Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2011/2807(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumentų priėmimo eiga :

Pateikti tekstai :

RC-B7-0505/2011

Debatai :

PV 15/09/2011 - 11.3
CRE 15/09/2011 - 11.3

Balsavimas :

PV 15/09/2011 - 12.3

Priimti tekstai :

P7_TA(2011)0394

Priimti tekstai
PDF 201kWORD 43k
Ketvirtadienis, 2011 m. rugsėjo 15 d. - Strasbūras
Eritrėja: Dawito Isaako atvejis
P7_TA(2011)0394RC-B7-0505/2011

2011 m. rugsėjo 15 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Eritrėjos. Dawito Isaako atvejis

Europos Parlamentas,

–  atsižvelgdamas į Visuotinę žmogaus teisių deklaraciją,

–  atsižvelgdamas į ES sutarties 2, 3 straipsnius ir 6 straipsnio 3 dalį, o tai pat 21 straipsnio 2 dalies a ir b punktus,

–  atsižvelgdamas į Afrikos žmogaus ir tautų teisių chartija, prie kurios Eritrėja yra prisijungusi, o ypač jos 6, 7 ir 9 straipsnius,

–  atsižvelgdamas į 2005 m. persvarstyto AKR ir ES partnerystės susitarimo (Kotonu susitarimo), kurį Eritrėja yra pasirašiusi, 9 straipsnį,

–  atsižvelgdamas į 2008 m. rugsėjo 22 d. Tarybai pirmininkaujančios valstybės deklaraciją dėl politinių kalinių Eritrėjoje, o taip pat atsižvelgdamas į vėlesnius Tarybos ir Komisijos pareiškimus dėl žmogaus teisių padėties po šios datos,

–  atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Eritrėjos, o ypač rezoliucijas dėl žmogaus teisių ir Dawito Isaako atvejo,

–  atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 122 straipsnio 5 dalį,

A.  yra giliai susirūpinęs dėl blogėjančios žmogaus teisių padėties Eritrėjoje ir akivaizdaus Eritrėjos valdžios institucijų bendradarbiavimo trūkumo nepaisant pakartotinų Europos Sąjungos bei tarptautinių žmogaus teisių organizacijų raginimų,

B.  kadangi ES yra griežtai ir aiškiai įsipareigojusi ginti žmogaus teises kaip pagrindinę vertybę, o spaudos ir kalbos laisvė priklauso visuotinėms ir esminėms teisėms,

C.  kadangi teisinė valstybė yra principas, kurio negalima pažeisti,

D.  kadangi tūkstančiai Eritrėjos gyventojų, tarp jų ir buvę aukšti valdančiosios partijos nariai jiems 2001 m. viešai sukritikavus prezidentą Isaiasą Afewerkį buvo įkalinti nepateikus kaltinimų ir nesurengus sąžiningo teismo proceso ir jiems nebuvo leisti susitikti su advokatu arba šeimomis,

E.  kadangi nuo 2001 m. rugsėjo dešimt nepriklausomų žurnalistų buvo sulaikyti Asmaroje, tarp jų ir Švedijos pilietis Dawitas Isaakas, kuris nebuvo apkaltintas dėl jokio nusikaltimo ir kurio likimą Eritrėjos valdžios institucijos atsisako komentuoti,

F.  kadangi 2011 m. rugsėjo 23 d. D. Isaakas, buvęs nepriklausomo Eritrėjos laikraščio reporteris, bus kalėjęs dešimt metų nepateikus kaltinimų, nesurengus teismo proceso bei teisinių klausymų ir kadangi tarptautiniu mastu jis yra laikomas sąžinės kaliniu,

G.  kadangi 2010 m. rugsėjį Parlamento pirmininkui perduotoje teisinėje nuomonėje pabrėžiamas faktas, kad ES turi teisinius ir moralinius įsipareigojimus apsaugoti savo piliečius vadovaujantis Europos žmogaus teisių konvencija ir Europos Teisingumo Teismo praktika,

H.  yra sukrėstas dėl besitęsiančio Eritrėjos vyriausybės atsisakymo suteikti bet kokios informacijos apie kalinių padėtį, įskaitant jų kalinimo vietas ir tai, ar jie vis dar yra gyvi,

I.  kadangi, pasak buvusių kalėjimo prižiūrėtojų pranešimų, daugiau nei pusė 2001 m. suimtų pareigūnų ir žurnalistų yra negyvi,

J.  kadangi ES yra svarbi Eritrėjos partnerė, teikianti jai vystymosi paramą ir pagalbą,

1.  su dideliu susirūpinimu atkreipia dėmesį į vis blogėjančią žmogaus teisių padėtį Eritrėjoje, ypač į žodžio laisvės trūkumą ir vis dar esančius politinius kalinius, laikomus prieštaraujant teisės normoms ir Eritrėjos konstitucijai;

2.  apgailestauja dėl fakto, kad Dawitas Isaakas iki šiol neatgavo laisvės ir dešimt metų praleido kalėjime kaip sąžinės kalinys; išreiškia savo susirūpinimą dėl D. Isaako gyvybės gyvenant žiauriomis kalėjimo Eritrėjoje sąlygomis ir neturint galimybės gauti būtiniausias sveikatos priežiūros paslaugas;

3.  ragina Eritrėjos valdžios institucijas laikytis Visuotinės žmogaus teisių deklaracijos ir nedelsiant paleisti Davidą Isaaką bei buvusius aukštus pareigūnus;

4.  ragina Eritrėjos valdžios institucijas panaikinti nepriklausomos spaudos draudimą šalyje ir nedelsiant paleisti visus nepriklausomus žurnalistus bei visus kitus asmenis, kurie buvo įkalinti vien tik dėl pasinaudojimo savo teise į žodžio laisvę;

5.  pakartoja savo raginimą Eritrėjos valstybei nedelsiant paleisti visus politinius kalinius, įskaitant Dawitą Isaaką; jeigu jie nebus paleisti iš karto, reikalauja, kad Eritrėjos valstybė teiktų žymiai geresnę medicininę bei teisinę pagalbą šiems ir kitiems kaliniams; be to, reikalauja, kad ES ir valstybių narių atstovams būtų leista susitikti su D. Isaaku, siekiant įvertinti jo sveikatos priežiūros ir kitokios pagalbos poreikius;

6.  ragina Komisijos pirmininko pavaduotoją ir Sąjungos vyriausiąjį įgaliotinį užsienio reikalams ir saugumo politikai sustiprinti ES ir jos valstybių narių pastangas siekiant Dawito Isaako išlaisvinimo;

7.  ragina Tarybą labiau pasinaudoti diskusijų mechanizmais, susijusiais su ES pagalbos Eritrėjos vystymuisi programa, siekiant kaip galima skubiau rasti sprendimus, kurie padėtų išlaisvinti politinius kalinius ir pagerintų demokratinį valdymą šalyje; todėl ragina Tarybą užtikrinti, kad ES pagalbos vystymuisi programa nebūtų suteikiama naudos Eritrėjos vyriausybei, o ji būtų orientuota griežtai į Eritrėjos žmonių poreikius;

8.  kreipiasi į Afrikos Sąjungą kaip ES partnerį, kuris yra aiškiai įsipareigojęs laikytis visuotinių demokratijos ir žmogaus teisių vertybių, aktyviau veikti taisant apgailėtiną padėtį Eritrėjoje ir dirbti kartu su ES užtikrinant Dawito Isaako ir kitų politinių kalinių paleidimą;

9.  susidomėjęs stebi skundą dėl habeas corpus D. Isaako atveju, kurį 2011 m. liepą Europos teisininkai pateikė Eritrėjos Aukščiausiajam teismui;

10.  pakartoja savo reikalavimą surengti Eritrėjos vidaus nacionalinę konferenciją, pakviečiant įvairius politinių partijų lyderius bei pilietinės visuomenės atstovus, kurios metu būtų siekiama išspręsti dabartinės krizės problemas ir nukreipti šalį demokratijos, politinio pliuralizmo ir tvaraus vystymosi keliu;

11.  ypač pabrėžia auščiau paminėtų klausimų rimtumą ir būtinybę juos spręsti kaip galima greičiau;

12.  išreiškia nuoširdžią paramą ir simpatiją šių politinių kalinių šeimoms;

13.  paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Komisijos Pirmininko pavaduotojui ir Sąjungos vyriausiajam įgaliotiniui užsienio reikalams ir saugumo politikai, valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, Eritrėjos parlamentui ir vyriausybei, visos Afrikos parlamentui, Rytų ir Pietų Afrikos bendrajai rinkai (COMESA), Tarpvyriausybinei vadovybei plėtros klausimais (IGAD), AKR ir ES jungtinės parlamentinės asamblėjos pirmininkams ir Afrikos Sąjungai.

Teisinė informacija - Privatumo politika