Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2011/2094(INI)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A7-0424/2011

Předložené texty :

A7-0424/2011

Rozpravy :

PV 15/12/2011 - 5
CRE 15/12/2011 - 5

Hlasování :

PV 15/12/2011 - 7.2
CRE 15/12/2011 - 7.2
Vysvětlení hlasování
PV 02/02/2012 - 12.15
CRE 02/02/2012 - 12.15
Vysvětlení hlasování
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P7_TA(2012)0031

Přijaté texty
PDF 429kWORD 128k
Čtvrtek, 2. února 2012 - Brusel
Politika hospodářské soutěže EU
P7_TA(2012)0031A7-0424/2011

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 2. února 2012 o výroční zprávě o politice hospodářské soutěže EU (2011/2094(INI))

Evropský parlament,

–  s ohledem na zprávu Komise o politice hospodářské soutěže za rok 2010 (KOM(2011)0328) a připojený pracovní dokument útvarů Komise (SEK(2011)0690),

–  s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ze dne 16. prosince 2002 o provádění pravidel hospodářské soutěže stanovených v článcích 81 a 82 Smlouvy(1),

–  s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování podniků (nařízení ES o spojování)(2),

–  s ohledem na pokyny Komise pro výpočet pokut uložených podle čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1/2003(3) (pokyny týkající se ukládání pokut),

–  s ohledem na sdělení Komise ze dne 13. října 2008 nazvané „Použití pravidel pro poskytování státní podpory na opatření přijatá ve vztahu k finančním institucím v souvislosti se současnou globální finanční krizí“(4) (sdělení o bankovnictví),

–  s ohledem na sdělení Komise ze dne 5. prosince 2008 nazvané „Rekapitalizace finančních institucí během současné finanční krize: omezení podpory na nezbytné minimum a záruky proti neoprávněnému narušení hospodářské soutěže“(5) (sdělení o rekapitalizaci),

–  s ohledem na sdělení Komise ze dne 25. února 2009 nazvané „Nakládání se znehodnocenými aktivy v bankovním sektoru Společenství“(6) (sdělení o znehodnocených aktivech),

–  s ohledem na sdělení Komise ze dne 23. července 2009 nazvané „Návrat k životaschopnosti a hodnocení restrukturalizačních opatření ve finančním sektoru v současné krizi podle pravidel pro státní podporu“(7) (sdělení o restrukturalizaci),

–  s ohledem na sdělení Komise ze dne 17. prosince 2008 nazvané „Dočasný rámec Společenství pro opatření státní podpory zlepšující přístup k financování za současné finanční a hospodářské krize“(8) (původní sdělení o dočasném rámci),

–  s ohledem na sdělení Komise ze dne 1. prosince 2010 nazvané „Dočasný rámec Unie pro opatření státní podpory zlepšující přístup k financování za současné finanční a hospodářské krize “(9) (nové sdělení o dočasném rámci, které nahrazuje sdělení, jehož platnost skončila dne 31. prosince 2010),

–  s ohledem na studii z června 2011, kterou si nechal vypracovat Parlament, nazvanou „Státní podpora – pravidla pro finanční služby a reálnou ekonomiku v době krize“(10),

–  s ohledem na pracovní dokument útvarů Komise ze dne 5. října 2011 nazvaný „Dopady dočasných pravidel státní podpory přijatých v souvislosti s finanční a hospodářskou krizí“ (SEK(2011)1126),

–  s ohledem na návrh nařízení Komise, kterým se mění nařízení (ES) č. 794/2004, kterým se stanoví provádění nařízení Rady (ES) č. 659/1999, jež stanoví podrobná pravidla pro uplatnění článku 93 Smlouvy o ES s ohledem na zjednodušení povinnosti členských států podávat zprávy,

–  s ohledem na pracovní zprávu útvarů Komise nazvanou „Veřejná konzultace: směrem k soudržnému evropskému přístupu ke kolektivnímu odškodnění“ (SEK(2011)0173),

–  s ohledem na dokument GŘ pro hospodářskou soutěž nazvaný „Osvědčené postupy s ohledem na průběh jednání v souvislosti s články 101 a 102 SFEU“(11),

–  s ohledem na dokument GŘ pro hospodářskou soutěž nazvaný „Pokyny pro postupy úředníků pro slyšení v jednáních v souvislosti s články 101 a 102 SFEU“(12),

–  s ohledem na dokument GŘ pro hospodářskou soutěž nazvaný „Osvědčené postupy předkládání ekonomických údajů a shromažďování údajů v případech týkajících se provádění článků 101 a 102 SFEU a případech spojování“(13),

–  s ohledem na rámcovou dohodu ze dne 20. října 2010 o vztazích mezi Evropským parlamentem a Evropskou komisí(14) (dále jen rámcová dohoda), zejména na článek 12(15) a 16(16) této dohody,

–  s ohledem na svá usnesení ze dne 25. dubna 2007 o zelené knize o žalobách o náhradu škody způsobené porušením antimonopolních pravidel EU(17) a ze dne 26. března 2009 o bílé knize o žalobách o náhradu škody způsobené porušením antimonopolních pravidel ES(18) a na stanovisko Hospodářského a měnového výboru ze dne 20. října 2011 k dokumentu nazvanému „Směrem k soudržnému evropskému přístupu ke kolektivnímu odškodnění“,

–  s ohledem na své usnesení ze dne 15. listopadu 2011 o reformě pravidel státní podpory EU pro služby obecného hospodářského zájmu(19),

–  s ohledem na svá usnesení ze dne 22. února 2005 o XXXIII. zprávě Komise o hospodářské soutěži 2003(20), ze dne 4. dubna 2006 o zprávě Komise o politice v oblasti hospodářské soutěže 2004(21), ze dne 19. června 2007 o zprávě o politice hospodářské soutěže za rok 2005(22), ze dne 10. března 2009 o zprávách o politice hospodářské soutěže za roky 2006 a 2007(23), ze dne 9. března 2010 o zprávě o politice hospodářské soutěže za rok 2008(24) a ze dne 20. ledna 2011 o zprávě o politice hospodářské soutěže za rok 2009(25),

–  s ohledem na stanovisko evropského hospodářského a sociálního výboru ke zprávě Komise o politice hospodářské soutěže za rok 2010 (INT/594 - CESE 1461/2011),

–  s ohledem na článek 48 jednacího řádu,

–  s ohledem na zprávu Hospodářského a měnového výboru a stanoviska Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů a Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A7-0424/2011),

A.  vzhledem k tomu, že finanční a hospodářská krize, která vypukla na podzim roku 2008, nebyla doposud překonána; vzhledem k tomu, že neklid na finančních trzích a obavy z recese nabyly v posledních měsících opět na intenzitě;

B.  vzhledem k tomu, že Komise reagovala na vypuknutí krize okamžitě a přiměřeným způsobem tím, že přijala zvláštní pravidla pro poskytování státní podpory a jako nástroj k řízení krize použila politiky hospodářské soutěže; vzhledem k tomu, že se jednalo a stále se jedná pouze o přechodný režim, jakkoli jeho časový rámec přesáhl původní očekávání;

C.  vzhledem k tomu, že v období mezi 1. říjnem 2008 a 1. říjnem 2010 přijala Komise více než 200 rozhodnutí o státní podpoře pro finanční odvětví; vzhledem k tomu, že v roce 2009 činila nominální částka podpory pro finanční odvětví, kterou využily členské státy, 1 107 miliard EUR (9,3 % HDP EU); vzhledem k tomu, že maximální objem Komisí schválených opatření od začátku krize do 1. října 2010 (včetně režimů i jednorázových zásahů) představuje částku ve výši 4 588,90 miliard EUR;

D.  vzhledem k tomu, že Komise od 1. ledna 2011 zavedla požadavek, aby každý příjemce opatření týkajícího se rekapitalizace či znehodnocených aktiv předložil plán restrukturalizace, a to bez ohledu na to, zda je dotyčná banka hodnocena jako v zásadě zdravá nebo zatížená problémy;

E.  vzhledem k tomu, že značné částky státní podpory poskytované v průběhu krize například formou systémů záruk, systémů rekapitalizace a doplňkových forem podpory likvidity bankovního financování, vedly k prudké nerovnováze veřejných financí; vzhledem k tomu, že doposud není známo, jak dalekosáhlé budou budoucí důsledky této státní podpory a zejména záruk poskytovaných bankám, zda bude splnění některých těchto záruk skutečně požadováno;

F.  vzhledem k tomu, že protekcionismus a nevymáhání pravidel hospodářské soutěže by krizi pouze prohlubovaly a prodlužovaly; vzhledem k tomu, že politika hospodářské soutěže je velmi důležitým nástrojem, který EU umožňuje mít dynamický, efektivní a inovativní vnitřní trh a být konkurenceschopnou na globální úrovni;

G.   vzhledem k tomu, že i přes veškeré snahy vyrovnat se s hospodářskou krizí zůstávají kartely i nadále největší hrozbou pro hospodářskou soutěž, spokojenost spotřebitelů a řádné fungování trhů, a proto není možné s nimi souhlasit ani během hospodářské krize;

Zpráva o politice hospodářské soutěže za rok 2010

1.  vítá zprávu Komise o politice hospodářské soutěže za rok 2010; zdůrazňuje u příležitosti 40. výročí vydávání této zprávy, že politika EU v oblasti hospodářské soutěže doposud přinesla četné výhody s ohledem na spokojenost spotřebitelů a zůstává i nadále základním nástrojem k odstraňování překážek volnému pohybu zboží, osob a kapitálu; zdůrazňuje, že politika hospodářské soutěže je i nadále významným nástrojem k zachování jednotného trhu a ochraně zájmů spotřebitelů; zdůrazňuje, že je nezbytné aktualizovat některé předpisy s cílem čelit novým výzvám;

2.  připomíná, že propojení pevných zásad a flexibilních postupů umožňuje, aby politika hospodářské soutěže představovala konstruktivní a stabilizační faktor finančního systému EU a reálné ekonomiky obecně;

Doporučení v oblasti politiky hospodářské soutěže

3.  je přesvědčen, že pro stimulaci hospodářské soutěže na jednotném trhu a poskytnutí skutečné volby spotřebitelům je nezbytná větší transparentnost cen;

4.  vítá stávající výměnu názorů mezi Komisí a sdruženími spotřebitelů v oblasti evropských právních předpisů o hospodářské soutěži a vybízí Komisi, aby takové vyměny nadále podporovala a případně do nich zapojila další zúčastněné strany;

Dohled nad státní podporou

5.  vítá pracovní dokument útvarů Komise připravený s cílem vyhodnotit dopady dočasných pravidel státní podpory přijatých v souvislosti s finanční a hospodářskou krizí; bere na vědomí hodnocení Komise, že státní podpora byla z globálního pohledu „účinná při snižování finanční nestability, zlepšování fungování finančních trhů a zmírňování dopadů krize na reálnou ekonomiku“; není si však jist, zda tato optimistická analýza bude platit i v budoucnu;

6.  zdůrazňuje, že dočasný režim uplatňovaný na státní podporu byl přínosný jako počáteční reakce na krizi, nelze jej však nepřiměřeně prodlužovat; zdůrazňuje, že je třeba co nejdříve ukončit dočasná opatření a výjimky, jakmile to hospodářská situace dovolí;

7.  připomíná, že nový stálý regulační systém pro uplatňování pravidel pro poskytování státní podpory je nezbytný k řešení nedostatků zjištěných v právním systému existujícím před krizí, zejména pokud jde o finanční odvětví, i k nápravě narušení, k nimž došlo během finanční a hospodářské krize;

8.  bere na vědomí sdělení konkrétních pokynů vztahujících se na záchranu a restrukturalizaci bankovního odvětví; navrhuje Komisi, aby se zřetelem k narušení hospodářské soutěže zohlednila dopad opatření na podporu likvidity, která přijaly centrální banky ve fázi záchrany bankovních institucí, a před poskytnutím finanční pomoci z veřejných prostředků zajistila řádnou restrukturalizaci bank, do které zapojí akcionáře a držitele dluhopisů;

9.  naléhavě vyzývá Komisi, aby prodloužení dočasné státní podpory bankovnímu odvětví na období po roce 2011 spojila s náročnějšími a přísnějšími podmínkami, pokud jde o omezení obsahu a rozsahu rozvahy, a aby tyto podmínky také patřičně zohledňovaly poskytování úvěrů drobnějším klientům, jakož i přísnější omezení bonusů a rozdělování dividend a další klíčové faktory; domnívá se, že by tyto podmínky měly být explicitní a Komise by je následně měla vyhodnotit a shrnout;

10.  bere na vědomí opatření, která Komise až doposud přijala za účelem omezení rozsahu rozvahy některých institucí, „které jsou příliš velké nebo propojené na to, aby je bylo možné nechat zkrachovat“ a jež dostávaly během krize státní podporu; má za to, že je třeba za tímto účelem přijmout další opatření;

11.  zdůrazňuje nicméně, že postupující konsolidace bankovního odvětví vedla ve skutečnosti ke zvýšení tržního podílu některých velkých finančních institucí, a naléhavě proto Komisi vyzývá, aby toto odvětví nepřestávala pozorně sledovat s cílem zlepšit fungování hospodářské soutěže na evropských bankovních trzích a aby za tím účelem mj. ukládala povinnost provádět plány restrukturalizace, které předpokládají oddělení bankovních činností v případech, kdy vklady drobných klientů těmto institucím umožňují financovat riskantnější investiční bankovní činnosti;

12.  konstatuje, že Evropská centrální banka během krize poskytla v několika případech finanční prostředky na podporu likvidity za nestandardních podmínek; bere na vědomí hodnocení Komise, že tento typ opatření nepředstavuje, přísně vzato, státní podporu, jak Komise uvádí ve své studii; zdůrazňuje však, že politická opatření na úrovni EU musí být koordinovaná a že Komise by měla zohlednit dopady podpory ECB a jiných centrálních bank nebo dalších veřejných zásahů při hodnocení státní podpory poskytované bankám, které jsou také příjemci podpory od ECB nebo jiných centrálních bank;

13.  konstatuje, že dopady podpory ECB a dalších veřejných zásahů, jež banky obdržely během krize, nebyly začleněny do vyhodnocení slučitelnosti vypracovaného Komisí; žádá Komisi, aby tyto operace vyhodnotila ex post;

14.  vyzývá Komisi, aby urychleně předložila plánovaný legislativní návrh toho, jakým způsobem bude v rámci, který bude skutečně evropský, řešen úpadek bank, s tím, že tento návrh by měl zaručovat společný soubor pravidel a společnou sadu intervenčních nástrojů a stimulů a měl by omezovat na minimum účast daňových poplatníků, zejména vytvořením harmonizovaných fondů pro řešení problémů průmyslu, které budou (na základě přístupu vycházejícího z posouzení rizik) financovány z vlastních zdrojů;

15.  zdůrazňuje, že státní podpora musí být přidělována způsobem, který nebude narušovat hospodářskou soutěž či zvýhodňovat zavedené společnosti před společnostmi, které se teprve prosazují;

16.  domnívá se, že státní podpora by měla podporovat inovační a výzkumná uskupení, a podpořit tak podnikání;

17.  vyzývá Komisi, aby zajistila, že zamýšlené zjednodušení pravidel státní podpory SOHZ nepovede ke zhoršení kontroly nadměrné kompenzace;

18.  bere na vědomí záměr Komise, která chce zavést pravidla de minimis pro státní podporu SOHZ; zdůrazňuje, že je nutno stanovit jasná a jednoznačná kritéria, podle nichž bude možno rozhodnout, na jaké služby se tato pravidla budou vztahovat;

19.  zdůrazňuje, že veškeré návrhy, které chtějí z principu vyjmout další kategorie SOHZ z oznamovací povinnosti, se musejí zakládat na prokázání toho, že taková výjimka z pravidel je odůvodněná a nutná a že nepovede k nežádoucímu narušování hospodářské soutěže;

20.  zdůrazňuje význam podpory hospodářské soutěže ve všech odvětvích, v neposlední řadě i v odvětví služeb, které tvoří 70 % evropského hospodářství; upozorňuje dále na právo zřizovat nové společnosti a služby;

Antimonopolní předpisy

21.  pokud Komise předloží návrh horizontálního rámce upravujícího kolektivní odškodnění, navrhuje, aby mohla být ve vhodných případech přijata zásada následné žaloby, v jejímž rámci může být právo prosazováno soukromoprávní cestou prostřednictvím kolektivního odškodnění, jestliže Komise nebo vnitrostátní orgán pro ochranu hospodářské soutěže přijaly rozhodnutí o porušení pravidel; poznamenává, že zavedení zásady následné žaloby obecně nevylučuje možnost stanovit samostatné nebo následné žaloby;

22.  konstatuje, že fungování mechanismů alternativního řešení sporů často závisí na ochotě obchodního subjektu spolupracovat, a je pevně přesvědčen o tom, že dostupnost účinného systému soudního odškodnění by byla výraznou pobídkou k tomu, aby se strany dohodly na mimosoudním urovnání sporu, díky čemuž by se pravděpodobně předešlo značnému počtu případů, a ubylo by tedy i soudních sporů; vybízí k tomu, aby byly na evropské úrovni vytvořeny mechanismy alternativního řešení sporů, které by umožnily rychlé a výhodné řešení sporů, a nabídly tak ve srovnání se soudním řízením atraktivnější možnost; zdůrazňuje však, že tyto mechanismy by měly nadále zůstat (jak to ostatně vyplývá z názvu) pouze alternativou k soudním opravným prostředkům, nikoli být jejich předpokladem;

23.  zdůrazňuje, že vzhledem k rozsudkům Soudu ve věci 360/09 Pfleiderer a ve věci 437/08 CDC Hydrogen Peroxide musí Komise zajistit, aby kolektivní odškodnění neohrožovalo účinnost zásady shovívavosti obsažené v právních předpisech pro oblast hospodářské soutěže a postup urovnávání sporů;

24.  je pevně přesvědčen, že by měly být náležitě zohledněny specifické otázky v oblasti hospodářské soutěže a že všechny nástroje použitelné pro kolektivní odškodnění musí zcela a řádně zohledňovat specifický charakter antimonopolní politiky;

25.  znovu opakuje, že pokud jde o kolektivní odškodnění v oblasti politiky hospodářské soutěže, je nutné zavést ochranná opatření, která umožní předejít vytvoření systému skupinových žalob se zbytečnými stížnostmi a nadměrným počtem soudních sporů, a zaručit při soudních řízeních rovné podmínky; zdůrazňuje, že tato ochranná opatření musí mimo jiné zahrnovat následující body:

   skupina žalobců musí být jednoznačně určena před tím, než je podána žaloba (postup „opt-in“);
   řízení mohou jménem jednoznačně vymezené skupiny žalobců zahájit veřejné orgány, jako je veřejný ochránce práv, státní zástupce nebo zastupitelské orgány;
   kritéria, podle nichž budou určovány zastupitelské orgány oprávněné k podávání zástupných žalob, je třeba stanovit na úrovni EU;
   je nutné zamítnout systém kolektivních žalob, jelikož by vedl ke zvyšování počtu zbytečných sporů, mohl by být v rozporu s ústavami některých členských států a narušovat práva poškozené strany, která by se mohla stát účastníkem řízení nevědomě, a přitom by byla vázána rozhodnutím soudu;
  a) individuální žaloby, které lze podávat:
   žalující strany musí mít za všech okolností možnost před příslušným soudem uplatnit alternativu individuální náhrady škody;
   strany podávající kolektivní žalobu nesmí mít lepší postavení než individuální žalobci;
  b) odškodnění za drobné nebo blíže neurčené škody:
   strany, které požadují náhradu drobných nebo blíže neurčených škod, by měly mít k dispozici vhodné prostředky, jimiž budou moci dosáhnout spravedlnosti skrze kolektivní odškodnění, a měly by získat odpovídající náhradu;
  c) náhrada pouze skutečně vzniklé škody:
   nahrazena může být pouze škoda, která skutečně vznikla; je nutné zakázat represivní náhradu škody a nepoctivé obohacování;
   každý žadatel musí svůj nárok prokázat;
   soudem přiznané odškodnění musí být rozděleno mezi jednotlivé žalující strany úměrně ke vzniklé újmě;
   odměna za právní zastoupení, která se odvíjí od dosaženého úspěchu, je v Evropě v podstatě neznámá a musí být zamítnuta;
  d) zásada „kdo prohrál, platí“:
   pokud je žalující strana bezbranná v důsledku nedostatku finančních prostředků, k žalobě nemůže dojít; náklady na řízení, a tudíž i riziko spojené s právními kroky, nese mimoto strana, která spor prohraje; v tomto ohledu je na členských státech, aby stanovily pravidla pro rozdělení nákladů;
  e) zákaz financování třetí stranou:
   řízení by neměla být předem finančně zajištěna třetími stranami kupříkladu výměnou za to, že se žalobci vzdají případných budoucích nároků na náhradu škody ve prospěch třetí strany;

26.  zdůrazňuje, že jakýkoli horizontální rámec musí splňovat dva základní předpoklady:

   členské státy nebudou na případy kolektivního odškodnění, jejichž příčinou je porušení práva EU, uplatňovat přísnější podmínky než na případy porušení vnitrostátního práva;
   žádná zásada stanovená horizontálním rámcem nebude bránit přijetí dalších opatření, jež mají zajistit, aby bylo právo EU plně účinné;

27.  vítá legislativní instrument, který oznámila Komise ve svém pracovním programu pro rok 2012 a který se týká náhrad škody způsobené porušením antimonopolních pravidel; zdůrazňuje, že by tento instrument měl zohlednit dříve přijatá usnesení Parlamentu na toto téma a že by měl být přijat řádným legislativním postupem;

28.  domnívá se, že politika v oblasti ukládání pokut je významným nástrojem pro veřejné vymáhání a odrazování;

29.  připomíná, že chování není motivováno pouze tresty, ale také vybízením k dodržování pravidel; upřednostňuje přístup, který slouží jako účinný odrazovací prostředek a zároveň vybízí k dodržování pravidel;

30.  zdůrazňuje, že politika ukládání vysokých pokut neslouží a neměla by ani nadále sloužit jako alternativní způsob financování rozpočtu EU;

31.  připomíná, že metoda pro stanovování pokud je obsažena v nelegislativním nástroji – postupy pro udělování pokut z roku 2006 – a znovu naléhá na Komisi, aby do nařízení (ES) č. 1/2003 začlenila podrobný základ pro výpočet pokut i nové zásady pro stanovování jejich výše;

32.  vyzývá Komisi, aby přezkoumala své pokyny pro udělování pokut, a navrhuje, aby zhodnotila také tyto zásady:

   zohlednit, že provádění přísných programů pro dodržování předpisů by nemělo mít negativní dopad na porušovatele nad rámec přiměřené nápravy přestupku;
   zavést rozlišení výše pokut pro podniky, které jednaly úmyslně, a pro ty, jež jednaly z nedbalosti;
   zohlednit vzájemné působení veřejných a soukromých závazků v rámci antimonopolních předpisů EU; Komise by měla zajistit, aby pokuty zohledňovaly odškodnění, které již bylo případně vyplaceno třetí straně; to by mělo platit i pro podniky, na něž se vztahuje program shovívavosti; porušovatel by mohl být také vyzván, aby náhradu škody zaplatil v rámci mimosoudního vyrovnání předtím, než bude přijato konečné rozhodnutí o uložení pokuty;
   specifikovat podmínky, za nichž by mateřské společnosti, které mají ve svých dceřiných společnostech rozhodující vliv, ale nebyly přímo zapojeny do porušení předpisů, měly být společně a nerozdílně odpovědné za porušení antimonopolních předpisů v jejich dceřiných společnostech;
   požadovat v případě recidivy stanovení jednoznačné spojitosti mezi aktuálně vyšetřovaným porušením předpisů na jedné straně a předchozími porušeními předpisů příslušným podnikem na straně druhé; měla by se zohlednit určitá maximální lhůta;

33.  konstatuje, že se zvýšil počet žádostí o snížení pokuty na základě platební neschopnosti, zejména ze strany podniků zaměřujících se na výrobu jediného produktu a MSP; domnívá se, že systém odložených či rozdělených plateb lze považovat za alternativní způsob snižování pokut, aby se zabránilo ukončení činnosti těchto podniků;

34.  očekává změnu pokynů pro ukládání pokut v případě podniků zaměřujících se na výrobu jediného produktu a MSP, jak oznámil místopředseda Komise Joaquín Almunia;

35.  vítá využívání postupu narovnání v případech týkajících se kartelů a očekává, že se zvýší účinnost tohoto postupu;

36.  naléhavě vyzývá Komisi, aby při hodnocení možného zneužívání dominantního postavení lépe prozkoumala teorii tzv. „trickle-down“ ekonomiky (kdy se prosperita šíří od horních vrstev ke spodním), pokud zjistí, že ke zneužití dominantního postavení nedošlo;

Kontrola slučování podniků

37.  věří, že hospodářská a finanční krize nemůže odůvodnit volnější uplatňování politik EU na kontrolu slučování podniků; vyzývá Komisi, aby zajistila, že slučování podniků, a to zejména taková, jejichž účelem je záchrana nebo restrukturalizace bank, které se potýkají s potížemi, nepovede ke vzniku dalších institucí, které jsou „příliš velké na to, aby je bylo možné nechat zkrachovat“, a v obecnějším smyslu ke vzniku systémově nezbytných institucí;

38.  zdůrazňuje, že uplatňování předpisů na ochranu hospodářské soutěže na slučování podniků je třeba hodnotit z hlediska vnitřního trhu jako celku;

Mezinárodní spolupráce

39.  zdůrazňuje, že je důležité usilovat o celosvětové sbližování předpisů týkajících se hospodářské soutěže; vyzývá Komisi, aby se aktivně zapojila do mezinárodní sítě pro hospodářskou soutěž;

40.  vyzývá Komisi, aby uzavírala dvoustranné dohody o spolupráci v oblasti prosazování pravidel hospodářské soutěže; vítá skutečnost, že byla ohlášena jednání o této dohodě se Švýcarskem a prosazuje větší koordinaci politiky a opatření na prosazování pravidel;

Konkrétní odvětví

41.  bere na vědomí iniciativu Komise Energie 2020; naléhavě žádá Komisi, aby usilovala o úplné provedení balíčku pro vnitřní trh s energií; žádá Komisi, aby vzhledem k tomu, že doposud nebylo zcela dosaženo otevřeného a konkurenčního trhu v oblasti energetiky, aktivně monitorovala hospodářskou soutěž na trzích s energiemi, zvláště v případech, kdy v důsledku privatizace státního majetku vznikají trhy ovládané monopoly či oligopoly;

42.  připomíná svou výzvu adresovanou Komisi v souvislosti s prvními kroky provádění třetího energetického balíčku, aby pozorně sledovala úroveň hospodářské soutěže, protože i přes postupné otevírání trhů od poloviny 90. let minulého století ovládají přibližně 75 % (elektřina) a více než 60 % (plyn) trhu stále tři největší subjekty; vybízí Komisi, aby vydala pokyny, které energii z obnovitelných zdrojů umožní snadnější přístup k energetické síti;

43.  připomíná svou výzvu adresovanou Komisi, aby se ve své příští výroční zprávě zabývala otázkou, do jaké míry může koncentrace dodavatelů strategicky významných surovin poškozovat fungování odběratelských odvětví a rozvoj ekologicky účinnějšího hospodářství, protože některé z těchto surovin mají zásadní význam pro zavádění ekologicky účinných technologií, jako jsou fotovoltaické panely a lithium-ionové baterie;

44.  žádá Komisi, aby zvýšila své úsilí při zavádění hospodářské soutěže do odvětví ratingových agentur, zvláště co se týče překážek zamezujících vstupu na tento trh, údajných tajných dohod a zneužívání dominantního postavení; vyzývá Komisi, aby zajistila, že všechny ratingové agentury dodržují nejvyšší standardy v oblasti integrity, zveřejňování, transparentnosti a řešení střetu zájmů stanovené v požadavcích nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách(26), aby se tak zajistila kvalita ratingů;

45.  vyzývá Komisi, aby v návaznosti na závěry Evropské rady z června 2008 (bod 40) aktivně sledovala vývoj na komoditních trzích a v souvislosti s revizí rámce stanoveného směrnicí o trzích finančních nástrojů (MiFiD) a směrnicí o zneužívání trhu (MAD) prosadila ambiciózní legislativní návrhy, které budou řešit problém spekulativních praktik nepříznivě ovlivňujících evropský průmysl a způsobujících narušování jednotného trhu;

46.  zdůrazňuje, že z nedávných šetření, která prováděly regulační orgány Spojených států, Spojeného království a Japonska, vyšlo najevo, že z doby krize existují důkazy o tom, že americké a evropské banky manipulovaly se sazbami LIBOR; vyjadřuje proto své znepokojení nad tím, že v důsledku těchto praktik mohlo dojít k narušení řádného fungování trhu;

47.  vybízí Komisi, aby prošetřila podmínky hospodářské soutěže v maloobchodním odvětví, zvláště pak důsledky údajného zneužívání tržního postavení dominantních maloobchodních řetězců, které má negativní dopady na drobné maloobchodníky a výrobce, zejména na trhu se zemědělskými produkty a potravinami;

48.  připomíná, že Komisi požádal, aby provedla šetření podmínek hospodářské soutěže v zemědělsko-potravinářském průmyslu a zjistila, jaké dopady má tržní postavení velkých dodavatelů a maloobchodů na fungování tohoto trhu;

49.   bere na vědomí složitost potravinového řetězce a nedostatek transparentnosti při stanovování cen potravin; domnívá se, že lepší analýza nákladů, procesů, přidané hodnoty, objemů, cen a marží ve všech úsecích potravinového řetězce, včetně lepší transparentnosti v oblasti kvality, v souladu s právními předpisy v oblasti hospodářské soutěže a s obchodním tajemstvím, zlepší informace, je mají spotřebitelé k dispozici, a transparentnost mechanismů pro stanovování cen potravinového řetězce, čím zvýší možnost výběru pro spotřebitele a zamezí jejich nespravedlivé diskriminaci; vítá zřízení fóra na vysoké úrovni pro lepší fungování potravinového řetězce a jeho pozitivní dopady na zlepšení obchodních praktik;

50.  znovu vyzývá Komisi, aby provedla šetření v odvětví internetové reklamy a vyhledávacích aplikací;

51.  opakuje svou výzvu, aby bylo prošetřeno uplatňování pravidel zadávání veřejných zakázek a toho, zda rozdíly mezi jednotlivými členskými státy nevedou k porušování pravidel hospodářské soutěže;

52.  zdůrazňuje, že hlavním cílem evropské dopravní politiky v současnosti i v budoucnosti musí být dokončení vnitřního trhu pro všechny druhy dopravy;

53.  sdílí názor Komise, že EU stále chybí dostatečně propojená, interoperabilní a efektivní přeshraniční dopravní infrastruktura, která je nepostradatelná pro spravedlivou hospodářskou soutěž v rámci dokončování vnitřního trhu;

54.  domnívá se, že politika v oblasti hospodářské soutěže by měla přispívat k prosazování a vymáhání otevřených norem a interoperability, a předcházet tak technologickému omezování spotřebitelů a klientů ze strany malé skupiny tržních subjektů;

55.  připomíná nedostatečnou konkurenci na roamingovém trhu a zdůrazňuje, že je třeba zlepšit transparentnost cen; v této souvislosti vítá nová pravidla EU pro telekomunikační rámec a návrh Komise na nařízení o roamingu III (KOM(2011)0402), které navrhuje strukturální opatření na zlepšení hospodářské soutěže na velkoobchodní úrovni, s očekávanými výhodami pro hospodářskou soutěž na maloobchodní úrovni, ceny a výběr pro spotřebitele; zejména naléhavě vyzývá Komisi, aby plnila cíl stanovený digitálním programem pro Evropu (KOM(2010) 0245/2), tedy že by se do roku 2015 měly odstranit rozdíly mezi roamingem a vnitrostátními tarify;

56.   zdůrazňuje, že větší konkurence v odvětví širokopásmového připojení je zásadní pro dosažení cíle strategie Evropa 2020 plného pokrytí pro evropské občany, což přinese výhody pro spotřebitele i pro podniky; žádá Komisi, aby prošetřila možné případy, kde je přístup k širokopásmovým službám na vnitrostátní úrovni omezen;

57.  naléhavě vyzývá Komisi, aby prošetřila, do jaké míry může příliš štědré přidělování bezplatných emisních povolenek (EUA) v určitých odvětvích narušovat hospodářskou soutěž, protože tyto povolenky, jejichž účinnost se od zpomalení činnosti začala snižovat, přinesly některým společnostem nečekaně vysoké zisky, zároveň však přestaly působit jako výrazné pobídky, které měly sehrát svou úlohu v přechodu na ekologicky účinné hospodářství;

58.  připomíná, že Komise zahájila několik řízení o nesplnění povinnosti proti členským státům, které řádně neprovedly první železniční balíček;

59.  vyzývá Komisi, aby zajistila, že dvoustranné dohody mezi zeměmi v oblasti letecké dopravy nebudou obsahovat formální ustanovení, na jehož základě by pro lety mezi těmito zeměmi bylo přednostně využíváno určité letiště;

60.  naléhá na Komisi, aby analyzovala odvětví letecké dopravy, zejména smlouvy mezi leteckými společnostmi (code-share agreements), které v mnohých případech nejsou pro spotřebitele výhodné a pouze přispívají k většímu uzavření trhu, což vede ke zneužívání dominantního postavení a ke kartelovým dohodám mezi podniky, které by jinak musely jednat konkurenčně;

61.   očekává výsledky veřejné konzultace o uplatňování pokynů pro odvětví letecké dopravy z roku 2005; vybízí Komisi k pečlivému přezkoumání ustanovení o hodnocení sociální a restrukturalizační pomoci leteckým společnostem, aby bylo vyjasněno, zda jsou tato ustanovení vzhledem k současné situaci na trhu i nadále schopna zajistit rovné podmínky pro letecké dopravce, anebo zda je nutná jejich revize;

62.   vyzývá Komisi a členské státy, aby zasáhly proti jakýmkoli diskriminačním politikám, které by mohly být uplatňovány v dohodách mezi EU a třetími zeměmi, s cílem zabránit narušení konkurence mezi mezinárodními leteckými společnostmi a zaručit tak spravedlivou hospodářskou soutěž;

63.  zdůrazňuje, že je třeba dokončit iniciativu „jednotné evropské nebe“, která vytvoří systém sledování výkonnosti, čímž bude zajištěno transparentní oceňování služeb;

64.   opakuje, že pravidla upravující povinné zveřejňování skutečných, transparentních a úplných cen letenek by měla být přísně prosazována v zájmu spravedlivější intermodální a intramodální hospodářské soutěže;

65.  těší se na výsledky studií Komise a Parlamentu o financování infrastruktury námořních přístavů, které by měly oběma orgánům umožnit vyhodnocení toho, zda se současná pravidla uplatňují jednotně, nebo zda třeba je přepracovat;

Dialog o hospodářské soutěži mezi Parlamentem a Komisí
Dialog o hospodářské soutěži

66.  vítá účast místopředsedy Komise Joaquína Almunii na výměně názorů s Parlamentem i pozitivní spolupráci v průběhu letošního roku v podobě informativních schůzek organizovaných GŘ pro hospodářskou soutěž; je toho názoru, že výroční schůzka poslanců EP s generálním ředitelem GŘ pro hospodářskou soutěž je dobrou praxí a mělo by se v ní pokračovat;

67.  vyzývá u příležitosti 40. výročí vydávání zprávy Komise o hospodářské soutěži k uzavření dohody mezi Parlamentem a Komisí, jež by zahájila komplexní dialog o politice v oblasti hospodářské soutěže, která by posílila úlohu Parlamentu jako přímo voleného orgánu zastupujícího evropské občany; připomíná, že toto praktické ujednání by mělo prohloubit stávající dialog a případně institucionalizovat – aniž by byly dotčeny výlučné pravomoci Komise vyplývající ze Smlouvy o EU – pravidelný dialog mezi Parlamentem a Komisí stanovením postupů a závazků týkajících se opatření přijatých v návaznosti na doporučení Parlamentu;

Výroční zpráva o hospodářské soutěži

68.  žádá Komisi, aby do výroční zprávy začlenila:

   popis legislativních a nelegislativních, jakož i závazných a nezávazných nástrojů přijatých v příslušném roce a zdůvodnění provedených změn;
   shrnutí příspěvků získaných od Parlamentu a dalších zúčastněných stran v rámci veřejných konzultací a zdůvodnění, proč Komise některá stanoviska přijala a jiná nikoli;
   popis opatření, která přijala Komise v průběhu roku s cílem zvýšit transparentnost svého rozhodovacího procesu a zajistit důslednější dodržování procesu; tento oddíl by měl zahrnovat zprávu o dialogu o hospodářské soutěži s Parlamentem;

Roční pracovní plán pro oblast hospodářské soutěže

69.  naléhavě žádá Komisi, aby na začátku každého roku předložila roční pracovní plán pro oblast hospodářské soutěže, který bude obsahovat podrobný seznam závazných a nezávazných nástrojů, jejichž přijetí je plánováno v následujícím roce, a plánovaných veřejných konzultací;

70.  zdůrazňuje, že zprávu a pracovní program by měl výboru ECON představit komisař pro hospodářskou soutěž;

o
o   o

71.  pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě a Komisi.

(1) Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1.
(2) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
(3) Úř. věst. C 210, 1.9.2006, s. 2.
(4) Úř. věst. C 270, 25.10.2008, s. 8.
(5) Úř. věst. C 10, 15.1.2009, s. 2.
(6) Úř. věst. C 72, 26.3.2009, s. 1.
(7) Úř. věst. C 195, 19.8.2009, s. 9.
(8) Úř. věst. C 16, 22.1.2009, s. 1.
(9) Úř. věst. C 6, 11.1.2011, s. 5.
(10) http://www.europarl.europa.eu/activities/committees/studies/download.do?language=en&file=42288.
(11) http://ec.europa.eu/competition/consultations/2010_best_practices/best_practice_articles.pdf.
(12) http://ec.europa.eu/competition/consultations/2010_best_practices/hearing_officers.pdf.
(13) http://ec.europa.eu/competition/consultations/2010_best_practices/best_practice_submissions.pdf
(14) Úř. věst. L 304, 20. 11. 2010, s. 47.
(15) „Každý člen Komise zajistí, aby docházelo k pravidelnému a přímému předávání informací mezi členy Komise a předsedou příslušného parlamentního výboru.“.
(16) Do tří měsíců od přijetí parlamentního usnesení Komise poskytuje Parlamentu písemné informace o činnosti, jež byla reakcí na konkrétní požadavky vyjádřené v usneseních Parlamentu, včetně toho, že bude informovat Parlament o situacích, kdy se nemohla řídit názory Parlamentu. [...]„
(17) Úř. věst. C 74 E, 20.3.2008, s. 653.
(18) Úř. věst. C 117 E, 6.5.2010, s. 161.
(19) Přijaté texty, P7_TA(2011)0494.
(20) Úř. věst. C 304 E, 1.12.2005, s. 114.
(21) Úř. věst. C 293 E, 2.12.2006, s. 143.
(22) Úř. věst. C 146 E, 12.6.2008, s. 105.
(23) Úř. věst. C 87 E, 1.4.2010, s. 43.
(24) Úř. věst. C 349 E, 22.12.2010, s. 16.
(25) Přijaté texty, P7_TA(2011)0023.
(26) Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 1.

Právní upozornění - Ochrana soukromí