Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2009/0060A(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A7-0402/2011

Predkladané texty :

A7-0402/2011

Rozpravy :

PV 30/11/2011 - 17
CRE 30/11/2011 - 17

Hlasovanie :

PV 01/12/2011 - 6.16
CRE 01/12/2011 - 6.16
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P7_TA(2011)0535

Prijaté texty
PDF 211kWORD 41k
Štvrtok, 1. decembra 2011 - Brusel
Nástroj financovania rozvojovej spolupráce ***III
P7_TA(2011)0535A7-0402/2011
Uznesenie
 Príloha

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 1. decembra 2011 o spoločnom texte nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1905/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce, ktorý schválil zmierovací výbor (PE-CONS 00057/2011 – C7-0377/2011 – 2009/0060A(COD))

(Riadny legislatívny postup: tretie čítanie)

Európsky parlament,

–  so zreteľom na spoločný text schválený zmierovacím výborom a príslušné vyhlásenie Európskeho parlamentu a Rady (PE-CONS 00057/2011 – C7-0377/2011),

–  so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní(1) k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2009)0194),

–  so zreteľom na svoju pozíciu v druhom čítaní(2) k pozícii Rady v prvom čítaní(3),

–  so zreteľom na stanovisko Komisie k pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom Európskeho parlamentu k pozícii Rady v prvom čítaní (KOM(2011)0178),

–  so zreteľom na pozíciu Rady v druhom čítaní,

–  so zreteľom na článok 294 ods. 13 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–  so zreteľom na článok 69 rokovacieho poriadku,

–  so zreteľom na správu svojej delegácie v zmierovacom výbore (A7-0402/2011),

1.  schvaľuje spoločný text;

2.  vyhlasuje, že v duchu kompromisu je pripravený prijať kompromisný balík, keďže trvanie súčasného nástroja sa pomaly končí; vyjadruje poľutovanie nad tým, že nebolo možné ďalej zlepšiť text nástroja rozvojovej spolupráce/balíka sprievodných opatrení týkajúcich sa banánov (DCI/BAM), najmä v súvislosti s úlohou Európskeho parlamentu v strategických rozhodnutiach, kde je mimoriadne dôležité rovnocenné postavenie spoluzákonodarcov; zdôrazňuje, že tento výsledok nestanovuje precedens pre budúce rokovania o vonkajších finančných nástrojoch po roku 2013; vyhlasuje, že v súlade s kritériami určenými v článku 290 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie bude trvať na využití delegovaných aktov vždy v prípadoch, keď ide o strategické politické rozhodnutia o financovaní a plánovaní v súvislosti s týmito nástrojmi;

3.  potvrdzuje spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu a Rady, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu;

4.  poveruje svojho predsedu, aby podpísal akt spoločne s predsedom Rady v súlade s článkom 297 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;

5.  poveruje svojho generálneho tajomníka, aby podpísal akt potom, čo sa overí, že všetky postupy boli náležite ukončené, a aby po dohode s generálnym tajomníkom Rady zabezpečil jeho uverejnenie, spolu s vyhlásením Európskeho parlamentu a Rady, v Úradnom vestníku Európskej únie;

6.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto legislatívne uznesenie Rade, Komisii, ako aj národným parlamentom.

(1) Prijaté texty, 21.10.2010, P7_TA(2010)0379.
(2) Prijaté texty, 3.2.2011, P7_TA(2011)0032.
(3) Ú. v. EÚ C 7 E, 12.1.2011, s. 11.


Príloha k legislatívnemu uzneseniu

Vyhlásenie Európskeho parlamentu a Rady o používaní delegovaných aktov v rámci budúceho viacročného finančného rámca na obdobie rokov 2014 – 2020

Európsky parlament a Rada berú na vedomie oznámenie Komisie s názvom „Rozpočet stratégie Európa 2020“ (KOM(2011)0500(1)), najmä v súvislosti s navrhovaným používaním delegovaných aktov v rámci budúcich nástrojov vonkajšieho financovania, a očakávajú legislatívne návrhy, ktoré sa riadne zvážia.

(1) Komisia vo svojom oznámení s názvom „Rozpočet stratégie Európa 2020“ (KOM(2011)0500) uvádza, že: „Okrem toho v rámci právneho základu rôznych budúcich nástrojov bude navrhnuté rozšírené využitie delegovaných aktov s cieľom umožniť väčšiu flexibilitu pri riadení politík počas rozpočtového obdobia, pri rešpektovaní daností oboch zložiek legislatívneho orgánu.“ a „Usudzuje sa, že sa musí zvýšiť demokratická kontrola v oblasti vonkajšej pomoci. V prípade niektorých hľadísk uvedených programov by sa to mohlo dosiahnuť využívaním delegovaných aktov v súlade s článkom 290 zmluvy. A to nie iba zrovnoprávnením spoluzákonodarcov, ale aj zaistením väčšej flexibility pri plánovaní. V prípade ERF sa navrhuje, aby sa kontrola zosúladila s nástrojom rozvojovej spolupráce, pričom by sa zároveň zohľadnili osobitosti tohto nástroja.“

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia