Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2011/2020(BUD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A7-0354/2011

Внесени текстове :

A7-0354/2011

Разисквания :

PV 26/10/2011 - 3
CRE 26/10/2011 - 3

Гласувания :

PV 26/10/2011 - 8.2
CRE 26/10/2011 - 8.2
Обяснение на вота
Обяснение на вота

Приети текстове :

P7_TA(2011)0461

Приети текстове
PDF 459kWORD 153k
Сряда, 26 октомври 2011 г. - Страсбург
Позиция на парламента относно проектобюджета за 2012 г. във вида, в който е изменен от Съвета
P7_TA(2011)0461A7-0354/2011

Резолюция на Европейския парламент от 26 октомври 2011 г. относно проекта на общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2012 година, във вида, в който е изменен от Съвета – всички раздели (13110/2011 – C7-0247/2011 – 2011/2020(BUD)) и писма за внасяне на корекции № 1/2012 (COM(2011)0372 и 2/2012 (COM(2011)0576) в проекта на общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2012 година

Европейският парламент,

–  като взе предвид член 314 от Договора за функционирането на Европейския съюз и член 106а от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

–  като взе предвид Решение 2007/436/ЕО, Евратом на Съвета от 7 юни 2007 г. относно системата на собствените ресурси на Европейските общности(1),

–  като взе предвид Регламент (ЕО, Eвратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(2),

–  като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление(3),

–  като взе предвид своята резолюция от 24 март 2011 г. относно общите насоки за изготвянето на бюджета за 2012 г.(4),

–  като взе предвид своята резолюция от 6 април 2011 г. относно бюджетната прогноза за приходите и разходите на Европейския парламент за финансовата 2012 г. – Раздел I – Парламент(5),

–  като взе предвид проекта на общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2012 година, представен от Комисията на 26 май 2011 г. (COM(2011)0300),

–  като взе предвид своята резолюция от 23 юни 2011 г. относно мандата за тристранната среща във връзка с проектобюджета за 2012 г.(6),

–  като взе предвид позицията по проекта на общ бюджет на Европейския съюз, приета от Съвета на 25 юли 2011 г. (13110/2011 – C7-0247/2011),

–  като взе предвид писма за внасяне на корекции № 1/2012 и № 2/2012 в проекта на общ бюджет на Европейския съюз за финансовата 2012 година, представени от Комисията съответно на 17 юни 2011 г. и на 16 септември 2011 г.,

–  като взе предвид член 75б от своя правилник,

–  като взе предвид доклада на комисията по бюджети и становищата на другите заинтересовани комисии (A7-0354/2011),

РАЗДЕЛ III
Общи съображения

1.  Припомня, че насърчаването на интелигентна, устойчива и приобщаваща икономика, която създава работни места и качествена заетост посредством изпълнението на седемте водещи инициативи на стратегията „Европа 2020“ е съвместно утвърдена цел на 27-те държави-членки и на институциите на ЕС; припомня, че изпълнението на тази стратегия ще изисква огромни по размер, ориентирани към бъдещето инвестиции до 2020 г., които Комисията изчислява на не по-малко от 1 800 милиарда евро в своето съобщение от 19 октомври 2010 г., озаглавено „Преглед на бюджета на ЕС“ (COM(2010)0700); следователно подчертава, че необходимите инвестиции – както на равнище ЕС, така и на равнището на държавите-членки – трябва да бъдат направени сега, без да се бавят повече;

2.  Припомня, че за да се помогне на Европа да се възстанови от кризата и да излезе от нея по-силна, стратегията „Европа 2020“ за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж трябва да бъде в центъра на бюджетната стратегия на ЕС за 2012 г.;

3.  На този фон изразява дълбока загриженост, че текущата криза доведе до спад на публичните инвестиции в някои от тези области поради корекциите, които държавите-членки предприеха по отношение на националните си бюджети; призовава тази тенденция да бъде променена и е твърдо убеден, че инвестициите трябва да бъдат гарантирани както на равнище ЕС, така и на национално равнище, за да може ЕС като цяло да изпълни стратегията „ЕС 2020“; счита, че бюджетът на ЕС трябва да играе значимата роля на опорна точка за политиките на възстановяване на държавите-членки, като стимулира и подкрепя националните инвестиции с цел засилване на растежа и заетостта, и че следва да бъде използван като такава; подчертава, че това е изцяло в съответствие с динамиката на Европейския семестър, който в качеството си на нов механизъм за засилено европейско икономическо управление цели да увеличи съгласуваността, взаимодействието и взаимното допълване между бюджета на ЕС и националните бюджети при изпълнението на съвместно договорените цели на стратегията „Европа 2020“;

4.  Отново припомня, че бюджетът на ЕС по никакъв начин не следва да бъде възприеман и оценяван единствено като финансова позиция, добавена като допълнителна тежест към националните бюджети, а напротив, следва да бъде разбиран като възможност да се даде тласък на инициативите и инвестициите, които са от полза и носят добавена стойност за ЕС като цяло, като за повечето от тях Парламентът и Съветът вземат съвместно решение и по този начин те се узаконяват и на национално равнище;

5.  Отново подчертава допълващия характер на бюджета на ЕС спрямо националните бюджети и създавания от него стимул за насърчаване на растежа и заетостта и подчертава, че предвид неговата същност и ограничен размер той не следва да бъде възпрепятстван и ограничаван от произволни намаления, а напротив целевите области трябва да бъдат укрепени;

6.  Признава, че съществува остър недостиг на средства в ЕС, както на равнище държави-членки, така и на равнището на Съюза; подчертава, че като се отдава реално значение на концепцията за икономическа изгода, всички програми и разходи следва да бъдат внимателно анализирани с оглед на тяхната жизнеспособност, ефикасност и ефективност;

7.  Посочва, че границите, определени от многогодишната финансова рамка (МФР), не осигуряват достатъчна свобода на действие, особено по подфункция 1а и функция 4, и намаляват способността на Съюза да предприема ответни действия при промяна в политиките или непредвидени потребности, като същевременно запазва своите приоритети; изтъква, че обхватът на предизвикателствата пред Съюза ще изисква средства, надвишаващи значително настоящите горни граници на МФР; във връзка с това припомня, че различните предизвикателства и новите приоритети, които възникнаха, като например арабската пролет тази година, както и необходимостта да се даде силен тласък на изпълнението на стратегията „Европа 2020“ като координиран начин за борба с настоящата икономическа и социална криза направиха неизбежно мобилизирането на инструментите, предвидени в Междуинституционалното споразумение (МИС) от 17 май 2006 г. за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление;

Позицията на Съвета

8.  Изразява съжаление предвид направените от Съвета съкращения на проектобюджета (ПБ) на Комисията от 1,59 милиарда евро в поети задължения (-1,08 %) и 3,65 милиарда евро в плащания (-2,75 %), които водят до общи суми в размер на 146,25 милиарда евро в поети задължения (или +2,91 % в сравнение с бюджета за 2011 г.(7)) и 129,09 милиарда евро в плащания (+2,02 %), срещу съответно +4,03 и +4,91 % в сравнение с ПБ на Комисията (включително писмо за внасяне на корекции № 1/2012);

9.  Отбелязва, че Съветът е предложил съкращения за няколкостотин бюджетни реда, без нито веднъж да предложи увеличение на средствата; подчертава, че тези линейни съкращения обхващат всички функции на МФР, макар и не в еднаква степен;

10.  Посочва примери за непоследователността на тези съкращения в сравнение с изразените неотдавна позиции на Съвета, като например съкращенията в проектобюджета за 2012 г. по бюджетните редове на новосъздадените агенции за финансов надзор, за чието създаване Съветът настояваше, но за които не проявява готовност да осигури необходимите финансови средства, така че да могат да изпълняват дейността по задоволителен начин;

11.  Отчита загрижеността на Съвета относно икономическите и бюджетните ограничения на национално равнище; счита, че Съюзът следва да демонстрира бюджетна отговорност, но припомня, че съгласно разпоредбите на Договора бюджетът на ЕС не може да отчита публичен дефицит, както и че бюджетът на ЕС представлява 2 % от общите публични разходи в Съюза;

12.  Изразява съжаление, в този контекст и въпреки предишните призиви на Парламента, че Съветът е направил хоризонтални съкращения в бюджета, като е решил предварително относно общия размер на бюджетните кредити, без да отчита надлежно точната оценка на действителните потребности за постигането на договорените цели и политически ангажименти на Съюза, нито приоритетите на Парламента, представени в горепосочената резолюция от 23 юни 2011 г. относно мандата за тристранната среща;

13.  Подчертава, че отчитането единствено на степента на усвояване от предходни години, заедно с процента на нарастване спрямо бюджета за предходната година, като основа за избора на бюджетните редове и сумите, които трябва да съкратени, е назадничав подход, който в контекста на многогодишното програмиране не позволява да се отрази добре ускоряването на изпълнението през годините;

14.  Отбелязва, че предложеното от Съвета ниско равнище на плащанията ще породи по-голямо несъответствие между бюджетните кредити за поети задължения и бюджетните кредити за плащания, което механично ще доведе до увеличение на неизпълнените поети задължения (RAL) в края на годината и особено в подфункции 1а и 1б; в този контекст отправя предупреждение за вече изключително голямата сума натрупани RAL толкова близо до приключването на действащата МФР;

Предложението за бюджет на Парламента

15.  Определя общото равнище на бюджетните кредити на съответно 147 763,82 милиона и 133 143,18 милиона евро в бюджетни кредити за поети задължения и за плащания;

16.  Припомня, че политиките във връзка със стратегията „Европа 2020“ са определени от Парламента като един от неговите най-важни приоритети(8) за бюджета за 2012 г., тъй като те са жизненоважна и необходима част от стратегията на ЕС за икономическо възстановяване; подчертава, че предложеното увеличение на бюджетните кредити по определен брой бюджетни позиции е в полза както на краткосрочни, така и на дългосрочни стратегии, свързани с бъдещето на Съюза;

17.  Счита, че предложеното от Комисията равнище на плащанията е абсолютният минимум, както се посочва и в няколко изявления на председателя Barroso и члена на Комисията Lewandowski; не е уверен, че проектодекларация на Съвета № 1 относно бюджетните кредити за плащания, която цели да разгледа въпроса за евентуалните допълнителни нужди от плащания, може да помогне в тази връзка, особено с оглед на опита от началото на 2011 г., когато Съветът не беше склонен да изпълни своята аналогична декларация по отношение на бюджета за 2011 г.; по тази причина решава също така да възстанови повечето бюджетни кредити за плащания на равнището от ПБ, още повече, че направените от Съвета съкращения на плащанията засягат също области и бюджетни редове, които попадат в обхвата на целите на стратегията „ЕС 2020“, особено в подфункции 1a и 1б;

Относно подфункция 1a

18.  Припомня, че подфункция 1а е ключовата функция на МФР за периода 2007–2013 г. за постигането на целите на стратегията „Европа 2020“, благодарение на своя пряк или косвен принос към финансирането на петте основни цели и седемте водещи инициативи;

19.  Изразява съжаление, че като цяло Комисията и Съветът не предлагат да се насърчава – над първоначално планираното – подкрепата за инвестициите, които са спешно необходими за изпълнението на седемте водещи инициативи, и отбелязва, че за съжаление те са склонни да отложат необходимия голям скок по отношение на общите финансови усилия за МФР за периода след 2013 г.; убеден е, че това отношение ще застраши сериозно постигането на основните цели до 2020 г.; по тази причина предлага някои целенасочени увеличения спрямо проектобюджета на Комисията в някои ключови области и по-специално конкурентоспособност и предприемачество, научни изследвания и иновации, образование и учене през целия живот;

20.  Припомня, че, за да финансира ITER, бюджетният орган ще трябва да се споразумее относно преразглеждането на МФР за периода 2007–2013 г.; отбелязва предложението на Комисията от 20 април 2011 г. за финансирането на липсващите 1,3 милиарда евро за ITER през 2012 г. и 2013 г., но настоява, във връзка с изключването от Съвета на допълнителното финансиране на ITER от неговото четене на бюджета, преговорите за допълнителните разходи за ITER да не бъдат включени в бюджетната процедура за 2012 г.; въпреки това изразява своята готовност да реши въпроса за необходимото за ITER допълнително финансиране до края на 2011 г., за да се гарантира, че съществуващите структури на ЕС за термоядрен синтез не отслабват в резултат на невземането на решение;

21.  Потвърждава своето категорично противопоставяне на всяка форма на преразпределение на средства от Седмата рамкова програма за развойно и технологично развитие (7РП), както предлага Комисията в рамките на финансовия пакет за ITER, тъй като това би застрашило успешното изпълнение на 7РП и би намалило значително приноса й за постигането на основните цели и изпълнението на водещите инициативи на стратегията „Европа 2020“; по тази причина възстановява 7РП до цифрите във финансовото програмиране, като добавя 100 милиона евро към бюджетните редове, съкратени от Комисията; възстановява също така по-голямата част от плащанията, съкратени от Съвета по бюджетните редове за 7РП (492 милиона евро), за да се избегне всеки риск от неизпълнение на съществуващите правни задължения, което би могло да доведе до допълнителни разходи поради лихви за забавени плащания;

22.  Взема решение допълнително да увеличи равнището на бюджетните кредити за поети задължения за определени бюджетни редове от 7РП („Капацитет“ – „Изследвания в полза на МСП“, „Сътрудничество“ – „Енергетика“, „Идеи“, „Хора“, „Научни изследвания, свързани с енергетиката“); счита, че тези редове са от решаващо значение за гарантиране на растежа и инвестициите в ключови области, които са в основата на стратегията „Европа 2020“; счита, че текущата степен на усвояване на бюджетните кредити за 7РП ще гарантира, че допълнителните суми могат да бъдат ефективно интегрирани във финансовото програмиране на тези програми;

23.  Увеличава допълнително общия размер на бюджетните кредити за поети задължения за Рамковата програма за конкурентоспособност и иновации (ПКИ – Интелигентна енергия и ПКИ – Предприемачество и иновации) в сравнение с първоначално предвиденото, с оглед на изпълнението на седемте водещи инициативи на стратегията „Европа 2020“; изразява надежда, че това увеличение ще допринесе за подобряването на достъпа на МСП до тази програма и за разработването на специални програми и новаторски финансови механизми; в този контекст припомня ключовата роля, която играят МСП за стимулирането на икономиката на ЕС, и подкрепя по-конкретно Рамковата програма за конкурентоспособност и иновации (ПКИ) и Програмата за предприемачество и иновации (ППИ) като необходим инструмент за възстановяване от кризата;

24.  Взема решение да внесе голямо увеличение на бюджетните кредити за поети задължения за програмата за учене през целия живот, предвид нейната висока европейска добавена стойност и поради големия й принос към водещите инициативи „Младежта в движение“ и „Съюз за иновации“; убеден е, че тези увеличения са напълно усвоими, тъй като допълнителните финансови средства, разпределени за тази програма по предложение на Парламента и одобрени от бюджетния орган в бюджета за 2011 г., бяха успешно усвоявани до момента, което доведе до значително увеличение на броя на участниците в нея; отново изразява своя решителен ангажимент за програмите на ЕС в областта на младежта и образованието, тъй като те могат да допринесат за намаляването на младежката безработица; предлага също така допълнително увеличаване на бюджетните кредити за поети задължения за програмата „Еразмус Мундус“;

25.  Решава да възстанови бюджетните кредити за плащания от ПБ за бюджетния ред за Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) и отново призовава за допълнително подобряване на процедурата за мобилизиране на ЕФПГ с цел ускоряване предоставянето на помощ по места;

26.  Във връзка с това предлага на другото подразделение на бюджетния орган мобилизирането на инструмента за гъвкавост за сумата от 30,75 милиона евро в рамките на подфункция 1а;

Относно подфункция 1б

27.  Отбелязва, че позицията на Съвета не променя предложението на Комисията по отношение на бюджетните кредити за поети задължения, и подчертава, че тази позиция относно бюджетните кредити за поети задължения напълно съответства на сумите, определени в МФР, като се има предвид техническата корекция на финансовата рамка за 2012 г. съобразно разпоредбите на точка 17 от МИС от 17 май 2006 г.;

28.  Припомня важната роля, която играят регионалните политики и политиките на сближаване за постигането на целите на стратегията „Европа 2020“ и икономическото възстановяване на европейските региони; изразява съжаление предвид ограничителния подход на Съвета по отношение на бюджетните кредити за плащания, които бяха съкратени с около 1,3 милиарда евро в сравнение с прогнозите на Комисията за средствата, необходими за плащания за 2012 г.; отбелязва, че единствено бюджетните редове за цел „Сближаване“ и техническата помощ не са засегнати от съкращенията на Съвета; припомня, че тези съкращения се прилагат за бюджетни кредити, които вече са доста под прогнозите на държавите-членки (61 милиарда евро за 2012 г. или около 50 % над ПБ) и повсеместно се считат за абсолютния минимум, за да се изпълнят бъдещите искания за плащания и да се постигне съответствие с ускоряването на изпълнението в края на програмния период; убеден е, че тази позиция на Съвета е още по-неприемлива, поради факта, че неотдавна Комисията направи конкретни предложения за ускоряване на плащанията от структурните фондове и Кохезионния фонд в държавите, които са най-тежко засегнати от настоящата финансова и икономическа криза; изисква оценка на изпълнението на регионалната политика и на политиката за сближаване, с конкретни предложения как да се намалят RAL;

29.  Призовава Комисията да признае ключовата роля на местното и регионалното равнище в борбата с изменението на климата;

30.  По тази причина възстановява съкращенията на Съвета на бюджетните кредити за плащания до равнището на ПБ;

Относно подфункция 2

31.  Като цяло възстановява съкращенията на Съвета по функция 2 до 60 457, 76 милиона евро, което е с 3,07 % над бюджета за 2011 г.; счита, че прогнозите на Комисията за бюджетните нужди са по-реалистични от предложенията на Съвета, особено с оглед на настоящата голяма икономическа несигурност и нестабилност на пазара;

32.  Посочва, че традиционното писмо за внасяне на корекции в бюджета за селското стопанство, което ще бъде представено през есента на 2011 г., ще коригира настоящите прогнози към една по-точна оценка на реалните нужди; в този контекст обръща внимание на окончателния размер на наличните целеви приходи през 2012 г. (корекции, свързани с уравняване с оглед на съответствието, нередности и допълнителен налог върху млякото), който в крайна сметка ще определи размера на новите бюджетни кредити, които ще бъдат одобрени в бюджета за 2012 г.; счита, че настоящият оставащ резерв (352,24 милиона евро) следва да бъде достатъчен, за да покрие нуждите по тази функция при липсата на непредвидени обстоятелства;

33.  Призовава Комисията да увеличи усилията си за ясно определяне на приоритетите по тази функция в полза на устойчивите земеделски системи, които съхраняват биологичното разнообразие, опазват водните ресурси и плодородието на почвата и зачитат хуманното отношение към животните и заетостта; счита, че такава политика би могла да спомогне в допълнение за предотвратяването на кризи като разпространението на Ешерихия коли;

34.  Отхвърля увеличаването на бюджетния ред за т. нар. отрицателни разходи (уравняване на сметките), което изглежда като изкуствено намаляване на общия размер на бюджетните кредити по функция 2; счита обаче, че държавите-членки вероятно са в по-добра позиция да оценят ефективността и надеждността на своите национални системи за надзор и контрол в областта на общата селскостопанската политика (ОСП), която изглежда надценявана;

35.  Подчертава, че механизмите за предотвратяване и реакция при кризи в сектора на плодовете и зеленчуците са очевидно недостатъчни и поради това е необходимо незабавно да се намери решение до влизането в сила на новата ОСП; настоятелно призовава Комисията да представи конкретно предложение на Парламента и Съвета за гарантиране на достатъчно увеличение на вноската на Съюза за фонда за кризи в рамките на оперативните средства за организациите на производителите; призовава това увеличение да се използва за специфични мерки за производителите, засегнати от кризата с бактерията Ешерихия коли, и за предотвратяване на бъдещи кризи;

36.  Предвижда засилена подкрепа за програмата за мляко в училищата и продължаваща подкрепа за програмата за плодове в училищата;

37.  Запазва бюджетните средства, предназначени за програмата на ЕС за разпределяне на храна сред най-нуждаещите се лица в Съюза, която осигурява подкрепа за 18 милиона души, страдащи от недохранване, в рамките на Съюза; приветства предприетото наскоро усилие на Комисията (вж. измененото предложение на Комисията от 3 октомври 2011 г. за регламент по този въпрос (COM(2011)0634) за намирането на политическо и правно решение за избягване на драстични съкращения при изпълнението на програмата през 2012 и 2013 г.; решително призовава Съвета да подкрепи незабавно това предложение, особено с оглед на трудното социално положение в много държави-членки вследствие на финансовата и икономическата криза;

38.  Предвижда непрекъсната подкрепа на пропорционално равнище за програмата „LIFE +“, която дава приоритет единствено на проекти за действие в областта на околната среда и климата; отново напомня, че екологичните проблеми и техните решения не признават национални граници, и следователно разглеждането им на равнището на ЕС е съвсем естествено; във връзка с това призовава държавите-членки да подобрят значително изпълнението си на законодателството на ЕС в областта на околната среда;

39.  Подчертава, че Общата политика в областта на рибарството е важен политически приоритет, и поддържа нейното финансиране на предложеното в ПБ равнище с оглед на предстоящата й реформа; счита, че финансирането на интегрираната морска политика не следва да бъде за сметка на финансирането на другите действия и програми в областта на рибарството по функция 2; счита, че ефективното управление на рибарството е от решаващо значение за съхраняването на рибните запаси и предотвратяването на прекомерния улов; приветства предоставянето на допълнителна подкрепа за нови международни организации в областта на рибарството;

Относно подфункция 3a

40.  Припомня настоятелния си призив за адекватен и балансиран отговор на текущите предизвикателства в областта на миграцията и солидарността с оглед на управлението на легалната миграция и предотвратяването и борбата с нелегалната миграция; като потвърждава задължението на държавите-членки на ЕС да спазват установеното право на Съюза, подчертава необходимостта от достатъчно финансиране и инструменти за подкрепа за справяне с извънредни ситуации, при пълно спазване на вътрешните правила за защита и правата на човека, както и солидарността между всички държави-членки; призовава съответно за балансирано увеличаване на бюджетните кредити над равнищата от проектобюджета, от една страна за Frontex и Европейската служба за подкрепа в областта на убежището с оглед на нарасналите им задачи, а от друга страна за Европейския фонд за бежанците; освен това възстановява на равнището от ПБ бюджетните кредити за поети задължения за Европейския фонд за връщане и Фонда за външните граници; категорично е убеден, че с оглед на настоящите събития, по-специално в Средиземноморския регион, и предизвикателствата за сигурността на външните граници на Съюза и управлението на миграционните потоци, е наложително обезпечаването с подходящи по размер средства;

41.  Изразява съжаление предвид значителните съкращения на Съвета за Frontex, Фонда за външните граници и Европейския фонд за връщане; категорично е убеден, че с оглед на настоящите събития, по-специално в Средиземноморския регион, и предизвикателствата за сигурността на външните граници на Съюза и управлението на миграционните потоци, е наложително увеличение на тези средства;

42.  Възнамерява, чрез възстановяването на бюджетните кредити за предотвратяването на престъпността и тероризма от проектобюджета в съответствие с финансовото програмиране, да стимулира допълнително все по-необходимото сътрудничество в области като европейската стратегия за киберсигурност или изземването на активите на престъпни организации;

43.  Счита, че до момента програмата „Дафне“ не е получавала достатъчно финансиране, и ще осигури адекватното й финансиране за удовлетворяване на установените потребности в борбата с насилието срещу жени;

Относно подфункция 3б

44.  Отново заявява, че финансирането за образователни програми, инициативи и органи следва да се увеличи с оглед на техния принос за изпълнението на водещите инициативи на стратегията „Европа 2020“ „Младежта в движение“ и „Съюз за иновации“; възнамерява по-конкретно да увеличи допълнително финансирането за програмата „Младежта в действие“;

45.  Осъзнава значението на участието на гражданите в развитието на гражданското общество и политическия живот с европейска перспектива и изразява съжаление за това, че разходите, свързани с гражданството, са били намалени от Съвета;

46.  Отхвърля всякакво допълнително съкращение на финансирането на Финансовия инструмент в областта на гражданската защита, тъй като проектобюджетът е вече под финансовото програмиране, а гражданската защита е сред новите правомощия на ЕС; поради това възстановява сумите от проектобюджета;

47.  По отношение на Европейските обществени пространства счита, че на бюджетния орган трябва своевременно да бъдат представени доклад за оценка и работна програма, за да могат те да бъдат взети под внимание в рамките на бюджетната процедура; взема решение да постави в резерв част от бюджетните кредити за комуникация, докато Комисията покаже готовност за подобряване на междуинституционалното сътрудничество в това отношение;

48.  Създава няколко резерва до получаването на доклади за специфична оценка и официален ангажимент за задълбочаване на междуинституционалното сътрудничество;

49.  Приветства отпуснатите бюджетни кредити за програмата „Обществено здраве“, която допълва действията на държавите-членки и носи добавена стойност в областта на укрепването на здравето и профилактиката на заболяванията; подкрепя усилията на Комисията да продължи кампанията HELP за живот без тютюн по програмата „Обществено здраве“;

Относно функция 4

50.  Отново посочва, че в сравнение с миналото през тази година финансирането на функция 4 от бюджета за 2012 г. е още по-недостатъчно и че наличният резерв в рамките на тази функция е твърде малък за справяне с увеличилите се политически предизвикателства в съседни страни и в световен мащаб;

51.  Приветства увеличението на бюджетните кредити за инструмента за съседство, както беше предложено в писмо за внасяне на корекции № 1/2012, в съответствие с неговата позиция в подкрепа на ясни и последователни действия на ЕС в отговор на последните политически събития в Южното Средиземноморие и с добавена стойност за външното измерение на политиките на вътрешните работи и макрорегионалните стратегии на Съюза; при все това отново ясно заявява, че такава финансова помощ не може в никакъв случай да бъде за сметка на съществуващите приоритети;

52.  Счита, че с цел улесняване на постигането на съгласувано споразумение с другото подразделение на бюджетния орган могат да бъдат договорени намаления на бюджетните кредити за поети задължения по няколко бюджетни функции, и по-специално по бюджета за Общата външна политика и политика на сигурност; по отношение на тази политика счита, че равнището на бюджетните кредити, гласувано за бюджета за 2011 г., е адекватно и взема решение да внесе съответното изменение към позицията на Съвета;

53.  Счита, че увеличението на финансирането за Палестина и Агенцията на ООН за палестинските бежанци (UNRWA), което предлага, е от решаващо значение за по-доброто осигуряване на сигурността и поминъка на бежанците, както и за текущите усилия за гарантиране на жизнеспособна палестинска държава; отново призовава за ясна стратегия по отношение на Палестина, която да обвързва финансовата помощ на Съюза с по-значима политическа роля на Съюза в мирния процес по отношение на двете страни в конфликта;

54.  Припомня, че нарастващите потребности по отношение на сътрудничеството с Азия и Латинска Америка следва да бъдат отразени в бюджета за 2012 г.;

55.  Изразява съжаление, че потребностите и ограничените приоритети, които бяха внимателно идентифицирани от неговите специализирани комисии, не можаха да бъдат финансирани в рамките на тавана на МФР за функция 4, и счита своето четене за необходимия минимум за поддържането на достойна за доверие позиция на Съюза като фактор от световно значение;

56.  Във връзка с това предлага на другото подразделение на бюджетния орган мобилизирането на инструмента за гъвкавост за сумата от 208,67 милиона евро в рамките на функция 4;

Относно функция 5

57.  Отхвърля общата позиция на Съвета относно разходите по функция 5, която се изразява в намаление с общо 74 милиона евро, от които 33 милиона евро за Комисията, чрез повсеместни съкращения в бюджетите на всички институции;

58.  Подчертава, че подобен ограничителен подход, въпреки че води до краткосрочни икономии за бюджета на ЕС и държавите-членки, застрашава изпълнението на политиките и програмите на ЕС, в крайна сметка в ущърб на гражданите и с отсрочени отрицателни последици за националните бюджети; подчертава също така, че Комисията и другите институции следва да разполагат с достатъчни по размер средства за изпълнението на своите задачи, особено след влизането в сила на Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС);

59.  Отбелязва, че това намаление беше постигнато чрез увеличение на т.нар. ставка на стандартното намаление за персонала (нефинансирани длъжности), което възпрепятства повишаването на процента заети длъжности в щатните разписания, одобрени от бюджетния орган (поради прякото му въздействие върху назначенията); в това отношение си задава въпроса как Съветът е в състояние да прогнозира евентуалната численост на персонала в службите на Комисията с по-голяма точност от самата Комисия; отхвърля също така съкращенията по разходните позиции, за които Комисията вече предложи нетни икономии в своя проектобюджет (например за Службата за публикации, проучвания и консултации, обзавеждане и оборудване);

60.  Като отбелязва големите усилия на Комисията да замрази собствените си административни разходи в номинални стойности още в предложението за проектобюджет, взема решение да възстанови всички разходи по функция 5 в рамките на раздел ІІІ на това равнище;

61.  Създава при все това резерви за някои административни редове в очакване на конкретни действия, последващ контрол или предложения от страна на Комисията или с цел получаване на допълнителна информация;

Относно агенциите

62.  Подкрепя, като цяло, прогнозата на Комисията за бюджетните потребности на агенциите и отхвърля принципите, на които се основават произволните и повсеместни съкращения от страна на Съвета в сравнение с 2011 г.:

63.  Счита, че съкращаването на бюджета на агенциите в рамките на бюджетната процедура следва да бъде по-тясно свързано с процеса на планиране на тяхната дейност и техните задачи, освен ако не бъдат идентифицирани точни източници за повишаване на ефективността; в това отношение счита, че съкращенията на бюджета на Frontex, чийто мандат наскоро беше преразгледан, са типичен пример за пълното премахване от страна на Съвета на връзката между задачите и дейностите на агенциите – както са посочени в съответните правни текстове и изисквания – и предоставяните им бюджетни средства;

64.  изразява принципно съгласие, че излишъците на агенциите следва да бъдат взети предвид при изготвянето на проектобюджета и да бъдат представени по ясен и прозрачен начин; отново заявява обаче, че излишъците на частично самофинансиращите се агенции следва да бъдат освободени от това общо правило, за да се отчете непредвидимостта на доходите им;

65.  решава освен това да увеличи бюджета, предвиден за 2012 г. за трите нови агенции за финансов надзор, като въпрос от изключително голямо значение предвид настоящото икономическо и финансово положение и с оглед на процедурите по тяхното изграждане;

Относно пилотните проекти и подготвителните действия

66.  подчертава, че приетите ограничен брой пилотни проекти и подготвителни действия са обстойно разгледани и оценени, включително с оглед на първата оценка от страна на Комисията през юли 2011 г., с цел да се избегне дублирането на действия, които вече са обхванати от съществуващите програми на ЕС; припомня, че целта на пилотните проекти и подготвителните действия е формулирането на политически приоритети и въвеждането на нови инициативи, които биха могли да се превърнат в бъдещи дейности и програми на ЕС;

РАЗДЕЛИ I, II, IV, V, VI, VII, VIII, IX
Обща рамка

67.  Припомня своята позиция, приета в гореспоменатата резолюция от 6 април 2011 г., съгласно която изисква от всички институции да изготвят своя бюджет въз основата на добро и ефикасно управление и като се стремят да реализират икономии, където това е възможно, в съответствие с писмото на г-н Lewandowski, член на Комисията, от 3 февруари 2011 г., с което всяка институция се призовава да положи всички възможни усилия за ограничаване на увеличаването на разходите под 1 % спрямо 2011 г.;

68.  Признава усилията, които бяха положени от всички институции и чрез които бяха постигнати действителни съкращения в техните бюджети; в реално изражение нарастването на бюджетните средства във всички институции е отрицателно, независимо от новите правомощия, новите длъжности, действията и дейностите, които бяха създадени вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон;

69.  Отбелязва, че бюджетът за административни и оперативни разходи на всички институции представлява 5,59 % от общия бюджет на ЕС, като функция 5 е с марж от 497,9 милиона евро;

70.  Отново заявява, че мерките за реализиране на икономии не могат да излагат на риск изплащането на заплати и пенсии, поддръжката на сградите и сигурността, тъй като институциите трябва да разполагат с минималните необходими средства за осъществяване на дейността си, и че съкращения могат да се предприемат, доколкото те не ощетяват институциите, които са постигнали максимално възможните икономии, като освен това икономиите следва да бъдат основателни и да запазят ефективността си през 2012 г.;

Раздел І – Европейски парламент
Обща рамка

71.  Посочва, че настоящата гласувана актуализация на бюджета за 2012 г. е 1,44 % в сравнение с 2011 г. (без писмото за внасяне на корекции във връзка с Хърватия), тъй като писмото за внасяне на корекции във връзка с Хърватия ще бъде разгледано в рамките на помирителния комитет със Съвета; очаква необходимите за Хърватия разходи да бъдат добавени; очаква след помирителния комитет окончателната актуализация на бюджета за 2012 г. да бъде 1,9 % (включително Хърватия); 1,9 % е най-ниската актуализация от 12 години насам; без разходите за присъединяването на Хърватия и 18-те нови членове на ЕП вследствие на Договора от Лисабон тази цифра достига само 0,8 %; 0,8 % представлява най-слабото увеличение от най-малко 15 години насам, през последните 15 години средното увеличение е 4,5 %, поради текущата инфлация от 2,9 % се отчита реално намаляване на бюджета за 2012 г.; независимо от новите правомощия, новите длъжности, действията и дейностите, които произтичат от Договора от Лисабон, Парламентът е направил реални съкращения;

72.  Посочва, че общият размер на неговия бюджет за 2012 г. е 1 710,1 милиона евро (включително 18-те членове на ЕП съгласно Договора от Лисабон); това представлява нетно намаление с 14,5 милиона евро спрямо бюджетната прогноза и с 74,085 милиона евро спрямо първоначалните бюджетни предложения преди съгласуването с Бюрото;

73.  Посочва, че бюджетът за 2012 г. е бюджет на консолидация, в който Парламентът положи максимални усилия да реализира икономии, без да излага на опасност качеството на работата и отличната законодателна дейност; настоящият бюджет за 2012 г. и следващият бюджет за 2013 г. са отправната точка за следващата многогодишна финансова рамка;

74.  Отново заявява, че очакваните икономии от бюджетните редове за писмен и устен превод не трябва да навредят на принципа на езиковото многообразие в Европейския парламент и по време на диалога между другите институции; икономиите ще бъдат реализирани, без да се застрашава правото на всеки член на ЕП да се изказва на своя собствен език на пленарни заседания, в комисиите, на заседания на координаторите и на тристранни срещи; членовете на ЕП следва също така да запазят правото си да пишат и четат на своя език;

75.  Счита, че във време на нарастващи финансови затруднения за много европейци и продължаващи политики за икономии, Парламентът следва да даде пример за сдържаност, като намали пътните си разноски; изисква от Бюрото да създаде условия за реализирането на икономии от 5 % по отношение на пътните разноски от всякакво естество, в това число за делегациите на комисиите и междупарламентарните делегации, при пълно спазване на Устава на членовете на Европейския парламент и мерките за неговото прилагане; счита, че намаляването на броя на деловите полети от страна на членовете на ЕП би способствало за постигането на подобни икономии; изисква 15 % от бюджетния кредит за пътни разноски да се поставят в резерв до изготвянето на доклад от генералния секретар на Парламента, който да бъде представен на Бюрото и на комисията по бюджети до 31 март 2012 г.; призовава в доклада да се разгледа осъществимостта на мерки за гарантиране на максимална ефикасност на пътуванията на членовете на ЕП с оглед на изготвянето на препоръки за възможни бюджетни икономии, като се вземат предвид всички предложения и резолюции, които Парламентът вече прие по този въпрос чрез представяне на предложения за намаляване на броя на полетите в бизнес класа, насърчаване на закупуването на билети за икономична/икономична флекс класа, гарантиране на подходяща обработка на точките на редовните пътници и преразглеждане на правилата относно работното време на регистъра на членовете на ЕП, по-специално в петък; очаква бюджетните кредити за пътуванията да бъдат намалени през 2012 г. и в следващите години до края на парламентарния мандат; предлага по отношение на икономиите от институционалните посещения да се вземе предвид превесът на плурализма над пропорционалността при определянето на състава на делегациите;

76.  Посочва, че в бюджета за 2012 г. са включени разходите във връзка с допълнителните 18 члена на ЕП в резултат на влизането в сила на Договора от Лисабон (10,6 милиона евро);

77.  Поддържа позицията си, че във всеки случай стремежът към реализиране на всички възможни икономии и непрекъснатата реорганизация и преразпределение на съществуващите ресурси са основни елементи на бюджетната политика на Парламента, особено в настоящия период на икономическа криза; по тази причина счита, че икономиите в бюджета за 2012 г. следва да се реализират в по-обширния контекст на структурните промени с дългосрочно въздействие; приетите от Парламента съкращения ще наложат извършването на структурни промени, които не трябва да застрашават отличната законодателна работа на Парламента; счита, че целта е вниманието да се съсредоточи върху основната дейност на Парламента; икономиите в областта на устния и писмения превод не излагат на риск принципа на езиковото многообразие, а са възможни поради иновациите, реорганизацията на структурите и новите методи на работа;

78.  Приветства доброто сътрудничество на комисията по бюджети с Бюрото, основаващо се на взаимно доверие и уважение; счита, че споразумението, постигнато в рамките на процедурата по съгласуване на 22 септември 2011 г. и в контекста на бюджетната прогноза (резолюция на Парламента от 6 април 2011 г., приета на пленарно заседание с 479 гласа „за“), не следва да се поставя под въпрос и че никой от елементите на това споразумение не следва да се подлага отново на обсъждане, ако междувременно не са възникнали нови обстоятелства;

79.  Отбелязва, че надбавката за общи разходи е замразена на нивото от 2011 г.; призовава Бюрото да не индексира никоя от надбавките на членовете на ЕП (включително дневната надбавка);

80.  Отново заявява, че редица резерви бяха предложени по време на бюджетните преговори на Парламента; независимо от компромиса от съгласуването между комисията по бюджети и Бюрото, призовава да се даде отговор на основните въпроси в тези резерви по отношение на бюджета на Парламента и те да бъдат представени по прозрачен начин, като се предостави ясна информация за нуждите от писмен и устен превод, ресторантьорски услуги, почистване и поддръжка, както и транспортни услуги и съоръжения, други външни услуги, а също така и за структурата на цените или приложимите субсидии за тези услуги;

Човешки ресурси

81.  Одобрява следните изменения на щатното разписание:

   преобразуването на две временни длъжности AST3 в две постоянни длъжности AST1 за медицинската служба,
   30 повишения на длъжности AD5 в AD7 с цел отчитане на резултатите от вътрешните конкурси за AD7;
   преобразуването на 15 длъжности AST (5 AST3, 5 AST5 и 5 AST7) в длъжности AD5;

82.  Взема решение да одобри интернализацията на службата за охрана, както се предлага в писмото за внасяне на корекции, и в резултат на това да създаде 29 нови длъжности (26 AST1 и 3 AD5) в щатното разписание;

83.  Одобрява следните мерки, включени в писмото за внасяне на корекции, които бяха компенсирани от други икономии:

   освобождаването на бюджетните кредити от резерва за новата политика на сигурност,
   компенсиране на въглеродните емисии, произтичащи от административната дейност;
   увеличаване на бюджетните кредити за договорно наети служители в подкрепа на изпълнението на политиката на Парламента в областта на недвижимото имущество;
   увеличаване на годишните безвъзмездни средства за СИП;

Сгради и информационна и комуникационна политика

84.  Счита, че политиката за сградния фонд на Парламента изисква внимателен анализ и че администрацията следва да продължи да развива политиката за сградния фонд в сътрудничество с комисията по бюджети; по тази причина изисква да бъде информиран редовно за положението във връзка със строителните проекти със значителни финансови последици за бюджета, като например сградата Конрад Аденауер, Дома на европейската история и проектите за строителство/придобиване в местата на работа на Парламента; изисква да бъде информиран за създаването на новите длъжности, свързани с тригодишния план на Генерална дирекция за инфраструктури и логистика, преди те да бъдат одобрени от администрацията; изисква от администрацията да сключи споразумение за услуги за споделянето на текущите разходи с Комисията и с всяка друга институция, която поиска да използва съоръженията на Дома на европейската история; призовава институциите на ЕС да подобрят координацията на своите посетителски програми с оглед на използване на взаимодействията, повишаване на удовлетворението на посетителите и споделяне на разходите; изисква от администрацията да подобри управлението на междуинституционалните проекти;

85.  Посочва, че финансирането на новия договорно нает персонал в подкрепа на прилагането на политиката на Парламента в областта на недвижимото имущество трябва да бъде гарантирано през следващите бюджетни години по прозрачен начин; освен това изисква да бъде информиран относно всяко намерение за създаването на нови длъжности и относно всяко увеличаване на бюджетните кредити, свързани с политиката на Генералната дирекция за инфраструктури и логистика, преди те да бъдат одобрени от администрацията;

86.  Счита, че проектът за Дома на европейската история изисква активно сътрудничество и финансово участие на други институции; приветства ангажираността на председателя на Комисията, изразена в неговото писмо от 28 септември 2011 г., да допринесе значително за проекта и да осигури подкрепа за функционирането на Дома на европейската история; припомня своята резолюция от 6 април 2011 г., с която призовава за бизнес план, определящ дългосрочната бизнес стратегия на Дома на европейската история, и отбелязва, че администрацията е предоставила исканата информация; отново заявява, че решенията във връзка с проекта следва да бъдат обект на открит дебат и ползотворен диалог и следва да гарантират прозрачен процес на вземане на решения; изисква да бъде информиран възможно най-скоро относно строителния проект съгласно член 179, параграф 3 от Финансовия регламент; призовава Бюрото да гарантира стриктното спазване на разходния план, който се съдържа в бизнес плана;

87.  Счита, че с цел постигане на дългосрочни икономии, модернизиране на организацията и повишаване на нейната ефикасност, бюджетът на Парламента следва да бъде подложен на сравнително проучване спрямо бюджетите на представителна извадка от държави-членки и спрямо бюджета на Конгреса на САЩ;

Въпроси, свързани с околната среда

88.  Приветства въвеждането на конкретни стимули за по-често използване на по-малко замърсяващи околната среда превозни средства чрез въвеждането на системата „Jobcard 50 %“ в Брюксел; посочва, че резервът по различните бюджетни редове за пътни разноски зависи и от резултатите от изискания от Бюрото доклад относно осъществимостта на мерки за гарантиране на максимална ефикасност на пътните разноски и изготвянето на препоръки за бюджетни икономии;

89.  Призовава за предприемането на допълнителни мерки за намаляване на потреблението на електроенергия, вода и хартия с цел постигане на икономии в бюджета на Парламента;

Раздел IV – Съд на ЕС

90.  Посочва, че с направените от Съвета съкращения Съдът няма да бъде в състояние да изпълнява правилно основните си задължения в контекста на увеличаваща се съдебна натовареност; поради това взема решение да възстанови частично ПБ, по-конкретно по отношение на бюджетните кредити за членовете на Съда, персонала и ИТ;

Раздел V – Сметна палата

91.  Отбелязва, че Палатата полага значителни усилия за преразпределяне на персонала от подпомагащите служби към одитните дейности, за да отговори на нарастващите изисквания към институцията, както и за реализиране на значителни икономии в административните си разходи; отбелязва, че Съветът е съкратил бюджетни кредити за заплати въз основа на ниска степен на изпълнение през 2010 г.; очаква изпълнението за 2011 г. да бъде по-добро и поради това взема решение да възстанови частично ПБ;

Раздел VI – Европейски икономически и социален комитет

92.  Посочва, че някои от въведените от Съвета намаления ще застрашат основните функции на ЕИСК и ще поставят под въпрос способността му да изпълнява правните си задължения към своя персонал; по тази причина взема решение да възстанови ПБ за бюджетните кредити, предоставени на членовете на ЕИСК за изпълнение на основната дейност на институцията, а именно предоставянето на възможност на организациите на гражданското общество от държавите-членки да изразят своите становища на равнище на ЕС, което на нивото на предпазлива прогноза за инфлацията всъщност означава замразяване в реално изражение на бюджетните кредити, да възстанови частично ПБ за възнагражденията и надбавките на персонала, за да се даде възможност на ЕИСК да изпълни задълженията си към своя персонал, и да възстанови частично ПБ за устния превод, за да го върне на равнището на изпълнение от 2009 г., което предвид повишените ставки за устен превод все пак означава намаление в реално изражение;

Раздел VII – Комитет на регионите

93.  Отхвърля част от предложените от Съвета намаления; увеличава повечето от съответните позиции, тъй като Съветът намали бюджетните кредити значително под резултатите от изпълнението на бюджета през 2010 и 2011 г.; поради това взема решение да възстанови ПБ, за да даде възможност на институцията да запази равнището на политическа дейност от 2011 г.;

Раздел VIII – Европейски омбудсман

94.  Счита, че бюджетните кредити за тази институция вече бяха значително намалени през последните две години; поради това възстановява ПБ по повечето от бюджетните редове;

Раздел IX – Европейски надзорен орган по защита на данните

95.  Не споделя становището на Съвета и изразява съгласие със създаването на две допълнителни постоянни длъжности (1 AD 9 и 1 AD 6) в щатното разписание на ЕНОЗД предвид новата задача на тази институция съгласно член 16 от ДФЕС по наблюдение и гарантиране на спазването на основните права на личен живот и защита на личните данни (от всички институции и органи на ЕС); приема, за да спази правните задължения, повишението на директора на ЕНОЗД от AD 14 на AD 15, въпреки че общо персоналът наброява 43 длъжности;

96.  По същата причина взема решение да възстанови другите бюджетни редове на равнището от ПБ;

Раздел X – Европейска служба за външна дейност

97.  Отбелязва, че ЕСВД, като нова организация, която представлява важна европейска амбиция, трябва да бъде обезпечена с достатъчно средства; във връзка с това в бюджетните кредити за възнагражденията на персонала през 2012 г. трябва да се вземе предвид настоящият процент на незаети работни места през есента на 2011 г.; призовава ЕСВД да проявява сдържаност по отношение на създаването на ръководни длъжности в бъдеще; счита, че един от начините за постигането на тази цел би могъл да бъде постепенната замяна на длъжностите за командировани национални експерти с постоянни длъжности за държавни служители на държавите-членки; отбелязва, че командированите национални експерти (КНЕ) в ЕВСД не влизат в едната трета на персонала на ЕСВД на ниво AD; въпреки това припомня решението на Съвета за определяне на организацията и функционирането на ЕСВД, което гласи, че „до датата на изтичане на договора на КНЕ, прехвърлен в ЕСВД съгласно член 7, съответната длъжност ще се изменя в длъжност на срочно нает служител, когато изпълняваната от КНЕ функция отговаря на функция, обикновено изпълнявана от персонал на ниво AD, при положение че необходимата длъжност е налична съгласно щатното разпределение“; освен това подчертава, че трябва да бъдат финансирани оперативните изисквания за установяването на ЕСВД със собствени системи за информационни технологии в нова сграда;

98.  Взема предвид разясненията, получени от ЕСВД в писмото, изпратено до председателя на комисията по бюджети на 30 септември 2011 г., относно дела на длъжностните лица на ЕС в щатното разписание, в съответствие с ангажимента, поет от заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност; по тази причина решава да възстанови щатното разписание на ЕСВД, както се предлага в проектобюджета на Комисията, и счита, че всички резерви, свързани с набирането на персонал и създаването на делегация на ЕС в Обединените арабски емирства, следва да бъдат отменени;

99.  Изразява загриженост предвид позицията на Съвета за съкращаване на проектобюджета на ЕСВД за 2012 г. с +2,25 %; също възприема предпазлив подход по отношение на увеличението с оглед на цялостния финансов контекст и приема само частично исканията на ЕСВД;

100.  Приема исканите изменения в щатното разписание на ЕСВД, особено с оглед на укрепването на делегациите; въпреки това ще продължи да проявява бдителност по отношение на състава на персонала на ЕСВД и спазването на законовото задължение длъжностните лица на ЕС да представляват най-малко 60 % от персонала на ЕСВД в категорията AD; изисква ЕСВД да предоставя редовни доклади по този въпрос; отбелязва, че увеличението на бюджетните нужди на ЕСВД е резултат от преразпределение на правомощията, които преди се изпълняваха от Съвета и Комисията, както и от развитието на подценявани нужди като например началните разходи, новите задължения и задачи, които понастоящем се поемат от Съвета и Комисията;

o
o   o

101.  Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета и на Комисията, както и на другите институции и засегнати органи.

(1) ОВ L 163, 23.6.2007 г., стр. 17.
(2) ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
(3) OВ C 139, 14.6.2006 г., стр. 1.
(4) Приети текстове, P7_TA(2011)0114.
(5) Приети текстове, P7_TA(2011)0140.
(6) Приети текстове, P7_TA(2011)0296.
(7) Включително коригиращи бюджети № 1 до 3/2011.
(8) Вж. напр. резолюцията на Парламента относно мандата за тристранната среща, приета на 23 юни 2011 г.

Правна информация - Политика за поверителност