Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2010/2249(INI)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A7-0195/2011

Predkladané texty :

A7-0195/2011

Rozpravy :

PV 05/07/2011 - 13
CRE 05/07/2011 - 13

Hlasovanie :

PV 06/07/2011 - 6.8
CRE 06/07/2011 - 6.8
Vysvetlenie hlasovaní
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P7_TA(2011)0328

Prijaté texty
PDF 308kWORD 70k
Streda, 6. júla 2011 - Štrasburg
Právne predpisy o prenosných spongiformných encefalopatiách a súvisiacej kontrole výživy a potravín
P7_TA(2011)0328A7-0195/2011

Uznesenie Európskeho parlamentu zo 6. júla 2011 o právnych predpisoch EÚ o prenosných spongiformných encefalopatiách a súvisiacich kontrolách krmív a potravín – vykonávanie a výhľad (2010/2249(INI))

Európsky parlament,

–  so zreteľom na oznámenie Komisie Európskemu parlamentu a Rade zo 16. júla 2010 nazvané Druhý plán prekonávania TSE – Strategický dokument o prenosných spongiformných encefalopatiách na roky 2010 – 2015 (KOM(2010)0384),

–  so zreteľom na správu Komisie Európskemu parlamentu a Rade z 25. augusta 2010 o celkovom fungovaní úradných kontrol v členských štátoch v oblasti bezpečnosti potravín, zdravia zvierat a dobrých životných podmienok zvierat a zdravia rastlín (KOM(2010)0441),

–  so zreteľom na oznámenie Komisie Európskemu parlamentu a Rade z 2. decembra 2010 o budúcej potrebe a využití mechanicky separovaného mäsa v Európskej únii vrátane informačnej politiky pre spotrebiteľov (KOM(2010)0704),

–  so zreteľom na nariadenie (ES) č. 999/2001 Európskeho parlamentu a Rady z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií(1),

–  so zreteľom na nariadenie (ES) č. 853/2004 Európskeho parlamentu a Rady z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu(2), a na správu Komisie Rade a Európskemu parlamentu o skúsenostiach získaných pri uplatňovaní nariadení o hygiene (KOM(2009)0403),

–  so zreteľom na smernicu 2000/13/ES Európskeho parlamentu a Rady z 20. marca 2000 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa označovania, prezentácie a reklamy potravín(3),

–  so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a starostlivosti o zvieratá(4) a správu Komisie Rade a Európskemu parlamentu o uplatňovaní tohto nariadenia (KOM(2009)0334),

–  so zreteľom na nariadenie (ES) č. 178/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 28. januára 2002, ktorým sa stanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín(5),

–  so zreteľom na smernicu 2003/99/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 17. novembra 2003 o monitoringu zoonóz a pôvodcoch zoonóz, ktorou sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 90/424/EHS a ruší smernica Rady 92/117/EHS(6),

–  so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (nariadenie o vedľajších živočíšnych produktoch)(7),

–  so zreteľom na svoje uznesenie z 8. marca 2011 o deficite bielkovín v EÚ: ako riešiť dlhodobý problém?(8),

–  so zreteľom na rozhodnutie Komisie, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/719/ES, ktorým sa určitým členským štátom povoľuje prehodnotiť svoje ročné programy monitorovania BSE,

–  so zreteľom na závery Rady z 22. októbra 2010 týkajúce sa uvedeného oznámenia Komisie zo 16. júla 2010 nazvaného Druhý plán prekonávania TSE – Strategický dokument o prenosných spongiformných encefalopatiách na roky 2010–2015,

–  so zreteľom na pravidlo 48 rokovacieho poriadku,

–  so zreteľom na správu Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A7-0195/2011),

A.  keďže výskyt BSE v Európskej únii dosiahol v 90. rokoch 20. storočia rozmery epidémie, na základe čoho bola zavedená séria opatrení zameraných na eradikáciu BSE a ostatných TSE,

B.  keďže počet prípadov BSE v Európskej únii klesol z 2167 prípadov v roku 2001 na 69 prípadov v roku 2009; keďže so zreteľom na takéto znižovanie počtu prípadov je možné sa domnievať, že právne predpisy, ktoré boli v tomto období uplatnené, prispeli k eradikácii BSE a ostatných TSE v EÚ, a keďže v súvislosti so znižovaním počtu prípadov by sa mali upraviť legislatívne ustanovenia v súlade s aktuálnou situáciou, pokiaľ ide o riziká,

C.  keďže vzhľadom na neustály pokles počtu prípadov BSE sa v posledných rokoch upravili právne predpisy týkajúce sa TSE a bolo by možné uvažovať o budúcich zmenách pri zabezpečení a zachovaní vysokej úrovne zdravia zvierat a verejného zdravia v Európskej únii; keďže súčasťou týchto zmien by mohli byť opatrenia týkajúce sa odstránenia špecifikovaných rizikových materiálov, preskúmania ustanovení týkajúcich sa úplného zákazu kŕmenia, eradikácie klusavky, zabíjania zvierat rizikovej skupiny a monitorovania,

D.  keďže nárast domácej produkcie bielkovinových plodín je nevyhnutný, aby sa znížila závislosť od dovozu sóje a iných zdrojov bielkovín,

Všeobecné pripomienky

1.  víta Druhý plán Komisie – Strategický dokument o prenosných spongiformných encefalopatiách a v ňom uvedené návrhy na niektoré revízie súčasného legislatívneho režimu v tejto oblasti v Európskej únii; zdôrazňuje však, že určité ustanovenia je nevyhnutné dôkladne posúdiť a budú podporené iba za určitých podmienok;

2.  zdôrazňuje, že je dôležité zabezpečiť, aby výsledkom podstatného poklesu počtu prípadov BSE v Európskej únii neboli menej prísne opatrenia týkajúce sa TSE alebo obmedzenie mechanizmov prísnych kontrol a monitorovania v EÚ; berie na vedomie prínos minulých a súčasných právnych predpisov na eradikáciu TSE v EÚ;

Monitorovanie BSE

3.  berie na vedomie zvýšenie vekovej hranice pre testovanie na TSE u hovädzieho dobytka staršieho ako 72 mesiacov v 22 členských štátoch, ako sa uvádza v rozhodnutí Komisie, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/719/ES, ktorým sa určitým členským štátom povoľuje prehodnotiť svoje ročné programy monitorovania BSE;

4.  naliehavo vyzýva Komisiu, aby zvýšila vekovú hranicu v zvyšných členských štátoch iba v prípade, že toto zvýšenie bude podporené dôkladným hodnotením rizík s cieľom neohroziť vysokú úroveň zdravia zvierat a ochrany spotrebiteľa;

5.  zdôrazňuje, že mechanizmus monitorovania je dôležitý nástroj monitorovania TSE v EÚ; vyjadruje znepokojenie nad ďalším zvýšením vekovej hranice na testovanie hovädzieho dobytka najmä vzhľadom na testovanie veľkosti vzorky, ktorým sa bude riadiť systém monitorovania BSE u hovädzieho dobytka od januára 2013; vyzýva Komisiu, aby informovala Parlament o pokroku a nových zisteniach týkajúcich sa veľkosti vzoriek, ktoré budú vybrané;

6.  nalieha na Komisiu, aby zachovala testovanie rizikových zvierat ako dôležitý prvok v rámci ďalšieho monitorovania vývoja prípadov BSE v EÚ a zabezpečenia včasného zistenia každého prípadného opätovného výskytu v budúcnosti;

Preskúmanie zákazu kŕmenia

7.  podporuje, najmä na základe existujúceho deficitu bielkovín v EÚ, návrh Komisie na zrušenie ustanovení o zákaze kŕmenia neprežúvavcov spracovanými živočíšnymi bielkovinami za predpokladu, že sa to bude týkať len nebylinožravcov a že:

   spracované živočíšne bielkoviny sa budú získavať iba z druhov, u ktorých sa TSE nevyskytujú,
   spôsob výroby a sterilizácie, ktorý sa používa v prípade spracovaných živočíšnych bielkovín, bude v súlade s najvyššími bezpečnostnými normami a pravidlami stanovenými nariadením o vedľajších živočíšnych produktoch a bude využívať najnovšiu a najbezpečnejšiu dostupnú technológiu,
   sa budú naďalej uplatňovať existujúce zákazy vnútrodruhovej recyklácie („kanibalizmus“),
   procesy výroby spracovaných živočíšnych bielkovín získaných z rôznych živočíšnych druhov budú úplne oddelené,
   oddelenie týchto výrobných procesov budú kontrolovať príslušné orgány v členských štátoch a Komisia vykoná v tejto oblasti audit,
   pred zrušením zákazu kŕmenia bude pre jednotlivé druhy zvierat existovať spoľahlivá metóda určovania druhového pôvodu bielkovín v krmive zvierat, ktoré obsahuje spracované živočíšne bielkoviny, aby bolo možné vylúčiť vnútrodruhovú recykláciu a prítomnosť spracovaných bielkovín pochádzajúcich z prežúvavcov,
   bude zakázaná výroba spracovaných živočíšnych bielkovín z materiálu kategórie 1 alebo kategórie 2 a na výrobu spracovaných živočíšnych bielkovín sa bude používať len materiál kategórie 3, ktorý je vhodný na ľudskú spotrebu;

8.  zdôrazňuje, že tieto opatrenia musia byť v súlade s SPP, a musia byť zamerané na prepojenie rastlinnej a živočíšnej výroby, adekvátne využitie zatrávnených plôch, zvýšenie domácej produkcie bielkovín a podporu systémov striedania plodín;

9.  nalieha na Komisiu, aby zaviedla opatrenia, ktoré zabezpečia, že v prípade zrušenia zákazu kŕmenia sa vylúči možnosť krížovej kontaminácie materiálu z neprežúvavcov materiálom z prežúvavcov počas prepravy;

10.  vyzýva Komisiu, aby preskúmala potrebu samostatného povolenia pre bitúnky, v ktorých sa vyrábajú vedľajšie živočíšne produkty z neprežúvavcov aj prežúvavcov, s cieľom zabezpečiť jasné oddelenie týchto vedľajších produktov;

11.  odmieta použitie spracovaných živočíšnych bielkovín pochádzajúcich z neprežúvavcov alebo prežúvavcov v krmive pre prežúvavcov;

12.  vyzýva Komisiu, aby posúdila nevyhnutnosť kontrolovať dovoz spracovaných živočíšnych bielkovín s cieľom dosiahnuť stav, aby bolo možné vylúčiť vnútrodruhovú recykláciu, použitie materiálu kategórie 1 a 2 a porušovanie hygienických predpisov; zdôrazňuje, že na tento účel sú potrebné pravidelné a neohlásené kontroly na mieste;

13.  podporuje kritické posúdenie určovania úrovne tolerancie pre zanedbateľné množstvo nepovolených živočíšnych bielkovín z neprežúvavcov v krmivách, ktoré sa môžu do nich dostať náhodnou kontamináciou, ktorej sa nedá z technického hľadiska predísť, a to za predpokladu, že je k dispozícii metóda stanovenia podielu týchto bielkovín;

Zoznam špecifikovaných rizikových materiálov

14.  očakáva, že Komisia zachová prísne normy uvedené v európskom zozname špecifikovaných rizikových materiálov; zdôrazňuje, že tieto prísne normy nesmú byť oslabené žiadnym úsilím OIE o zosúladenie noriem EÚ so zoznamom OIE;

15.  nalieha na Komisiu, aby o úpravách európskeho zoznamu špecifikovaných rizikových materiálov uvažovala iba v prípade, ak budú podporené vedeckými dôkazmi, na základe uplatňovania zásady prevencie, ak bude možné vylúčiť ohrozenie zdravia ľudí a zvierat a ak bude možné zaručiť bezpečnosť potravín a potravinového reťazca;

Výskum TSE

16.  nalieha na Komisiu, aby naďalej podporovala genetickú kontrolu klusavky oviec prostredníctvom šľachtiteľských a chovateľských programov zameraných na zabránenie inbrídingu (príbuzenskému kríženiu) alebo genetickému driftu (generačným zmenám v genetickej frekvencii);

17.  nalieha na Komisiu, aby zaviedla opatrenia na podporu prebiehajúceho výskumu odolnosti kôz voči klusavke a atypickej klusavky, pretože to môže prispieť k eradikácii TSE v EÚ;

18.  vyzýva Komisiu, aby podporila prebiehajúci výskum s cieľom vytvoriť rýchle diagnostické testy ante-mortem a post-mortem na zisťovanie BSE;

19.  odmieta návrh Komisie na zníženie financovania výskumu TSE z prostriedkov EÚ;

Zabitie zvierat patriacich do rizikovej skupiny

20.  berie na vedomie návrh Komisie na prepracovanie súčasnej politiky týkajúcej sa zabitia zvierat patriacich do rizikovej skupiny v prípade výskytu BSE v stádach hovädzieho dobytka; zdôrazňuje, že pred každou zmenou politiky týkajúcej sa zabitia zvierat patriacich do rizikovej skupiny sa musia vziať do úvahy tieto aspekty, aby sa zachovala vysoká úroveň dôvery spotrebiteľov: 1) ochrana spotrebiteľa, 2) akékoľvek riziká pre zdravie ľudí a zvierat a 4) zachovanie možnosti, aby manažéri rizík a zákonodarcovia mohli prijať nevyhnutné okamžité opatrenia v prípade opätovného výskytu BSE v EÚ;

Bezpečnosť potravín a krmív

21.  berie na vedomie uvedenú správu Komisie o celkovom fungovaní úradných kontrol v členských štátoch v oblasti bezpečnosti potravín, zdravia zvierat a dobrých životných podmienok zvierat a zdravia rastlín; upozorňuje, že správa odhaľuje niektoré nedostatky týkajúce sa kvality správ členských štátov, a nalieha na členské štáty, aby zvýšili kvalitu predkladaných správ zlepšením vykonávania vnútroštátnych auditov s cieľom zabezpečiť plnenie regulačných požiadaviek, a to vyčlenením prípadov, keď neboli splnené podmienky, a zvýšením výkonnosti kontrolných orgánov a prevádzkovateľov potravinárskych podnikov; vyzýva Komisiu, aby účinne monitorovala kontroly, ktoré vykonávajú členské štáty;

22.  vyjadruje znepokojenie nad kontamináciou potravín a krmív, napríklad dioxínom, a vyzýva členské štáty, aby veľmi prísne presadzovali a uplatňovali súčasné nariadenia o kontrolách potravín a krmív a o riadení rizík a aby v prípade potreby tieto pravidlá posilnili a zabezpečili vyššiu harmonizáciu ich uplatňovania na vnútornom trhu využívaním spoločných usmernení;

23.  vyzýva Komisiu a členské štáty, aby prijali opatrenia s cieľom zabezpečiť dodržiavanie požiadaviek stanovených v nariadení (ES) č. 1069/2009 a vo vykonávacom nariadení (EÚ) č. 142/2011, ktoré sa týkajú spracovania vedľajších živočíšnych produktov pred ich transformáciou na bioplyn a použitia alebo zneškodnenia zvyškov trávenia, a zabrániť ich nezákonným presunom do potravinového reťazca; nalieha na Komisiu, aby sledovala spôsob uplatňovania súčasných pravidiel v členských štátoch s cieľom zabezpečiť uzatvorený okruh tejto činnosti;

Mechanicky separované mäso

24.  vyjadruje znepokojenie nad súčasnými právnymi predpismi EÚ o mechanicky separovanom mäse a ich vykonávaním v členských štátoch;

25.  vyzýva členské štáty, aby skontrolovali, či uplatňujú definície mechanicky separovaného mäsa v súlade s existujúcimi pravidlami;

26.  žiada povinné označovanie mechanicky separovaného mäsa v potravinách, aby boli spotrebitelia lepšie informovaní a mohli prijímať informované rozhodnutia;

27.  žiada Komisiu, aby informovala tretie krajiny o všetkých zmenách v nariadení o TSE a o opatreniach súvisiacich s TSE;

o
o   o

28.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade a Komisii.

(1) Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 226, 25.6.2004, s. 22.
(3) Ú. v. ES L 109, 6.5.2000, s. 29.
(4) Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.
(5) Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 325, 12.12.2003, s. 31.
(7) Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1.
(8) Prijaté texty, P7_TA(2011)0084.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia