Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2011/2187(INI)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A7-0007/2012

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A7-0007/2012

Συζήτηση :

PV 01/02/2012 - 17
CRE 01/02/2012 - 17

Ψηφοφορία :

PV 02/02/2012 - 12.2
Αιτιολογήσεις ψήφου
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P7_TA(2012)0018

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 382kWORD 90k
Πέμπτη 2 Φεβρουαρίου 2012 - Βρυξέλλες
Συνεκτική πολιτική έναντι καθεστώτων, κατά των οποίων η ΕΕ εφαρμόζει περιοριστικά μέτρα
P7_TA(2012)0018A7-0007/2012

Σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο της 2ας Φεβρουαρίου 2012 σχετικά με μια συνεπή πολιτική έναντι καθεστώτων, κατά των οποίων η ΕΕ εφαρμόζει περιοριστικά μέτρα, όταν αυτά προωθούν τα προσωπικά και εμπορικά τους συμφέροντα εντός των συνόρων της ΕΕ (2011/2187(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση σύστασης του Graham Watson, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, προς το Συμβούλιο σχετικά με μια συνεπή πολιτική έναντι αυταρχικών καθεστώτων, κατά των οποίων η ΕΕ εφαρμόζει περιοριστικά μέτρα, όταν αυτά προωθούν τα προσωπικά και εμπορικά τους συμφέροντα εντός των συνόρων της ΕΕ (B7-0235/2011),

–  έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και συγκεκριμένα τα άρθρα 1 και 25 και, στο Κεφάλαιο VII, τα άρθρα 39 και 41 αυτού,

–  έχοντας υπόψη τις Συμβάσεις των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα προαιρετικά τους πρωτόκολλα,

–  έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα Αστικά και Πολιτικά Δικαιώματα και τα δύο προαιρετικά πρωτόκολλα,

–  έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών (η Ευρωπαϊκή Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα 1674 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 28ης Απριλίου 2006, το οποίο επιβεβαιώνει τις διατάξεις του εγγράφου συμπερασμάτων της Παγκόσμιας Διάσκεψης Κορυφής του 2005 σχετικά με την ευθύνη για την προστασία των πληθυσμών από γενοκτονία, εγκλήματα πολέμου, εθνική κάθαρση και εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας,

–  έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη την ευρωπαϊκή στρατηγική ασφάλειας (ΕΣΑ) με τίτλο «Μια ασφαλής Ευρώπη σ' έναν καλύτερο κόσμο», που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 12 Δεκεμβρίου 2003,

–  έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα 1267 (1999) σχετικά με την κατάσταση στο Αφγανιστάν και 1371 (2001) σχετικά με την κατάσταση στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, τα οποία εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (UNSC),

–  έχοντας υπόψη τα άρθρα 21 παράγραφος 2, 22 και 36 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 215 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη την απόφαση πλαίσιο 2003/577/ΔΕΥ του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 2003 σχετικά με την εκτέλεση των αποφάσεων δέσμευσης περιουσιακών ή αποδεικτικών στοιχείων στην Ευρωπαϊκή Ένωση(1),

–  έχοντας υπόψη το έγγραφο του Συμβουλίου με τίτλο «Σύσταση της Ομάδας Συμβούλων Εξωτερικών Υποθέσεων υπό τη σύνθεση »Κυρώσεις' (Εξωτερικές Υποθέσεις/ Κυρώσεις)«, της 22ας Ιανουαρίου 2004 (5603/2004),

–  έχοντας υπόψη το έγγραφο του Συμβουλίου με τίτλο «Βασικές αρχές για τη χρήση περιοριστικών μέτρων (κυρώσεων)», της 7ης Ιουνίου 2004 (10198/1/2004),

–  έχοντας υπόψη την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην υπόθεση Yusuf και Al Barakaat International Foundation κατά Συμβουλίου και Επιτροπής (Συλλογή 2005, σ. 11-3533),

–  έχοντας υπόψη την απόφαση πλαίσιο 2006/783/ΔΕΥ του Συμβουλίου της 6ης Οκτωβρίου 2006 σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης στις αποφάσεις δήμευσης(2),

–  έχοντας υπόψη το έγγραφο του Συμβουλίου με τίτλο «Βέλτιστες πρακτικές της ΕΕ για την αποτελεσματική εφαρμογή περιοριστικών μέτρων», της 9ης Ιουλίου 2007 (11679/2007),

–  έχοντας υπόψη το έγγραφο του Συμβουλίου με τίτλο «Εφαρμογή της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ», της 21ης Ιουλίου 2007 (10826/1/2007),

–  έχοντας υπόψη το έγγραφο του Συμβουλίου με τίτλο «Ενημέρωση των βέλτιστων πρακτικών της ΕΕ για την αποτελεσματική εφαρμογή περιοριστικών μέτρων», της 24ης Απριλίου 2008 (08666/1/2008),

–  έχοντας υπόψη την κοινή θέση 2009/67/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 26ης Ιανουαρίου 2009 σχετικά με την ενημέρωση της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και την κατάργηση της κοινής θέσης 2008/586/ΚΕΠΠΑ(3),

–  έχοντας υπόψη το έγγραφο του Συμβουλίου με τίτλο «Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή και αξιολόγηση των περιοριστικών μέτρων (κυρώσεων) στα πλαίσια της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας της ΕΕ», που αναθεωρήθηκαν τελευταία στις 15 Δεκεμβρίου 2009 (17464/2009),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Σεπτεμβρίου 2008 σχετικά με την αξιολόγηση των κυρώσεων της ΕΕ στο πλαίσιο των δράσεων και των πολιτικών της ΕΕ στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων(4),

–  έχοντας υπόψη την οδηγία 2005/60/ΕΚ σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας(5),

–  έχοντας υπόψη τους πόρους της εξωτερικής πολιτικής των κρατών μελών,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 121 παράγραφος 3 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A7-0007/2012),

Γενικές παρατηρήσεις σχετικά με τη στάση της ΕΕ έναντι αυταρχικών ηγετών

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το νέο άρθρο 21 της ΣΕΕ, όπως εισάγεται στο άρθρο 1, παράγραφος 24, της Συνθήκης της Λισαβόνας, αναγνωρίζει ότι η δράση της Ένωσης έχει ως γνώμονα «τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου, την οικουμενικότητα και το αδιαίρετο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, τον σεβασμό της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, τις αρχές της ισότητας και της αλληλεγγύης και τον σεβασμό των αρχών του Καταστατικού Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και του διεθνούς δικαίου'·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κυρώσεις επιβάλλονται αποβλέποντας σε συγκεκριμένους στόχους της ΚΕΠΠΑ που ορίζονται στο άρθρο 21 της ΣΕΕ, οι οποίοι περιλαμβάνουν την προαγωγή της διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, του κράτους δικαίου και της εδραίωσης της δημοκρατίας και της χρηστής διακυβέρνησης·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο της ΚΕΠΠΑ, κυρώσεις ή περιοριστικά μέτρα θεωρούνται μέτρα καταναγκασμού χωρίς τη χρήση βίας όπως, για παράδειγμα, απαγορεύσεις εμπορίας όπλων, εμπορικές κυρώσεις, χρηματοοικονομικές και οικονομικές κυρώσεις, δέσμευση κεφαλαίων, απαγορεύσεις πτήσεων, περιορισμοί εισόδου, διπλωματικές κυρώσεις, μποϊκοτάζ αθλητικών και πολιτιστικών εκδηλώσεων και αναστολή της συνεργασίας με τρίτες χώρες·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιβολή κυρώσεων και περιοριστικών μέτρων είναι αποτελεσματική μόνο εφόσον εντάσσεται στο πλαίσιο μιας ευρείας συνεκτικής στρατηγικής της ΕΕ και των κρατών μελών στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι «στοχευμένες κυρώσεις» λαμβάνουν τη μορφή ατομικών κυρώσεων, επιλεκτικών οικονομικών μέτρων και διπλωματικών μέτρων, όπως οι απαγορεύσει χορήγησης θεωρήσεων, οι δεσμεύσεις κεφαλαίων, οι εμπορικοί αποκλεισμοί στον τομέα των εξαγωγών ή εισαγωγών συγκεκριμένων βασικών προϊόντων, οι απαγορεύσεις πτήσεων, οι απαγορεύσεις επενδύσεων ή ο περιορισμός των επίσημων επαφών·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαφωνίες μεταξύ των κρατών μελών έχουν συχνά ως αποτέλεσμα την ασυνεπή εφαρμογή περιοριστικών μέτρων η οποία πλήττει την αξιοπιστία της ΕΕ και επιδρά δυσμενώς στην αποτελεσματικότητα των εν λόγω μέτρων·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ εφαρμόζει συχνά με ασυνεπή τρόπο την πολιτική της για την επιβολή κυρώσεων, επιφυλάσσοντας διαφορετική μεταχείριση σε τρίτες χώρες, με παρόμοιο ιστορικό στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας, και, ως εκ τούτου, έχει προκαλέσει επικρίσεις για την εφαρμογή «δύο μέτρων και δύο σταθμών'·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόοδος στις τεχνολογίες της πληροφορίας καθιστά τα εθνικά σύνορα ολοένα μικρότερης σημασίας και ότι, ως εκ τούτου, περιορίζεται στην εποχή της παγκοσμιοποίησης η ικανότητα απομόνωσης μιας χώρας ή της ελίτ της·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περισσότερες χώρες που υπόκεινται σε κυρώσεις είναι εκείνες που παραμένουν περισσότερο απομονωμένες από το διεθνές σύστημα και των οποίων οι κοινωνίες θα μπορούσαν να ωφεληθούν περισσότερο από το μεγαλύτερο άνοιγμά τους στο διεθνές προσκήνιο χάριν της αλλαγής· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, τα περιοριστικά μέτρα, ιδίως εις βάρος κάποιων ατόμων, ενδέχεται ωστόσο να έχουν αποτρεπτικό και ψυχολογικό αντίκτυπο·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αποφάσεις που αφορούν την επιβολή κυρώσεων από την ΕΕ πρέπει να λαμβάνονται μόνο κατόπιν ενδελεχούς αξιολόγησης του πλέον αποτελεσματικού τρόπου για να επέλθει δημοκρατική αλλαγή στη χώρα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οιαδήποτε απόφαση πρέπει να τεκμηριώνεται από συναφή αιτιολόγηση·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση εκπροσωπεί πολλούς αυταρχικούς ηγέτες, και πρόσωπα τα οποία συνδέονται μαζί τους, και αποτελεί τόπο επενδύσεων, ακίνητης περιουσίας και τραπεζικών προϊόντων, καθώς και υπηρεσιών υγειονομικής περίθαλψης και χώρο στον οποίο μπορούν να ταξιδεύουν χωρίς περιορισμούς και να απολαμβάνουν την ελευθερία να δαπανούν τον πλούτο τους, τον οποίο έχουν αποκτήσει συχνά με αμφιλεγόμενο τρόπο·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η δυνατότητα των αυταρχικών ηγετών να μετατρέπουν την εξουσία τους σε προσωπικό πλούτο, μεταξύ άλλων, μέσω της κατάχρησης ή του προσωπικού ελέγχου σε κρατικά περιουσιακά στοιχεία, τους παρέχει κίνητρα και ενισχύει τη δυνατότητά τους να παραμένουν στην εξουσία· επισημαίνει ότι απαιτούνται περαιτέρω μελέτες προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί οποιαδήποτε σχέση μεταξύ της εξωτερικής βοήθειας που προορίζεται για την ανάπτυξη ή για άλλους σκοπούς και του πλουτισμού των αυταρχικών ηγετών και των μελών του περιβάλλοντός τους·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, χωρίς συντονισμένη δράση, είναι δύσκολο να συγκεντρωθούν ακριβείς πληροφορίες σχετικά με τα περιουσιακά στοιχεία των αυταρχικών ηγετών εντός της ΕΕ, και ότι η ΕΕ πρέπει να καταβάλλει επίμονες προσπάθειες για να συγκεντρώσει αυτές τις πληροφορίες·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ηγέτες στους οποίους επιβάλλονται κυρώσεις θα επηρεαστούν εάν τους ασκηθούν προσωπικά πιέσεις που θα περιορίζουν τη δυνατότητά τους να διακινούν χρηματικά ποσά, να επενδύουν και να έχουν πρόσβαση στα χρηματοοικονομικά περιουσιακά τους στοιχεία καθώς και τις δυνατότητες μετακινήσεών τους, την πρόσβασή τους σε συγκεκριμένα αγαθά ή τη διπλωματική τους εκπροσώπηση·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η πληθώρα διεθνών και περιφερειακών παραγόντων συνεπάγεται την ανάγκη για διάλογο και για επίσημους και ανεπίσημους μηχανισμούς διαβούλευσης μεταξύ των εν λόγω παραγόντων·

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι θεμελιώδης πτυχή μιας αποτελεσματικής πολιτικής έναντι των αυταρχικών καθεστώτων είναι η ισορροπία μεταξύ της διπλωματίας εξαναγκασμού συμπεριλαμβανομένων περιοριστικών μέτρων με σαφή επικοινωνία και εποικοδομητικές επιλογές που δεν συνεπάγονται την άσκηση βίας, ενώ οι πόροι της εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ και των κρατών μελών προτιμούν τη διεξαγωγή κριτικού και προοδευτικού διαλόγου και όχι την απομόνωση·

ΙΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαδικασία αναθεώρησης, στο πλαίσιο της οποίας οι κυρώσεις μπορούν να επεκταθούν, να αμβλυνθούν ή να αρθούν ανάλογα με τις αλλαγές στη δράση των στοχευμένων ηγετών, είναι ζωτικής σημασίας για την αποτελεσματικότητα των περιοριστικών μέτρων, και πρέπει να διεξάγεται με αυστηρό και στρατηγικό τρόπο·

ΙΗ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα περιοριστικά μέτρα πρέπει να συνάδουν με τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου, της αρχής της νομιμότητας, της αναλογικότητας και του δικαιώματος αποτελεσματικής προσφυγής, και ότι δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να τιμωρούν τις πλέον ευάλωτες ομάδες του πληθυσμού των χωρών που πλήττονται από τα μέτρα αυτά·

1.   απευθύνει στο Συμβούλιο τις ακόλουθες συστάσεις:

o
o   o

  

Διατύπωση σαφέστερων ορισμών

   α) να καταρτίσει σαφή κριτήρια όσον αφορά τις περιπτώσεις στις οποίες πρέπει να επιβάλλονται κυρώσεις, τους στόχους για τη λήψη των εν λόγω μέτρων, τη μορφή των κυρώσεων που θα επιβληθούν, τις κατευθυντήριες γραμμές για την περιοδική τους αξιολόγηση καθώς και την ακολουθητέα διαδικασία αναθεώρησης κατόπιν διαβούλευσης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο· να καταρτίσει τα κριτήρια κατά τρόπο που θα ενισχύει τη συνέπεια και την αξιοπιστία των κυρώσεων της ΕΕ, αλλά θα παρέχει επαρκή ευελιξία σε λειτουργικό επίπεδο, επιτρέποντας στην Ένωση να κινητοποιεί το μέσο ως αποτελεσματικό εργαλείο στο πλαίσιο των εξωτερικών της δράσεων·
   β) να ορίσει με σαφή και κατηγορηματικό τρόπο σε ποια πρόσωπα πρέπει να επιβάλλονται κυρώσεις στις περιπτώσεις αποδιαρθρωμένων κρατών ή μη κρατικών παραγόντων, έχοντας απόλυτη επίγνωση του γεγονότος ότι οι δομές είναι συχνά αδιαφανείς·
   γ) να εντάξει τις κυρώσεις σε ευρύτερο πολιτικό πλαίσιο, καθορίζοντας βραχυπρόθεσμους και μακροπρόθεσμους στόχους για μια βιώσιμη διαδικασία εκδημοκρατισμού·
   δ) να αναγνωρίζει ότι οι κυρώσεις δεν αποτελούν αυτοσκοπό και να συνοδεύει την εφαρμογή τους με σαφή και εφικτά κριτήρια αναφοράς για την άρση κυρώσεων·
   ε) να υποστηρίζει συστηματικά το έργο του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου μεριμνώντας ώστε οι διαδικασίες και οι αποφάσεις του εν λόγω δικαστηρίου να γίνονται δεόντως σεβαστές στο πλαίσιο της πολιτικής κυρώσεων της ΕΕ·
   στ) να παροτρύνει τα κράτη μέλη της ΕΕ να εφαρμόζουν την αρχή της διεθνούς δικαιοδοσίας κατά την καταπολέμηση της ατιμωρησίας και εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας, με στόχο τη βελτίωση του διεθνούς συστήματος ποινικής δικαιοσύνης·
  

Διαμόρφωση μιας αποτελεσματικής πολιτικής κυρώσεων

   ζ) να δεσμευτεί ότι θα μεγιστοποιηθεί η συνεργασία και η συνέργεια μεταξύ των 27 κρατών μελών της ΕΕ, παροτρύνοντάς τα να εκφράζονται με ενοποιημένο και συνεκτικό τρόπο στο ζήτημα της καταδίκης αυταρχικών καθεστώτων, μέσω ενιαίας ολοκληρωμένης προσέγγισης της ΕΕ·
   η) να αναγνωρίσει ότι οι κυρώσεις που δεν επιβάλλονται συντονισμένα σε διεθνές επίπεδο είναι πιθανό να αποβούν αναποτελεσματικές και αντιπαραγωγικές σε σχέση με τους δεδηλωμένους στόχους, να υπονομεύσουν τη διαφάνεια, την αξιοπιστία και τη συνεκτικότητα της ευρωπαϊκής πολιτικής κυρώσεων, καθώς και να ενδυναμώσουν το καθεστώς που αφορούν ή να μειώσουν τα περιθώρια διαπραγμάτευσης και την αξιοπιστία της ΕΕ και των κρατών μελών της με το εν λόγω κράτος· να εξασφαλίσει τη βελτίωση του συντονισμού και της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ κρατών μελών με σαφείς διαδικασίες·
   θ) να εφαρμόσει τα υφιστάμενα καθεστώτα κυρώσεων με αυστηρό και συνεκτικό τρόπο, επιδιώκοντας να αποφευχθεί η εφαρμογή δύο μέτρων και δύο σταθμών επεκτείνοντας το πεδίο εφαρμογής τους ώστε να περιλαμβάνει περιπτώσεις παραβίασης θεμελιωδών ελευθεριών και, ιδίως, της θρησκευτικής ελευθερίας και της ελευθερίας της έκφρασης· να διασφαλίσει ότι οι χώρες που ανήκουν στο Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο και οι υποψήφιες προς ένταξη στην Ευρωπαϊκή Ένωση χώρες εφαρμόζουν εξίσου τα περιοριστικά μέτρα και προβαίνουν σε ανταλλαγή σχετικών πληροφοριών με την Ένωση·
   ι) να χρησιμοποιεί κυρώσεις ή περιοριστικά μέτρα με στοχοθετημένο τρόπο και ανάλογο προς τον επιδιωκόμενο στόχο που θα επιδιώκουν να επηρεάσουν μόνον τις υπόλογες ελίτ των καταπιεστικών ή εγκληματικών καθεστώτων και τους υπεύθυνους μη κρατικών παραγόντων αποδιαρθρωμένων κρατών, ελαχιστοποιώντας κατά το δυνατό περισσότερο τις δυσμενείς επιπτώσεις στον άμαχο πληθυσμό, και ιδίως στα πιο ευάλωτα άτομα·
   ια) να διασφαλίσει ότι η εξωτερική βοήθεια που προορίζεται για την ανάπτυξη ή για άλλους σκοπούς δεν θα καταλήξει να αποτελεί κίνητρο για τον πλουτισμό αυταρχικών ηγετών και των μελών του περιβάλλοντός τους·
   ιβ) να διασφαλίσει, όπου αυτό είναι εφικτό, ότι η πολιτική κυρώσεων θα συνδυάζεται με τη στήριξη της κοινωνίας των πολιτών στην εν λόγω χώρα· επιπλέον να βελτιώσει την ποιότητα και τη διαφάνεια της υποβολής εκθέσεων, ούτως ώστε να είναι δυνατή η ακριβής ποσοτική μέτρηση της παρεχόμενης βοήθειας, καθώς και η ακριβής αξιολόγηση της πραγματικής συμβολής της στην κάλυψη των αναγκών της κοινωνίας των πολιτών·
   ιγ) να διασφαλίσει ότι δεν θα χρησιμοποιούνται δύο μέτρα και δύο σταθμά κατά τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τα περιοριστικά μέτρα ή τις κυρώσεις, και ότι θα εφαρμόζονται ανεξαρτήτως πολιτικών, οικονομικών συμφερόντων και συμφερόντων στον τομέα της ασφάλειας·
   ιδ) να διασφαλίσει ότι τα περιοριστικά μέτρα που περιορίζουν τις δραστηριότητες των ευρωπαϊκών εταιρειών στις αγορές χωρών στις οποίες επιβάλλονται κυρώσεις δεν θα είναι προς όφελος ανταγωνιστών τρίτων χωρών·
   ιε) να διασφαλίσει την ενεργό συμμετοχή των επικεφαλής αποστολών και αντιπροσωπειών της ΕΕ στη διαδικασία σχεδιασμού, εφαρμογής, παρακολούθησης και αξιολόγησης των περιοριστικών μέτρων και των τοπικών συνεπειών τους, παρέχοντας στοιχεία για την εκτίμηση των επιπτώσεων πράγμα που καθιστά απαραίτητη την παρουσία της ΕΕ· να διασφαλίσει ότι οι σχετικές πληροφορίες διαβιβάζονται έγκαιρα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·
   ιστ) να διασφαλίσει ότι, σε χώρες όπου επιβάλλονται περιοριστικά μέτρα, οι βασικοί παράγοντες προάσπισης της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων συμμετέχουν ενεργά στη διαδικασία σχεδιασμού, εφαρμογής και αξιολόγησης των περιοριστικών μέτρων·
   ιζ) να μεριμνήσει ώστε οι υφιστάμενοι μηχανισμοί στο πλαίσιο της ΕΥΕΔ και της Επιτροπής διενεργούν ενδελεχείς αναλύσεις της οικονομικής και κοινωνικής διάρθρωσης της εν λόγω χώρας, πριν από και μετά την έγκριση κυρώσεων, εξετάζοντας συναφώς τις άμεσες και έμμεσες συνέπειες όλων των ειδικών μέτρων στους πολιτικούς και κοινωνικοοικονομικούς τομείς της εν λόγω κοινωνίας, και λαμβάνοντας επίσης υπόψη τον σχετικό αντίκτυπο για τις επιχειρηματικές ελίτ, τις ομάδες της κοινωνίας των πολιτών, την αντιπολίτευση, ακόμα δε και για στοιχεία εντός της ίδιας της κυβέρνησης που προσανατολίζονται προς την εφαρμογή μεταρρυθμίσεων·
   ιη) να μεριμνήσει ώστε να δεσμευτεί η Ομάδα Συμβούλων Εξωτερικών Υποθέσεων υπό τη σύνθεση «Κυρώσεις» (Εξωτερικές Υποθέσεις/Κυρώσεις) ότι θα ανταποκριθεί πλήρως στην εντολή της, η οποία συνίσταται στη διεξαγωγή ερευνών σχετικά με την επιβολή κυρώσεων, την αξιολόγηση υφιστάμενων κυρώσεων και την ανάπτυξη βέλτιστων πρακτικών ως προς την εφαρμογή και εκτέλεση των περιοριστικών μέτρων, και ότι θα ενημερώνει τακτικά το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για τα πορίσματά της·
   ιθ) να μεριμνήσει ώστε να δεσμευτούν οι νομικές και άλλες αρμόδιες υπηρεσίες της ΕΕ ότι θα συμβουλεύουν το Συμβούλιο σχετικά με τις απαιτούμενες προφυλάξεις προκειμένου να αποφεύγεται η παράκαμψη των κυρώσεων από τα άτομα στα οποία έχουν επιβληθεί·
   κ) να μεριμνήσει ώστε να δεσμευτούν η ΕΥΕΔ και η Επιτροπή ότι θα υιοθετήσουν πιο ολοκληρωμένη προσέγγιση η οποία θα στηρίζεται στην ανταλλαγή εμπειριών και γνώσεων, κατά την κατάρτιση, εφαρμογή και αξιολόγηση των κυρώσεων·
   κα) να μεριμνήσει ώστε να δεσμευθούν το Συμβούλιο και η Επιτροπή για τη διάθεση επαρκούς χρόνου και κατάλληλων πόρων και την πρόσληψη ενημερωμένων εμπειρογνωμόνων για την εκάστοτε χώρα, καθώς και ειδικευμένου προσωπικού σε θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων, για τις αναλύσεις που θα προηγούνται του σχεδιασμού των κυρώσεων και την αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των κυρώσεων·
   κβ) να μεριμνήσει ώστε να δεσμευτούν η Επιτροπή και τα κράτη μέλη ότι θα συντονίζουν την εφαρμογή των απαγορεύσεων εμπορίας όπλων οι οποίες εμπίπτουν στο πεδίο αρμοδιότητας των κρατών μελών·
   κγ) να μεριμνήσει ώστε η Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δεσμευθούν για την υποβολή ετήσιων εκθέσεων σχετικά με τις προσπάθειες επιβολής κυρώσεων και την αποτελεσματικότητά τους·
   κδ) να καλέσει τη Γαλλία και τη Βρετανία καθώς και κάθε κράτος μέλος της ΕΕ το οποίο δεν είναι μόνιμο μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ να ασκούν επαρκείς πιέσεις με σκοπό τη διασφάλιση της αυστηρής και πλήρους εκτέλεσης των ψηφισμάτων του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ·
   κε) να εξετάζει, κατά περίπτωση, το ενδεχόμενο ενεργοποίησης ρητρών περί «ουσιωδών στοιχείων» στο πλαίσιο των διμερών εμπορικών συναλλαγών, οι οποίες επιτρέπουν στην ΕΕ να επιβάλλει κυρώσεις για παραβίαση ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δημοκρατικών αρχών, και να επιδοθεί στην άσκηση συνεπούς ευρωπαϊκής εξωτερικής πολιτικής, με στόχο τη στήριξη μέτρων κατά αυταρχικών καθεστώτων·
  

Προσήλωση σε μια συνεκτική πολιτική εντός των συνόρων της ΕΕ

   κστ) να μεριμνήσει ώστε να δεσμευτούν τα κράτη μέλη της ΕΕ ότι θα δηλώνου τις περιπτώσεις στις οποίες άτομα που περιλαμβάνονται στον κατάλογο των κυρώσεων διατηρούν υλικά και χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία στην επικράτειά τους, καθώς και την κατά προσέγγιση αξία και τη θέση των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων· να ζητήσει από τα κράτη μέλη της ΕΕ να συνεργάζονται για την ανταλλαγή σχετικών πληροφοριών, λ.χ., μέσω των υφιστάμενων υπηρεσιών ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων, καθώς και μέσω του δικτύου του Camden που συνδέει τις υπηρεσίες ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων (CARIN)· να εντατικοποιήσει τη συνεργασία μεταξύ κρατών μελών της ΕΕ για τον εντοπισμό και τη δέσμευση των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων·
  κζ) να μεριμνήσει ώστε να δεσμευθούν όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ ότι θα διασφαλίζουν την αυστηρή εφαρμογή των στοχευμένων οικονομικών κυρώσεων ή περιοριστικών μέτρων, όπως:
   επέκταση της οδηγίας 2005/60/ΕΚ σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας ώστε να ισχύει υποχρεωτικά σε κάθε απόπειρα ανοίγματος λογαριασμού ή κατάθεσης χρημάτων από δικτάτορες στους οποίους έχουν επιβληθεί κυρώσεις και από φυσικά και νομικά πρόσωπα ή οντότητες που συνδέονται μαζί τους, καθώς τα εν λόγω χρήματα προέρχονται από εγκληματική δράση, κλοπές και υπεξαίρεση χρημάτων, και διερεύνηση επιλογών για άλλους προληπτικούς μηχανισμούς που θα περιορίζουν την εισροή στα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα της ΕΕ κρατικών πόρων ή περιουσιακών στοιχείων που συνιστούν προϊόντα κατάχρησης·
   άρνηση χορήγησης δανείων, αυστηρότερη εφαρμογή των μέτρων αποπληρωμής δανείων και δέσμευση καταθέσεων, προκειμένου τα εφαρμοζόμενα μέτρα να αφαιρούν στην πράξη από τα συγκεκριμένα πρόσωπα και οντότητες κάθε δυνατότητα πρόσβασης σε χρηματοοικονομικές υπηρεσίες οι οποίες προσφέρονται εντός της επικράτειας της ΕΕ·
   κη) να διασφαλίσει ότι τα περιοριστικά οικονομικά και χρηματοπιστωτικά μέτρα, συμπεριλαμβανομένων των στοχευμένων οικονομικών κυρώσεων, εφαρμόζονται από όλα τα πρόσωπα και τις οντότητες που δραστηριοποιούνται εντός της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των υπηκόων τρίτων χωρών, καθώς και από τους πολίτες της Ένωσης ή τις οικονομικές οντότητες που δραστηριοποιούνται εκτός των συνόρων της Ένωσης, αλλά είναι εγγεγραμμένες ή εγκατεστημένες δυνάμει του δικαίου κράτους μέλους της Ένωσης·
   κθ) να διασφαλίσει ότι στους ηγέτες στους οποίους έχουν επιβληθεί κυρώσεις, καθώς και στα φυσικά και νομικά πρόσωπα και τις οντότητες τα οποία συνδέονται σαφώς μαζί τους δεν θα επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να κατέχουν στοιχεία ενεργητικού και περιουσία εντός της ΕΕ·
   λ) να μεριμνήσει ώστε να δεσμευθούν τα κράτη μέλη της ΕΕ να απαγορεύσουν σε σχολεία και πανεπιστήμια, ομάδες προβληματισμού και άλλα ακαδημαϊκά ιδρύματα να δέχονται χρηματοδότηση, υποτροφίες ή δωρεές που προέρχονται από ηγέτες στους οποίους έχουν επιβληθεί κυρώσεις και από φυσικά και νομικά πρόσωπα που συνδέονται με αυτούς, και να εξασφαλίσουν τη διαφάνεια της χρηματοδότησής τους από τον ιδιωτικό τομέα·
   λα) να μεριμνήσει ώστε να δεσμευθούν τα κράτη μέλη της ΕΕ να απαγορεύσουν σε αθλητικές ενώσεις (συμπεριλαμβανομένων ποδοσφαιρικών ομίλων) και φιλανθρωπικές οργανώσεις να δέχονται χρηματοδότηση, επιδοτήσεις ή δωρεές που προέρχονται από ηγέτες στους οποίους έχουν επιβληθεί κυρώσεις και από τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που συνδέονται μαζί τους·
   λβ) να μεριμνήσει ώστε να δεσμευθούν η ΕΕ και τα κράτη μέλη υπέρ της αυστηρής τήρησης των ταξιδιωτικών απαγορεύσεων που ισχύουν για άτομα στα οποία έχουν επιβληθεί κυρώσεις, όσον αφορά τις μετακινήσεις τους στην ΕΕ για οποιουσδήποτε άλλους σκοπούς πέραν των ανθρωπιστικών·
   λγ) να μεριμνήσει ώστε να δεσμευθούν τα κράτη μέλη της ΕΕ να διενεργούν ενδελεχείς έρευνες και να ασκούν, κατά περίπτωση, διώξεις εις βάρος προσώπων ή νομικών οντοτήτων στην Ευρώπη που έχουν βοηθήσει ηγέτες στους οποίους επιβλήθηκαν κυρώσεις, καθώς και πρόσωπα που συνδέονται μαζί τους, να διαφύγουν ή να παρακάμψουν τις κυρώσεις που έχουν επιβληθεί νομίμως εις βάρος τους·
  

Δραστηριότητες προβολής

   λδ) να μεριμνήσει ώστε να δεσμευτεί η ΕΕ να εξασφαλίσει διεθνή στήριξη για τις πολιτικές της, ιδίως σε συνεργασία με σημαντικούς παράγοντες της εν λόγω χώρας και με διεθνείς οργανισμούς και να επιδιώκει την πλήρη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη διαδικασία·
   λε) να μεριμνήσει ώστε η ΕΕ να δεσμευτεί να ενισχύσει τη νομιμότητα και να εξασφαλίσει την ευρεία υποστήριξη των πολιτικών της, συμπεριλαμβανομένων των περιοριστικών μέτρων και των κυρώσεων, από τους πολίτες και τους πολιτικούς παράγοντες εντός της ΕΕ και διεθνώς, ιδίως στις χώρες των καθεστώτων στα οποία έχουν επιβληθεί κυρώσεις και να επιδιώκει την πλήρη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη διαδικασία·
   λστ) να παροτρύνει την ΕΕ να συνεργασθεί, όπου το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών δεν έχει επιβάλει κυρώσεις ή περιοριστικά μέτρα, με κράτη που επιβάλλουν κυρώσεις, με σκοπό την ανταλλαγή πληροφοριών και τον συντονισμό των μέτρων, ούτως ώστε να διασφαλισθεί ο μεγαλύτερος δυνατός αντίκτυπος σε διεθνές επίπεδο και να μεγιστοποιηθεί η αποτελεσματικότητα της επιβολής των κοινοτικών κυρώσεων·
   λζ) να μεριμνήσει ώστε να δεσμευθούν η Ύπατη Εκπρόσωπος/Αντιπρόεδρος, οι επικεφαλής αποστολών και η ΕΥΕΔ ότι θα γνωστοποιούν με κατηγορηματικό τρόπο στους ηγέτες στους οποίους έχουν επιβληθεί κυρώσεις τι ακριβώς απαιτείται από αυτούς και θα θέτουν συγκεκριμένους και εφικτούς στόχους, με σκοπό την παροχή κινήτρων για θετικές αλλαγές και θα παρέχουν κατάλληλη τεχνική βοήθεια·
   λη) να μεριμνήσει ώστε να δεσμευθούν τα κράτη μέλη ότι θα ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τα άτομα στα οποία έχουν επιβληθεί κυρώσεις, στο μέτρο που αυτό επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, με άλλα κράτη, αρμόδια όργανα της ΕΕ και διεθνείς οργανισμούς·
   λθ) να μεριμνήσει ώστε να δεσμευθούν τα κράτη μέλη ότι θα διασφαλίζουν εύλογο βαθμό πρόσβασης του κοινού σε πληροφορίες σχετικά με τα εθνικά μέτρα όσον αφορά τα ισχύοντα περιοριστικά μέτρα·
   μ) να δεσμευθεί το Συμβούλιο ότι θα επιδιώκει την πλήρη διαβούλευση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στη διαδικασία αξιολόγησης των κυρώσεων και ότι θα ζητεί τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όσον αφορά τις πολιτικές κατευθυντήριες γραμμές και τον σχεδιασμό της ευρύτερης πολιτικής κυρώσεων της ΕΕ·
   μα) να μην λησμονεί ότι η διπλωματία εξαναγκασμού πρέπει να συνοδεύεται και από θετικά μέτρα όπως η παροχή αναπτυξιακής βοήθειας, η βιώσιμη οικονομική συνεργασία και η στήριξη της κοινωνίας των πολιτών·
   μβ) να συνοδεύσει τις κυρώσεις και την αξιολόγησή τους με τη λήψη μέτρων που θα βασίζονται στη συνεργασία και το διάλογο με οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, με στόχο την ανάπτυξη ή την ενίσχυση μιας κουλτούρας για το σεβασμό της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην εν λόγω χώρα·
   μγ) να δεσμευθεί για την κινητοποίηση δεσμευμένων περιουσιακών στοιχείων με σκοπό τον επαναπατρισμό τους το συντομότερο δυνατόν, προς όφελος του πληθυσμού των εν λόγω χωρών·

2.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα σύσταση στο Συμβούλιο και, προς ενημέρωση, στην Επιτροπή και την ΕΥΕΔ.

(1) ΕΕ L 196 της 2.8.2003, σ. 45.
(2) ΕΕ L 328 της 24.11.2006, σ. 59.
(3) ΕΕ L 23 της 27.1.2009, σ. 37.
(4) ΕΕ C 295 E της 4.12.2009, σ. 49.
(5) EE L 309 της 25.11.2005, σ. 15.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου