Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2011/2909(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :

Predložena besedila :

RC-B7-0595/2011

Razprave :

PV 17/11/2011 - 11.2
CRE 17/11/2011 - 11.2

Glasovanja :

PV 17/11/2011 - 12.2

Sprejeta besedila :

P7_TA(2011)0518

Sprejeta besedila
PDF 116kWORD 43k
Četrtek, 17. november 2011 - Strasbourg
Egipt, zlasti primer blogerja Ale Abdela Fataha
P7_TA(2011)0518RC-B7-0595/2011

Resolucija Evropskega parlamenta z dne 17. novembra 2011 o Egiptu, zlasti primeru blogerja Ale Abdela Fataha

Evropski parlament,

–  ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij, zlasti resolucij z dne 17. februarja 2011(1) o razmerah v Egiptu in s 27. oktobra 2011(2) o razmerah v Egiptu in Siriji, zlasti v krščanskih skupnostih,

–   ob upoštevanju Pridružitvenega sporazuma med EU in Egiptom in zlasti člena 2 sporazuma,

–  ob upoštevanju členov 10, 18 in 19 Splošne deklaracije o človekovih pravicah iz leta 1948,

–  ob upoštevanju členov 14(1) in 18 Mednarodnega pakta o državljanskih in političnih pravicah iz leta 1966, ki ga je podpisal tudi Egipt,

–   ob upoštevanju členov 6 in 9 Evropske konvencije o človekovih pravicah iz leta 1950,

–   ob upoštevanju Deklaracije Združenih narodov o odpravi vseh oblik nestrpnosti in diskriminacije na podlagi vere ali prepričanja iz leta 1981,

–   ob upoštevanju smernic EU o zagovornikih človekovih pravic,

–   ob upoštevanju izjave visoke predstavnice Catherine Ashton z dne 10. oktobra 2011 o nasilju v Egiptu,

–   ob upoštevanju sklepov Sveta za zunanje zadeve z dne 21. februarja 2011, kjer je visoka predstavnica poročala o sprejetih ukrepih in konkretnih predlogih za še okrepljeno ukrepanje Evropske unije pri spodbujanju in zaščiti vere in svobode prepričanja,

–  ob upoštevanju sklepov Sveta za zunanje zadeve z dne 10. oktobra 2011 in sklepov Evropskega sveta o Egiptu z dne 23. oktobra 2011,

–  ob upoštevanju svojega letnega poročila o stanju na področju človekovih pravic po svetu, zlasti svoje resolucije z dne 16. decembra 2010 o letnem poročilu o človekovih pravicah po svetu za leto 2009,

–  ob upoštevanju člena 122(5) Poslovnika,

A.  ker je 30. oktobra 2011 vojaški tožilec zahteval zaslišanje blogerja Ale Abdela Fataha in je kasneje zahteval njegovo 15-dnevno pridržanje v priporu v prostorih posebnega zapora Bab El Khalq v Kairu z obtožbo o „nagovarjanju k nasilju nad oboroženimi silami“, „napadanju vojaškega osebja in povzročanja škode nad vojaško lastnino“ med nedavnimi spopadi okoli zgradbe Maspero, v katere so prerasle sprva mirne demonstracije za pravice krščanskih Koptov 9. oktobra 2011 v Kairu, ko je bilo ubitih vsaj 25 Egipčanov, več kot 300 pa je bilo ranjenih; ker je bilo v isti zadevi pred sodiščem pridržanih še 30 drugih civilistov;

B.  ker je 3. novembra 2011 vojaško prizivno sodišče potrdilo 15-dnevni pripor Ale Abdela Fataha, nakar je bil prepeljan v zapor Tora, 13. novembra pa je bil njegov pripor podaljšan za dodatnih 15 dni v pričakovanju nadaljnje preiskave;

C.  ker Ala Abdel Fatah ni želel odgovarjati na vprašanja vojaškega sodišča glede omenjenih dogodkov in je izjavil, da bo odgovarjal le pred nepristranskim civilnim sodiščem, saj meni, da vojaško sodišče ni ne legitimno ne prostojno za zaslišanje civilistov;

D.  ker mora imeti vsakdo pravico do pravične in javne obravnave pred pristojnim, neodvisnim in nepristranskim sodiščem, ustanovljenim po zakonu;

E.  ker je Ala Abdel Fatah že pod Mubarakovim režimom leta 2006 prestal 45-dnevno zaporno kazen zaradi sodelovanja v protestih v podporo neodvisnemu sodstvu;

F.  ker zaprti bloger Majkel Nabil Sanad še naprej gladovno stavka in je v kritičnem stanju; ker je 11. oktobra 2011 vojaško prizivno sodišče odločilo, da razveljavi obsodbo na triletno zaporno kazen, in je zahtevalo ponovno sojenje; ker je bilo na drugi obravnavi v tem novem postopku 1. novembra 2011 sojenje preloženo na 13. november 2011 in je bilo tega dne še enkrat preloženo na 27. november 2011, ker ponovno ni želel sodelovati z vojaškim sodiščem, saj nasprotuje temu, da civilistom sodijo vojaška sodišča;

G.  ker Egipt preživlja kritično obdobje v demokratičnem prehodu in se v tem procesu sooča z velikim izzivi in težavami;

H.  ker so socialni mediji odigrali pomembno vlogo v dogodkih arabske pomladi, vključno z Egiptom; ker so blogerji, novinarji in zagovorniki človekovih pravic v Egiptu še vedno tarče nadlegovanja in ustrahovanja;

I.  ker organizacije za človekove pravice poročajo o več kot 12.000 civilistih, ki so jim od marca 2011 v Egiptu sodili pred vojaškimi sodišči; ker civilistom, ki jim je prostost odvzeta po zakonu o izrednem stanju, še vedno sodijo tamkajšnja vojaška sodišča, kar ni v skladu z minimalnimi standardi poštenega sojenja in pravice do obrambe; ker velika večina egiptovskih nevladnih organizacij s področja človekovih pravic, odvetniških združenj in političnih osebnosti iz vseh političnih skupin vztraja, da morajo civilistom soditi civilna sodišča in jim tako zagotoviti primeren proces;

J.  ker Evropska unija vztrajno izraža svojo zavezanost svobodi izražanja, svobodi misli, svobodi vesti in svobodi vere, in ker poudarja, da je naloga vlad držav po vsem svetu, da te svoboščine zagotovijo;

1.  poziva egiptovske oblasti, naj takoj izpustijo Alo Abdela Fataha, ki je v zaporu, ker se ne želi zagovarjati pred vojaškim sodiščem v zvezi z dogodki 9. oktobra 2011, saj po njegovem mnenju to sodišče ni nepristransko in legitimno; poziva egiptovske oblasti, naj zagotovijo, da blogerji, novinarji ali zagovorniki človekovih pravic ne bodo neposredna ali posredna tarča nadlegovanja in ustrahovanja v državi;

2.  močno obsoja sodniško nadlegovanje Ale Abdela Fataha s strani vojaških sodnih organov; ponavlja svoj poziv vrhovnemu svetu oboroženih sil Egipta, naj brez odlašanja odpravi zakon o izrednem stanju in konča vojaška sojenja civilistom, ter naj takoj izpusti vse zapornike zaradi ugovora vesti in politične zapornike, ki jih zadržujejo vojaška sodišča; poudarja, da vojaška sodišča ne bi smela preganjati civilistov, saj ne izpolnjujejo temeljnih standardov primernega procesa;

3.  poziva egiptovske oblasti, naj zagotovijo nepristranska sodišča, kot to navaja 10. člen Splošne deklaracije o človekovih pravicah iz leta 1948: „Vsakdo je pri odločanju o njegovih pravicah in dolžnostih in v primeru kakršnekoli kazenske obtožbe zoper njega upravičen ob polni enakosti do pravičnega in javnega obravnavanja pred neodvisnim in nepristranskim sodiščem“;

4.  ponovno poziva k neodvisni, natančni in pregledni preiskavi spopadov okoli zgradbe Maspero, v katere so 9. oktobra 2011 v Kairu prerasle sprva mirne demonstracije za pravice krščanskih Koptov; meni, da bi moralo preiskavo opraviti neodvisno in nepristransko civilno sodstvo, da bi za svoja dejanja odgovarjali vsi odgovorni, ter ponovno izraža sožalje žrtvam in njihovim svojcem; poziva egiptovske oblasti, naj zagotovijo, da bodo različne preiskave potekale neodvisno in nepristransko, kar naj omogočijo z ustreznim nadzorom;

5.  ponovno izraža svojo solidarnost z egiptovskim ljudstvom v tem kritičnem obdobju demokratičnega prehoda v državi in še naprej podpira njegove legitimne demokratične težnje; egiptovske oblasti poziva, naj zagotovijo polno spoštovanje vseh temeljnih pravic, vključno s svobodo misli, svobodo vesti in svobodo vere, svobodo izražanja in interneta, svobodo mirnega zbiranja in svobodo združevanja;

6.  naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, podpredsednici Komisije/visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, vladam in parlamentom držav članic ter vladi Arabske republike Egipt.

(1) Sprejeta besedila, P7_TA(2011)0064.
(2) Sprejeta besedila, P7_TA(2011)0471.

Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov