Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Μαΐου 2011 σχετικά με τις πολιτιστικές διαστάσεις των εξωτερικών δράσεων της ΕΕ (2010/2161(INI))
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 167 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 27, παράγραφος 3, της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 11 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του 2005 της UNESCO για την προστασία και την προώθηση της πολυμορφίας των πολιτιστικών εκφράσεων (Σύμβαση της UNESCO),
– έχοντας υπόψη την απόφαση 2010/427/ΕΕ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 2010, για τον καθορισμό της οργάνωσης και της λειτουργίας της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης(1),
– έχοντας υπόψη την οδηγία 2010/13/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2010, για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παροχή υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων (οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων)(2),
– έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 1041/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος για την οπτικοακουστική συνεργασία με επαγγελματίες από τρίτες χώρες (MEDIA Mundus 2011–2013)(3),
– έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 1983/2006/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με το Ευρωπαϊκό Έτος Διαπολιτισμικού Διαλόγου (2008)(4),
– έχοντας υπόψη την ευρωπαϊκή ατζέντα για τον πολιτισμό σ' έναν κόσμο παγκοσμιοποίησης (COM(2007)0242),
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της ευρωπαϊκής ατζέντας για τον πολιτισμό (COM(2010)0390),
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 5ης Μαΐου 2010, με τίτλο «Europeana - τα επόμενα βήματα»(5),
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 18ης και 19ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με το πρόγραμμα εργασιών της περιόδου 2011-2014 για τον πολιτισμό (2010/C 325/01)(6),
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 2008 σχετικά με την προαγωγή της πολιτισμικής ποικιλομορφίας και του διαπολιτισμικού διαλόγου στις εξωτερικές σχέσεις της Ένωσης και των κρατών μελών της (2008/C 320/04)(7),
– έχοντας υπόψη τη Δήλωση της Χιλιετίας των Ηνωμένων Εθνών (2000) και συγκεκριμένα τα άρθρα της σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, τη δημοκρατία και την καλή διακυβέρνηση,
– έχοντας υπόψη το ψήφισμα των Ηνωμένων Εθνών με τίτλο «Τήρηση των υποσχέσεων: ενωμένοι για την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας» της 22ας Σεπτεμβρίου 2010,
– έχοντας υπόψη το ψήφισμα των Ηνωμένων Εθνών με τίτλο «Πολιτισμός και ανάπτυξη» της 20ής Δεκεμβρίου 2010,
– έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των χωρών ΑΚΕ και της ΕΕ, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000(8), όπως τροποποιήθηκε για πρώτη φορά στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005(9) και για δεύτερη φορά στην Ουαγκαντούγκου στις 22 Ιουνίου 2010(10),
– έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο πολιτιστικής συνεργασίας, το οποίο προσαρτάται στο πρότυπο συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας (A7-0112/2011),
A. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ αποτελεί μία πολιτισμικά πολύπλευρη κοινότητα αξιών, πράγμα που εκφράζεται ποικιλοτρόπως με το απόφθεγμα «Ενωμένη στην πολυμορφία»,
B. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαδοχικές διευρύνσεις της ΕΕ, η κινητικότητα των πολιτών στον κοινό ευρωπαϊκό χώρο, τα παλαιά και νέα μεταναστευτικά ρεύματα και οι παντός τύπου συναλλαγές με τον υπόλοιπο κόσμο, συμβάλλουν στην ενίσχυση της πολιτιστικής πολυμορφίας,
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πολιτισμός έχει εγγενή αξία, εμπλουτίζει τις ζωές των ανθρώπων και προάγει την αμοιβαία κατανόηση και τον αλληλοσεβασμό,
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ευρωπαϊκή ατζέντα για τον πολιτισμό θέτει το στρατηγικό στόχο να προαχθεί ο πολιτισμός ως βασικό συστατικό στοιχείο των διεθνών σχέσεων της ΕΕ,
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πολιτισμός μπορεί και πρέπει να διευκολύνει την ανάπτυξη, την κοινωνική ένταξη, την καινοτομία, τη δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα, την εκπαίδευση, την πρόληψη συγκρούσεων και τη συμφιλίωση, την αμοιβαία κατανόηση, την ανεκτικότητα και τη δημιουργικότητα,
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση και τα κράτη μέλη της, οι πολίτες, οι επιχειρήσεις και η κοινωνία των πολιτών τόσο στο εσωτερικό της ΕΕ όσο και σε τρίτες χώρες διαδραματίζουν κεντρικό ρόλο στις πολιτισμικές σχέσεις,
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πολιτισμικά αγαθά, περιλαμβανομένου του αθλητισμού, συμβάλλουν στην πνευματική ανάπτυξη και στην οικονομία της ΕΕ, προάγοντας την υλοποίηση μιας κοινωνίας βασισμένης στη γνώση, ιδίως μέσω, της πολιτιστικής και τουριστικής βιομηχανίας,
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καλλιτέχνες λειτουργούν ως εκ των πραγμάτων διπλωμάτες στον τομέα του πολιτισμού ανταλλάσσοντας και αντιπαραβάλλοντας διαφορετικές αισθητικές, πολιτικές ηθικές και κοινωνικές αξίες,
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέες τεχνολογίες των μέσων ενημέρωσης και της επικοινωνίας, όπως το διαδίκτυο, μπορούν να αποτελέσουν ένα μέσο προαγωγής της ελευθερίας της έκφρασης, της πολυφωνίας, της ανταλλαγής πληροφοριών, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της ανάπτυξης, της ελευθερίας του συνέρχεσθαι, της δημοκρατίας και της κοινωνικής ένταξης, διευκολύνοντας την πρόσβαση σε πολιτισμικό περιεχόμενο και στην εκπαίδευση,
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτισμική συνεργασία και ο πολιτιστικός διάλογος που αποτελούν τα θεμέλια της πολιτιστικής διπλωματίας μπορούν να αποτελέσουν μέσα διεθνούς ειρήνης και σταθερότητας,
Πολιτισμός και ευρωπαϊκές αξίες
1. υπογραμμίζει την πολύπλευρη φύση και σημασία του πολιτισμού σε όλους τους τομείς της ζωής και φρονεί ότι ο πολιτισμός πρέπει να λαμβάνεται υπόψη σε όλες τις εξωτερικές πολιτικές της ΕΕ, σύμφωνα με το άρθρο 164 παράγραφος 4 της ΣΛΕΕ·
2. τονίζει ότι όλα τα θεσμικά όργανα της ΕΕ πρέπει να δώσουν μεγαλύτερο βάρος στην αξία του πολιτισμού ως κινητήρια δύναμη της ανεκτικότητας και της κατανόησης, και ως μέσο για την ανάπτυξη και τη δημιουργία κοινωνιών χωρίς αποκλεισμούς·
3. απευθύνει έκκληση για την συνεργασία με τις περιφέρειες των διαφόρων κρατών μελών τόσο για την επεξεργασία πολιτιστικών πολιτικών όσο και για την εφαρμογή και την προώθησή τους·
4. υπογραμμίζει ότι δημοκρατικές και θεμελιώδεις ελευθερίες, όπως η ελευθερία της έκφρασης, η ελευθεροτυπία, η ελευθερία από τη στέρηση, η ελευθερία από τον φόβο, η ελευθερία από την έλλειψη ανεκτικότητας και από τη μισαλλοδοξία καθώς και το προνόμιο της σύνδεσης και επικοινωνίας στο διαδίκτυο και εκτός διαδικτύου, αποτελούν σημαντικές προϋποθέσεις της πολιτισμικής έκφρασης, των πολιτισμικών ανταλλαγών και της πολιτισμικής πολυμορφίας·
5. υπενθυμίζει τη σημασία που έχουν τα πρωτόκολλα πολιτισμικής συνεργασίας και η προστιθέμενη αξία τους στις διμερείς συμφωνίες για την ανάπτυξη και το εμπόριο· προτρέπει την Επιτροπή να υποβάλει στρατηγική για τα πρωτόκολλα μελλοντικής πολιτισμικής συνεργασίας και να προβεί σε διαβουλεύσεις με το Κοινοβούλιο και την κοινωνία των πολιτών σε ό,τι αφορά τη στρατηγική αυτή·
6. επαναλαμβάνει ότι ο πολιτισμός διαδραματίζει ρόλο στις διμερείς συμφωνίες για την ανάπτυξη και το εμπόριο, καθώς και μέσω μέτρων όπως είναι τα ευρωπαϊκά μέσα για την αναπτυξιακή συνεργασία, τη σταθερότητα, τη δημοκρατία, τα ανθρώπινα δικαιώματα και την προενταξιακή διαδικασία, η ευρωπαϊκή πολιτική γειτονίας (ΕΠΓ), η ανατολική εταιρική σχέση, η Ένωση για τη Μεσόγειο και το ευρωπαϊκό μέσο για τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα (EIDHR), που όλα τους διαθέτουν πόρους για πολιτισμικά προγράμματα·
7. υπογραμμίζει ότι η διατλαντική συνεργασία και η συνεργασία με τα γειτονικά ευρωπαϊκά κράτη είναι σημαντική για την προώθηση κοινών συμφερόντων και αξιών·
8. θεωρεί σημαντική τη συνεργασία δημοσίου και ιδιωτικού τομέα με ουσιαστικό ρόλο για την κοινωνία των πολιτών, συμπεριλαμβανομένων των ΜΚΟ και των ευρωπαϊκών πολιτιστικών δικτύων για τη διαμόρφωση των πολιτιστικών πτυχών των εξωτερικών σχέσεων της ΕΕ·
Προγράμματα της ΕΕ
9. εκφράζει την ανησυχία του για τον κατακερματισμό της εξωτερικής πολιτιστικής πολιτικής και των σχεδίων της ΕΕ, ο οποίος εμποδίζει τη στρατηγική και αποτελεσματική αξιοποίηση των πολιτισμικών πόρων και την ανάπτυξη μιας σαφούς κοινής στρατηγικής της ΕΕ για τις πολιτιστικές πτυχές των εξωτερικών σχέσεων της ΕΕ·
10. ζητεί επίμονα να υπάρξει εξορθολογισμός στις εσωτερικές δράσεις μεταξύ των διαφόρων ΓΔ της Επιτροπής που επικεντρώνονται στις εξωτερικές σχέσεις (εξωτερική πολιτική, διεύρυνση, εμπόριο, ανάπτυξη), στην εκπαίδευση και τον πολιτισμό, καθώς και στο ψηφιακό θεματολόγιο·
11. πιστεύει ότι οι πολιτισμικές και εκπαιδευτικές ανταλλαγές μπορούν να ενδυναμώσουν την κοινωνία των πολιτών, να προωθήσουν τον εκδημοκρατισμό και τη χρηστή διακυβέρνηση, να καλλιεργήσουν την ανάπτυξη δεξιοτήτων, να προαγάγουν τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες και να θέσουν τις βάσεις για μια σταθερή συνεργασία·
12. υποστηρίζει την αυξημένη συμμετοχή τρίτων χωρών σε προγράμματα πολιτισμού, κινητικότητας, νεολαίας, εκπαίδευσης και κατάρτισης και ζητεί να παρασχεθούν διευκολύνσεις για την πρόσβαση (νέων) ανθρώπων από τρίτες χώρες, όπως οι γειτονικές ευρωπαϊκές χώρες, στα προγράμματα αυτά·
13. ζητεί την εφαρμογή συνεκτικών στρατηγικών για την ενίσχυση της κινητικότητας των νέων και των ανθρώπων του πολιτισμού, των καλλιτεχνών και των δημιουργών της πολιτισμικής και εκπαιδευτικής ανάπτυξης (περιλαμβανομένων των μέσων ενημέρωσης και της γνώσης των τεχνολογιών των πληροφοριών και των επικοινωνιών), της πρόσβασης στην καλλιτεχνική έκφραση σε όλη της την πολυμορφία· ενθαρρύνει, ως εκ τούτου, τις συνέργειες μεταξύ των προγραμμάτων που αφορούν τον πολιτισμό, τον αθλητισμό, την εκπαίδευση, τα μέσα ενημέρωσης, την πολυγλωσσία και τη νεολαία·
14. ενθαρρύνει τη συνεργασία με ειδικούς επαγγελματίες, οργανισμούς διαμεσολάβησης και την κοινωνία των πολιτών, τόσο στα κράτη μέλη όσο και σε τρίτες χώρες, για την κατάρτιση και την εφαρμογή εξωτερικών πολιτισμικών πολιτικών, καθώς και την προώθηση πολιτιστικών εκδηλώσεων και ανταλλαγών για τη βελτίωση της αμοιβαίας κατανόησης, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη την ευρωπαϊκή πολιτιστική και γλωσσική πολυμορφία·
15. ζητεί να δημιουργηθεί ένας τύπος θεώρησης για υπηκόους, καλλιτέχνες και άλλους επαγγελματίες του πολιτισμικού κλάδου, οι οποίοι προέρχονται από τρίτες χώρες, κατ' αναλογία με το ισχύον πρόγραμμα επιστημονικών θεωρήσεων το οποίο εφαρμόζεται από το 2005· καλεί επίσης την Επιτροπή να προτείνει μία πρωτοβουλία για θεωρήσεις βραχείας διαμονής με σκοπό την άρση των εμποδίων στην κινητικότητα στον πολιτισμικό τομέα·
Μέσα ενημέρωσης και νέες τεχνολογίες των πληροφοριών
16. τονίζει τη σημασία της δράσης της ΕΕ ανά τον κόσμο, υπέρ του σεβασμού της ελευθερίας του λόγου, της ελευθερίας του Τύπου και της ελεύθερης πρόσβασης στα οπτικοακουστικά μέσα ενημέρωσης και τις νέες τεχνολογίες των πληροφοριών, κατά τρόπο συμβατό με τη νομοθεσία περί πνευματικής ιδιοκτησίας·
17. καταδικάζει το γεγονός ότι τα αυταρχικά καθεστώτα ενισχύουν την λογοκρισία και τον έλεγχο στο διαδίκτυο, και καλεί μετ' επιτάσεως την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν σε διεθνές επίπεδο την ελευθερία στο διαδίκτυο·
18. επιβεβαιώνει την αρχή της ουδετερότητας δικτύου που αποσκοπεί να διασφαλίσει ότι το διαδίκτυο παραμένει μία ελεύθερη και προσβάσιμη σε όλους τεχνολογία που ενισχύει τη δημοκρατική επικοινωνία,
19. υπογραμμίζει το ρόλο του διαδικτύου ως εργαλείου για την προώθηση του ευρωπαϊκού πολιτισμού και καλεί τα κράτη μέλη να προωθήσουν τις επενδύσεις στο ευρυζωνικό διαδίκτυο στο σύνολο της ΕΕ·
20. υπογραμμίζει τη σημασία των νέων ΜΜΕ και ιδίως του διαδικτύου ως ελεύθερων, εύκολα προσβάσιμων και φιλικών για τους χρήστες πλατφορμών επικοινωνίας και πληροφόρησης, οι οποίες πρέπει να χρησιμοποιούνται δυναμικά εντός και εκτός της ΕΕ στο πλαίσιο του διαπολιτισμικού διαλόγου· επιπροσθέτως, τονίζει τη σημασία των νέων ΜΜΕ για την πρόσβαση σε πολιτισμικά αγαθά και περιεχόμενα καθώς και για τη διάδοση εντός και εκτός της ΕΕ, της πολιτισμικής κληρονομιάς της Ευρώπης, όπως καθίσταται τούτο σαφές μέσω σχεδίων, όπως το Europeana·
21. καλεί την Επιτροπή να δημιουργήσει μία κεντρική διαδικτυακή πύλη η οποία αφενός θα ενημερώνει μέσω των διπλωματικών της αντιπροσωπειών για τα υπάρχοντα ενωσιακά προγράμματα στήριξης με πολιτισμικές αναφορές, στο πλαίσιο των εξωτερικών σχέσεων της ΕΕ, καθώς και για το σχεδιασμό και την οργάνωση πολιτιστικών εκδηλώσεων με πανευρωπαϊκή αναφορά από τις εξωτερικές αντιπροσωπείες της ΕΕ, αφετέρου θα προσφέρει μια κεντρική πλατφόρμα ενημέρωσης για τη δικτύωση όσων παράγουν πολιτισμό, των ιδρυμάτων και της κοινωνίας των πολιτών, ενώ ταυτόχρονα θα παραπέμπει και σε άλλες προσφορές της ΕΕ όπως το Europeana·
Πολιτισμική διπλωματία και συνεργασία
22. εξαίρει τη σπουδαιότητα της πολιτισμικής διπλωματίας και συνεργασίας για την ανά τον κόσμο προώθηση και διάδοση των επιδιώξεων και των αξιών των κρατών μελών της ΕΕ, οι οποίες συνιστούν τον ευρωπαϊκό πολιτισμό, και υπογραμμίζει την ανάγκη να ενεργεί η ΕΕ ως (παγκόσμιος) παράγων με οικουμενική προοπτική και ευθύνη·
23. υποστηρίζει ότι οι εξωτερικές δράσεις της ΕΕ θα πρέπει να επικεντρώνουν το ενδιαφέρον τους κυρίως στην προαγωγή της ειρήνης και της συμφιλίωσης, στην προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, στο διεθνές εμπόριο και την οικονομική ανάπτυξη, χωρίς να παραβλέπουν τις πολιτιστικές πτυχές της διπλωματίας·
24. υπογραμμίζει την ανάγκη εκπόνησης αποτελεσματικών στρατηγικών για τις διαπολιτισμικές διαπραγματεύσεις και κρίνει ότι μια πολυπολιτισμική προσέγγιση θα μπορούσε στο πλαίσιο αυτό να διευκολύνει τη σύναψη εποικοδομητικών συμφωνιών, θέτοντας επί ίσοις όροις την ΕΕ και τις τρίτες χώρες-εταίρους·
25. ζητεί μετ' επιτάσεως να οριστεί ένα πρόσωπο σε κάθε αντιπροσωπεία της ΕΕ στο εξωτερικό ως αρμόδιο για τον συντονισμό των πολιτισμικών σχέσεων και επαφών μεταξύ της ΕΕ και τρίτων χωρών και για την προώθηση του ευρωπαϊκού πολιτισμού σε στενή συνεργασία με πολιτισμικούς φορείς και δίκτυα όπως το EUNIC·
26. υπογραμμίζει την ανάγκη διάδοσης του πολιτισμού και των πολιτισμικών ανταλλαγών στο πλαίσιο μιας συνολικής προσέγγισης και τον ρόλο του πολιτισμού στην προαγωγή του εκδημοκρατισμού, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της πρόληψης συγκρούσεων και της οικοδόμησης της ειρήνης·
27. ενθαρρύνει τη δρομολόγηση διαλόγου όσον αφορά την πολιτική για τον πολιτισμό, όπως ο προσφάτως δρομολογηθείς διάλογος μεταξύ της ΕΕ και της Ινδίας, με στόχο την ενίσχυση των επαφών μεταξύ των ανθρώπων·
28. ενθαρρύνει τον καθορισμό προτεραιοτήτων που συνδέονται άμεσα με την πολιτισμική διάσταση στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής πρωτοβουλίας για τον εκδημοκρατισμό και την προστασία των δικαιωμάτων του ανθρώπου (EIDHR), όπως η ενίσχυση του κράτους δικαίου, η διαχείριση και η πρόληψη συγκρούσεων, η συνεργασία της κοινωνίας των πολιτών και ο ρόλος των νέων τεχνολογιών όσον αφορά την ελευθερία έκφρασης, τη δημοκρατική συμμετοχή και τα ανθρώπινα δικαιώματα·
Εξωτερικές σχέσεις της ΕΕ και Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ)
29. προσδοκά ότι το σχέδιο οργανογράμματος της ΕΥΕΔ θα περιλαμβάνει θέσεις που να σχετίζονται με θέματα πολιτισμού και προτείνει για το σκοπό αυτό τη σύσταση μονάδας συντονισμού·
30. καλεί την ΕΥΕΔ και την Επιτροπή να συντονίσουν τη στρατηγική ανάπτυξη των πολιτισμικών πτυχών της εξωτερικής πολιτικής, ενσωματώνοντας με συνεπή και συστηματικό τρόπο τον πολιτισμό στις εξωτερικές σχέσεις της ΕΕ και επιδιώκοντας τη συμπληρωματικότητα με τις εξωτερικές πολιτικές των κρατών μελών στον πολιτισμικό τομέα·
31. ζητεί να παρασχεθεί κατάλληλη κατάρτιση και επιμόρφωση στο προσωπικό της ΕΥΕΔ όσον αφορά τις πολιτισμικές και ψηφιακές πτυχές της εξωτερικής πολιτικής, ούτως ώστε να μπορεί να συντονίσει στον τομέα αυτό τις αντιπροσωπείες της ΕΕ για να παράσχουν δυνατότητες κοινής ευρωπαϊκής κατάρτισης σε εθνικούς εμπειρογνώμονες και προσωπικό πολιτιστικών ιδρυμάτων και να παραμείνουν οι δυνατότητες κατάρτισης ανοικτές σε καθολική συμμετοχή·
32. ζητεί να ενσωματωθεί στο οργανόγραμμα της ΕΥΕΔ μια ΓΔ Πολιτισμικής και Ψηφιακής Διπλωματίας
33. ενθαρρύνει την ΕΥΕΔ να συνεργαστεί με δίκτυα όπως το EUNIC στο πλαίσιο της ανάπτυξης των πόρων και των αρμοδιοτήτων της στον τομέα του πολιτισμού, για να αξιοποιήσει τις εμπειρίες του ως αυτόνομου συνδετικού κρίκου μεταξύ των κρατών μελών και των οργανώσεων πολιτισμικών διαμεσολαβητών καθώς και να δημιουργήσει και να χρησιμοποιήσει συνεργίες·
34. προτρέπει την ΕΥΕΔ να λάβει υπόψη την προσφάτως εγκριθείσα δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με το Σήμα της Ευρωπαϊκής Πολιτιστικής Κληρονομιάς, ως όργανο που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη στις σχέσεις με τρίτες χώρες με σκοπό την βελτίωση της γνώσης και της διάδοσης του πολιτισμού και της ιστορίας των ευρωπαϊκών λαών·
35. καλεί την Επιτροπή να συστήσει μια διοργανική ομάδα εργασίας για τον πολιτισμό στο πλαίσιο των εξωτερικών σχέσεων της ΕΕ, ώστε να αναπτυχθούν και να διευρυνθούν ο συντονισμός, ο εξορθολογισμός, οι στρατηγικές και η ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, να συνεκτιμηθούν στο πλαίσιο αυτό δραστηριότητες και πρωτοβουλίες του Συμβουλίου της Ευρώπης καθώς και να ενημερώνει το Κοινοβούλιο σχετικά με το έργο της ομάδας εργασίας·
36. προτείνει στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή να υποβάλλει τακτικά στο Κοινοβούλιο έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος ψηφίσματος σχετικά με το ρόλο του πολιτισμού στις εξωτερικές σχέσεις της ΕΕ·
37. προτείνει τη δημιουργία ειδικών συστημάτων πληροφοριών για την υποστήριξη της κινητικότητας των καλλιτεχνών και λοιπών επαγγελματιών του πολιτιστικού τομέα όπως προτείνεται στη μελέτη με τίτλο «Συστήματα πληροφοριών για την υποστήριξη της κινητικότητας των καλλιτεχνών και λοιπών επαγγελματιών στον τομέα του πολιτισμού: μελέτη σκοπιμότητας»(11),
38. καλεί μετ' επιτάσεως την Επιτροπή να προτείνει και να εγκρίνει το 2011 μια Πράσινη Βίβλο σχετικά με μια στρατηγική για τον πολιτισμό και την πολιτισμική συνεργασία στις εξωτερικές δράσεις της ΕΕ, την οποία να ακολουθήσει αντίστοιχη ανακοίνωση·
39. ενθαρρύνει τη λήψη συγκεκριμένων μέτρων για την προώθηση της ανάπτυξης ικανοτήτων μέσω της συμμετοχής της κοινωνίας των πολιτών και της χρηματοδότησης ανεξάρτητων πρωτοβουλιών·
Σύμβαση της UNESCO για την προστασία και την προώθηση της πολυμορφίας των πολιτιστικών εκφράσεων·
40. καλεί την ΕΥΕΔ να ενθαρρύνει τρίτες χώρες να αναπτύσσουν πολιτικές στο πεδίο του πολιτισμού και να καλεί συστηματικά τις τρίτες χώρες να κυρώσουν και να εφαρμόσουν τη Σύμβαση της UNESCO·
41. υπενθυμίζει στα κράτη μέλη τη σημασία των δεσμεύσεων που έχουν αναλάβει με την κύρωση της Σύμβασης της UNESCO, έχοντας υπόψη ότι η προστασία της πολιτισμικής πολυμορφίας ανά τον κόσμο απαιτεί μια ορθολογική και ισορροπημένη πολιτική στον τομέα της ψηφιακής τεχνολογίας·
42. καλεί την Επιτροπή να λαμβάνει δεόντως υπόψη της το διττό χαρακτήρα των πολιτισμικών αγαθών και υπηρεσιών κατά τη διαπραγμάτευση διμερών και πολυμερών εμπορικών συμφωνιών και τη σύναψη πρωτοκόλλων πολιτισμικού περιεχομένου και να παρέχει προτιμησιακή μεταχείριση σε αναπτυσσόμενες χώρες σύμφωνα με το άρθρο 16 της Σύμβασης της UNESCO·
43. εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόσφατη υπογραφή συμφωνίας μεταξύ της ΕΕ και της UNESCO όσον αφορά τη δημιουργία μηχανισμού παροχής εμπειρογνωμοσύνης με κεφάλαια ύψους 1 εκατομμυρίου ευρώ με στόχο να στηριχθεί η διακυβέρνηση στον τομέα του πολιτισμού και να παρασχεθεί η δυνατότητα σε κυβερνήσεις αναπτυσσομένων χωρών να εκμεταλλεύονται τις γνώσεις των εμπειρογνωμόνων για την κατάρτιση αποτελεσματικών και βιώσιμων πολιτισμικών πολιτικών·
44. ενθαρρύνει τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να εντείνουν τις προσπάθειες συνεργασίας τους, για τη στήριξη της βελτίωσης των εθνικών νομικών πλαισίων και των πολιτικών για την προστασία και τη διατήρηση της πολιτισμικής κληρονομιάς και των πολιτισμικών αγαθών, βάσει της εθνικής νομοθεσίας και των διεθνών ρυθμιστικών πλαισίων, συμπεριλαμβανόμενης της καταπολέμησης της παράνομης διακίνησης πολιτισμικών αγαθών και της πνευματικής ιδιοκτησίας· ζητεί από τα κράτη μέλη να εμποδίσουν την παράνομη ιδιοποίηση της πολιτιστικής κληρονομιάς και των προϊόντων της πολιτιστικής δράσης, αναγνωρίζοντας συγχρόνως τη σημασία των δικαιωμάτων του δημιουργού και της πνευματικής ιδιοκτησίας για την οικονομική ανεξαρτησία των προσώπων που συμμετέχουν στην πολιτιστική δημιουργία·
45. ζητεί τη χάραξη μιας συνεκτικής ενωσιακής στρατηγικής για την προαγωγή των ευρωπαϊκών πολιτισμικών δραστηριοτήτων και προγραμμάτων σε διεθνές επίπεδο με βάση την προστασία της πολυμορφίας και το διττό χαρακτήρα των πολιτισμικών αγαθών και δραστηριοτήτων, η οποία θα περιλαμβάνει μεταξύ άλλων, τον καλύτερο συντονισμό των ήδη υφιστάμενων προγραμμάτων εξωτερικής δράσης της ΕΕ με πολιτισμικά στοιχεία και την εφαρμογή τους στις συμβάσεις με τρίτες χώρες, και τη συνεκτίμηση των ρητρών της πολιτιστικής συμβατότητας που περιλαμβάνονται στις Συνθήκες, της αρχής της επικουρικότητας καθώς και της Σύμβασης της UNESCO·
46. ζητεί τη χάραξη μιας συνεκτικής στρατηγικής για την προστασία και την προώθηση της πολιτισμικής και φυσικής κληρονομιάς, υλικής και άυλης, καθώς και για τη διεθνή συνεργασία σε περιοχές συγκρούσεων, λόγου χάρη μέσω της Κυανής Ασπίδας, η οποία παρέχει στον πολιτισμό ένα ρόλο για την πρόληψη των συγκρούσεων και την αποκατάσταση της ειρήνης·
47. ζητεί από το προσωπικό που αποστέλλεται σε περιοχές συγκρούσεων ή σε περιοχές που έχουν βιώσει πρόσφατες συγκρούσεις να είναι ενήμερο σχετικά με πολιτισμικές πτυχές των παρεμβάσεων με σκοπό τη διατήρηση της κληρονομιάς και την προαγωγή της συμφιλίωσης, της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·
48. επιθυμεί να διασφαλίσει ότι, στο πλαίσιο υφιστάμενων χρηματοοικονομικών μέσων, τα επιχειρησιακά προγράμματα θα επικεντρώνουν τη δράση τους στην απλοποίηση, την αποτελεσματικότητα και τον συντονισμό των πολιτικών της ΕΕ·
49. ενθαρρύνει την ενίσχυση του ρόλου του πολιτισμού στο πλαίσιο του έργου της EIDHR, στα πλαίσια του έργου του για την ενίσχυση του κράτους δικαίου, τη διαχείριση και την πρόληψη συγκρούσεων, τη συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών και το ρόλο των νέων τεχνολογιών όσον αφορά την ελευθερία έκφρασης, τη δημοκρατική συμμετοχή και τα ανθρώπινα δικαιώματα·
50. αναγνωρίζει ότι, όπως ορίζουν η Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, το Διεθνές Σύμφωνο για τα οικονομικά, κοινωνικά και μορφωτικά δικαιώματα και ο Χάρτης Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ, όλα τα ανθρώπινα δικαιώματα πρέπει να τυγχάνουν σεβασμού και, συνεπώς, αναγνωρίζει της σχέση μεταξύ πολιτιστικών δικαιωμάτων πολυμορφίας, και ανθρωπίνων δικαιωμάτων και είναι αντίθετο με την επίκληση πολιτισμικών επιχειρημάτων προκειμένου να δικαιολογηθούν οι παραβιάσεις των δικαιωμάτων του ανθρώπου·
51. προτείνει να συμπεριληφθεί ένα κεφάλαιο σχετικά με τον πολιτισμό στην ετήσια έκθεση για τα ανθρώπινα δικαιώματα και να ενσωματωθεί η πτυχή του πολιτισμού στις εργασίες των διακοινοβουλευτικών αντιπροσωπειών·
52. ζητεί μετ' επιτάσεως η ανάπτυξη των πολιτιστικών δραστηριοτήτων να μην χρησιμοποιείται ως επιχείρημα για να περιορίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία των φορέων του πολιτισμού μεταξύ της ΕΕ και των τρίτων χωρών·
53. ενθαρρύνει την εγκαθίδρυση πολιτισμικών σχέσεων με χώρες οι οποίες δεν έχουν άλλη μορφή εταιρικής σχέσεως με την ΕΕ, ως τον θεμέλιο λίθο για την ανάπτυξη περαιτέρω σχέσεων·
o o o
54. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.