Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2011/2875(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumentu lietošanas cikli :

Iesniegtie teksti :

RC-B7-0541/2011

Debates :

PV 27/10/2011 - 12.2
CRE 27/10/2011 - 12.2

Balsojumi :

PV 27/10/2011 - 13.2

Pieņemtie teksti :

P7_TA(2011)0475

Pieņemtie teksti
PDF 299kWORD 59k
Ceturtdiena, 2011. gada 27. oktobris - Strasbūra
Bahreina
P7_TA(2011)0475RC-B7-0541/2011

Eiropas Parlamenta 2011. gada 27. oktobra rezolūcija par Bahreinu

Eiropas Parlaments,

–  ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas par Sīriju, Jemenu un Bahreinu, jo īpaši 2011. gada 7. aprīļa rezolūciju par stāvokli Sīrijā, Bahreinā un Jemenā(1) un 2011. gada 7. jūlija rezolūciju par stāvokli Sīrijā, Jemenā un Bahreinā(2) saistībā ar situāciju, kas izveidojusies arābu valstīs un Ziemeļāfrikā,

–  ņemot vērā 2011. gada 24. marta rezolūciju par Eiropas Savienības attiecībām ar Persijas līča Sadarbības padomi(3),

–  ņemot vērā priekšsēdētāja 2011. gada 12. aprīļa paziņojumu par divu Bahreinas pilsoniskās sabiedrības aktīvistu nāvi un 2011. gada 28. aprīļa paziņojumu, kurā pausts nosodījums attiecībā uz četriem bahreinas iedzīvotājiem piespriesto nāvessodu par piedalīšanos miermīlīgos protestos,

–  ņemot vērā uzklausīšanu par Bahreinu, kas 2011. gada 3. oktobrī notika Eiropas Parlamenta Cilvēktiesību apakškomitejā,

–  ņemot vērā Komisijas priekšsēdētāja vietnieces un augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos 2011. gada 10., 12. un 18. marta, 3. maija, 1. jūlija, 31. augusta, 8. un 30. septembra paziņojumus par Bahreinu un viņas 2011. gada 12. oktobra paziņojumus Eiropas Parlamentā par stāvokli Ēģiptē, Sīrijā, Jemenā un Bahreinā,

–  ņemot vērā Padomes 2011. gada 23. maija, 12. aprīļa un 21. marta secinājumus par Bahreinu,

–  ņemot vērā ANO ģenerālsekretāra 2011. gada 23. jūnija un 30. septembra paziņojumu par sodiem, kas piespriesti divdesmit vienam Bahreinas iedzīvotājam ‐ politiskajiem aktīvistiem, cilvēktiesību aizstāvjiem un opozīcijas vadītājiem,

–  ņemot vērā 66. ANO Ģenerālās asamblejas 2011. gada 29. septembra paziņojumu par Bahreinu,

–  ņemot vērā Bahreinas Karalistes Ārlietu ministrijas 2011. gada 5. oktobra paziņojumu presei un Bahreinas Veselības ministrijas 2011. gada 30. septembra paziņojumu par sodu piespriešanu ārstiem, medmāsām un mediķiem,

–  ņemot vērā Bahreinas prokurora 2011. gada 23. oktobra paziņojumu par iepriekš militārajās tiesās notiesāto ārstu atkārtotu tiesāšanu,

–  ņemot vērā 1966. gada Starptautisko paktu par pilsoniskajām un politiskajām tiesībām, Konvenciju pret spīdzināšanu un citu nežēlīgu, necilvēcīgu vai pazemojošu rīcību vai sodīšanu un Arābu Cilvēktiesību hartu, kuru dalībvalsts ir Bahreina,

–  ņemot vērā Bahreinas konstitūcijas 19. panta d) apakšpunktu,

–  ņemot vērā ES 2004. gada pamatnostādnes par cilvēktiesību aizstāvjiem, kuras ir atjauninātas 2008. gadā,

–  ņemot vērā 1948. gadā pieņemto Vispārējo cilvēktiesību deklarāciju,

–  ņemot vērā 1949. gada Ženēvas konvenciju,

–  ņemot vērā organizācijas Human Rights Watch 2010. gada februāra ziņojumu,

–  ņemot vērā ārstu sagatavoto publisko paziņojumu “Veselības aprūpes pakalpojumu paralizēšana ‐ Bahreinas 2011. gada aprīļa militārie pasākumi pret pacientiem”,

–  ņemot vērā Reglamenta 122. panta 5. punktu,

A.  tā kā Bahreinā kopš februāra regulāri notiek Ziemeļāfrikas un Tuvo Austrumu valstu sabiedrisko kustību inspirēti miermīlīgi demokrātijas atbalstītāju protesti, kuru dalībnieki aicina veikt institucionālas, politiskas, saimnieciskas un sociālas reformas, lai panāktu patiesu demokrātiju, apkarotu korupciju un nepotismu, nodrošinātu tiesiskuma, cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošanu, mazinātu sociālo nevienlīdzību un radītu labvēlīgākus ekonomiskos un sociālos apstākļus; tā kā Bahreinas iestādes apspieda šīs miermīlīgās demonstrācijas, izmantojot pārmērīgu spēku un nogalinot vairākus protestētājus, un tā kā starptautiskā sabiedrība reaģēja pārāk lēni un vāji;

B.  tā kā pēc Bahreinas valdības lūguma Bahreinā ir izvietoti ārvalstu bruņotie spēki no Saūda Arābijas un Apvienotajiem Arābu Emirātiem Persijas līča Sadarbības padomes vadībā,

C.  tā kā militārais tribunāls 2011. gada 29. septembrī atkārtoti apstiprināja vismaz 20 ārstiem un medicīnas darbiniekiem pasludinātos spriedumus uz laiku no pieciem līdz piecpadsmit gadiem cietumā par pretvalstiskām darbībām, jo šie mediķi gada sākumā sniedza medicīnisko palīdzību ievainotajiem protestētājiem, pildot savus profesionālos pienākumus un ievērojot ētikas kodeksu, t.i., sniedzot vienādu palīdzību visiem pacientiem bez diskriminācijas; tā kā starptautiska spiediena dēļ Bahreinas galvenais prokurors Ali Alboainain trešdien, 2011. gada 5. oktobrī paziņoja, ka minētās 20 personas būtu atkārtoti jātiesā civiltiesā, kurā tiesas procesi atsākās 2011. gada 23. oktobrī;

D.  tā kā vairāki no notiesātajiem ārstiem ir apmācīti ES dalībvalstīs, ir profesionālu ES mediķu organizāciju biedri un viņiem ir laba reputācija ārvalstu kolēģu vidū;

E.  tā kā šiem bargajiem pasākumiem pret ārstiem un medicīnas darbiniekiem ir nopietna ietekme uz starptautisko humānās palīdzības organizāciju darbu; tā kā ANO augstais komisārs bēgļu jautājumos ir paudis nosodījumu par to, ka drošības spēki īstenotā medicīnas iestāžu pārņemšana, patvaļīgi medicīnas darbinieku aresti un sliktā izturēšanās pret viņiem ir šokējoša un nelikumīga;

F.  tā kā 2011.gada 6. septembrī militāristu vadītā Valsts drošības apelācijas tiesa apstiprināja spriedumu vismaz 21 cilvēkam ‐ pazīstamiem Bahreinas cilvēktiesību aktīvistiem un režīma oponentiem, tostarp emuāru autoriem un cilvēktiesību aktīvistiem, ārstiem Abduljalil Al-Singace un Abdulhadi Al-Khawaja, kas visi ir civiliedzīvotāji, par it kā sazvērestību, kuras mērķis ir valdības gāšana; tā kā Valsts drošības tiesās šajā gadā ir tiesāti aptuveni 60 civiliedzīvotāju;

G.  tā kā miermīlīgo, uz reformām vērsto protestu laikā tik apcietināti arī daudzi citi politiskie aktīvisti, cilvēktiesību aizstāvji un žurnālisti; tā kā saskaņā ar cilvēktiesību organizāciju rīcībā esošo informāciju drošības spēki ir spīdzinājuši un iebiedējuši minētos ieslodzītos un necilvēcīgi izturējušies pret viņiem;

H.  tā kā Starptautiskās cilvēktiesību federācijas (FIDH) ģenerālsekretāra vietniekam un Bahreinas Cilvēktiesību centra priekšsēdētājam Nabeel Rajab neļāva izbraukt no valsts un viņš joprojām ir drošības spēku apdraudēts;

I.  tā kā bijusī Bahreinas skolotāju apvienības priekšsēdētāja vietniece Jalila al-Salman tika otro reizi arestēta 2011. gada 18. oktobrī savās mājās; tā kā 2011. gada 23. septembrī tika aizturētas sešpadsmit sievietes un četras meitenes, kuras apsūdzēja par nelikumīgu publisku pulcēšanos, sacelšanos un kūdīšanu uz režīma ienīšanu;

J.  tā kā 2011. gada 22. maijā Valsts drošības apelācijas tiesa pasludināja nāves spriedumu Ali Abdullah Hassan al-Sankis un Abdulaziz Abdulridha Ibrahim Hussain, kurus apsūdzēja divu policistu nogalināšanā protestos pret Bahreinas valdību; tā kā šo divu vīriešu lietā tika iesniegta apelācija Bahreinas Kasācijas tiesā, kura pasludinās spriedumu 2011. gada 28. novembrī;

K.   tā kā uz vairākiem simtiem cilvēku, tostarp skolotājiem un medicīnas darbiniekiem, šāva, viņus pēc protestiem arestēja vai nepamatoti apsūdzēja un masveidā tiesāja militārajās tiesās un tā kā daudzi no viņiem nav pieņemti atpakaļ darbā pēc tam, kad tika atlaisti par piedalīšanos protestos, lai gan karalis apgalvoja, ka lielākā daļa no šiem cilvēkiem tiks no jauna pieņemti darbā;

L.   tā kā, kopš sākās pret valdību vērstie protesti, ir nogalināti vairāk nekā 40 cilvēku, tostarp Ahmed al-Jaber al-Qatan, ko nošāva laikā, kad viņš piedalījās pret valdību vērstā protestā 2011. gada 6. oktobrī netālu no galvaspilsētas Manama, un par šo gadījumu tagad ir uzsākta izmeklēšana;

M.  tā kā ārkārtas stāvoklis Bahreinā tika atcelts 2011. gada 1. jūnijā un karalis Hamad Bin Isa al-Khalifa 2011. gada 2. jūlijā aicināja uz valsts mēroga dialogu, °lai atbildētu uz Bahreinas iedzīvotāju bažām saistībā ar nesenajiem notikumiem; tā kā karalim ir nodoti ieteikumi, kas izstrādāti minētā dialoga gaitā;

N.  tā kā 2011. gada 29. jūnijā karalis Hamad izveidoja Bahreinas neatkarīgo izmeklēšanas komisiju, kurā darbojas arī neatkarīgi starptautiski eksperti un kuras uzdevums ir izmeklēt smagos cilvēktiesību pārkāpumus, kas pastrādāti nesenajos valdības bargajos pasākumos pret reformu atbalstītājiem, un šī komisija nāks klajā ar secinājumiem 2011. gada 23. novembrī;

O.  tā kā 2011. gada 24. septembrī notika parlamenta apakšpalātas vēlēšanas, lai aizpildītu opozīcijas partijas Al-Wefaq atbrīvotās 18 apakšpalātas locekļu vietas, šai partijai aizejot no pašreizējā sasaukuma, lai protestētu pret apiešanos ar demonstrantiem protestos, kas notika gada sākumā,

1.  pauž nosodījumu par Bahreinas iedzīvotāju apspiešanu, kas izraisīja vairāku cilvēku nāvi un ievainojumus, un pieprasa nekavējoties un bez jebkādiem nosacījumiem atbrīvot visus miermīlīgos demonstrantus, politiskos aktīvistus, cilvēktiesību aizstāvjus, ārstus un medicīnisko personālu, emuāru autorus un žurnālistus, un pauž solidaritāti ar visu upuru ģimenēm;

2.  aicina Bahreinas drošības spēkus un varas iestādes pārtraukt vardarbību, represijas un miermīlīgo demonstrantu aizturēšanu un, cenšoties kontrolēt protestus, atturēties no minētajām darbībām; pieprasa varas iestādēm rīkoties cieši saskaņā ar valsts tiesību aktiem un starptautiskajām saistībām;

3.  atkārtoti pauž viedokli, ka demonstranti pauda savas likumīgās demokrātiskās “vēlmes, un aicina Bahreinas valdību iesaistīties patiesā, jēgpilnā un konstruktīvā dialogā ar opozīciju, neparedzot papildu nosacījumus un bezz turpmākas kavēšanās, lai panāktu vajadzīgās reformas, sekmētu samierināšanu un atjaunotu sociālo saskaņu valstī;

4.  pauž nopietnas bažas par to, ka saskaņā ar Persijas līča Sadarbības padomes lēmumu Bahreinā ir izvietotas ārvalstu bruņoto spēku vienības, un aicina tās nekavējoties atsaukt; atkārtoti aicina Persijas līča Sadarbības padomi sniegt konstruktīvu ieguldījumu un darboties kā starpniekam ar mērķi Bahreinā īstenot miermīlīgas reformas;

5.  pauž nosodījumu par to, ka civiliedzīvotājus tiesā īpašas militārās tiesas, jo tas ir starptautisko taisnīgas tiesas standartu pārkāpums, un uzsver, ka civiliedzīvotāji ir jātiesā civilās tiesās un ka katrai aizturētajai personai ir tiesības uz taisnīgu tiesu, advokāta pakalpojumiem un pietiekamu laiku aizstāvības sagatavošanai; aicina nekavējoties pārtraukt civiliedzīvotāju masveida tiesāšanu Valsts drošības tiesā, kas ir militāra tiesa;

6.  atzinīgi vērtē lēmumu atkārtoti tiesāt ārstus un medmāsas civilā tiesā, taču uzskata, ka būtu jāanulē visas pret viņiem izvirzītās apsūdzības, un aicina civilās tiesas nekavējoties un bez nosacījumiem atbrīvot minētos ārstus un medicīnisko personālu, jo šie cilvēki pildīja savus profesionālos pienākumus un ir apsūdzēti par medicīniskās palīdzības sniegšanu režīma pretiniekiem, kā arī par smagiem kriminālnoziegumiem, kuriem, šķiet, ir politiski iemesli un kuru sakarā nav ticamu pierādījumu, kā arī aicina atbrīvot visus pārējos politiskos aktīvistus, žurnālistus, skolotājus, emuāru autorus un cilvēktiesību aizstāvjus, jo viņiem izvirzītās apsūdzības un viss tiesas process ir patvaļīgs; pauž nopietnas bažas par vismaz astoņiem opozīcijas aktīvistiem piespriesto mūža ieslodzījumu un ieslodzījumu cietumā līdz 15 gadiem vismaz 13 opozīcijas aktīvistiem;

7.  uzsver, ka palīdzības sniegšana ievainotajam ir juridisks pamatpienākums saskaņā ar humanitārajām tiesībām, un prasa, lai Bahreina, kas ir Ženēvas konvencijas dalībvalsts, ievērotu savas saistības attiecībā uz veselības aprūpes pakalpojumu sniegšanu slimajiem un ievainotajiem;

8.  aicina Bahreinas Karalisti ļaut visiem mediķiem atsākt darbu un darīt visiem mediķiem un to aizstāvības komandām pieejamus Bahreinas Neatkarīgās izmeklēšanas komisijas medicīniskās izmeklēšanas ziņojumus par aizturētajiem ārstiem;

9.  pauž brīdinājumu attiecībā uz valsts drošības tiesību aktu ļaunprātīgu izmantošanu;

10.  aicina iestādes atjaunot un ievērot visas cilvēktiesības un pamatbrīvības, tostarp plurālismu gan tiešsaistes, gan bezsaistes plašsaziņas līdzekļos, vārda brīvību un pulcēšanās brīvību, reliģiskās pārliecības brīvību, sieviešu tiesības un dzimumu līdztiesību, kā arī veikt pret diskrimināciju vērstus pasākumus un pārtraukt cenzūru; aicina Bahreinas iestādes piekrist ANO augstā komisāra bēgļu jautājumos pieprasītajai vizītei;

11.  atzīmē, ka tūkstošiem darba ņēmēju ir zaudējuši darbu sakarā ar piedalīšanos miermīlīgos pret valdību vērstos protestos; aicina varas iestādes, kā arī iesaistītos Eiropas uzņēmumus pieprasīt tūlītēju šo darbinieku atjaunošanu darbā un nodrošināt, ka viņi saņem kompensāciju par zaudētajiem ienākumiem;

12.  ar atzinību pieņem zināšanai karaļa Hamad lēmumu izveidot neatkarīgu komisiju, lai izmeklētu cilvēktiesību pārkāpumus, kas notika, kad valdība apspieda reformas atbalstošos miermīlīgos protestētājus; pieprasa komisijas darbā ievērot neatkarību un pārredzamību un aicina Bahreinas valdību neiejaukties tās darbā un nodrošināt, ka pārkāpumu pastrādātājus un visas personas, kas ir atbildīgas par vardarbīgajiem pasākumiem, sauc pie atbildības un tiesā pienācīgā kārtībā;

13.  atzinīgi vērtē Cilvēktiesību un sociālās attīstības ministrijas izveidi Bahreinā un aicina minēto ministriju rīkoties saskaņā ar starptautiskajiem cilvēktiesību standartiem un pienākumiem;

14.  aicina politisko ieslodzīto tiesāšanā ļaut piedalīties starptautiskiem novērotājiem un ļaut tiem pārraudzīt, kā strādā neatkarīgā cilvēktiesību pārkāpumu izmeklēšanas komisija, lai nodrošinātu objektivitāti saskaņā ar starptautiskiem standartiem;

15.  aicina Bahreinas iestādes un karali aizstāt Ali “Abdullah Hassan al-Sankis un 'Abdulaziz ”Abdulridha Ibrahim Hussain piespriest nāves sodu ar citu sodu; atkārtoti pauž stingrus iebildumus pret nāvessoda izmantošanu un pieprasa Bahreinas iestādēm nekavējoties pasludināt moratoriju;

16.  uzskata, ka izmeklēšanai, kas uzsākta saistībā ar sešpadsmitgadīga zēna Ahmed al-Jaber al-Qatan nāvi pret valdību vērsta protesta laikā ir jābūt neatkarīgai, tās secinājumi jādara zināmi atklātībai un vainīgie jāsauc pie atbildības;

17.  uzsver, Bahreinas daudzveidīgajā sabiedrībā ļoti svarīga nozīme reformu un stabilitātes sekmēšanā ir samierināšanas procesam, kurā vienlīdz lielā mērā jāgarantē ikviena iedzīvotāja tiesības gan formāli, gan praksē;

18.  uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, Komisijas priekšsēdētāja vietniecei / augstajai pārstāvei ārlietās un drošības politikas jautājumos, dalībvalstu valdībām un parlamentiem un Bahreinas Karalistes valdībai un parlamentam.

(1) Pieņemtie teksti, P7_TA(2011)0148.
(2) Pieņemtie teksti, P7_TA(2011)0333.
(3) Pieņemtie teksti, P7_TA(2011)0109.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika