizēt jautājumu par cilvēktiesību pārkāpumiem pašā augstākajā līmenī savos kontaktos ar Ķīnas varas iestādēm ‐ tostarp nesen notikušo Liu Xianbin ieslodzīšanu uz 10 gadiem un Liu Xiaobo uz 11 gadiem, kā arī, piemēram, Liu Xia, Chen Guangcheng, Gao Zhisheng, Liu Xianbin, Hu Jia, Tang Jitian, Jiang Tianyong, Teng Biao, Liu Shihui, Tang Jingling, Li Tiantian, Ran Yunfei, Ding Mao un Chen Wei gadījumus, ar bažām norādot arī uz represīvajiem apstākļiem, kādos dzīvo viņu laulātie un ģimenes ‐ un ziņot Eiropas Parlamentam par šiem gadījumiem pēc gaidāmā augsta līmeņa politiskā dialoga starp ES un Ķīnu, kurā piedalīsies PV/AP;

6.  norāda, ka Ķīnas situācija cilvēktiesību jomā joprojām rada nopietnas bažas; uzsver nepieciešamību veikt visaptverošu novērtējumu par ES un Ķīnas dialogu cilvēktiesību jomā, tostarp par ES un Ķīnas juridisko semināru par cilvēktiesībām, lai spriestu par izmantoto metodiku un panākto progresu;

7.  aicina Delegāciju attiecībām ar Ķīnas Tautas Republiku nākamajā starpparlamentārajā sanāksmē aktualizēt un rūpīgi izskatīt jautājumu par cilvēktiesību pārkāpumiem, īpašu uzmanību pievēršot šajā rezolūcijā minētajiem gadījumiem;

8.  aicina PV/AP pārdomāt šo dialogu, lai padarītu to efektīvu un uz rezultātu orientētu, un veikt visus nepieciešamos pasākumus, lai ātri organizētu nākamo dialogu cilvēktiesību jomā, kura gaitā tiktu izskatīti šie gadījumi un citi Eiropas Parlamenta rezolūcijās minēti cilvēktiesību pārkāpumi;

9.  atgādina, ka Ķīnā kopš 1949. gada valda viena partija, un, ņemot vērā nesenos politiskos notikumus un cilvēktiesību situācijas pasliktināšanos Ķīnā, norāda, ka ES politiskajām partijām būtu jāpārskata savas attiecības;

10.  uzskata, ka ES un Ķīnas attiecību attīstībai jāiet roku rokā ar patiesa, auglīga un efektīva politiskā dialoga attīstību un ka cilvēktiesību ievērošana ir neatņemama daļa no jaunā pamatnolīguma, par kuru pašlaik notiek sarunas ar Ķīnu;

11.  uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju PV/AP, Eiropas Savienības Padomes pašreizējam priekšsēdētājam, Komisijai un Ķīnas Tautas Republikas prezidentam, ministru prezidentam un Tautas nacionālajai asamblejai.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika