Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2011/2623(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : B7-0344/2011

Κείμενα που κατατέθηκαν :

B7-0344/2011

Συζήτηση :

PV 06/06/2011 - 19
CRE 06/06/2011 - 19

Ψηφοφορία :

PV 08/06/2011 - 6.4
CRE 08/06/2011 - 6.4
Αιτιολογήσεις ψήφου
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P7_TA(2011)0257

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 303kWORD 80k
Τετάρτη 8 Ιουνίου 2011 - Στρασβούργο
Εμπορικές σχέσεις ΕΕ-Καναδά
P7_TA(2011)0257B7-0344/2011

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 σχετικά με τις εμπορικές σχέσεις ΕΕ-Καναδά

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, της 9ης Νοεμβρίου 2010, με τίτλο «Εμπόριο, ανάπτυξη και παγκόσμιες υποθέσεις - Η εμπορική πολιτική ως βασική συνιστώσα της στρατηγικής »Ευρώπη 2020' της ΕΕ' (COM(2010)0612), και την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, της 7ης Ιουλίου 2010, με τίτλο «Προς μια σφαιρική ευρωπαϊκή πολιτική διεθνών επενδύσεων» (COM(2010)0343),

–  έχοντας υπόψη την κοινή μελέτη της Επιτροπής και της Κυβέρνησης του Καναδά με τίτλο «Assessing the costs and benefits of a closer EU-Canada economic partnership» του Οκτωβρίου του 2008(1) και την κοινή έκθεση σχετικά με τη δράση διερεύνησης ΕΕ-Καναδά της 5ης Μαρτίου 2009(2),

–  έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση της Συνόδου Κορυφής ΕΕ-Καναδά όσον αφορά μια συνολική συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Καναδά που υπεγράφη στην Πράγα στις 6 Μαΐου 2009 (Συμβούλιο, έγγραφο 09547/2009),

–  έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο της 20ής Δεκεμβρίου 2010 σχετικά με την τροποποίηση των οδηγιών διαπραγμάτευσης για μια συμφωνία οικονομικής ολοκλήρωσης με τον Καναδά προκειμένου να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να διαπραγματευθεί εξ ονόματος της Ένωσης σχετικά με τις επενδύσεις (SEC(2010)1577),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της 10ης Μαρτίου 2011 με τίτλο «Έκθεση του 2011 σχετικά με τους φραγμούς στο εμπόριο και στις επενδύσεις – Δέσμευση των στρατηγικών οικονομικών εταίρων μας σχετικά με τη βελτιωμένη πρόσβαση στην αγορά: προτεραιότητες δράσης σχετικά με το ξεπέρασμα των φραγμών στο εμπόριο» (COM(2011)0114),

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του, ιδίως το ψήφισμα της 22ας Μαΐου 2007 σχετικά με την Ευρώπη στον κόσμο – εξωτερικές πτυχές της ανταγωνιστικότητας(3), το ψήφισμα της 19ης Φεβρουαρίου 2008 σχετικά με τη Στρατηγική της ΕΕ για την εξασφάλιση της πρόσβασης των ευρωπαϊκών επιχειρήσεων στην αγορά(4), το ψήφισμα της 20ής Μαΐου 2008 σχετικά με το εμπόριο πρώτων υλών και βασικών προϊόντων(5), το ψήφισμα της 4ης Σεπτεμβρίου 2008 σχετικά με τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών(6), το ψήφισμα της 18ης Δεκεμβρίου 2008 σχετικά με τις συνέπειες της απομίμησης/παραποίησης στο διεθνές εμπόριο(7), το ψήφισμα της 5ης Φεβρουαρίου 2009 σχετικά με την ενίσχυση του ρόλου των ευρωπαϊκών ΜΜΕ στο διεθνές εμπόριο(8), το ψήφισμα της 5ης Μαΐου 2010 σχετικά με τη Σύνοδο Κορυφής ΕΕ-Καναδά(9), το ψήφισμα της 25ης Νοεμβρίου 2010 σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα κοινωνικά και περιβαλλοντικά πρότυπα στις διεθνείς εμπορικές συμφωνίες(10), το ψήφισμα της 25ης Νοεμβρίου 2010 σχετικά με τις διεθνείς εμπορικές πολιτικές στο πλαίσιο των επιτακτικών αναγκών που επιβάλλουν οι κλιματικές αλλαγές(11), το ψήφισμα της 25ης Νοεμβρίου 2010 σχετικά με την εταιρική κοινωνική ευθύνη σε διεθνείς εμπορικές συμφωνίες(12), το ψήφισμα της 17ης Φεβρουαρίου 2011 σχετικά με τη στρατηγική «Ευρώπη 2020»(13), και το ψήφισμα της 6ης Απριλίου 2011 σχετικά με τη μελλοντική ευρωπαϊκή πολιτική διεθνών επενδύσεων(14),

–  έχοντας υπόψη τη συμφωνία πλαίσιο εμπορικής και οικονομικής συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Καναδά(15) και λοιπές συνακόλουθες διμερείς συμφωνίες με τον Καναδά, ιδίως τη συμφωνία για την τελωνειακή συνεργασία και την αμοιβαία συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα(16), τη συμφωνία για υγειονομικά μέτρα όσον αφορά την προστασία της δημόσιας υγείας και της υγείας των ζώων στο πλαίσιο των εμπορικών συναλλαγών ζώντων ζώων και προϊόντων ζώων(17), τη συμφωνία για το εμπόριο οίνων και αλκοολούχων ποτών(18), τη συμφωνία για την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας(19), και τη συμφωνία για τις αεροπορικές μεταφορές(20),

–  έχοντας υπόψη την αναθεωρημένη συμφωνία πλαίσιο για τις σχέσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής(21),

–  έχοντας υπόψη τα άρθρα 207, παράγραφος 3, και 218 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, και το άρθρο 110, παράγραφος 2, του Κανονισμού,

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το πολυμερές σύστημα εμπορικών συναλλαγών που βασίζεται σε κανόνες, το οποίο θεσπίσθηκε μέσω του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ), εξακολουθεί να αποτελεί το πλέον κατάλληλο πλαίσιο για τη ρύθμιση και την προώθηση σωστού και δίκαιου εμπορίου με την ανάπτυξη των κατάλληλων κανόνων και την εξασφάλιση της συμμόρφωσης με αυτούς τους κανόνες,

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι ζωτικής σπουδαιότητας μια επιτυχής συμφωνία επί της Αναπτυξιακής Ατζέντας της Ντόχα για την περαιτέρω ανάπτυξη του ΠΟΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή η συμφωνία δεν αποκλείει διμερείς συμφωνίες που προχωρούν πέραν των δεσμεύσεων του ΠΟΕ και οι οποίες είναι συμπληρωματικές στους πολυμερείς κανόνες,

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Καναδάς είναι ένας από τους παλαιότερους και πλέον κοντινούς εταίρους της ΕΕ, αφού είναι η πρώτη εκβιομηχανισμένη χώρα με την οποία η ΕΕ υπέγραψε συμφωνία πλαίσιο για εμπορική και οικονομική συνεργασία το 1976 και ότι μια σειρά διμερών συμφωνιών που έχουν σχεδιασθεί για να διευκολύνουν τις στενότερες εμπορικές συναλλαγές έχουν υπογραφεί εδώ και χρόνια,

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ είναι ο δεύτερος σπουδαιότερος εμπορικός εταίρος του Καναδά και ο Καναδάς επί του παρόντος είναι ο ενδέκατος σπουδαιότερος εμπορικός εταίρος της ΕΕ (2009)· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Καναδάς είναι η τέταρτη μεγαλύτερη πηγή ξένων άμεσων επενδύσεων στην ΕΕ ενώ η ΕΕ είναι η δεύτερη μεγαλύτερη πηγή ξένων άμεσων επενδύσεων στον Καναδά (2008),

E.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή μελέτη του 2008 κατέδειξε σημαντικά δυνητικά οφέλη τόσο για τον Καναδά όσο και για την ΕΕ από την ελευθέρωση των διμερών εμπορικών συναλλαγών τους,

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ιδιωτικοί τομείς τόσο στην ΕΕ όσο και στον Καναδά έχουν εκφράσει ισχυρή υποστήριξη για μια φιλόδοξη και συνολική οικονομική συμφωνία και πιστεύουν ότι η προώθηση μιας στενότερης οικονομικής εταιρικής σχέσης ΕΕ - Καναδά θα έστελνε ένα ισχυρό μήνυμα υπέρ της ανάπτυξης στους επενδυτές και στις επιχειρήσεις εντός της ΕΕ και του Καναδά καθώς και διεθνώς,

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει μια γενική συναίνεση ότι η οικονομική σχέση ΕΕ-Καναδά δεν έχει φθάσει ακόμη όλες τις δυνατότητές της και ότι μια συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Καναδά μπορεί να συμβάλει σθεναρά στην ανάπτυξη και επίτευξη αυτής της ευκαιρίας, με τη βελτίωση εμπορικών και επενδυτικών ροών, καταργώντας παράλληλα δασμούς και μέγιστες τιμές δασμών καθώς και αδικαιολόγητους μη δασμολογικούς φραγμούς και υποστηρίζοντας στενότερη συνεργασία ιδιαίτερα στους τομείς της ρυθμιστικής συνεργασίας, της κινητικότητας του εργατικού δυναμικού και της αναγνώρισης προσόντων,

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνεχιζόμενες διαπραγματεύσεις για μια Συνολική Οικονομική και Εμπορική Συμφωνία (ΣΟΕΣ) στοχεύουν σε μια ιδιαίτερα προωθημένη συμφωνία, ξεπερνώντας στο επίπεδο φιλοδοξίας της οιαδήποτε εμπορική και οικονομική συμφωνία που έχουν διαπραγματευθεί μέχρι σήμερα η ΕΕ ή ο Καναδάς, η οποία θα μπορούσε να ενισχύσει ακόμη περαιτέρω την ήδη ισχυρή διμερή εμπορική και επενδυτική σχέση,

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή επιδιώκει να ενσωματώσει την προστασία των επενδύσεων στις συνεχιζόμενες διαπραγματεύσεις με τον Καναδά και έχει προτείνει στο Συμβούλιο τροποποίηση των υφιστάμενων οδηγιών διαπραγμάτευσης,

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι αφενός η ΕΕ και αφετέρου ο Καναδάς έχουν δηλώσει ότι έχει επιτευχθεί σημαντική πρόοδος στις διαπραγματεύσεις της ΣΟΕΣ με σκοπό την επίτευξη συμφωνίας έως το τέλος του 2011,

1.  θεωρεί ότι το πολυμερές εμπορικό σύστημα, το οποίο είναι ενσωματωμένο στον ΠΟΕ, παραμένει σε μεγάλο βαθμό το πλέον αποτελεσματικό πλαίσιο για την επίτευξη ελεύθερου, δίκαιου και έντιμου εμπορίου σε παγκόσμια βάση· επαναλαμβάνει την ένθερμη υποστήριξή του για μια επιτυχή κατάληξη των διαπραγματεύσεων της Αναπτυξιακής Ατζέντας της Ντόχα η οποία συνεχίζει να είναι η εμπορική προτεραιότητα της ΕΕ· πιστεύει ότι η ΕΕ και ο Καναδάς μπορούν από κοινού να συμβάλουν προς μια επιτυχή κατάληξη των διαπραγματεύσεων της Αναπτυξιακής Ατζέντας της Ντόχα·

2.  τάσσεται υπέρ μιας συμφωνίας με τον Καναδά που θα προχωρεί πέραν των δεσμεύσεων του ΠΟΕ και θα είναι συμπληρωματική στους πολυμερείς κανόνες, με την προϋπόθεση ότι οι διαπραγματεύσεις όντως θα καταλήξουν σε μια ισόρροπη, φιλόδοξη, υψηλής ποιότητας συμφωνία η οποία θα προχωρεί πολύ πέραν των μειώσεων των δασμών· ζητεί να εφαρμοσθεί η αρχή της αμοιβαιότητας στο πλαίσιο των νομικών μέσων που διατίθενται στην περίπτωση εμπορικών διαφορών και τονίζει ιδίως την ανάγκη της βελτίωσης της προστασίας των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβανομένων των εμπορικών σημάτων, των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας και των γεωγραφικών ενδείξεων καθώς και της επίτευξης μιας πραγματικά αμοιβαίας πρόσβασης στην αγορά, ιδιαίτερα στις αγορές υπηρεσιών και στις αγορές δημόσιων προμηθειών (συμπεριλαμβανομένων εκείνων σε μη ομοσπονδιακό επίπεδο)·

3.  καλεί την Επιτροπή, ως σημάδι καλής θέλησης, να μειώσει τις αξιώσεις της έναντι των απαιτήσεων τοπικού περιεχομένου του νόμου περί πράσινης ενέργειας του Οντάριο·

4.  θεωρεί ότι το κεφάλαιο για την πνευματική ιδιοκτησία δεν θα πρέπει να επηρεάσει αρνητικά την παραγωγή γενόσημων φαρμάκων και πρέπει να τηρεί τις εξαιρέσεις της συμφωνίας TRIPs για τη δημόσια υγεία·

5.  σημειώνει ότι η Επιτροπή έχει επιλέξει μια «προσέγγιση αρνητικού καταλόγου», για την ελευθέρωση των επιχειρήσεων, αλλά θεωρεί ότι αυτό θα πρέπει να εκληφθεί ως απλή εξαίρεση και να μην χρησιμεύσει ως προηγούμενο για μελλοντικές διαπραγματεύσεις· θεωρεί ότι η εξαίρεση των επιχειρήσεων κοινής ωφέλειας στο πλαίσιο της GATS παραμένει το πλέον κατάλληλο εργαλείο για την εξασφάλιση της καθολικής πρόσβασης των πολιτών στις δημόσιες υπηρεσίες·

6.  εκφράζει την ανησυχία του για τη συνεχιζόμενη εξόρυξη αμιάντου στον Καναδά και για τις σοβαρές συνέπειές της στην υγεία των εργαζομένων· υπενθυμίζει ότι η ΕΕ έχει απαγορεύσει κάθε χρήση αμιάντου καθώς και την εξόρυξη, παραγωγή και επεξεργασία προϊόντων αμιάντου· καλεί τον Καναδά να λάβει παρεμφερή μέτρα προκειμένου να βελτιωθεί η δημόσια υγεία·

7.  με βάση τις συμπληρωματικότητες και των δύο οικονομιών, τονίζει τις μελλοντικές δυνατότητες για αύξηση των εμπορικών, επενδυτικών και επιχειρηματικών ευκαιριών ΕΕ-Καναδά που θα προκύψουν από τη ΣΟΕΣ·

8.  πιστεύει ότι το επίπεδο φιλοδοξίας της Επιτροπής στις συζητήσεις με τον Καναδά θα πρέπει να εξισορροπηθεί με μια εξίσου φιλόδοξη προσέγγιση για τη βιώσιμη ανάπτυξη, ιδίως όσον αφορά το επίπεδο υποχρεώσεων στον τομέα της εργασίας, την ευρύτητα του περιβαλλοντικού κεφαλαίου και τον τρόπο αντιμετώπισης ζητημάτων των πολυμερών περιβαλλοντικών συμφωνιών (MEA) καθώς και τον μηχανισμό επιβολής, και θα πρέπει να υποστηρίζει και να προωθεί πρωτοβουλίες που συμβάλλουν στην αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής, στην προώθηση των νομικά δεσμευτικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των κοινωνικών και περιβαλλοντικών προτύπων καθώς και στην προώθηση της εταιρικής κοινωνικής ευθύνης·

9.  εκφράζει ικανοποίηση για την πρόοδο που έχει επιτευχθεί στις διαπραγματεύσεις της ΣΟΕΣ και ενθαρρύνει την Επιτροπή να συνεχίσει να πραγματοποιεί διαβουλεύσεις με τους κύριους ενδιαφερόμενους φορείς· αν και η κοινή μελέτη κατέδειξε σημαντικά δυνητικά οφέλη τόσο για τον Καναδά όσο και την ΕΕ, καλεί την Επιτροπή να πραγματοποιήσει το συντομότερο δυνατόν μια συνολική αξιολόγηση του αντίκτυπου στη βιωσιμότητα αξιολογώντας τις προβλέψιμες τομεακές επιπτώσεις και τις κοινωνικοοικονομικές συνέπειες για την ΕΕ ως αποτέλεσμα της τελικής συμφωνίας·

10.  σημειώνει ότι η αρμοδιότητα για τις σχέσεις ΕΕ-Καναδά ανήκει αποκλειστικά στο ομοσπονδιακό επίπεδο, αλλά εφόσον οι επαρχίες και οι εδαφικές περιοχές του Καναδά είναι υπεύθυνες για την εφαρμογή των υποχρεώσεων της συμφωνίας που εμπίπτουν στο πλαίσιο της δικαιοδοσίας τους, την θεωρεί αναγκαία και εκφράζει ικανοποίηση για τη συμμετοχή των επαρχιών και των εδαφικών περιοχών του Καναδά στις διαπραγματεύσεις της ΣΟΕΣ, και ενθαρρύνει τις επαρχίες και τις εδαφικές περιοχές να συγχρονίσουν τις πολιτικές και τις διαδικασίες που θα επιτρέψουν τη μεγιστοποίηση των δυνητικών ωφελημάτων· θεωρεί ότι μια επιτυχής διαπραγμάτευση θα πρέπει να περιλαμβάνει σαφείς δεσμεύσεις από τις κυβερνήσεις των επαρχιών και των εδαφικών περιοχών·

11.  σημειώνει με ανησυχία το γεγονός ότι η Επιτροπή πρότεινε στο Συμβούλιο σχέδιο τροποποίησης των οδηγιών διαπραγμάτευσης για την εξουσιοδότηση της Επιτροπής να διαπραγματευθεί με τον Καναδά σχετικά με τις επενδύσεις χωρίς να περιμένει την εκ μέρους του Κοινοβουλίου έγκριση της θέσης του σχετικά με τη μελλοντική επενδυτική πολιτική της ΕΕ εν γένει· καλεί την Επιτροπή να λάβει πλήρως υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου επί αυτού του θέματος κατά τις διαπραγματεύσεις της σχετικά με τις επενδύσεις με τον Καναδά· θεωρεί ότι, δεδομένου ότι ο Καναδάς και η ΕΕ διαθέτουν ιδιαίτερα αναπτυγμένα νομικά συστήματα, ένας μηχανισμός διευθέτησης διαφορών μεταξύ κρατών και η χρήση τοπικών δικαστικών μέσων αποτελούν τα πλέον κατάλληλα εργαλεία για την αντιμετώπιση επενδυτικών διαφορών· καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι ένας πιθανός μηχανισμός διευθέτησης των διαφορών μεταξύ επενδυτών και κράτους δεν θα παρεμποδίσει τη μελλοντική νομοθεσία σε ευαίσθητους τομείς πολιτικής, όπως η περιβαλλοντική νομοθεσία, και θα ενσωματωθεί σε ευρύτερες απαιτήσεις όπως περιγράφεται στο ψήφισμα του Κοινοβουλίου σχετικά με τη μελλοντική ευρωπαϊκή πολιτική διεθνών επενδύσεων·

12.  τονίζει ότι το κεφάλαιο των επενδύσεων πρέπει να προωθεί επενδύσεις υψηλής ποιότητας, οι οποίες σέβονται το περιβάλλον και ενθαρρύνουν τις καλές συνθήκες εργασίας· επιπλέον ζητεί το κεφάλαιο των επενδύσεων να σέβεται το δικαίωμα και των δύο μερών να θεσπίζουν κανονιστικές ρυθμίσεις ιδίως στους τομείς της εθνικής ασφάλειας, του περιβάλλοντος, της δημόσιας υγείας, των δικαιωμάτων των εργαζομένων και των καταναλωτών, της βιομηχανικής πολιτικής και της πολιτισμικής ποικιλομορφίας· καλεί την Επιτροπή να εξαιρέσει από το πεδίο εφαρμογής επενδυτικών συμφωνιών ευαίσθητους τομείς όπως ο πολιτισμός, η παιδεία, η εθνική άμυνα και η δημόσια υγεία·

13.  επαναλαμβάνει τις ανησυχίες του σχετικά με τον αντίκτυπο της εξόρυξης ασφαλτικής άμμου στο παγκόσμιο περιβάλλον λόγω του υψηλού επιπέδου εκπομπών CO2 κατά τη διαδικασία παραγωγής της και την απειλή που θέτει για την τοπική βιοποικιλότητα· εκφράζει την πεποίθησή του ότι οι διαπραγματεύσεις της ΣΟΕΣ δεν θα επηρεάσουν το δικαίωμα της ΕΕ να νομοθετήσει εκδίδοντας οδηγία για την ποιότητα των καυσίμων ούτε θα παρεμποδίσουν την αρμοδιότητα των καναδικών αρχών να θεσπίσουν μελλοντικά περιβαλλοντικά πρότυπα σχετικά με την εξόρυξη ασφαλτικής άμμου· ενθαρρύνει και τα δύο μέρη να επιλύσουν οιεσδήποτε διαφωνίες με φιλικό τρόπο και χωρίς να θέσουν σε κίνδυνο τις διαπραγματεύσεις της ΣΟΕΣ·

14.  σημειώνει τις πρόσφατες νομικές εξελίξεις όσον αφορά την απαγόρευση της ΕΕ για τα προϊόντα φώκιας, ιδίως το αίτημα του Καναδά προς τον ΠΟΕ για τη θέσπιση μιας επίσημης ομάδας διευθέτησης διαφορών· αναμένει από την Επιτροπή να κρατήσει σθεναρή στάση όσον αφορά την απαγόρευση προϊόντων φώκιας από την ΕΕ· εκφράζει την έντονη ελπίδα ότι ο Καναδάς θα αποσύρει την προσφυγή στον ΠΟΕ, η οποία αντιβαίνει στις θετικές εμπορικές σχέσεις, πριν παρουσιαστεί ανάγκη κύρωσης της ΣΟΕΣ από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·

15.  εφιστά την προσοχή στις διάφορες πολιτικές που θεσπίζονται από την ΕΕ και τον Καναδά όσον αφορά τη ρύθμιση των γενετικά τροποποιημένων οργανισμών· προειδοποιεί ότι οι αυστηρότερες ρυθμίσεις που έχουν θεσπιστεί στην ΕΕ θα μπορούσαν να αμφισβητηθούν από ιδιωτικές εταιρείες βάσει του προτεινόμενου μηχανισμού επίλυσης διαφορών της ΣΟΕΣ·

16.  θεωρεί ότι τα κεφάλαια της γεωργίας θα αποτελέσουν ένα σημαντικό ζήτημα και για τα δύο μέρη σ' αυτές τις διαπραγματεύσεις· εκφράζει ανησυχία για την πιθανότητα ουσιαστικών παραχωρήσεων στον τομέα των γενετικά τροποποιημένων οργανισμών, του γάλακτος και της σήμανσης της προέλευσης· τονίζει συνεπώς ότι τα συμφέροντα και οι προτεραιότητες στη γεωργία θα πρέπει να ληφθούν πλήρως υπόψη και καλεί την Επιτροπή να διαπραγματευθεί μια συμφωνία η οποία θα είναι επωφελής για τους καταναλωτές της ΕΕ και του Καναδά καθώς και για τους γεωργικούς τομείς και για τις δύο πλευρές. να εξασφαλίσει επίσης, στο πλαίσιο μιας παγκοσμίως ισορροπημένης έκβασης, ένα μεγαλύτερο αλλά δίκαιο ανταγωνισμό ΕΕ-Καναδά για γεωργικά προϊόντα· σ' αυτό το πλαίσιο εκφράζει ικανοποίηση για την αρχική δέσμευση και από τα δύο μέρη να μην διατηρήσουν, να μην θεσπίσουν ή να μην επαναθεσπίσουν επιδοτήσεις στις γεωργικές εξαγωγές όσον αφορά τα γεωργικά προϊόντα που ανταλλάσσονται, ως θετικό βήμα για φιλόδοξες και δίκαιες διαπραγματεύσεις καθώς και για τη συμφωνία συνεργασίας στις γεωργικές διαπραγματεύσεις του ΠΟΕ·

17.  ζητεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, σε πνεύμα συνεκτικότητας των πολιτικών της ΕΕ και ιδίως απέναντι στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη, να φροντίσει να διαφυλαχθούν στη μελλοντική συμφωνία μεταξύ ΕΕ και Καναδά τα συμφέροντά τους σχετικά με τα στρατηγικά προϊόντα τους·

18.  τονίζει ότι οι διαπραγματεύσεις σχετικά με τα υγειονομικά και φυτο-υγειονομικά μέτρα αποτελούν μείζον ζήτημα στα γεωργικά κεφάλαια· σ' αυτό το πλαίσιο καλεί την Επιτροπή να δεσμευτεί σε διαπραγματεύσεις ενός προτύπου υψηλού επιπέδου γι' αυτούς τους κανόνες·

19.  υπενθυμίζει στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή ότι μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισσαβόνας το Συμβούλιο λαμβάνει την έγκριση του Κοινοβουλίου για όλες τις διεθνείς εμπορικές συμφωνίες και το Κοινοβούλιο ενημερώνεται πάραυτα και πλήρως σε όλα τα στάδια της διαδικασίας τόσο από το Συμβούλιο όσο και από την Επιτροπή· καλεί το Συμβούλιο να παράσχει στο Κοινοβούλιο πάραυτα όλες τις πληροφορίες στα στάδια της διαδικασίας για τα οποία είναι αρμόδιο, ιδίως τις οδηγίες διαπραγμάτευσης όπως εγκρίθηκαν από αυτό και οιεσδήποτε τροποποιήσεις επ' αυτών· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να καλούν το Κοινοβούλιο να συμμετάσχει σε όλα τα στάδια των διαπραγματεύσεων και να λαμβάνουν πλήρως υπόψη τις απόψεις του Κοινοβουλίου·

20.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών και στην ομοσπονδιακή κυβέρνηση και στο ομοσπονδιακό κοινοβούλιο του Καναδά, καθώς και στις επαρχιακές και περιφερειακές κυβερνήσεις και στα επαρχιακά και περιφερειακά κοινοβούλια.

(1) http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2008/october/tradoc_141034.pdf.
(2) http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2009/march/tradoc_142470.pdf.
(3) ΕΕ C 102 E της 24.4.2008, σ. 128.
(4) ΕΕ C 184 E της 6.8.2009, σ. 16.
(5) ΕΕ C 279 E της 19.11.2009, σ. 5.
(6) ΕΕ C 295 E της 4.12.2009, σ. 67.
(7) ΕΕ C 45 E της 23.2.2010, σ. 47.
(8) ΕΕ C 67 Ε της 18.3.2010, σ. 101.
(9) ΕΕ C 81 Ε της 15.3.2011, σ. 64.
(10) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2010)0434.
(11) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2010)0445.
(12) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2010)0446.
(13) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0068.
(14) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0141.
(15) ΕΕ L 260 thw 24.9.1976, σ. 2.
(16) ΕΕ L 7 της 13.1.1998, σ. 38.
(17) ΕΕ L 71 της 18.3.1999, σ. 3.
(18) ΕΕ L 35 της 6.2.2004, σ. 3.
(19) ΕΕ L 153 της 17.6.2009, σ. 11.
(20) ΕΕ L 207 της 6.8.2010, σ. 32.
(21) ΕΕ L 304 της 20.11.2010, σ. 47.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου