Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2010/2156(INI)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A7-0143/2011

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A7-0143/2011

Συζήτηση :

PV 12/05/2011 - 9
CRE 12/05/2011 - 9

Ψηφοφορία :

PV 12/05/2011 - 12.11
Αιτιολογήσεις ψήφου
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P7_TA(2011)0240

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 439kWORD 167k
Πέμπτη 12 Μαΐου 2011 - Στρασβούργο
Απελευθέρωση του δυναμικού των κλάδων του πολιτισμού και της δημιουργικότητας
P7_TA(2011)0240A7-0143/2011

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Μαΐου 2011 σχετικά με την απελευθέρωση του δυναμικού των κλάδων του πολιτισμού και της δημιουργικότητας (2010/2156(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 167 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Οργάνωσης των Ηνωμένων Εθνών για την Παιδεία, την Επιστήμη και τον Πολιτισμό (UNESCO), της 20ής Οκτωβρίου 2005 με θέμα την προστασία και την προώθηση της πολυμορφίας των πολιτιστικών εκφράσεων,

–  έχοντας υπόψη έχοντας υπόψη την απόφαση 2006/515/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Μαΐου 2006, σχετικά με τη σύναψη της σύμβασης της UNESCO για την προστασία και την προώθηση της πολυμορφίας της πολιτιστικής έκφρασης(1),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2010/13/ΕE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2010 , για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παροχή υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων (οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων)(2),

–  έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 1855/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση του προγράμματος «Πολιτισμός» (2007 έως 2013)(3),

–  έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 1718/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2006, περί εφαρμογής προγράμματος υποστήριξης του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα (MEDIA 2007)(4),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 3ης Ιανουαρίου 2008 προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών σχετικά με επιγραμμικό δημιουργικό περιεχόμενο στην ενιαία αγορά (COM(2007)0836),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 5ης Μαΐου 2010 με θέμα «Europeana - τα επόμενα βήματα»(5),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Φεβρουαρίου 2009 σχετικά με την «Κοινωνική οικονομία»(6),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Απριλίου 2008 σχετικά με την ευρωπαϊκή ατζέντα για τον πολιτισμό σε έναν κόσμο παγκοσμιοποίησης(7),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Απριλίου 2008 σχετικά με τις πολιτιστικές βιομηχανίες στην Ευρώπη(8),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά με το κοινωνικό καθεστώς των καλλιτεχνών(9),

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα Συμβουλίου της 12ης Μαΐου 2009 σχετικά με τον πολιτισμό ως καταλύτη της δημιουργικότητας και της καινοτομίας(10),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 3ης Μαρτίου 2010 με τίτλο «Ευρώπη 2020: Στρατηγική για έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη» (COM(2010)2020),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών της 30ής Ιουνίου 2010 με τίτλο «Η Ευρώπη, ο πρώτος τουριστικός προορισμός στον κόσμο – ένα νέο πλαίσιο πολιτικής για τον ευρωπαϊκό τουρισμό» (COM(2010)0352),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών της 26ης Αυγούστου 2010 με τίτλο «Ψηφιακό θεματολόγιο για την Ευρώπη» (COM(2010)0245/2),

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 19ης Οκτωβρίου 2009 με τίτλο «Τα δικαιώματα δημιουργού στην οικονομία της γνώσης» (COM(2009)0532),

–  έχοντας υπόψη την πράσινη βίβλο της Επιτροπής, της 27 Απριλίου 2010 με τίτλο «Απελευθέρωση του δυναμικού των κλάδων του πολιτισμού και της δημιουργικότητας» (COM(2010)0183),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του Κανονισμού,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας καθώς και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου, της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας, της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης και της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A7-0143/2011),

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κλάδοι του πολιτισμού και της δημιουργικότητας (ΚΔΠ) χαρακτηρίζονται από διπλή υπόσταση, οικονομική, συμβάλλοντας στην οικονομική ανάπτυξη από πλευράς απασχόλησης, οικονομικής ανάπτυξης και δημιουργίας πλούτου αλλά και πολιτιστική, χάρις στις δραστηριότητες κοινωνικής και πολιτιστικής ενσωμάτωσης των ατόμων στην κοινωνία, συμμετέχοντας στην προαγωγή των αξιών και των πολιτιστικών ταυτοτήτων και την ανάπτυξη μιας ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς,

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στο βαθμό που η διπλή αυτή υπόσταση τον κάνει να ξεχωρίζει από τους άλλους βιομηχανικούς κλάδους, είναι σημαντικό να συνυπολογίζεται η εφαρμογή ειδικών μέτρων και πολιτικών,

Γ.  επισημαίνοντας ότι η ιδιαιτερότητα αυτή αναγνωρίζεται και προωθείται διεθνώς από την ΕΕ, δεδομένου ότι η τελευταία έχει επιλέξει πολιτική διαφύλαξης των πολιτιστικών συνεργασιών της στον ΠΟΕ και έχει κυρώσει την Σύμβαση της UNESCO,

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Γενική Συμφωνία Εμπορίου και Υπηρεσιών (GATS) παρέχει το δικαίωμα να εφαρμόζονται πολιτικές με στόχο την προστασία της πολιτιστικής πολυμορφίας το οποίο ασκούν συστηματικά η ΕΕ και τα κράτη μέλη της,

E.  επισημαίνοντας ότι είναι απαραίτητο, σύμφωνα με το άρθρο 167, παράγραφος 4 της ΣΛΕΕ, να ενσωματωθεί ο πολιτισμός στις άλλες, εσωτερικές και εξωτερικές, ευρωπαϊκές πολιτικές και να αποδοθεί εν προκειμένω ιδιαίτερη προσοχή, στο πλαίσιο της σημερινής παγκοσμιοποίησης, στην προστασία και την προώθηση της πολυμορφίας της πολιτιστικής έκφρασης,

ΣΤ.  επισημαίνοντας ότι η Σύμβαση της UNESCO αναγνωρίζει το σημαντικό ρόλο των κλάδων του πολιτισμού και της δημιουργικότητας (ΚΔΠ) για την παραγωγή, την διανομή και την πρόσβαση στην μεγάλη ποικιλία των πολιτιστικών αγαθών και υπηρεσιών και ενθαρρύνει την διεθνή συνεργασία,

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι πρόθυμα να στηρίξουν τον πολιτισμό και τη δημιουργικότητα ως θεμελιώδεις παράγοντες για την προστασία και την αξιοποίηση της πολιτιστικής κληρονομιάς και του τοπίου που πρέπει να διατηρηθούν και να προστατευθούν προκειμένου να συνδράμουν στη διαμόρφωση μιας πολιτιστικής ταυτότητας και για να ανυψωθεί η πολιτιστική συνείδηση των πολιτών,

Η.  εκτιμώντας ότι οι κλάδοι του πολιτισμού και της δημιουργικότητας (ΚΠΔ) κατέχουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση μείζονα ρόλο για την προώθηση της πολιτιστικής και γλωσσικής πολυμορφίας και της πολυφωνίας, της κοινωνικής και εδαφικής συνοχής, και για τον εκδημοκρατισμό της πρόσβασης στον πολιτισμό καθώς και την προώθηση του διαπολιτισμικού διαλόγου, στο σύνολο της επικράτειας της ΕΕ,

Θ.  επισημαίνοντας ότι η πολιτισμική πολυμορφία της Ευρώπης και συγκεκριμένα η μεγάλη κληρονομιά της σε περιφερειακές γλώσσες και πολιτισμούς, αποτελούν αναντικατάστατη πρώτη ύλη για τους ΚΠΔ,

Ι.  εκτιμώντας ότι πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στα ιδιαίτερα πολιτιστικά και γλωσσικά χαρακτηριστικά στο πλαίσιο της συζήτησης σχετικά με τη δημιουργία μιας ενιαίας αγοράς στον κλάδο του δημιουργικού περιεχομένου,

ΙΑ.  εκτιμώντας ότι οι ΚΠΔ αποτελούν εργαστήρια για την καλλιτεχνική, την τεχνική και την διαχειριστική καινοτομία, ότι επιτρέπουν ευρύτερη κυκλοφορία των έργων και των καλλιτεχνών σε ευρωπαϊκό και διεθνές επίπεδο,

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη την αξιοποίηση του κλάδου των πολιτιστικών και δημιουργικών βιομηχανιών και την προβολή τους που εξασφαλίζονται από διάφορες πρωτοβουλίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της Ευρώπης, όπως επί παραδείγματι το Βραβείο Ευρώπη, το Βραβείο LUX και τις Πολιτιστικές Διαδρομές,

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη το ρόλο που διαδραματίζουν οι ΚΠΔ για τη διατήρηση ιδιαίτερων, πολύτιμων και μοναδικών ικανοτήτων οι οποίες αποτελούν καρπό της μείξης της σύγχρονης δημιουργικότητας με την πατροπαράδοτη πείρα· ότι ιδιαίτερα σε ορισμένους τομείς όπως επί παραδείγματι η μόδα, η ωρολογοποιία, και η κοσμηματοποιία, η χειρωνακτική ικανότητα και οι γνώσεις των εργατών, τεχνητών ή δημιουργών αποτελούν τη βάση της καλής φήμης και της επιτυχίας των ευρωπαϊκών βιομηχανιών του κλάδου σε παγκόσμιο επίπεδο,

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καλλιτέχνες δεν καλύπτονται σήμερα σε ευρωπαϊκό επίπεδο από ένα νομικό καθεστώς που λαμβάνει υπόψη τον ιδιόμορφο χαρακτήρα της δραστηριότητάς τους και της σταδιοδρομίας τους, ιδιαίτερα σε σχέση με την κινητικότητα, τις συνθήκες εργασίας και την κοινωνική πρόνοια,

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΚΠΔ, στους οποίους αναλογούν 5 εκατομμύρια θέσεις απασχόλησης και το 2,6 % του ΑΕΠ της ΕΕ, αποτελούν έναν από τους κύριους μοχλούς ανάπτυξης της ΕΕ, δεδομένου ότι δημιουργούν νέες θέσεις απασχόλησης, διαδραματίζουν βασικούς ρόλους στις παγκόσμιες αλυσίδες αξίας, προάγουν την καινοτομία, παρέχουν προστιθέμενη αξία ως παράγοντες κοινωνικής συνοχής και χρησιμεύουν ως αποτελεσματικό εργαλείο για την καταπολέμηση της σημερινής ύφεσης·

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας ιδιαίτερα υπόψη την επίδραση των ΚΠΔ σε κάθε άλλο σχεδόν οικονομικό τομέα, όπου παρέχουν στοιχεία καινοτομίας τα οποία είναι αποφασιστικής σημασίας για την ανταγωνιστικότητα, ιδίως σε σχέση με τις τεχνολογίες των πληροφοριών και των επικοινωνιών (ΤΠΕ),

ΙΖ.  θεωρώντας ότι οι κλάδοι αυτοί αποτελούν κινητήρια δύναμη της οικονομίας στην ψηφιακή εποχή, συμβάλλοντας σημαντικά στην καινοτομία και την άνθηση των νέων τεχνολογιών της πληροφορίας και των επικοινωνιών (TΠΕ) και συντελούν στην επίτευξη των στόχων της στρατηγικής «Ευρώπη 2020»,

ΙΗ.  επισημαίνοντας ότι οι κλάδοι ΚΠΔ μπορούν να δημιουργήσουν ευημερία και απασχόληση υπό την προϋπόθεση να τους παρασχεθούν τα μέσα να ανταγωνισθούν τους ΚΠΔ των χωρών εκτός της ΕΕ στο πλαίσιο μιας ευρωπαϊκής στρατηγικής διεθνούς ανταγωνισμού,

ΙΘ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί από τους εργαζόμενους στους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργικότητας είναι ελεύθεροι επαγγελματίες,

Κ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΚΠΔ αποτελούν μια αναπτυσσόμενη αγορά στην ΕΕ και ένα τομέα στον οποίο έχει τη δυνατότητα να πρωταγωνιστήσει στην παγκόσμια αγορά,

ΚΑ.  επισημαίνοντας ότι η ανάπτυξη του εμπορίου των πολιτιστικών και δημιουργικών αγαθών και υπηρεσιών αποτελεί σημαντικό πυλώνα για τον πολιτισμό, την ανάπτυξη και την δημοκρατία,

ΚΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η δημιουργικότητα εξαρτάται από την πρόσβαση στις γνώσεις, στα έργα και στο ήδη υπάρχον δημιουργικό περιεχόμενο,

ΚΓ.  επισημαίνοντας ότι ο ρόλος του πολιτιστικού περιεχομένου είναι κρίσιμος για την ψηφιακή οικονομία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ψηφιακή ανάπτυξη της Ευρώπης θα εξαρτάται μελλοντικά από την προσφορά ποιοτικού και ποικίλου πολιτιστικού περιεχομένου,

ΚΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ψηφιακή εποχή ανοίγει νέες προοπτικές για τους κλάδους αυτούς μέσω της εφαρμογής νέων οικονομικών μοντέλων που επιτρέπουν την πρόσβαση των καταναλωτών σε ποικίλα και ποιοτικά προϊόντα,

ΚΕ.  λαμβάνοντας υπόψη τις σοβαρές προσπάθειες που καταβάλλει η βιομηχανία περιεχομένου προκειμένου να διατυπωθούν σύννομες προσφορές σχετικά με το επιγραμμικό πολιτιστικό περιεχόμενο και ότι όλοι οι ενδιαφερόμενοι φορείς πρέπει να ενώσουν τις δυνάμεις τους στηρίζοντας και διαδίδοντας τις υπάρχουσες σύννομες προσφορές σχετικά με το επιγραμμικό περιεχόμενο,

ΚΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εφημερίδες και τα περιοδικά αποτελούν στοιχεία τόσο των κλάδων του πολιτισμού όσο και ενός πλουραλιστικού και ποικιλόμορφου ευρωπαϊκού τομέα ενημέρωσης,

ΚΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ψηφιακή εποχή δημιουργεί επίσης προκλήσεις όσον αφορά την βιωσιμότητα των παραδοσιακών μορφών των κλάδων αυτών, όπως είναι οι τομείς της έκδοσης και πώλησης βιβλίων και τα έντυπα μέσα ενημέρωσης,

ΚΗ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι για να αναπτυχθούν οι ευρωπαϊκοί κλάδοι πολιτισμού και δημιουργικότητας (ΚΠΔ) απαιτείται ένα σύγχρονο, προσιτό και νομικά ασφαλές σύστημα προστασίας των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας(ΔΠΙ),

ΚΘ.  εκτιμώντας ότι είναι ουσιώδης η εξασφάλιση της καλλιτεχνικής και πολιτιστικής εκπαίδευσης των πολιτών και ο σεβασμός της δημιουργικής διαδικασίας προκειμένου να αυξηθεί η δημιουργικότητα και η γνώση των τεχνών, του πολιτισμού, της πολιτιστικής κληρονομιάς και της πολιτιστικής πολυμορφίας της ΕΕ, και ότι η εκπαίδευση πρέπει να εκτείνεται πέρα από τα ψηφιακά δικαιώματα, και στις υποχρεώσεις, ούτως ώστε να ενισχύεται η καλύτερη κατανόηση και ο σεβασμός των έργων που προστατεύονται με τις διατάξεις περί δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας,

Λ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η τεχνολογική πρόοδος στους τομείς ΤΠΕ σε καμία περίπτωση δεν μεταβάλλει την θεμελιώδη ανάγκη για προστασία των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας,

ΛΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτούνται η καλύτερη συμμόρφωση προς το ισχύον νομοθετικό πλαίσιο που προστατεύει αυτά τα δικαιώματα καθώς και μεταρρυθμίσεις που αφορούν, μεταξύ άλλων, την απλοποίηση των διαδικασιών αδειοδότησης στον πολιτιστικό κλάδο, ούτως ώστε να διασφαλιστεί η πλήρης αξιοποίηση των νέων δυνατοτήτων παράλληλα με ένα ισορροπημένο σύστημα προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας το οποίο θα λαμβάνει υπόψη τα συμφέροντα τόσο των δημιουργών όσο και των καταναλωτών,

ΛΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι απαραίτητο να υπάρχει ένα σύγχρονο κοινοτικό καθεστώς εμπορικών σημάτων για την προστασία της αξίας των επενδύσεων των ευρωπαϊκών επιχειρήσεων σε σχεδιασμό, δημιουργικότητα και καινοτομία,

ΛΓ.  εκτιμώντας ότι πρέπει να εξασφαλιστούν οι στρατηγικές επενδύσεις για τους ΚΠΔ, κυρίως μέσω της πρόσβασης σε χρηματοδοτήσεις προσαρμοσμένες στις ιδιαιτερότητες και τις ανάγκες τους, ώστε να μπορούν να δώσουν στην ευρωπαϊκή οικονομία νέο δυναμισμό,

ΛΔ.  λαμβάνοντας υπόψη τον μείζονα ρόλο των ΚΠΔ στην ανάπτυξη πόλων δημιουργικότητας σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο, οι οποίοι καθιστούν τις διάφορες περιοχές περισσότερο ελκυστικές και επιτρέπουν την ανάπτυξη επιχειρήσεων και θέσεων απασχόλησης στενά συνδεδεμένων με τον τοπικό και περιφερειακό οικονομικό ιστό, ευνοούν το τουριστικό ενδιαφέρον, την δημιουργία νέων επιχειρήσεων και την ακτινοβολία των περιοχών αυτών, και προωθούν τον πολιτιστικό και καλλιτεχνικό τομέα καθώς και την προστασία, την προβολή και την αξιοποίηση της ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς, χάρη στους πολυάριθμους πόλους προβολής, όπως είναι οι αρχές τοπικής αυτοδιοίκησης,

ΛΕ.  λαμβάνοντας ιδιαίτερα υπόψη το Ευρωπαϊκό Μέσο Γειτονίας και Εταιρικής Σχέσης (ENPI) και το Σχέδιο Περιφερειακής Δράσης (RIP)που περιλαμβάνει, το οποίο εγκρίθηκε και χρηματοδοτήθηκε για την περίοδο 2011-2013,

ΛΚ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να αξιοποιηθεί ο ρόλος της ευρωπαϊκής συμμαχίας των κλάδων της δημιουργίας (ΕΣΚΔ),

Οι κλάδοι του πολιτισμού και της δημιουργικότητας ως κινητήρια δύναμη στην Ευρωπαϊκή Ένωση

1.  υπογραμμίζει ότι είναι αναγκαίο να εξεταστούν οι ΚΠΔ και τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων τους στην ευρωπαϊκή οικονομία, με εντοπισμό, ορισμό και αναλυτική περιγραφή των επί μέρους κλάδων, προκειμένου να καταδειχθούν τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά τους, να γίνουν καλύτερα κατανοητοί οι στόχοι και οι δυσκολίες τους και εφαρμοσθούν αποτελεσματικότερα μέτρα·

2.  καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις προσπάθειές της να εκπονήσει έναν καλύτερο ορισμό των ΚΠΔ, ούτως ώστε να αναλύσει σε βάθος τον αντίκτυπό τους στη μακροπρόθεσμη ανάπτυξη και τη διεθνή ανταγωνιστικότητα και να προωθήσει τη μεγαλύτερη αναγνώριση των ειδικών χαρακτηριστικών του τομέα·

3.  καλεί τα κράτη μέλη να ασχοληθούν με ζέση για την προστασία και τη στήριξη της πολιτιστικής τους κληρονομιάς, αναγνωρίζοντας ότι προϋπόθεση για την ανάπτυξη των ΚΠΔ είναι η διττού χαρακτήρα οικονομία εντός της οποίας συνυπάρχουν οι δημόσιες και οι ιδιωτικές επενδύσεις·

4.  εκτιμά ότι οι ΚΠΔ θα πρέπει να βρίσκονται στο κέντρο μιας νέας ευρωπαϊκής πολιτικής ατζέντας, η οποία να ανταποκρίνεται στις οικονομικές ανάγκες του τομέα και στην προοπτική που δημιουργούν οι ψηφιακές εξελίξεις και ότι το μελλοντικό Πρόγραμμα «Πολιτισμός» θα πρέπει να αντικατοπτρίζει τις ανάγκες του κλάδου του πολιτισμού και της δημιουργικότητας στην ψηφιακή εποχή, μέσω μιας πιο ρεαλιστικής και συνολικής προσέγγισης·

5.  αναγνωρίζει ότι οι ΚΠΔ έχουν μεγάλη συνεργιστική ισχύ ως πηγή οικονομικής και κοινωνικής καινοτομίας σε πολλούς άλλους τομείς της οικονομίας·

6.  καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις προσπάθειές της για την στήριξη, προώθηση και διευκόλυνση της ανάπτυξης του πλαισίου του πολιτισμού και της δημιουργικότητας με την ενίσχυση ενός πιο σύνθετου συστήματος συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών και των οργάνων της ΕΕ με βάση την μεταφορά εμπειρίας βέλτιστης πρακτικής· συνιστά στην Επιτροπή να συμπεριλάβει τις τοπικές και περιφερειακές αρχές στη διαδικασία παρακολούθησης της Πράσινης Βίβλου, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας

7.  ζητεί από την Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη τη διαρκώς αυξανόμενη σημασία των ΚΠΔ και με στόχο την ενίσχυση του στρατηγικής σημασίας αυτού τομέα για την επίτευξη των στόχων της στρατηγικής Ευρώπη 2020, να προβεί στην εκπόνηση μιας Λευκής Βίβλου·

Εκπαίδευση, κατάρτιση και ευαισθητοποίηση

8.  παροτρύνει τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να προωθήσουν την καλλιτεχνική και πολιτιστική εκπαίδευση (με ιδιαίτερη έμφαση στην δημιουργικότητα) σε όλες τις ηλικίες, από την πρωτοβάθμια ως την ανωτέρα εκπαίδευση και/ή την επαγγελματική εκπαίδευση, και να αναπτύξουν τις επιχειρηματικές δεξιότητες των δημιουργών, μεταξύ άλλων και στο πλαίσιο της διά βίου μάθησης, λόγω, συγκεκριμένα, της λειτουργίας της ως παράγοντα ευαισθητοποίησης για δημιουργικότητα και εκπαίδευσης για την ορθή χρήση των τεχνολογιών της πληροφορίας και της επικοινωνίας (ΤΠΕ), καθώς και για τον σεβασμό της πνευματικής ιδιοκτησίας·

9.  επισημαίνει τα πλεονεκτήματα μιας εκπαίδευσης που συνδυάζει τη θεωρητική γνώση της ιστορίας του πολιτισμού και της τέχνης με την εφαρμοσμένη καλλιτεχνική δημιουργία και τη διαχείριση του πολιτιστικού αγαθού, σε επιχειρήσεις, εργαστήρια κ.λπ. με στόχο την αύξηση των δεξιοτήτων τόσο σε θεωρητικό όσο και σε πρακτικό επίπεδο·

10.  επισημαίνει τη σημασία των εκπαιδευτικών προγραμμάτων τα οποία εστιάζουν στην επαγγελματική κατάρτιση, την ανάπτυξη των ιδεών και της αφήγησης ιστοριών, στις ηλεκτρονικές δεξιότητες, στις τεχνικές, επιχειρηματικές και προωθητικές δεξιότητες, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης κοινωνικών δικτύων, καθώς και στις δεξιότητες των εργαζομένων·

11.  επισημαίνει το δυναμικό της στενής συνεργασίας και του διαλόγου μεταξύ ΚΠΔ, πανεπιστημίων, ερευνητικών κέντρων, σχολών καλών τεχνών και καλλιτεχνικών ιδρυμάτων για την παροχή κοινών προγραμμάτων κατάρτισης και ευκαιριών διά βίου μάθησης·

12.  ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη την επείγουσα αναγνώριση σε ευρωπαϊκό επίπεδο των επαγγελματικών τίτλων στο πεδίο των ΚΠΔ, να προωθήσουν την κινητικότητα των σπουδαστών και του διδακτικού προσωπικού και την ενίσχυση των περιόδων πρακτικής άσκησης για την επαγγελματική εμπειρία και κατάρτιση των καλλιτεχνών και των δημιουργών·

13.  καλεί την Επιτροπή να στραφεί προς τα κράτη μέλη για να επεκτείνουν το πλαίσιο αμοιβαίας αναγνώρισης των επαγγελματικών τίτλων σπουδών και των κύκλων κατάρτισης, ιδίως όσον αφορά τις νέες δεξιότητες που απαιτούνται στον τομέα των ΚΠΔ·

14.  ζητεί από την Επιτροπή να προωθεί κοινές έρευνες και προγράμματα σύμπραξης μεταξύ των ΚΠΔ και του τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης (συμπεριλαμβανομένης της επιμόρφωσης), εξασφαλίζοντας κατά τον τρόπο αυτό στους πολίτες δημιουργικές και διαπολιτισμικές δεξιότητες, να διευκολύνει την εφαρμογή νέων δημιουργικών τεχνικών και νέων δημιουργικών εργαλείων στον τομέα της εκπαίδευσης, να ενισχύει τη διά βίου εκπαίδευση και κατάρτιση, ιδίως μέσω του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου, με βάση τις ραγδαίες τεχνολογικές εξελίξεις που σημειώνονται στο συγκεκριμένο τομέα και, αντιστρόφως, να προωθεί την καινοτομία στους ΚΠΔ μέσω της έρευνας και της εκπαίδευσης·

15.  ζητεί από τα κράτη μέλη να προωθήσουν τη διαθεσιμότητα προγραμμάτων κατάρτισης στη διοίκηση, στις επιχειρήσεις και στην επιχειρηματικότητα τα οποία θα απευθύνονται ειδικά στους επαγγελματίες των ΚΠΔ, εφοδιάζοντάς τους κατά τον τόπο αυτόν με νέα επικοινωνιακά και επιχειρηματικά προσόντα, τα οποία είναι απαραίτητα σε ένα συνεχώς εξελισσόμενο κοινωνικο-οικονομικό περιβάλλον· επισημαίνει τη θετική εμπειρία κατάρτισης και διαχείρισης που αναπτύχθηκε στον οπτικοακουστικό τομέα στο πλαίσιο του προγράμματος MEDIA και εκφράζει την επιθυμία να εφοδιασθεί και το πρόγραμμα CULTURA με ανάλογα μέσα·

16.  προτείνει τη δημιουργία νέων πιλοτικών προγραμμάτων στο πλαίσιο του προγράμματος ERASMUS και ERASMUS για τους νέους επιχειρηματίες προκειμένου να υπάρξει μεγαλύτερη συνεργασία μεταξύ πανεπιστημίων και επιχειρήσεων που δραστηριοποιούνται στους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργίας·

17.  υπογραμμίζει ότι είναι απαραίτητη η διάδοση των τεχνικών και της τεχνογνωσίας και χρήσιμο να ενισχυθεί η εκμάθηση, εφαρμόζοντας προγράμματα επαγγελματικής κατάρτισης στους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργικότητας, εδραιώνοντας την καλύτερη αξιοποίηση των σημερινών προγραμμάτων και διδακτικών υλών, προσφέροντας πολυκλαδική διδασκαλία και δίδοντας έμφαση στη συνεργασία και τις συμπράξεις μεταξύ εκπαιδευτικών οργανισμών, φοιτητών, επαγγελματιών των κλάδων του πολιτισμού και της δημιουργικότητας, επιχειρήσεων κάθε μεγέθους τόσο ιδιωτικών όσο και δημοσίων, καλλιτεχνών καθώς και μεταξύ χρηματοδοτικών οργανισμών·

18.  αναγνωρίζει τη σημασία των ΚΠΔ για την υποστήριξη της ανάπτυξης περιεχομένου ευρωπαϊκού χαρακτήρα, συμβάλλοντας έτσι στην πολιτιστική σύγκλιση των κρατών μελών και στην προσέγγιση των λαών τους·

19.  επισημαίνει ότι η διαπολιτισμική μάθηση και οι αντίστοιχες δεξιότητες βοηθούν τους πολίτες να κατανοούν άλλους πολιτισμούς και συμβάλλουν έτσι στην κοινωνική ένταξη·

Συνθήκες εργασίας και επιχειρηματικότητα

20.  αντιλαμβάνεται τον αντίκτυπο, τον ανταγωνιστικό χαρακτήρα και το μελλοντικό δυναμικό των ΚΠΔ ως σημαντικές κινητήριες δυνάμεις υπέρ της βιώσιμης ανάπτυξης στην Ευρώπη που μπορούν να διαδραματίσουν καίριο ρόλο στην οικονομική ανάκαμψη της ΕΕ·

21.  καλεί την Επιτροπή να αναγνωρίσει τους ΚΠΔ ως αποδοτικό τμήμα της ευρωπαϊκής οικονομίας, ιδίως εν όψει της δυνατότητάς τους να συμβάλουν στην ανταγωνιστικότητα άλλων κλάδων της οικονομίας·

22.  υπογραμμίζει ότι είναι απαραίτητο να ξεκινήσει προβληματισμός σχετικά με τις συνθήκες εργασίας εντός των κλάδων αυτών καθώς και τις οικονομικές, κοινωνικές, νομικές και φορολογικές πτυχές τους, με ιδιαίτερη αναφορά στην επιχειρηματική διάσταση των ΚΠΔ και στις συνθήκες εργασίας·

23.  τονίζει εν προκειμένω την ανάγκη καταπολέμησης των διακρίσεων επί θεμάτων αμοιβών, και την βελτίωση της αντιστοίχισης μεταξύ κατεχόμενης θέσης εργασίας και επιπέδου προσόντων·

24.  καλεί, για το λόγο αυτό, την Επιτροπή να αναλύσει τις επιπτώσεις των δραστηριοτήτων των ΚΠΔ στην ευρωπαϊκή οικονομία και να δημοσιεύσει έναν οδηγό αξιολόγησης των επιδόσεων του κάθε κλάδου σε σχέση με την απασχόληση και τη δημιουργία πλούτου για τις επιχειρήσεις·

25.  υπογραμμίζει την ανάγκη να αναπτυχθεί σε τοπικό, περιφερειακό, εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο ένα ισχυρό επιχειρηματικό, πολιτιστικό και δημιουργικό πνεύμα·

26.  επιμένει στην ανάγκη της δημιουργίας των βέλτιστων συνθηκών για την απασχόληση των νεαρών πτυχιούχων και επαγγελματιών του κλάδου και για την δημιουργία συνθηκών που θα τους επιτρέψουν να γίνουν επιχειρηματίες, καθώς και για την κατάρτισή τους όσον αφορά τις ιδιαιτερότητες του κλάδου αυτού από οικονομικής, φορολογικής, χρηματοδοτικής και τεχνολογικής πλευράς, καθώς και στους τομείς της επικοινωνίας και του μάρκετινγκ, των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και της διαβίβασης των γνώσεων μεταξύ των γενεών·

27.  ζητεί από την Επιτροπή να εγκαταστήσει μία πολύγλωσση πλατφόρμα που θα επιτρέπει τη διαδικτύωση σε ευρωπαϊκό επίπεδο όλων των επαγγελματιών των κλάδων του πολιτισμού και της δημιουργικότητας ώστε να έχουν την δυνατότητα να ανταλλάσσουν εκεί τις εμπειρίες τους, τις βέλτιστες πρακτικές τους και την εμπειρογνωμοσύνη τους, να συνεργάζονται στο πλαίσιο κοινών προγραμμάτων ή πιλοτικών προγραμμάτων διεθνικού ή διαμεθοριακού επιπέδου και να έχουν στην διάθεσή τους πλήρη ενημέρωση σχετικά με την ισχύουσα νομοθεσία (όπως π.χ. θέματα ΔΠΙ, κοινωνικά δικαιώματα) καθώς και τις δυνατότητες χρηματοδότησης·

28.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συμπεριλάβουν εκ νέου στο πλαίσιο των ΚΠΔ μη κερδοσκοπικούς οργανισμούς καθώς και παράγοντες της κοινωνικής οικονομίας –όπως ορίζονται στο ψήφισμα του Κοινοβουλίου της 19ης Φεβρουαρίου 2009 σχετικά με την κοινωνική οικονομία –, εφόσον δραστηριοποιούνται στους τομείς που άπτονται των ΚΠΔ, επιτρέποντας τη διευκόλυνση της πρόσβασης στην πίστωση και την προστασία της σχετικής εργασίας·

29.  ζητεί από την Επιτροπή να σέβεται και να αναγνωρίζει τις δράσεις που προωθούν οι υπηρεσίες πολιτισμού και οι μη κερδοσκοπικές οργανώσεις και οι ιδιωτικές πρωτοβουλίες που συμμετέχουν στην ανάπτυξη μιας δημιουργικής αλληλέγγυας οικονομίας· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν και να καθιερώσουν τις ορθές πρακτικές που αποβλέπουν στη διευκόλυνση της πρόσβασης των νέων ανεξαρτήτως κατάστασης (σπουδαστές, εκπαιδευόμενοι, ασκούμενοι, αιτούντες εργασία, κ.λπ.) και των πλέον ευάλωτων ατόμων στον πολιτισμό και στο δημιουργικό περιεχόμενο, όπως π.χ. εκπτώσεις, πολιτιστικά κουπόνια και δωρεάν πολιτιστικές δραστηριότητες·

Καθεστώς των καλλιτεχνών

30.  επαναλαμβάνει ότι είναι ουσιώδους σημασίας η δημιουργία καθεστώτος του Ευρωπαίου καλλιτέχνη προκειμένου οι καλλιτέχνες να έχουν τη δυνατότητα να εργάζονται υπό ικανοποιητικές συνθήκες και να εφαρμόζονται γι' αυτούς κατάλληλα μέτρα σε σχέση με το φορολογικό καθεστώς, το δικαίωμά τους στην εργασία, τα κοινωνικά και πνευματικά τους δικαιώματα εις τρόπον ώστε να βελτιωθεί η κινητικότητά τους στην ΕΕ·

31.  καλεί τα κράτη μέλη που δεν το έχουν ακόμη πράξει, να δώσουν συνέχεια στη σύσταση της UNESCO και να αναγνωρίσουν το επαγγελματικό καθεστώς του καλλιτέχνη·

Καλλιτεχνικά επαγγέλματα

32.  υπενθυμίζει ότι τα καλλιτεχνικά επαγγέλματα συνιστούν έναν από τους πυλώνες της πολιτιστικής κληρονομιάς μας και της οικονομίας μας, και ότι πρέπει, επομένως, να διασφαλισθεί η διάρκειά τους με πρόσφορους μηχανισμούς μεταφοράς της γνώσης και των δεξιοτήτων, όπως επισημαίνεται και στο ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Απριλίου 2008 σχετικά με τις πολιτιστικές βιομηχανίες στην Ευρώπη·

33.  επαναλαμβάνει το στόχο να διατηρηθεί ο ειδικός χαρακτήρας ορισμένων επαγγελμάτων και η μετάδοση της γνώσης, ιδίως στον τομέα του πολιτισμού, της δημιουργίας και της βιοτεχνίας και να διασφαλισθούν μηχανισμοί μετάδοσης της γνώσης· προτείνει να προωθηθεί σε τοπικό, περιφερειακό και εδαφικό επίπεδο η δημιουργία εργαστηρίων μετάδοσης της γνώσης με στόχο ιδιαίτερα τον τομέα της βιοτεχνικής δημιουργίας·

34.  υπενθυμίζει ότι το οικονομικό πρότυπο των ΚΠΔ, και στον τομέα των προϊόντων πολυτελείας ο οποίος είναι αντιπροσωπευτικός των κλάδων αυτών, στηρίζεται στην καινοτομία, την αδιάκοπη δημιουργικότητα, την εμπιστοσύνη των καταναλωτών και την επένδυση σε θέσεις απασχόλησης συχνά πολύ υψηλού επιπέδου και μοναδικής τεχνογνωσίας· ζητεί από την Επιτροπή να προωθήσει την βιωσιμότητα του οικονομικού αυτού προτύπου στις προτάσεις της που θα έχουν επιπτώσεις στους ΚΠΔ, αναπτύσσοντας ένα κανονιστικό πλαίσιο προσαρμοσμένο στις ιδιαιτερότητές τους, ιδίως σε θέματα σεβασμού των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας·

35.  υπογραμμίζει τον κίνδυνο έλλειψης εργατικής χειρός σε ορισμένα υψηλού επιπέδου ή ιδιαίτερα εξειδικευμένα επαγγέλματα που είναι αρωγοί των ΚΠΔ στην ΕΕ και ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν τα αναγκαία μέτρα, κατόπιν συνεννόησης με τις επιχειρήσεις, προκειμένου να διατηρηθούν οι εξαιρετικές αυτές δεξιότητες και να διευκολυνθεί η διαμόρφωση μιας νέας γενεάς τεχνητών και ειδικευμένων στα επαγγέλματα αυτά παραγόντων·

Βελτίωση της διάδοσης και κυκλοφορίας των έργων στην ψηφιακή εποχή

36.  ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να προωθήσουν την διανομή και την κυκλοφορία των έργων στην EE·

37.  αναγνωρίζει ότι η καινοτομία πρέπει να προαχθεί όχι μόνο στην τεχνολογική παραγωγή αλλά και στις διαδικασίες διαχείρισης καθώς και στην ανάπτυξη των ιδίων των σχεδίων και στη διανομή και εμπορία τους·

38.  καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο δημιουργίας συγκεκριμένων ενεργειών και καταλλήλων μέσων για τη στήριξη και την ανάπτυξη των ευρωπαϊκών ΚΠΔ, ιδίως των ΜΜΕ, προκειμένου να βελτιωθεί η δημιουργία, η παραγωγή και η διανομή των πολιτιστικών αγαθών και υπηρεσιών·

39.  υπογραμμίζει ότι η επιγραμμική εκμετάλλευση των έργων μπορεί να αποτελεί πραγματική ευκαιρία για την καλύτερη διάδοση και κυκλοφορία των ευρωπαϊκών έργων, ιδίως των οπτικο-ακουστικών, υπό ιδιαίτερη σημασία προϋποθέσεις η νόμιμη προσφορά να μπορεί να αναπτυχθεί σε ένα περιβάλλον υγιούς ανταγωνισμού το οποίο καταπολεμεί αποτελεσματικά την παράνομη διάθεση προστατευόμενων έργων και να αναπτυχθούν νέοι τρόποι αμοιβής των δημιουργών οι οποίοι να τους συνδέουν οικονομικά με την επιτυχία των έργων τους·

40.  καλεί την Επιτροπή να μεριμνήσει για την αυστηρή εφαρμογή του άρθρου 13 της οδηγίας για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων(11), η οποία προβλέπει ότι τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι κατά παραγγελία υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων προωθούν την παραγωγή ευρωπαϊκών έργων και την πρόσβαση σε αυτά και υποβάλλουν έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με την υλοποίηση αυτής της διάταξης το αργότερο το 2012·

41.  τονίζει ότι για να εξασφαλιστεί η καλύτερη διάδοση και κυκλοφορία των ευρωπαϊκών έργων και του ευρωπαϊκού ρεπερτορίου πρέπει να εφαρμοστούν πρωτοβουλίες για τη βελτίωση και την προώθηση της μετάφρασης, του ντουμπλαρίσματος, του υποτιτλισμού, του επιτιτλισμού και της ψηφιοποίησης των ευρωπαϊκών πολιτιστικών έργων και να καταρτιστούν ειδικά μέτρα για τους τομείς αυτούς στο πλαίσιο της νέας γενεάς προγραμμάτων MEDIA και Πολιτισμός για την περίοδο 2014-2020·

42.  καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει την ανάπτυξη των ΚΠΔ, ιδίως επί γραμμής, μέσω της λήψης κατάλληλων μέτρων προκειμένου να διασφαλιστεί ότι όλοι οι ενδιαφερόμενοι επιμερίζονται την ευθύνη της ισοδύναμης προστασίας προϊόντων και υπηρεσιών στο ψηφιακό περιβάλλον προκειμένου να οικοδομηθεί μεγαλύτερη εμπιστοσύνη των καταναλωτών στο Διαδίκτυο·

43.  καλεί την Επιτροπή να δημιουργήσει ένα νομικό πλαίσιο με σκοπό την εξασφάλιση εμπιστοσύνης υψηλού επιπέδου στον -εμπορικό και μη-ψηφιακό χώρο, ώστε οι ΚΠΔ, αφενός, και οι καταναλωτές, αφετέρου, να μπορούν να χρησιμοποιήσουν πλήρως τους διαύλους της ψηφιακής μετάδοσης χωρίς τον αποτρεπτικό φόβο πρακτικών εξαπάτησης ή κατάχρησης

44.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προσέξουν ιδιαιτέρως τον ρόλο που διαδραματίζουν οι βιβλιοθήκες ως οργανισμοί επιφορτισμένοι με την διάδοση του πολιτιστικού πλούτου και ως βήμα διαλόγου· εκτιμά ότι οι βιβλιοθήκες, από κοινού με τους τομείς της εκπαίδευσης και του πολιτισμού, πρέπει να αποκτήσουν αρμοδιότητες και πόρους για την ψηφιακή μετάβαση· υπενθυμίζει ότι πρόκειται για επείγουσα ανάγκη, δεδομένου ότι οι ευρωπαϊκές βιβλιοθήκες ήδη σήμερα διαθέτουν περιορισμένα μέσα ικανοποιητικής μετάβασης σε ψηφιακή μορφή·

45.  τονίζει ιδιαίτερα τη σημασία της επέκτασης της ευρωπαϊκής ψηφιακής βιβλιοθήκης και της ανάπτυξής της ως εστίας για την προβολή της πολιτιστικής κληρονομιάς, της συλλογικής μνήμης και της δημιουργικότητας της Ευρώπης και ως αφετηρίας για την ανάπτυξη εκπαιδευτικών, πολιτιστικών, καινοτόμων και επιχειρηματικών δραστηριοτήτων· τονίζει ότι οι καλλιτεχνικές ανταλλαγές συνιστούν έναν από τους πυλώνες της πολιτιστικής κληρονομιάς μας και της οικονομίας μας, και ότι πρέπει, επομένως, να διασφαλισθεί η διάρκειά τους με πρόσφορους μηχανισμούς μεταφοράς της γνώσης και των δεξιοτήτων·

46.  επισημαίνει ότι είναι ανάγκη να δοθεί η απαραίτητη προσοχή στις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν παραδοσιακές μορφές των ΚΠΔ, όπως είναι οι τομείς της έκδοσης και πώλησης βιβλίων και τα έντυπα μέσα ενημέρωσης·

47.  καλεί την Επιτροπή, δεδομένου ότι ο εκδοτικός κλάδος στρέφεται ολοένα και περισσότερο στην παραγωγή και διανομή ψηφιακού περιεχομένου, να αναλάβει πρωτοβουλίες προαγωγής και ενίσχυσης της ψηφιακής μόρφωσης· επισημαίνει ότι οι εκδοτικοί οίκοι πρέπει να συμμετέχουν ενεργητικά σε πρωτοβουλίες για την μόρφωση σχετικά με τα ψηφιακά μέσα

Για μια εσωτερική αγορά πολιτισμικού και δημιουργικού περιεχομένου

48.  παροτρύνει τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να δημιουργήσουν μια ευρωπαϊκή ενιαία ψηφιακή αγορά και μηχανισμούς τεχνικής και χρηματοδοτικής στήριξης για τους ΚΠΔ, με σκοπό την ψηφιοποίηση της ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς καθώς και την εισαγωγή κοινών ευρωπαϊκών προτύπων και προδιαγραφών·

49.  τονίζει τη σημασία της ταχείας υλοποίησης και επιτυχίας της πρωτοβουλίας του ψηφιακού θεματολογίου, προκειμένου οι ΚΠΔ να επωφεληθούν πλήρως και να προσαρμοστούν επιτυχώς σε όλες τις ευκαιρίες που δημιουργούν τα εκτεταμένα ευρυζωνικά δίκτυα υψηλής ταχύτητας και οι νέες ασύρματες τεχνολογίες·

50.  καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για την εγκαθίδρυση μιας επιγραμμικής εσωτερικής αγοράς πολιτισμικού και δημιουργικού περιεχομένου, εξασφαλίζοντας την πρόσβαση των ευρωπαίων πολιτών στα περιεχόμενα αυτά, την προστασία και την δίκαιη αμοιβή των δικαιούχων και την ενοποίηση όλων των διαύλων χρηματοδότησης της δημιουργίας·

51.  ζητεί από την Επιτροπή να υποστηρίξει νέα καινοτόμα οικονομικά πρότυπα στους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργίας, προσαρμοσμένα στα αποτελέσματα της παγκοσμιοποίησης και στις εγγενείς προκλήσεις της ψηφιακής εποχής, κυρίως όσον αφορά τις βιομηχανίες περιεχομένου·

52.  τονίζει τη σημασία της διαλειτουργικότητας και της θέσπισης προτύπων για τη δημιουργία προϋποθέσεων ισότιμης πρόσβασης στις νέες πλατφόρμες και στον εξοπλισμό· καλεί την Επιτροπή να προαγάγει τη διαλειτουργικότητα μεταξύ των πλατφορμών, να αναπτύξει πρότυπα που θα συμβάλλουν στη δημιουργία αγοράς που προάγει την καινοτομία, και να αποφύγει τη χρήση συστημάτων που ενδεχομένως θα περιόριζαν την πρόσβαση σε διαφοροποιημένο περιεχόμενο·

53.  ζητεί από την Επιτροπή να προάγει τη χρήση, τη διάδοση και την ανάπτυξη ελεύθερων λογισμικών προγραμμάτων και ανοικτών προτύπων που παρουσιάζουν δυνατότητες καινοτομίας, δημιουργικότητας, διάδοσης γνώσεων και δημιουργίας θέσεων απασχόλησης·

54.  σημειώνει ότι η κατάτμηση της αγοράς στους τομείς του πολιτισμού και της δημιουργικότητας οφείλεται εν μέρει στην πολιτιστική ποικιλομορφία και στις γλωσσικές προτιμήσεις των καταναλωτών·

55.  τονίζει την ιδιαίτερη σημασία του προβληματισμού σχετικά με τον τρόπο προσαρμογής των κανονιστικών πλαισίων, ιδίως δε των κανόνων που ισχύουν στον τομέα του ανταγωνισμού, στις ιδιαιτερότητες του πολιτιστικού τομέα, ώστε να εξασφαλιστεί η πολιτιστική πολυμορφία καθώς και η πρόσβαση των καταναλωτών σε διαφοροποιημένες και ποιοτικές πολιτιστικές υπηρεσίες και περιεχόμενο·

56.  σημειώνει ότι το ηλεκτρονικό εμπόριο και το Διαδίκτυο αναπτύσσονται με τέτοιο ρυθμό, ώστε οι «γενεές» της τεχνολογίας να καθίστανται γεωμετρικά συντομότερες· εκφράζει ως εκ τούτου την άποψη ότι πρέπει να καταβληθούν προσπάθειες ώστε η κανονιστική ανταπόκριση της ΕΕ να συνάδει με τις τρέχουσες κοινωνικές και εμπορικές απαιτήσεις, και να μην καθίσταται εξαιτίας της χρονικής της υστέρησης άνευ περιεχομένου, εμποδίζοντας την πλήρη απελευθέρωση του δυναμικού των ΚΔΠ των κρατών μελών της ΕΕ·

57.  υπογραμμίζει την ανάγκη του προβληματισμού σχετικά με τις βέλτιστες συνθήκες για την ανάπτυξη αυτής της ενιαίας αγοράς, κυρίως όσον αφορά τη φορολογία, σχετικά π.χ. με τις κρατήσεις στην πηγή που επιβάλλονται στα εισοδήματα πνευματικής ιδιοκτησίας και καθιερώνοντας, π.χ., μειωμένο συντελεστή ΦΠΑ για τα πολιτιστικά αγαθά και υπηρεσίες που είτε διατίθενται σε υλικό μέσο είτε διαδίδονται ηλεκτρονικά, προκειμένου να ευνοηθεί η άνθησή τους·

58.  τονίζει πως οι κανόνες ΦΠΑ και η έλλειψη προσβάσιμων μεθόδων πληρωμής για επιγραμμικές πωλήσεις αποτελούν και αυτά εμπόδιο στην ορθή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και χρήζουν άμεσης αντιμετώπισης,

59.  ζητεί ως εκ τούτου από την Επιτροπή να υποβάλει το συντομότερο δυνατόν συγκεκριμένες νομοθετικές προτάσεις για τους τρόπους αντιμετώπισης των ζητημάτων αυτών προκειμένου να εξαλειφθούν τα υπάρχοντα εμπόδια στην ανάπτυξη της εσωτερικής αγοράς, και συγκεκριμένα σε επιγραμμικό περιβάλλον, με ταυτόχρονο σεβασμό της ζήτησης των καταναλωτών και της πολιτιστικής ποικιλομορφίας·

60.  καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο, αναφορικά με την εμβληματική πρωτοβουλία «Ψηφιακή ατζέντα», να στηρίξει τις ευρωπαϊκές ηλεκτρονικές εκδόσεις προκειμένου να αντιμετωπίσουν τις προκλήσεις του ανταγωνισμού, δημιουργώντας τις προϋποθέσεις για την προώθηση της διαλειτουργικότητας των συστημάτων, τη μετάβαση από το ένα σύστημα στο άλλο και τον υγιή ανταγωνισμό·

Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας

61.  τονίζει ότι τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας αποτελούν θεμελιώδες στοιχείο ενεργητικού για τις δημιουργικές επιχειρήσεις, κίνητρο για την ατομική δημιουργικότητα και τις υπό εξέλιξη επενδύσεις· ζητεί, ως εκ τούτου, να δημιουργηθούν συστήματα που θα βοηθήσουν τους ΚΠΔ να προσαρμοστούν στην ψηφιακή μεταστροφή μέσω νέων επιγραμμικών υπηρεσιών βασιζόμενων σε νέες μορφές διαχείρισης των δικαιωμάτων, που θα προάγουν τα δικαιώματα του δημιουργού· ζητεί, επίσης, να θεσπιστεί ισόρροπο ρυθμιστικό πλαίσιο σχετικά με την προστασία και την επιβολή των ΔΠΙ·

62.  υπογραμμίζει την ανάγκη για αποτελεσματική εφαρμογή των ΔΠΙ σε επιγραμμικά και μη περιβάλλοντα, και, στο ίδιο πλαίσιο, τονίζει ότι κάθε μέτρο πρέπει να αξιολογείται προσεκτικά ούτως ώστε να διασφαλίζεται η αποδοτικότητα, η αναλογικότητα και η συμμόρφωση προς τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

63.  καλεί την Επιτροπή αφενός να προσαρμόσει τις διατάξεις περί πνευματικής ιδιοκτησίας στην ψηφιακή εποχή ώστε να μπορέσουν οι ΚΠΔ να αντλήσουν τα οφέλη που δημιουργεί η ψηφιακή τεχνολογία και η σύγκλιση των μέσων ενημέρωσης και αφετέρου να εξετάσει συγκεκριμένους τρόπους τόσο διευκόλυνσης της χρήσης δημιουργικού περιεχομένου και αρχειοθετημένου υλικού όσο και εύχρηστων συστημάτων «ενιαίας θυρίδας» για τον εκτελωνισμό των δικαιωμάτων·

64.  υπογραμμίζει, εν προκειμένω, τον ουσιαστικό ρόλο των εταιρειών συλλογικής διαχείρισης για την ανάπτυξη της ευρωπαϊκής δημιουργικότητας και της ψηφιακής οικονομίας· καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο της εν εξελίξει επεξεργασίας της πρότασης οδηγίας για την συλλογική διαχείριση δικαιωμάτων, να δημιουργήσει ένα νομικό πλαίσιο ευνοϊκό για τις δραστηριότητες των εταιρειών συλλογικής διαχείρισης και την εκ νέου ταξινόμηση των μητρώων των πνευματικών δικαιωμάτων·

65.  καλεί την Επιτροπή να εργαστεί υπέρ της βιωσιμότητας ενός πανευρωπαϊκού συστήματος αδειοδότησης που θεμελιώνεται επί των υφισταμένων μοντέλων πολυεδαφικής ατομικής και συλλογικής αδειοδότησης και διευκολύνει την παροχή υπηρεσιών ευρείας επιλογής περιεχομένου, αυξάνοντας με τον τρόπο αυτό την σύννομη πρόσβαση σε επιγραμμικό πολιτιστικό περιεχόμενο·

66.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών για αποτελεσματικές μεθόδους ευαισθητοποίησης του κοινού σε ό,τι αφορά τον αντίκτυπο των παραβιάσεων των ΔΠΙ·

67.  παροτρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με τους ενδιαφερόμενους φορείς, να οργανώσουν εκστρατεία ευαισθητοποίησης σε ευρωπαϊκό, εθνικό και τοπικό επίπεδο, ιδίως με αποδέκτες τους νέους ευρωπαίους καταναλωτές, σχετικά με την ανάγκη σεβασμού των ΔΠΙ·

68.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να καταπολεμήσουν τις καταχρηστικές εμπορικές πρακτικές και τις παραβιάσεις των ΔΠΙ από τις οποίες ενδέχεται να πληγούν οι ΚΠΔ, τόσο στην πραγματική όσο και την ψηφιακή οικονομία·

69.  τονίζει την ανάγκη να αντιμετωπισθεί επιτέλους η «δίψα για βιβλία» που βιώνουν τα άτομα με μειωμένη όραση και με πρόβλημα ανάγνωσης εντύπων· υπενθυμίζει στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη την υποχρέωσή τους σύμφωνα με τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρίες, να λάβουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι τα άτομα με αναπηρίες έχουν πρόσβαση σε πολιτιστικό υλικό σε προσπελάσιμες μορφές, και να διασφαλίσουν ότι η νομοθεσία που προστατεύει τα ΔΠΙ δεν αποτελεί παράλογο ή μεροληπτικό φραγμό στην πρόσβαση ατόμων με αναπηρίες σε πολιτιστικό υλικό·

70.  καλεί την Επιτροπή να εργασθεί ενεργά και θετικά στο πλαίσιο της Παγκόσμιας Οργάνωσης Πνευματικής Ιδιοκτησίας (WIPO) για την επίτευξη ενός δεσμευτικού νομικού προτύπου, με βάση το σχέδιο συνθήκης που εκπονήθηκε από την Παγκόσμια Οργάνωση Τυφλών και κατατέθηκε στην WIPO το 2009·

71.  τονίζει την ανάγκη να επιλυθεί το θέμα των ορφανών έργων· χαιρετίζει την δεδηλωμένη πρόθεση της Επιτροπής να υποβάλει προτάσεις σε αυτό τον τομέα· σημειώνει ότι το πρόβλημα των ορφανών έργων και η «μαύρη τρύπα του 20ου αιώνα» δεν περιορίζεται σε έντυπα έργα, όπως βιβλία και περιοδικά, αλλά επεκτείνεται σε όλες τις μορφές έργων, συμπεριλαμβανομένης της φωτογραφίας, της μουσικής και των οπτικοακουστικών έργων·

72.  καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει τη χρηματοδοτική στήριξη πρωτοβουλιών του ιδιωτικού τομέα για τη δημιουργία ευρέως προσβάσιμων δικαιωμάτων και τραπεζών δεδομένων ρεπερτορίου για μουσικό, οπτικοακουστικό και άλλο ρεπερτόριο· αυτές οι τράπεζες δεδομένων θα μπορούσαν να αυξήσουν τη διαφάνεια και να εκσυγχρονίσουν τις διαδικασίες για εκκαθάριση δικαιωμάτων·

73.  καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει τη σύσταση ισότιμων, αμερόληπτων και αποτελεσματικών εναλλακτικών μηχανισμών επίλυσης διαφορών για όλους τους ενδιαφερομένους·

74.  εκφράζει την άποψη ότι η Επιτροπή θα πρέπει να λάβει υπόψη τα ειδικά προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι ΜΜΕ όταν πρόκειται για τη δήλωση των ΔΠΙ ανταποκρινόμενη στην αρχή της «προτεραιότητας στις μικρές επιχειρήσεις» που θεσπίσθηκε με την πράξη για τις μικρές επιχειρήσεις στην Ευρώπη, εφαρμόζοντας, μεταξύ άλλων, την αρχή της εξάλειψης των διακρίσεων για τις ΜΜΕ·

75.  εκφράζει την ικανοποίηση του για την αναθεώρηση του ευρωπαϊκού καθεστώτος εμπορικών σημάτων από την Επιτροπή και ενθαρρύνει την Επιτροπή να μεριμνήσει για τη λήψη των κατάλληλων μέτρων προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα εμπορικά σήματα προστατεύονται στον ίδιο βαθμό τόσο σε επιγραμμικά όσο και σε μη επιγραμμικά περιβάλλοντα,

Χρηματοδότηση των κλάδων του πολιτισμού και της δημιουργικότητας

76.  υπενθυμίζει ότι κάθε πολιτική και όλα τα μέτρα στήριξης και χρηματοδότησης για τους ΚΠΔ πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά κάθε επί μέρους κλάδου του τομέα αυτού·

77.  καλεί την Επιτροπή να εντάξει πλήρως τους ΚΠΔ στο καθεστώς που διέπει τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις σε σχέση με όλους τους τρόπους πρόσβασης στην πίστωση, τη στήριξη της έναρξης δραστηριότητας, την προστασία της εργασίας, με σεβασμό της ιδιομορφίας του κλάδου και τούτο με ιδιαίτερη αναφορά στη χαμηλή κεφαλαιοποίηση, στην αξιολόγηση του εμπορικού σήματος ως περιουσιακού στοιχείου, στην αρχική φάση υψηλού κινδύνου, στις ισχυρές επιπτώσεις των τεχνολογιών πληροφορικής, στην ασταθή απασχόληση και στην ανάγκη συγκεντρωμένων υπηρεσιών·

78.  καλεί όλους τους ενδιαφερόμενους φορείς να εξετάσουν την εισαγωγή νέων, καινοτόμων χρηματοδοτικών μέσων, τόσο σε ευρωπαϊκό όσο και σε εθνικό επίπεδο, όπως μέτρα τραπεζικής εγγύησης, επιστρεπτέες προκαταβολές, κεφάλαια επιχειρηματικού κινδύνου και πρωτοβουλίες για τη θέσπιση τοπικών συμπράξεων, στα οποία θα λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες των κλάδων αυτών και, ιδίως, το γεγονός ότι, σε πολλές περιπτώσεις, το μοναδικό κεφάλαιο των δημιουργών είναι άυλο·

79.  ενθαρρύνει την κινητοποίηση υφισταμένων ευρωπαϊκών κεφαλαίων και προγραμμάτων (π.χ. μηχανισμός μικροχρηματοδότησης) για την ανάπτυξη μικρών και πολύ μικρών επιχειρήσεων στον τομέα του πολιτισμού και της δημιουργικότητας, με στόχο τη βελτιστοποίηση της στήριξης των επιχειρήσεων, διευκολύνοντας την πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες χρηματοδότησης, καθώς και την απλοποίηση της διαδικασίας υποβολής αιτήσεων στον συγκεκριμένο τομέα·

80.  προτείνει την καθιέρωση βραχυπρόθεσμων μικροχρηματοδοτήσεων για την ενθάρρυνση του πειραματισμού και την ανάπτυξη καινοτόμων σχεδίων στον τομέα του πολιτισμού και της δημιουργικότητας·

81.  συνιστά στην Επιτροπή να αξιολογήσει τη σχέση των διαρθρωτικών ταμείων καθώς και των τωρινών και μελλοντικών προγραμμάτων στον τομέα του πολιτισμού, των οπτικοακουστικών μέσων, της νέας γενιάς και της παιδείας από την άποψη των δυνατοτήτων της για προώθηση των κλάδων της δημιουργίας, να συναγάγει από εκεί τα συμπεράσματα που αφορούν τη βελτίωση της πολιτικής ενισχύσεων και να προβεί στην εφαρμογή τους·

82.  αναγνωρίζει, επίσης, την αποδοτικότητα των προγραμμάτων της ΕΕ, όπως του Προγράμματος Καινοτομίας και Ανταγωνιστικότητας, όσον αφορά την παροχή στις ΜΜΕ δυνατοτήτων πρόσβασης στη χρηματοδότηση, και προτείνει να αξιολογήσει η Επιτροπή τη δυνατότητα κατάρτισης παρόμοιων ειδικών προγραμμάτων για τους ΚΠΔ·

83.  καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο δημιουργίας ειδικής θέσης του προϋπολογισμού, στο πλαίσιο της εμβληματικής πρωτοβουλίας «Ψηφιακό θεματολόγιο», με στόχο να προωθηθεί η μετάβαση των ευρωπαϊκών κινηματογραφικών αιθουσών στο ψηφιακό περιβάλλον, προκειμένου να εξασφαλισθεί η πρόσβαση όλων των ευρωπαίων πολιτών στα περιεχόμενα που εκφράζουν τις διάφορες ευρωπαϊκές ταυτότητες και να καταστεί ανταγωνιστικότερος ο κλάδος του ευρωπαϊκού κινηματογράφου στο σύνολό του·

84.  επιμένει στη σημασία της χορηγίας και των συμπράξεων δημόσιου-ιδιωτικού τομέα για τη χρηματοδότηση και τη στήριξη των πολιτιστικών και δημιουργικών δραστηριοτήτων και ζητεί τη βελτίωση της πρόσβασης στις πιστώσεις για τους κλάδους αυτούς και τη διερεύνηση εναλλακτικών τρόπων για την υποστήριξη της χορηγίας από τις επιχειρήσεις, όπως με φορολογικές ελαφρύνσεις ή κίνητρα·

85.  υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να εκπαιδευθούν οι επαγγελματίες του τραπεζικού τομέα κατά τρόπον ώστε να είναι σε θέση να παρέχουν συμβουλές σε σχέση με τη χρηματοδότηση πολιτιστικών και δημιουργικών προγραμμάτων προκειμένου να βελτιωθεί η πρόσβαση στα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα για παροχή πιστώσεων·

86.  επαναλαμβάνει τη ιδιαίτερη σημασία να αναπτυχθούν υπηρεσίες παροχής συμβουλών επί θεμάτων χρηματοδότησης και διαχείρισης επιχειρήσεων ώστε οι επαγγελματίες των κλάδων του πολιτισμού και της δημιουργικότητας και, συγκεκριμένα, οι ΜΜΕ και οι πολύ μικρές επιχειρήσεις να έχουν την δυνατότητα να κάνουν χρήση των απαραίτητων εργαλείων για την καλή διαχείριση της επιχείρησης, ώστε να βελτιώνουν την δημιουργία, την προβολή και την διανομή των πολιτιστικών αγαθών και υπηρεσιών·

87.  υπογραμμίζει ότι είναι επιτακτική ανάγκη να εκπαιδευθούν επαγγελματίες ικανοί να εξασφαλίσουν την οικονομική και χρηματο-οικονομική βιωσιμότητα των πολιτιστικών και δημιουργικών προγραμμάτων, ώστε να βελτιωθεί η πρόσβαση στις πιστώσεις από χρηματοπιστωτικά και τραπεζικά ιδρύματα που, γενικώς, είναι ελάχιστα εξοικειωμένα με τις ιδιαιτερότητες του τομέα·

88.  καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο του ψηφιακού θεματολογίου, να υποστηρίξει τις ΜΜΕ που δραστηριοποιούνται στους ΚΠΔ στην αναζήτηση ανταγωνιστικών και φιλικών προς τον καταναλωτή, καινοτόμων επιγραμμικών υποδειγμάτων επιχειρήσεων με βάση τη συγχρηματοδότηση και τον επιμερισμό των κινδύνων μεταξύ ΚΠΔ και ενδιάμεσων φορέων·

89.  ζητεί, ως εκ τούτου, από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι οι διαδικασίες δημόσιων προμηθειών δεν συνεπάγονται περιττές δαπάνες και γραφειοκρατία για τις ΜΜΕ·

90.  καλεί την Επιτροπή, δεδομένης της εκκίνησης το Δεκέμβριο του 2011, του 8ου Προγράμματος Πλαισίου για την Έρευνα, να προβλέψει τη χρηματοδότηση της εφαρμογής προγραμμάτων και της έναρξης επιχειρηματικών δραστηριοτήτων στον τομέα των ΚΠΔ για νέους ηλικίας κάτω των 35·

91.  ζητεί να χρηματοδοτήσει το πρόγραμμα ENPI, RIP 2011-2013 κατά προτεραιότητα τους ΚΠΔ, με ιδιαίτερη αναφορά στον οπτικοακουστικό τομέα και την παραγωγή και διανομή οπτικοακουστικών έργων στην ευρωπαϊκή περιοχή της Μεσογείου·

92.  προτείνει τη χρησιμοποίηση του πλαισίου της ECIA (Συμμαχία του Ευρωπαϊκού Κλάδου Δημιουργικότητας) για να διασφαλιστεί μια πλατφόρμα πρόσβασης σε πληροφορίες και συμβουλές για την επενδυτική ετοιμότητα και για τις μακροπρόθεσμες επιχειρηματικές στρατηγικές, την πρόσβαση σε δάνεια, ταμεία εγγυήσεων και διασυνοριακές ιδιωτικές επενδύσεις, και ζητεί να διερευνηθεί η δυνατότητα σύστασης μιας Τράπεζας των Κλάδων της Δημιουργικότητας·

93.  ενθαρρύνει τα κράτη μέλη καθώς και τις τοπικές και περιφερειακές αρχές να δημιουργήσουν ευνοϊκές προϋποθέσεις για τους ΚΠΔ ώστε να έρθουν σε επαφή με τους οργανισμούς που θα μπορούσαν να τους χρηματοδοτήσουν, και καλεί τις αρχές αυτές να ευαισθητοποιήσουν τους χρηματοδοτικούς οργανισμούς ως προς τις ιδιαιτερότητες των ΚΠΔ προκειμένου να τους παροτρύνουν να επενδύσουν στους κλάδους αυτούς και ειδικότερα στις ΜΜΕ και τις πολύ μικρές επιχειρήσεις, στη βάση πολιτιστικών προγραμμάτων υψηλού οικονομικού δυναμικού·

94.  ενθαρρύνει τους τοπικούς, εδαφικούς και περιφερειακούς φορείς να ευαισθητοποιήσουν τους χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς σε σχέση με τις ιδιομορφίες των ΚΠΔ προκειμένου να τους ωθήσουν να επενδύσουν σε κλάδους τέτοιου τύπου και ιδιαίτερα στις ΜΜΕ·

Τοπική και περιφερειακή συνεργασία

95.  υπογραμμίζει ότι οι ΚΠΔ συμβάλλουν συχνά στον μετασχηματισμό των τοπικών οικονομιών που βρίσκονται σε παρακμή ενθαρρύνοντας την εμφάνιση νέων οικονομικών δραστηριοτήτων, δημιουργώντας νέες και βιώσιμες θέσεις απασχόλησης και ενισχύοντας την ελκυστικότητα των ευρωπαϊκών περιφερειών και πόλεων, εξυπηρετώντας έτσι τα συμφέροντα της κοινωνικής και εδαφικής συνοχής.

96.  υπογραμμίζει ότι ο πολιτισμός έχει να διαδραματίσει ουσιαστικό ρόλο από πλευράς βιώσιμης ανάπτυξης στις διασυνοριακές περιοχές και γνωρίζει ότι οι υποδομές των ΚΠΔ και οι σχετικές εγκαταστάσεις μπορούν να συμβάλλουν στην επίτευξη της εδαφικής συνοχής· πιστεύει ότι η τόνωση του πολιτισμού και της δημιουργικότητας αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της εδαφικής συνεργασίας που πρέπει να ενισχυθεί·

97.  καλεί όλους του εμπλεκόμενους σε τοπικό επίπεδο φορείς να αξιοποιήσουν τα προγράμματα εδαφικής συνεργασίας προκειμένου να αξιοποιήσουν και να μεταφέρουν βέλτιστες πρακτικές για την ανάπτυξη του τομέα των ΚΠΔ·

98.  συνιστά αφενός να εντατικοποιηθεί η επιστημονική έρευνα σχετικά με την αλληλεξάρτηση μεταξύ πολιτιστικής προσφοράς και εγκατάστασης των επιχειρήσεων πολιτισμού και δημιουργικότητας και να εξεταστεί η σημασία του πολιτισμού ως παράγοντα επιλογής τόπου εγκατάστασης σε επίπεδο Ένωσης· αφετέρου να στηριχθεί η επιστημονική έρευνα σχετικά με τον αντίκτυπο της εγκατάστασης επιχειρήσεων πολιτισμού και δημιουργικότητας στους τόπους εγκατάστασης·

99.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να χαρτογραφήσουν τις διαθέσιμες γνώσεις σχετικά με τις πρακτικές, τις ανάγκες και τις καλές εμπειρίες στο πλαίσιο της διασυνοριακής και εδαφικής πολιτιστικής και δημιουργικής συνεργασίας, να αποκτήσουν ειδική εμπειρογνωμοσύνη σε σχέση με τον πολιτισμό, τη δημιουργικότητα και τις διασυνοριακές περιοχές (ιδίως σε τομείς που έχουν διερευνηθεί ελάχιστα όπως ο σύνδεσμος μεταξύ πολιτισμού, δημιουργικότητας και οικονομίας) και να εκπονήσουν διασυνοριακές στρατηγικές για τη διαχείριση της πολιτιστικής κληρονομιάς και των πολιτιστικών πόρων·

100.  καλεί τις τοπικές και περιφερειακές αρχές να καθιερώσουν τόπους συνάντησης και να ορίσουν την βάση για τη δημιουργία τοπικών δικτύων, προκειμένου να ευαισθητοποιήσουν σχετικά με τους ΚΠΔ το σύνολο των επαγγελματιών του τομέα, μέσω ανταλλαγής εμπειρογνωμοσύνης, πειραματισμού, βελτίωσης των δεξιοτήτων και εκπαίδευσης στις νέες τεχνολογίες, όπως οι ψηφιακές τεχνολογίες, αλλά και το ευρύτερο κοινό, μέσω εκπαιδευτικών δραστηριοτήτων, συζητήσεων και άλλων καλλιτεχνικών και πολιτιστικών εκδηλώσεων, και να αναπτύξουν κέντρα για την δημιουργία καθώς και φυτώρια για την δημιουργία επιχειρήσεων, ώστε να παρασχεθεί η δυνατότητα στους νέους επιχειρηματίες και τις δημιουργικές επιχειρήσεις να εργάζονται σε δίκτυο, να ευνοούν την καινοτομία και να επιτρέψουν την καλύτερη προβολή του τομέα·

101.  καλεί τις τοπικές και περιφερειακές αρχές να έρθουν σε επαφή μέσω δικτύου ενόψει μιας ανταλλαγής ορθών πρακτικών και της εφαρμογής πιλοτικών διαμεθοριακών και διεθνικών πιλοτικών προγραμμάτων·

102.  υπογραμμίζει ότι οι τοπικές και περιφερειακές αρχές μπορούν να συμβάλουν σημαντικά στην καλύτερη διάδοση και κυκλοφορία των ευρωπαϊκών πολιτιστικών αγαθών μέσω της διοργάνωσης, στήριξης και προβολής πολιτιστικών εκδηλώσεων·

103.  επισημαίνει ότι οι πολιτιστικές και δημιουργικές υποδομές και εγκαταστάσεις παίζουν σημαντικό ρόλο στην ανάπτυξη του φυσικού περιβάλλοντος στις πόλεις και κωμοπόλεις, με τη δημιουργία ενός ελκυστικού περιβάλλοντος για επενδύσεις, και, ειδικότερα, την αποκατάσταση και την αναζωογόνηση των παλαιών βιομηχανικών περιοχών, και ότι, η πολιτιστική κληρονομιά προσδίδει υπεραξία και προσθέτει μοναδικότητα στην ανάπτυξη και την αναγέννηση των αγροτικών περιοχών, κυρίως με τη συμβολή της στον αγροτουρισμό και με την πρόληψη της μείωσης του πληθυσμού των περιοχών αυτών·

104.  θεωρεί επίσης ότι αποτελούν ιδιαίτερα σημαντικό παράγοντα στο πλαίσιο των στρατηγικών για την αποκατάσταση των παλαιών βιομηχανικών περιοχών καθώς και στο πλαίσιο των πολιτικών για τον προσδιορισμό των νέων τομέων τουρισμού που εμφανίζονται και τον επαναπροσδιορισμό του παραδοσιακού τουρισμού·

105.  πιστεύει, για το λόγο αυτό, ότι οι πρέπει να υποστηριχθεί η δημιουργία των ΚΠΔ καθώς και η ανάπτυξη των ήδη υφισταμένων μέσω εθνικών, περιφερειακών και τοπικών αναπτυξιακών στρατηγικών, σε ένα πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ των δημοσίων αρχών που αντιπροσωπεύουν διάφορους τομείς πολιτικής, των μικρομεσαίων επιχειρήσεων και των αντίστοιχων εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών·

106.  Ενθαρρύνει, ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη και τις περιφέρειες να δημιουργήσουν ευκαιρίες για τέτοια συνεργασία, να χαράξουν πολιτικές οι οποίες να συνδυάζουν τις επενδύσεις σε υποδομές με τις επενδύσεις σε ανθρώπινο κεφάλαιο και να διερευνήσουν τη δυνατότητα θέσπισης συστημάτων κουπονιών καινοτομίας, ούτως ώστε να βοηθηθούν οι ΜΜΕ και τα μεμονωμένα άτομα που δραστηριοποιούνται στους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργικότητας να αποκτήσουν επαγγελματικά προσόντα·

107.  πιστεύει ότι η Επιτροπή θα μπορούσε να αφιερώσει μεγαλύτερη προσοχή στις δραστηριότητες αδελφοποίησης μεταξύ πόλεων, δήμων και περιφερειών, οι οποίες αποτελούν εδώ και πολλά χρόνια ένα εξαιρετικό φόρουμ για πολιτιστική και δημιουργική συνεργασία και ανταλλαγή πληροφοριών· καλεί την Επιτροπή, σε συνεργασία με τις ευρωπαϊκές ενώσεις τοπικών και περιφερειακών αρχών, να προωθήσει σύγχρονες και υψηλής ποιότητας πρωτοβουλίες αδελφοποίησης και ανταλλαγών με τη συμμετοχή όλων των κοινωνικών εταίρων·

108.  προτείνει να θεσπιστεί πρόγραμμα δράσης, αφιερωμένο στη διασυνοριακή προαγωγή του πολιτισμού και την πολιτιστική συνεργασία, ως τμήμα του Ευρωπαϊκού Έτους Εθελοντισμού·

Ευρωπαϊκή Πολιτιστική Πρωτεύουσα

109.  τονίζει την εκτεταμένη αναγνώριση της πρωτοβουλίας Ευρωπαϊκή Πολιτιστική Πρωτεύουσα ως «εργαστήριο» για την αστική ανάπτυξη μέσω του πολιτισμού· καλεί την Επιτροπή να προωθήσει την πρωτοβουλία αυτή και να εξασφαλίσει τις κατάλληλες συνθήκες για τη μεταφορά των βέλτιστων πρακτικών, την πολιτιστική συνεργασία και τη δημιουργία δικτύων με σκοπό την ανταλλαγή εμπειριών σε σχέση με τις ευκαιρίες που παρέχουν οι ΚΠΔ προκειμένου να γίνει πλήρης εκμετάλλευση των δυνατοτήτων που παρέχουν οι τομείς αυτοί·

110.  ζητεί να συμπεριληφθεί στα προγράμματα εκδηλώσεων για τις Πολιτιστικές Πρωτεύουσες της Ευρώπης δημόσιος διάλογος για τις δυνατότητες των ΚΠΔ·

Μόδα και τουρισμός

111.  κρίνει αναγκαίο να προστεθούν στον κατάλογο της Πράσινης Βίβλου, στον οποίο απαριθμούνται οι τομείς που αποτελούν τους ΚΠΔ, η μόδα και ο πολιτιστικός και βιώσιμος τουρισμός· θεωρεί ότι αμφότεροι οι κλάδοι χαρακτηρίζονται από μία ισχυρή συνιστώσα δημιουργικότητας και από επιχειρηματικό πνεύμα, το οποίο είναι σημαντικό για την οικονομία και τη διεθνή ανταγωνιστικότητα στην ΕΕ·

112.  επισημαίνει ότι ο τουρισμός έχει μεγάλη σημασία για τους ΚΠΔ και συνιστά στην Επιτροπή να ενεργήσει ώστε οι πόλεις και οι περιφέρειες να χρησιμοποιούν εντατικότερα τον πολιτισμό ως στοιχείο μοναδικότητας για το τουριστικό τους μάρκετινγκ, να συνεργάζονται μεταξύ τους περισσότερο στον τομέα του πολιτιστικού τουρισμού, να προωθήσουν τη συνεργασία μεταξύ των πολιτισμικών και των τουριστικών τομέων και να τα στηρίξουν όλα αυτά στο πλαίσιο κοινών σχεδίων μάρκετινγκ·

Διεθνείς σχέσεις και εμπόριο

113.  επισημαίνει τη σημασία της προαναφερόμενης Σύμβασης της UΝΕSCΟ ως ουσιώδους μέσου για να διασφαλιστεί η διατήρηση της πολιτιστικής εξαίρεσης στις διεθνείς εμπορικές συναλλαγές αγαθών και υπηρεσιών πολιτιστικής και δημιουργικής φύσεως, στο διεθνές πλαίσιο του ΠΟΕ·

114.  επισημαίνει ότι επί θεμάτων προώθησης των πολιτιστικών ανταλλαγών και της πολιτισμικής ποικιλίας, η πρόσβαση στην αγορά των τρίτων χωρών αποτελεί αντικείμενο πολλών δασμολογικών και μη εμποδίων, τα οποία, σε συνδυασμό με την αβεβαιότητα των δικτύων διανομής και εκμετάλλευσης, δυσχεραίνουν την πραγματική παρουσία του ευρωπαϊκού πολιτισμού·

115.  τονίζει το μεγάλο δυναμικό των ΚΔΠ στο διεθνές εμπόριο και συμπεραίνει ότι η σημασία τους υποτιμάται λόγω της δυσκολίας συλλογής δεδομένων·

116.  καλεί την Επιτροπή, δεδομένου του πολλαπλασιασμού των διμερών εμπορικών συμφωνιών, να παρουσιάσει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μία σαφή και συνολική στρατηγική σχετικά με τα συνημμένα στις συμφωνίες αυτές πρωτόκολλα πολιτισμικής συνεργασίας (PCC), τα οποία αποσκοπούν στην προσαρμογή της προσφοράς ευρωπαϊκής συνεργασίας στις ανάγκες και τις ιδιαιτερότητες των ΚΠΔ των συνεργαζόμενων χωρών, τηρουμένων των δεσμεύσεων που ανελήφθησαν στο πλαίσιο του ΠΟΕ και βάσει του πνεύματος και του γράμματος της Σύμβασης της UNESCO·

117.  καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να αυξήσουν την εξαγωγή προϊόντων και υπηρεσιών πολιτισμού και δημιουργικότητας και να καταβάλλουν προσπάθειες, ώστε να γίνει καλύτερα γνωστό εκτός ΕΕ το ευρωπαϊκό δυναμικό των ΚΠΔ·

o
o   o

118.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1) ΕΕ L 201, 25.7.2006, σ. 15.
(2) ΕΕ L 95, 15.4.2010, σ. 1.
(3) ΕΕ L 372, 27.12.2006, σ. 1.
(4) ΕΕ L 327, 24.11.2006, σ. 12.
(5) ΕΕ C 81 Ε, 15.3.2011, σ. 16.
(6) EE C 76 E, 25.3.2010, σ. 16.
(7) ΕΕ C 247 Ε, 15.10.2009, σ. 32.
(8) ΕΕ C 247 Ε, 15.10.2009, σ. 25.
(9) ΕΕ C 125 E, 22.5.2008, σ. 223.
(10) http://ec.europa.eu/culture/our-policy-development/doc/CONS_NATIVE_CS_2009_08749_1_EN.pdf
(11) ΕΕ L 95, 15.4.2010, σ. 1.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου