Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2011/2712(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentelor :

Texte depuse :

RC-B7-0353/2011

Dezbateri :

PV 09/06/2011 - 12.1
CRE 09/06/2011 - 12.1

Voturi :

PV 09/06/2011 - 13.1

Texte adoptate :

P7_TA(2011)0270

Texte adoptate
PDF 274kWORD 57k
Joi, 9 iunie 2011 - Strasbourg
Madagascar
P7_TA(2011)0270RC-B7-0353/2011

Rezoluția Parlamentului European din 9 iunie 2011 referitoare la situația din Madagascar

Parlamentul European,

–  având în vedere articolele 8 și 9 din Acordul de la Cotonou, referitoare la dialogul politic și, respectiv, respectarea drepturilor omului,

–  având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Madagascar, în special Rezoluția din 7 mai 2009(1) și Rezoluția din 11 februarie 2010(2), precum și misiunea de anchetă efectuată de Adunarea Parlamentară Paritară ACP-UE în Madagascar în perioada 10-11 iulie 2010,

–  având în vedere declarația Înaltului Reprezentant al UE, dna Catherine Ashton, din 19 noiembrie 2010,

–  având în vedere Comunicatul din Swaziland din 30 martie 2009 și decizia adoptată la Livingstone la 31 martie 2011 care, la punctul 6, afirmă că soluția pentru Madagascar trebuie să fie una democratică, consensuală, exhaustivă și transparentă,

–  având în vedere Acordurile de la Maputo din 8 și 9 august 2009 și Actul suplimentar de la Addis Abeba din 6 noiembrie 2009, semnate de cei patru lideri ai grupărilor politice din Madagascar, acorduri ce au o valoare constituțională, așa după cum s-a convenit în mod explicit de către părțile interesate, și recunoscute de comunitatea internațională,

–  având în vedere suspendarea Madagascarului din Comunitatea de Dezvoltare a Africii de Sud (SADC) și din Uniunea Africană,

–  având în vedere sancțiunile hotărâte de Uniunea Africană la 17 martie 2010 și confirmate la 31 ianuarie 2011 împotriva lui Andry Rajoelina și a peste 100 de aliați ai săi,

–  având în vedere recenta foaie de parcurs propusă de echipa de mediere a SADC,

–  având în vedere summitul extraordinar al SADC din Madagascar din 20 mai 2011,

–  având în vedere articolul 122 alineatul (5) din Regulamentul de procedură,

A.  întrucât instabilitatea politică persistentă care s-a instaurat odată cu lovitura de stat a creat o situație precară în Madagascar din punct de vedere socioeconomic, umanitar și al respectării drepturilor omului;

B.  întrucât la Maputo și Addis Ababa au fost asumate angajamente privind împărțirea puterii cu celelalte mișcări politice din Madagascar; întrucât aceste acorduri includ, de asemenea, o Cartă a valorilor, bazată pe respectarea principiilor fundamentale și pe promovarea, în perioada de tranziție, a non-violenței, reconcilierii și respectului reciproc;

C.  întrucât regimul actual nu respectă drepturile fundamentale, constituționale și democratice înscrise în Acordul de la Cotonou și în acordurile internaționale;

D.  întrucât trebuie să se deschidă o anchetă transparentă și independentă asupra morților și utilizării excesive a forței în cursul manifestațiilor din 2009;

E.  întrucât regimul ilegal actual monopolizează puterile executive, legislative și judiciare, precum și mass-media;

F.  întrucât procesul actual de negocieri, mediat de factori internaționali, trebuie să continue într-un mod care să permită participarea tuturor părților;

G.  întrucât, la 17 noiembrie 2010, autoritatea de facto a organizat un referendum constituțional inechitabil, boicotat în mod justificat de opoziție și ignorat în general de comunitatea internațională, care a avut drept rezultat adoptarea așa-numitei noi Constituții;

H.  întrucât, la 6 iulie 2009, Uniunea Europeană a lansat un proces de consultare cu Madagascarul în conformitate cu articolul 96 din Acordul de la Cotonou, deschizând astfel un dialog care urmărește găsirea unor soluții adecvate pentru problemele politice ale țării;

I.  întrucât, la 7 iunie 2010, Uniunea Europeană a decis să pună capăt consultărilor cu Republica Madagascar și a adoptat măsuri corespunzătoare în conformitate cu articolul 96 din Acordul de la Cotonou, în acest caz fiind vorba de suspendarea ajutorului;

J.  întrucât atacurile deschise la adresa democrației, menționate mai sus, au avut drept efect și suspendarea ajutorului din partea FMI și Băncii Mondiale, suspendarea avantajelor aferente AGOA (African Growth and Opportunity Act), precum și impunerea unor sancțiuni specifice de către Uniunea Africană;

K.  întrucât, la 17 mai 2011, copreședinții Adunării Parlamentare Paritare ACP-UE au solicitat stabilirea unui guvern de tranziție neutru, consensual și de largă deschidere, care să aibă misiunea de a lansa un proces electoral transparent și independent care să conducă la alegeri democratice monitorizate de comunitatea internațională, ca un prim pas către o întoarcere durabilă la ordinea constituțională;

L.  întrucât populația are la dispoziție mai puțin de 1 USD pe zi, iar veniturile gospodăriilor nu ajung decât cu mari eforturi pentru obținerea alimentelor de bază, a apei, a serviciile de igienă și a celor din domeniul sănătății și educației; întrucât situația s-a deteriorat considerabil de la începutul crizei politice și din cauza secetei și a numeroaselor dezastre naturale care au lovit țara în ultimii doi ani,

1.  condamnă ferm încă o dată procesul prin care Andry Rajoelina a preluat puterea în Madagascar și menține un regim ilegal și nelegitim și își exprimă în continuare preocuparea față de situația actuală din Madagascar;

2.  condamnă numeroasele încălcări ale drepturilor omului și abuzurile săvârșite de actualele forțe de securitate din Madagascar împotriva propriului popor și cere dizolvarea miliției politice, respectarea deplină a drepturilor civile, politice, sociale și economice ale tuturor cetățenilor și restaurarea statului de drept în Madagascar; solicită eliberarea imediată a tuturor prizonierilor politici; solicită întoarcerea în siguranță a tuturor persoanelor exilate și a liderilor politici;

3.  cere efectuarea unei anchete independente asupra acestor fapte, al cărui scop ar trebui să fie acela de a aduce în față justiției pe cei care încalcă drepturile omului;

4.  își exprimă îngrijorarea crescândă față de jefuirea și exporturile ilegale constante de esențe de lemn prețioase, minerale și specii de animale sălbatice din parcurile naționale și din zonele protejate, precum și față de amenințările din ce în ce mai mari la adresa administrării biodiversității la nivelul comunităților ca urmare a colapsului ordinii publicii și sprijină asociațiile de conservare și societatea civilă în eforturile lor constante de a împiedica alunecarea către o sărăcire ecologică și dezordine socială;

5.  regretă eșecul negocierilor de la Gaborone și solicită elaborarea unei strategii satisfăcătoare de ieșire din impasul actual în vederea instalării unui guvern de tranziție cu adevărat neutru, consensual și de largă deschidere; ia act de observațiile și recomandările din raportul summitului extraordinar al SADC; solicită ca următorul summit extraordinar al SADC din 11 iunie 2011 să pună capăt definitiv impasului politic și să încerce să apere interesele poporului malgaș; îndeamnă toate părțile implicate prin termenii acordurilor semnate să-și respecte angajamentele;

6.  subliniază nevoia urgentă de revenire la o ordine constituțională, lucru ce reprezintă o condiție pentru revenirea la o normalitate instituțională în Madagascar și solicită un progres rapid către alegeri libere, deschise și transparente, care să respecte normelor democratice, sub supravegherea comunității internaționale;

7.  subliniază că credibilitatea, inclusiv legalitatea procesului electoral, presupune ca toate mișcările politice și toți liderii politici să poată participa la aceste alegeri și să aibă acces necondiționat și în mod echitabil la mass-media;

8.  nu acceptă ca autoritățile care au preluat puterea într-un mod neconstituțional să aibă legitimitatea de a organiza alegeri;

9.  reamintește decizia anunțată de Andry Rajoelina de a nu candida la următoarele alegeri prezidențiale;

10.  subliniază nevoia și capacitatea poporului malgaș de a-și alege viitorul și de a-și exercita necondiționat dreptul la autodeterminare;

11.  subliniază că Uniunea Africană a confirmat, la Summitul din 31 ianuarie 2011, sancțiunile individuale și selective convenite la Summitul din 17 martie 2010 împotriva lui Andry Rajoelina și a peste 100 de alte persoane care sprijină Înalta Autoritate Guvernamentală de Tranziție (IAGT);

12.  solicită Uniunii Europene și Consiliului de Securitate al ONU să impună în continuare sancțiuni împotriva regimului și să le extindă până la rezolvarea crizei politice, ținând seama de considerațiile de mai sus și, în special, să extindă interzicerea obținerii de vize instituită de Uniunea Africană la toate statelor lor membre;

13.  subliniază că guvernul lui Andry Rajoelina nu este recunoscut nici de UE, nici de orice alt stat membru al Grupului internațional de contact pentru Madagascar;

14.  sprijină eforturile actuale ale SADC și solicită Uniunii Africane, SADC și Grupului internațional de contact să ducă la bun sfârșit procesul de tranziție;

15.  sprijină în întregime măsurile corespunzătoare luate de UE la 7 iunie 2010, după încheierea procedurii de consultare în conformitate cu articolul 96 din Acordul de la Cotonou;

16.  îndeamnă comunitatea internațională și Uniunea Europeană să sporească ajutoarele umanitare destinate poporului malgaș; reamintește că reluarea progresivă a programelor de cooperare cu Madagascarul este condiționată de respectarea deplină a tuturor principiilor democratice și libertăților fundamentale;

17.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Vicepreședintelui/Înaltului Reprezentant a UE pentru afaceri externe și politica de securitate, Comisiei, Consiliului Uniunii Europene, Consiliului ACP-UE, Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite, Comunității de Dezvoltare a Africii de Sud, președintelui Joaquim Chissano și Comisiei Uniunii Africane.

(1) JO C 212 E, 5.8.2010, p. 111.
(2) JO C 341 E, 16.12.2010, p. 72.

Aviz juridic - Politica de confidențialitate