Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 14 mars 2012 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av vissa förordningar om den gemensamma handelspolitiken vad gäller förfarandena för antagande av vissa åtgärder (COM(2011)0082 – C7-0069/2011 – 2011/0039(COD))
(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2011)0082),
– med beaktande av artiklarna 294.2 och 207 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7-0069/2011),
– med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
– med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för internationell handel (A7-0028/2012).
1. Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.
3. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.
Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 14 mars 2012 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr .../2012 om ändring av vissa förordningar om den gemensamma handelspolitiken vad gäller förfarandena för antagande av vissa åtgärder
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet(1), och
av följande skäl:
(1) Enligt ett antal grundförordningar om den gemensamma handelspolitiken ska rättsakter om genomförande av den gemensamma handelspolitiken antas av rådet i enlighet med förfaranden som fastställs i de berörda instrumenten eller av kommissionen i enlighet med särskilda förfaranden och under rådets kontroll. Sådana förfaranden omfattas inte av rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som ska tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter(2).
(2) Förordningarna bör ändras så att de stämmer överens med de bestämmelser som infördes genom Lissabonfördraget. Detta bör i förekommande fall göras genom beviljandet av delegerade befogenheter åt kommissionen och tillämpningen av vissa förfaranden som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr [xxxx182/2011] av den [xx/yy/2011]16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter(3).
(3) Följande förordningar bör därför ändras i enlighet med detta:
–
Rådets förordning (EEG) nr 2841/72 av den 19 december 1972 om skyddsåtgärder som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz(4).
–
Rådets förordning (EEG) nr 2843/72 av den 19 december 1972 om de skyddsåtgärder som avses i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Island(5).
–
Rådets förordning (EEG) nr 1692/73 av den 25 juni 1973 om de skyddsåtgärder som fastställs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Norge(6).
–
Rådets förordning (EG) nr 3448/93 av den 6 december 1993 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter(7),[Ändr. 1]
–
Rådets förordning (EG) nr 3286/94 av den 22 december 1994 om fastställande av gemenskapsförfaranden på den gemensamma handelspolitikens område i syfte att säkerställa gemenskapens rättigheter enligt internationella handelsregler, särskilt regler som fastställts av Världshandelsorganisationen (WTO)(8).
–
Rådets förordning (EG) nr 385/96 av den 29 januari 1996 om skydd mot skadlig prissättning av fartyg(9).
–
Rådets förordning (EG) nr 2271/96 av den 22 november 1996 om skydd mot följderna av tillämpning av extraterritoriell lagstiftning som antas av ett tredje land, och åtgärder som grundar sig på eller är en följd av denna lagstiftning(10).
–
Rådets förordning (EG) nr 1515/2001 av den 23 juli 2001 om de åtgärder som gemenskapen får vidta till följd av rapporter som antagits av Världshandelsorganisationens tvistelösningsorgan när det gäller antidumpningsåtgärder eller antisubventionsåtgärder(11).
–
Rådets förordning (EG) nr 2248/2001 av den 19 november 2001 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kroatien, å andra sidan, och av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kroatien(12).
–
Rådets förordning (EG) nr 153/2002 av den 21 januari 2002 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, och av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien(13).
–
Rådets förordning (EG) nr 427/2003 av den 3 mars 2003 om en produktspecifik övergångsskyddsordning för import med ursprung i Folkrepubliken Kina och om ändring av förordning (EG) nr 519/94 om gemenskapsregler för import från vissa tredje länder(14).
–
Rådets förordning (EG) nr 452/2003 av den 6 mars 2003 om åtgärder som gemenskapen får vidta vid samtidig tillämpning av antidumpnings- eller antisubventionsåtgärder och skyddsåtgärder(15).
–
Rådets förordning (EG) nr 673/2005 av den 25 april 2005 om införande av tilläggstullar på import av vissa produkter med ursprung i Amerikas förenta stater(16).
–
Rådets förordning (EG) nr 1236/2005 av den 27 juni 2005 om handel med vissa varor som kan användas till dödsstraff, tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning(17). [Ändr. 2]
–
Rådets förordning (EG) nr 1616/2006 av den 23 oktober 2006 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan, och för tillämpning av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Albanien(18).
–
Rådets förordning (EG) nr 1528/2007 av den 20 december 2007 om tillämpning av de ordningar som ska tillämpas på produkter med ursprung i vissa stater som ingår i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS) enligt avtal om att sluta ekonomiska partnerskapsavtal eller som leder till att sådana partnerskapsavtal sluts(19).
–
Rådets förordning (EG) nr 140/2008 av den 19 november 2007 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan, och av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan(20).
–
Rådets förordning (EG) nr 55/2008 av den 21 januari 2008 om införande av autonoma handelsförmåner för Republiken Moldavien och ändring av förordning (EG) nr 980/2005 och kommissionens beslut 2005/924/EG(21).
–
Rådets förordning (EG) nr 594/2008 av den 16 juni 2008 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, och av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor(22).
–
Rådets förordning (EG) nr 732/2008 av den 22 juli 2008 om tillämpning av Allmänna preferenssystemet från och med den under perioden 1 januari 2009–31 december 2011 samt och om ändring av förordningarna (EG) nr 552/97 och (EG) nr 1933/2006 och av kommissionens förordningar (EG) nr 1100/2006 och (EG) nr 964/2007(23).
–
Rådets förordning (EG) nr 597/2009 av den 11 juni 2009 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen(24)
–
Rådets förordning (EG) nr 260/2009 av den 26 februari 2009 om gemensamma importregler(25).
–
Rådets förordning (EG) nr 625/2009 av den 7 juli 2009 om gemenskapsregler för import från vissa tredjeländer(26).
–
Rådets förordning (EG) nr 1061/2009 av den 19 oktober 2009 om upprättandet av gemensamma exportregler(27).
–
Rådets förordning (EG) nr 1215/2009 av den 30 november 2009 om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess(28). [Ändr. 3]
–
Rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen(29).
(4) För att trygga den rättsliga säkerheten får den här förordningen inte påverka de förfaranden för antagande av åtgärder som inletts men inte avslutats innan den här förordningen träder i kraft.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed anpassas de förordningar som anges i bilagan, i enlighet med bilagan, till artikel 290 i fördraget eller till de tillämpliga bestämmelserna i förordning (EU) nr 182/2011.
Artikel 2
Hänvisningar till bestämmelser i rättsakterna i bilagan ska anses som hänvisningar till de bestämmelserna i den anpassade lydelse de får genom den här förordningen.
Hänvisningar till de tidigare namnen på kommittéer ska anses som hänvisningar till de nya namnen enligt den här förordningen.
I samtliga förordningar som förtecknas i bilagan ska alla hänvisningar till ”Europeiska gemenskapen”, ”gemenskapen”, ”Europeiska gemenskaperna” eller ”gemenskaperna” anses vara hänvisningar till Europeiska unionen eller unionen. Alla hänvisningar till orden ”den gemensamma marknaden” ska anses vara hänvisningar till ”den inre marknaden”. Alla hänvisningar till orden ”den kommitté som anges i artikel 113”, ”den kommitté som anges i artikel 133”, ”den kommitté som avses i artikel 113” och ”den kommitté som avses i artikel 133” ska anses vara hänvisningar till ”den kommitté som anges i artikel 207”. Alla hänvisningar till orden ”artikel 113 i fördraget” eller ”artikel 133 i fördraget” ska anses vara hänvisningar till ”artikel 207 i fördraget”.[Ändr. 4]
Artikel 3
Den här förordningen ska inte påverka förfaranden som inletts för antagande av åtgärder i enlighet med förordningarna i bilagan innan den här förordningen träder i kraft, när
a)
kommissionen har antagit en rättsakt, eller
b)
samråd krävs enligt en av förordningarna och ett sådant samråd har inletts, eller
c)
ett förslag krävs enligt en av förordningarna och kommissionen har antagit ett sådant förslag.
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft den trettionde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Förteckning över förordningar som omfattas av den gemenensamma handelspolitiken och som anpassas till artikel 290 i fördraget eller till de tillämpliga bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter(1).
1.Rådets förordning (EEG) nr 2841/72 av den 19 december 1972 om skyddsåtgärder som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz(2)
När det gäller förordning (EEG) nr 2841/72 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med förordning (EU) nr 182/2011 av den [xx/yy/2011] om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter(3).
Förordning (EEG) nr 2841/72 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Följande skäl 3a ska införas:" För att säkerställa enhetliga villkor för antagandet av provisoriska och slutgiltiga skyddsåtgärder för att genomföra skyddsklausulen i det bilaterala avtalet, bör kommissionen ges genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. * EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 5]
-1a.
Följande skäl 3b ska införas:" Det rådgivande förfarandet bör användas för att anta provisoriska åtgärder med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga skyddsåtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder."
[Ändr. 6]
1.
Artikel 1 ska ersättas med följande:" Artikel 1 ’Kommissionen kan besluta att till den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Schweiz, nedan kallat avtalet, hänskjuta de åtgärder som föreskrivs i artiklarna 22, 24, 24a och 26 i avtalet. Vid behov ska kommissionen anta åtgärderna i enlighet med det förfarande som avses i artikel 7.2."
2.
I artikel 2.1 ska andra meningen ersättas med följande:" Vid behov ska kommissionen anta skyddsåtgärder i enlighet med det förfarande som avses i artikel 7.2."
3.
Artikel 4 ska ersättas med följande:" Artikel 4 1. När särskilda omständigheter kräver omedelbara åtgärder i de situationer som avses i artiklarna 24, 24a och 26 i avtalet eller vid exportstöd som har direkt och omedelbar effekt på handeln, får kommissionen anta de försiktighetsåtgärder som föreskrivs i artikel 27.3 e i avtalet i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 7.2artikel 7.1a. I brådskande fall ska artikel 7.3 tillämpas. [Ändr. 7] 2. När en medlemsstat begär att kommissionen ska agera, ska kommissionen fatta ett beslut inom fem arbetsdagar efter det att begäran mottagits."
3a.
Artikel 5 ska utgå. [Ändr. 8]
4.
Följande artikel ska läggas till som artikel 7:" Artikel 7Kommitté 1. Kommissionen ska biträdas av den kommitté för skyddsåtgärder som inrättats genom artikel 4.1 i rådets förordning (EG) nr 260/2009 of 26 februari 2009 om upprättandet av gemensamma importregler(4). Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 1a.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. [Ändr. 9] 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 3. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 8 i förordning (EU) nr [xxxx/2011]förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas tillsammansjämförd med artikel [5]artikel 4 i den förordningen. [Ändr. 10] 3a.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet. [Ändr. 11] * EUT L 84, 31.3.2009, s. 1."
4a.
Följande artikel ska läggas till:" Artikel 7a 1.Kommissionen ska två gånger om året lägga fram en rapport för parlamentet om tillämpningen och genomförandet av avtalet. Rapporten ska innehålla information om verksamheten i de olika organ som ansvarar för övervakningen av hur avtalet genomförs och hur åtagandena i avtalet uppfylls, inbegripet de åtaganden som gäller handelshinder. 2.Rapporten ska också innehålla en sammanfattning av statistiken och utvecklingen av handeln med Schweiz. 3.Rapporten ska innehålla information om genomförandet av denna förordning. 4.Europaparlamentet får inom en månad efter det att kommissionen lagt fram rapporten kalla kommissionen till ett extra sammanträde med parlamentets ansvariga utskott för att där lägga fram och förklara eventuella frågor om genomförandet av avtalet. 5.Senast sex månader efter det att rapporten förelagts Europaparlamentet ska den offentliggöras av kommissionen."
[Ändr. 12]
2.Rådets förordning (EEG) nr 2843/72 av den 19 december 1972 om de skyddsåtgärder som avses i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Island(5)
När det gäller förordning (EEG) nr 2843/72 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr [xxx182/2011] av den [xx/yy/2011] om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter(6).
Förordning (EEG) nr 2843/72 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Följande skäl 3a ska införas:" För att säkerställa enhetliga villkor för antagandet av provisoriska och slutgiltiga skyddsåtgärder för att genomföra skyddsklausulen i det bilaterala avtalet, bör kommissionen ges genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. *EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 13]
-1a.
Följande skäl 3b ska införas:" Det rådgivande förfarandet bör användas för antagande av provisoriska åtgärder med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga skyddsåtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder."
[Ändr. 14]
1.
Artikel 1 ska ersättas med följande: " Artikel 1 ’Kommissionen kan besluta att till den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Island, nedan kallat avtalet, hänskjuta de åtgärder som föreskrivs i artiklarna 23, 25, 25a och 27 i avtalet. Vid behov ska kommissionen anta åtgärderna i enlighet med det förfarande som avses i artikel 7.2.’"
2.
I artikel 2.1 ska andra meningen ersättas med följande:" Vid behov ska kommissionen anta skyddsåtgärder i enlighet med det förfarande som avses i artikel 7.2."
3.
Artikel 4 ska ersättas med följande:" Artikel 4 1. När särskilda omständigheter kräver omedelbara åtgärder i de situationer som avses i artiklarna 25, 25a och 27 i avtalet eller vid exportstöd som har direkt och omedelbar effekt på handeln, får kommissionen anta de försiktighetsåtgärder som föreskrivs i artikel 28.3 e i avtalet i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 7.2artikel 7.1a. I brådskande fall ska artikel 7.3 tillämpas. [Ändr. 15] 2. När en medlemsstat begär att kommissionen ska agera, ska kommissionen fatta ett beslut inom fem arbetsdagar efter det att begäran mottagits."
3a.
Artikel 5 ska utgå. [Ändr. 16]
4.
Följande artikel ska läggas till som artikel 7:" Artikel 7Kommitté 1. Kommissionen ska biträdas av den kommitté för skyddsåtgärder som inrättats genom artikel 4.1 i rådets förordning (EG) nr 260/2009 av den 26 februari 2009 om gemensamma importregler*(7). Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011]. 1a.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. [Ändr. 17] 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 5 i förordning (EU) nr [xxxx182/2011] tillämpas. 3. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 8 i förordning (EU) nr [xxxx182/2011] tillämpas tillsammans med artikel [5]artikel 4 i den förordningen. [Ändr. 18] 3a.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet. [Ändr. 19] *EUT L 84, 31.3.2009, s. 1.’"
4a.
Följande artikel ska läggas till:" 'Artikel 7aRapport 1.Kommissionen ska vartannat år lägga fram en rapport för parlamentet om tillämpningen och genomförandet av avtalet. Rapporten ska innehålla information om verksamheten i de olika organ som ansvarar för övervakningen av hur avtalet genomförs och hur åtagandena i avtalet uppfylls, inbegripet de åtaganden som gäller handelshinder. 2.Rapporten ska också innehålla en sammanfattning av statistiken och utvecklingen av handeln med Republiken Island. 3.Rapporten ska innehålla information om genomförandet av denna förordning. 4.Europaparlamentet får inom en månad efter det att kommissionen lagt fram rapporten kalla kommissionen till ett extra sammanträde med parlamentets ansvariga utskott för att där lägga fram och förklara eventuella frågor om genomförandet av avtalet. 5.Senast sex månader efter det att rapporten förelagts Europaparlamentet ska den offentliggöras av kommissionen."
[Ändr. 20]
3.Rådets förordning (EEG) nr 1692/73 av den 25 juni 1973 om de skyddsåtgärder som fastställs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Norge(8)
När det gäller förordning (EEG) nr 1692/73 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med förordning (EU) nr [xxxx182/2011] av den [xx/yy/2011] om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter(9).
Förordning (EEG) nr 1692/73 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Följande skäl 3a ska införas:" För att säkerställa enhetliga villkor för antagandet av provisoriska och slutgiltiga skyddsåtgärder för att genomföra skyddsklausulen i det bilaterala avtalet, bör kommissionen ges genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. * EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 21]
-1a.
Följande skäl 3b ska införas:" Det rådgivande förfarandet bör användas för antagande av provisoriska åtgärder med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga skyddsåtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder."
[Ändr. 22]
1.
Artikel 1 ska ersättas med följande:" Artikel 1 Kommissionen kan besluta att till den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Norge, nedan kallat avtalet, hänskjuta de åtgärder som föreskrivs i artiklarna 22, 24, 24a och 26 i avtalet. Vid behov ska kommissionen anta åtgärderna i enlighet med det förfarande som avses i artikel 7.2."
2.
I artikel 2.1 ska andra meningen ersättas med följande:" Vid behov ska kommissionen anta skyddsåtgärder i enlighet med det förfarande som avses i artikel 7.2."
3.
Artikel 4 ska ersättas med följande:" Artikel 4 1. När särskilda omständigheter kräver omedelbara åtgärder i de situationer som avses i artiklarna 24, 24a och 26 i avtalet eller vid exportstöd som har direkt och omedelbar effekt på handeln, får kommissionen anta de försiktighetsåtgärder som föreskrivs i artikel 27.3 e i avtalet i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 7.2artikel 7.1a. I brådskande fall ska artikel 7.3 tillämpas. [Ändr. 23] 2. När en medlemsstat begär att kommissionen ska agera, ska kommissionen fatta ett beslut inom fem arbetsdagar efter det att begäran mottagits."
3a.
Artikel 5 ska utgå. [Ändr. 24]
4.
Följande artikel ska läggas till som artikel 7:" Artikel 7Kommitté 1. Kommissionen ska biträdas av den kommitté för skyddsåtgärder som inrättats genom artikel 4.1 i rådets förordning (EG) nr 260/2009 av den 26 februari 2009 om gemensamma importregler(10)*. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 1a.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. [Ändr. 25] 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 5 i förordning (EU) nr [xxxx182/2011] tillämpas. 3. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 8 i förordning (EU) nr [xxxx182/2011] tillämpas tillsammans med artikel [5]artikel 4 i den förordningen. [Ändr. 26] 3a.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet.[Ändr. 27] * EUT L 84, 31.3.2009, s. 1."
4a.
Följande artikel ska läggas till:" Artikel 7a Rapport 1.Kommissionen ska vartannat år lägga fram en rapport för parlamentet om tillämpningen och genomförandet av avtalet. Rapporten ska innehålla information om verksamheten i de olika organ som ansvarar för övervakningen av hur avtalet genomförs och hur åtagandena i avtalet uppfylls, inbegripet de åtaganden som gäller handelshinder. 2.Rapporten ska också innehålla en sammanfattning av statistiken och utvecklingen av handeln med Konungariket Norge. 3.Rapporten ska innehålla information om genomförandet av denna förordning. 4.Europaparlamentet får inom en månad efter det att kommissionen lagt fram rapporten kalla kommissionen till ett extra sammanträde med parlamentets ansvariga utskott för att kommissionen där ska lägga fram och förklara eventuella frågor om genomförandet av avtalet. 5.Senast sex månader efter det att rapporten förelagts Europaparlamentet ska den offentliggöras av kommissionen."
[Ändr. 28]
3a.Rådets förordning (EG) nr 3448/93 av den 6 december 1993 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter(11) [Ändr. 29]
När det gäller förordning (EG) nr 3448/93 bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen i syfte att anta detaljerade bestämmelser och ändra bilaga B till den förordningen. Kommissionen bör ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter1.
Förordning (EG) nr 3448/93 ska därför ändras på följande sätt:
[Ändr. 30]
1.
Följande skäl 17a ska införas:" I syfte att anta de bestämmelser som är nödvändiga för tillämpningen av denna förordning bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen när det gäller antagande av detaljerade bestämmelser för tillämpning av artikel 6.1–6.3 i enlighet med artikel 6.4, antagande av detaljerade bestämmelser för att beräkna och förvalta sänkta jordbrukskomponenter i enlighet med artikel 7.2 och för ändring av tabell 2 i bilaga B. Det är av särskild betydelse att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå. När kommissionen förbereder och utarbetar delegerade akter bör den se till att relevanta handlingar översänds samtidigt till Europaparlamentet och rådet och att detta sker så snabbt som möjligt och på lämpligt sätt."
[Ändr. 31]
2.
Skäl 18 ska ersättas med följande:" För att säkerställa enhetliga villkor för antagandet av provisoriska och slutgiltiga skyddsåtgärder för att genomföra skyddsklausulen i det bilaterala avtalet, bör kommissionen ges genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. * EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 32]
3.
I artikel 2 ska punkt 4 ersättas med följande:" 4.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artiklarna 14a och 14b när det gäller tillämpningsföreskrifter för denna förordning."
[Ändr. 33]
4.
I artikel 6.4 ska första stycket ersättas med följande:" 4.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artiklarna 14a och 14b när det gäller tillämpningsföreskrifterna för denna artikel."
[Ändr. 34]
5.
I artikel 7.2 ska inledningen ersättas med följande:" 2.Om det i ett avtal om förmånsbehandling föreskrivs tillämpning av en sänkt jordbrukskomponent, inom såväl som utanför en tullkvot, ska kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artiklarna 14a och 14b när det gäller antagande av närmare tillämpningsföreskrifter om beräkning och förvaltning av dessa sänkta jordbrukskomponenter […], förutsatt att avtalet preciserar"
[Ändr. 35]
6.
I artikel 7 ska punkt 3 ersättas med följande:" 3.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artiklarna 14a och 14b när det gäller de tillämpningsföreskrifter som krävs för öppnande och förvaltning av sänkningar av avgiftens icke-jordbrukskomponent […]."
[Ändr. 36]
7.
Artikel 8 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 3 ska ersättas med följande:" 3.Gemensamma tillämpningsföreskrifter för det bidragssystem som avses i den här artikeln ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 16.2."
b)
I punkt 4 ska led 2 ersättas med följande:" Dessa belopp ska fastställas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 16.2. De tillämpningsföreskrifter till detta stycke som kan vara nödvändiga, framför allt bestämmelser som säkerställer att varor som deklareras för export enligt ett avtal om förmånsbehandling inte exporteras enligt regler som inte innebär förmånsbehandling eller omvänt, ska antas i enlighet med samma förfarande."
c)
Punkt 6 ska ersättas med följande:" 6.Det belopp som utgör en övre gräns för att mindre exportörer ska kunna undantas från kravet på att licenser ska uppvisas ska vara 50 000 EUR per år. Detta tak kan ändras i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 16.2."
[Ändr. 37]
8.
Artikel 9 ska ersättas med följande:" Artikel 9 Om importavgifter, andra avgifter eller andra åtgärder i enlighet med en förordning om den gemensamma organisationen av en viss marknad tillämpas vid export av en jordbruksprodukt som räknas upp i bilaga A kan det, i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 16.2, och med hänsyn till bearbetningsindustrins särskilda intressen, fattas beslut om lämpliga åtgärder i fråga om vissa varor, om exporten av dessa, på grund av varornas höga innehåll av den aktuella jordbruksprodukten och deras möjliga användningsområden, kan äventyra förverkligandet av de mål som har ställts upp för den berörda jordbrukssektorn. I brådskande fall ska kommissionen vidta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.3."
[Ändr. 38]
9.
I artikel 10a.4 ska första stycket ersättas med följande:" 4.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artiklarna 14a och 14b när det gäller tillämpningsföreskrifter […]."
[Ändr. 39]
10.
I artikel 11 ska tredje stycket ersättas med följande:" Tillämpningsföreskrifterna för andra stycket som gör det möjligt att fastställa vilka basprodukter som ska hänföras till förfarandet för aktiv förädling, samt att kontrollera och planera kvantiteterna av sådana jordbruksprodukter, ska garantera ökad tydlighet för operatörerna genom ett offentliggörande på förhand för varje enskild GOM, av de kvantiteter som ska importeras. Offentliggörandet ska ske regelbundet, i takt med att kvantiteterna används. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artiklarna 14a och 14b när det gäller tillämpningsföreskrifter […]."
[Ändr. 40]
11.
I artikel 12 ska punkt 2 ersättas med följande:" 2.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artiklarna 14a och 14b för att ändra tabell 2 i bilaga B för att anpassa den till avtal som ingåtts med unionen."
[Ändr. 41]
12.
I artikel 13.2 ska andra stycket ersättas med följande:" Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artiklarna 14a och 14b för att ändra denna förordning […]."
[Ändr. 42]
13.
Artikel 14 ska ersättas med följande:" Artikel 14 1.Det kan i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 16.2 fastställas en tröskel eller trösklar under vilka de belopp som fastställs i enlighet med artiklarna 6 eller 7 ska vara lika med noll. I brådskande fall ska kommissionen vidta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.3. För att undvika att det uppstår konstgjorda handelsflöden får det enligt samma förfarande och på vissa bestämda villkor bestämmas att jordbrukskomponenten inte ska tillämpas. 2.Det kan i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 16.2 fastställas en tröskel under vilken medlemsstaterna kan avstå från att tillämpa belopp som enligt denna förordning ska betalas eller tas ut i samband med en viss ekonomisk transaktion, om summan av beloppen ligger under tröskeln. I brådskande fall ska kommissionen vidta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder i enlighet med det förfarande som avses i artikel 16.3."
[Ändr. 43]
14.
Följande artikel ska införas:" Artikel 14aTilldelning av befogenheter Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artiklarna 14a och 14b när det gäller antagande av detaljerade tillämpningsföreskrifter för artikel 4.1 och 4.2, antagande av detaljerade bestämmelser för tillämpning av artikel 6.1–6.3 i enlighet med artikel 6.4, antagande av detaljerade bestämmelser för att beräkna och förvalta sänkta jordbrukskomponenter i enlighet med artikel 7.2 och för ändring av tabell 2 i bilaga B."
[Ändr. 44]
15.
Följande artikel ska införas som artikel 14b:" Artikel 14b 1.Befogenheten att anta delegerade akter ska ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel. 2.Den delegering av befogenhet som avses i artikel 7 ska ges till kommissionen för en period av fem år från den ...(12). Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av femårsperioden. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, om inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga. 3.Den delegering av befogenheter som avses i artikel 7 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft. 4. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna. 5.En delegerad akt som antas enligt artikel 7 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med fyra månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ."
[Ändr. 319]
16.
Artikel 16 ska ersättas med följande:" Artikel 16 1.Kommissionen ska biträdas av en kommitté för övergripande frågor rörande handel med bearbetade jordbruksprodukter som inte omfattas av bilaga I (nedan kallad kommittén). 2.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 3.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas jämförd med artikel 4 i den förordningen. 4.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande så beslutar eller om en majoritet av kommitténs medlemmar så begär inom tidsfristen för att avge yttrandet."
[Ändr. 320]
17.
Artikel 17 ska utgå.[Ändr. 46]
18.
Artikel 18 ska ersättas med följande:" Artikel 18 Åtgärder som krävs för att anpassa denna förordning till ändringar i förordningar om den gemensamma organisationen av marknader inom jordbrukssektorn i syfte att bibehålla det nuvarande systemet ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 16.2."
[Ändr. 47]
19.
Artikel 20 ska ersättas med följande:" Artikel 20 'Medlemsstaterna ska meddela kommissionen de uppgifter som är nödvändiga för att tillämpa denna förordning, dels om import, export och eventuellt framställning av varorna, dels om de administrativa tillämpningsföreskrifter som de antar. Närmare bestämmelser om hur dessa uppgifter ska meddelas ska fastställas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 16.2."
[Ändr. 48]
4.Rådets förordning (EG) No 3286/94 av den 22 december 1994 om fastställande av gemenskapsförfaranden på den gemensamma handelspolitikens område i syfte att säkerställa gemenskapens rättigheter enligt internationella handelsregler, särskilt regler som fastställts av världshandelsorganisationen (WTO)(13)
När det gäller förordning (EG) nr 3286/94 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med förordning (EU) nr [xxxx182/2011] av den [xx/yy/ 2011] om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter(14).
Förordning (EG) nr 3286/94 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Följande skäl 4a ska införas:" För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter. Dessa åtgärder bör antas av kommissionen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter1. *EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 49]
-1a.
Följande skäl 4b ska införas:" Det rådgivande förfarandet bör användas för upphävande av pågående granskningsåtgärder med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga skyddsåtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder."
[Ändr. 50]
-1b.
Skäl 9 ska ersättas med följande:" De institutionella och förfarandemässiga bestämmelserna i artikel 207 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt bör beaktas. Därför bör Europaparlamentet och den kommitté som inrättats enligt den artikeln hållas informerade om utvecklingen av enskilda fall så att de kan överväga mer långtgående politiska följder av dessa."
[Ändr. 51]
-1c.
Skäl 10 ska ersättas med följande:" I den utsträckning som ett avtal med tredje land förefaller vara det lämpligaste sättet att lösa en tvist som uppstår på grund av handelshinder skall förhandlingar i detta syfte föras i enlighet med förfarandena i artikel 207 i fördraget, särskilt i samråd med den kommitté som inrättats genom samma artikel och med Europaparlamentet."
[Ändr. 52]
1.
Artikel 5.3 ska ersättas med följande:" 3. Om det visar sig att klagomålet inte innehåller tillräckliga bevis för att motivera en undersökning, ska klaganden underrättas om detta."
2.
Artikel 6.4 ska ersättas med följande:" 4. Om det visar sig att begäran inte innehåller tillräckliga bevis för att motivera en undersökning, ska medlemsstaten underrättas om detta."
3.
Artikel 7 ska ändras på följande sätt:
a)
Rubriken på artikeln ska ersättas med ”Kommitté”.
b)
Punkt 1 ska ersättas med följande:" 1. a) Kommissionen ska biträdas av kommittén för handelshinder, nedan kallad kommittén. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. aa)När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.[Ändr. 53] b) När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. ba)Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet."
[Ändr. 54]
c)
I punkt 2 ska de två första meningarna strykas.
d)
Punkterna 3 och 4 ska strykas.
4.
I artikel 8.1 ska inledningsfrasen ersättas med följande:" 1. Om det står klart för kommissionen att tillräckliga bevis föreligger för att inleda ett undersökningsförfarande och att det är nödvändigt med hänsyn till unionens intressen, ska den agera på följande sätt:"
5.
Artikel 9.2 a ska ersättas med följande:" a) Varken kommissionen, medlemsstaterna eller tjänstemän hos någon av dessa får yppa någon uppgift av konfidentiell art som lämnats i enlighet med denna förordning eller någon uppgift som lämnats konfidentiellt av en part i ett undersökningsförfarande, annat än med uppgiftslämnarens uttryckliga tillstånd."
6.
Artikel 11 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 1 ska ersättas med följande:" 1. Om det som en följd av undersökningsförfarandet visar sig att unionens intressen inte kräver att åtgärder vidtas, ska kommissionen avsluta förfarandet i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 7.1 b. Ordföranden kan inhämta kommitténs yttrande genom det skriftliga förfarande som avses i artikel 7.1 ba."
[Ändr. 55]
b)
Punkt 2 a ska ersättas med följande:" a) Om det eller de berörda tredjeländerna efter ett undersökningsförfarande vidtar åtgärder som anses tillfredsställande och det därför inte krävs att unionen vidtar några åtgärder, får kommissionen avbryta förfarandet i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 7.1 aa."
[Ändr. 56]
c)
Punkt 3 ska ersättas med följande:" 3. Om det efter ett undersökningsförfarande eller före, under och efter ett internationellt tvistelösningsförfarande förefaller som om det lämpligaste sättet att lösa en tvist på grund av ett handelshinder är att sluta ett avtal med det eller de berörda tredjeländerna som kan förändra unionens och det eller de berörda tredjeländernas materiella rättigheter, ska kommissionen avbryta förfarandet i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 7.1 aa, och förhandlingar ska genomföras i enlighet med artikel 207 i fördraget."
[Ändr. 57]
7.
Artikel 13 ska ersättas med följande:" Artikel 13 Beslutsförfaranden 1. Om unionen till följd av ett klagomål i enlighet med artikel 3 eller 4 eller en begäran i enlighet med artikel 6 följer formella internationella samråds- eller tvistelösningsförfaranden, ska beslut som gäller inledandet, genomförandet eller avslutandet av sådana förfaranden fattas av kommissionen. 2. Om unionen sedan den agerat i enlighet med artikel 12.2 måste fatta beslut om de handelspolitiska åtgärder som ska antas i enlighet med artikel 11.2 c eller 12, ska den genast agera i enlighet med artikel 207 i fördraget och i förekommande fall i enlighet med tillämpliga förfaranden."
7a.
Följande artikel ska införas:" Artikel 13a Rapport Kommissionen ska lägga fram en årlig rapport för parlamentet om tillämpningen och genomförandet av förordningen. Rapporten ska innehålla information om verksamheten inom kommissionen och kommittén för handelshinder. Senast sex månader efter det att rapporten förelagts Europaparlamentet ska den offentliggöras av kommissionen."
[Ändr. 58]
8.
Artikel 14 ska strykas.
5.Rådets förordning (EG) nr 385/96 av den 29 januari 1996 om skydd mot skadlig prissättning av fartyg(15)
När det gäller förordning (EG) nr 385/96 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med förordning (EU) nr [xxxx182/2011] av den [xx/yy/2011] om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter(16).
Förordning (EG) nr 385/96 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Skäl 25 ska ersättas med följande:"
25.
För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter. Dessa åtgärder bör antas av kommissionen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*.
*EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.
"
[Ändr. 59]
1.
Artikel 5.11 ska ersättas med följande:" 11. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 15.2 ska kommissionen, om det är uppenbart att bevismaterialet är tillräckligt för att inleda ett förfarande, inleda detta förfarande inom 45 dagar efter det att klagomålet gavs in eller, om ett förfarande har inletts enligt punkt 8, senast sex månader efter det att fartygets försäljning blev eller skulle ha blivit känd, samt offentliggöra ett meddelande om detta i Europeiska unionens officiella tidning. Om tillräckliga bevis inte har framlagts, ska klaganden informeras om detta inom 45 dagar efter det att klagomålet gavs in till kommissionen."
2.
Artikel 7 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 2 ska ersättas med följande:" 2. Om åtgärder inte är nödvändiga, ska undersökningen eller förfarandet avslutas. Kommissionen ska avsluta undersökningen i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 10.2. Ordföranden kan inhämta kommitténs yttrande genom det skriftliga förfarande som avses i artikel 10.2a."
[Ändr. 60]
b)
Punkt 4 ska ersättas med följande:" Om det av de faktiska omständigheter som slutgiltigt konstateras framgår att skadlig prissättning och skada orsakad därav föreligger, ska kommissionen införa en avgift för skadlig prissättning för skeppsbyggaren i enlighet med det förfarande som avses i artikel 10.2. Avgiften för skadlig prissättning ska uppgå till den fastställda marginalen för skadlig prissättning. Kommissionen ska vidta nödvändiga åtgärder för genomförandet av sitt beslut, i synnerhet uttaget av avgiften för skadlig prissättning."
3.
I artikel 8 ska första stycket ersättas med följande:" Undersökningen kan avslutas utan att det införs någon avgift för skadlig prissättning om skeppsbyggaren definitivt och ovillkorligen annullerar försäljningen av det skadligt prissatta fartyget eller samtycker till en alternativ, likvärdig åtgärd som godtas av kommissionen."
4.
Artikel 9.1 ska ersättas med följande:" 1. Om skeppsbyggaren i fråga inte betalar den avgift för skadlig prissättning som införs enligt artikel 7, ska kommissionen vidta motåtgärder genom att vägra rättighet att lasta och lossa de fartyg den berörda skeppsbyggaren har byggt."
5.
Artikel 10 ska ersättas med följande:" Artikel 10 Kommitté 1. Kommissionen ska biträdas av kommittén för skadlig prissättning av fartyg. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 2a.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet."
[Ändr. 61]
6.
Artikel 13.5 ska ersättas med följande:" 5. Kommissionen och medlemsstaterna eller tjänstemän hos någon av dessa får inte yppa några uppgifter som mottagits i enlighet med denna förordning och för vilka uppgiftslämnaren har begärt konfidentiell behandling, utan uttryckligt tillstånd från uppgiftslämnaren. Informationsutbyte mellan kommissionen och medlemsstaterna eller interna handlingar som upprättats av unionens eller medlemsstaternas myndigheter får endast yppas om detta uttryckligen anges i denna förordning."
7.
Artikel 14.3 ska ersättas med följande:" 3. Meddelandet av uppgifter ska göras skriftligen. Det ska göras så snart som möjligt, med vederbörligt beaktande av behovet att skydda konfidentiella uppgifter, och i normala fall minst en månad innan ett slutgiltigt beslut fattas. Om kommissionen vid den tidpunkten inte är i stånd att framlägga vissa faktiska omständigheter eller överväganden, ska dessa framläggas snarast möjligt därefter. Meddelandet av uppgifter ska inte föregripa något beslut som kommissionen därefter kan fatta, men om ett sådant beslut fattas på grundval av andra faktiska omständigheter eller överväganden ska dessa framläggas snarast möjligt."
7a.
Följande artikel ska införas:" Artikel 14a Rapport Kommissionen ska lägga fram en årlig rapport för parlamentet om tillämpningen och genomförandet av förordningen. Rapporten ska innehålla information om verksamheten inom kommissionen och kommittén för skadlig prissättning av fartyg. Senast sex månader efter det att rapporten förelagts Europaparlamentet ska den offentliggöras av kommissionen."
[Ändr. 62]
6.Rådets förordning (EG) nr 2271/96 av den 22 november 1996 om skydd mot följderna av tillämpning av extraterritoriell lagstiftning som antas av ett tredje land, och åtgärder som grundar sig på eller är en följd av denna lagstiftning(17)
När det gäller förordning (EG) nr 2271/96 bör kommissionen bemyndigas att anta delegerade akter i enlighet med artikel 290 i fördraget i syfte att ändra bilagan till den förordningen bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen i syfte att anta detaljerade bestämmelser och ändra bilaga B till den förordningen. Kommissionen bör ges genomförandebefogenhet att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen (EG) nr 2271/96 bör antas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011] av den [xx/yy/2011] om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter(18).
Förordning (EG) nr 2271/96 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Skäl 9 ska ersättas med följande:"
9.
För att säkerställa enhetliga villkor för fastställande av kriterier för tillstånd för personer att fullständigt eller delvis uppfylla krav eller förbud, inklusive framställningar från utländska domstolar, i den mån bristande uppfyllelse skulle skada deras eller unionens intressen bör ges genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*.
*EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.
"
[Ändr. 63]
-1a.
Följande skäl 9a ska införas:"
(9a)
I syfte att anta de bestämmelser som är nödvändiga för tillämpningen av denna förordning bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med avseende på möjligheten att lägga till lagar i eller ta bort lagar ur bilagan till den här förordningen. Det är av särskild betydelse att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå. När kommissionen förbereder och utarbetar delegerade akter bör den se till att relevanta handlingar översänds samtidigt till Europaparlamentet och rådet och att detta sker så snabbt som möjligt och på lämpligt sätt.
"
[Ändr. 64]
1.
I artikel 1 ska andra stycket ersättas med följande:" I enlighet med de relevanta bestämmelserna i fördraget och trots bestämmelserna i artikel 7 c får kommissionen anta delegerade akter i enlighet med artiklarna 11a, 11b och 11c i syfte att lägga till lagar till eller ta bort lagar ur bilagan till den här förordningen."
2.
Artikel 8 ska ersättas med följande:" Artikel 8 1. Vid tillämpning av artikel 7 b och c ska kommissionen biträdas av kommittén för extraterritoriell lagstiftning. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i punkt 2 i denna artikel. Kommittén ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. [Ändr. 65] 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel [5] i förordning (EU) nr [xxxx182/2011] tillämpas. 2a.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet."
[Ändr. 66]
3.
Följande artiklar ska införas som artiklarna 11a, 11b och 11c:" Artikel 11a 1. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel1 med avseende på möjligheten att lägga till lagar i eller ta bort lagar ur bilagan till den här förordningen. 2.Så snart kommissionen antagit en delegerad akt, ska den samtidigt underrätta Europaparlamentet och rådet. 3.Kommissionens befogenhet att anta delegerade akter gäller på de villkor som fastställs i artiklarna 11b och 11c.[Ändr. 67] Artikel 11b 1. Befogenheten att anta delegerade akter ska ges till kommissionen med förebehåll för de villkor som anges i denna artikel. [Ändr. 68] 2. Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 1 ska ges till kommissionen för en period av fem år från och med den ….(19) Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av femårsperioden. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, om inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga. [Ändr. 321] 3. Den delegering av befogenhet som avses i artikel 1 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft. 3a.Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.[Ändr. 68] 3b.En delegerad akt som antas enligt artikel 1 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med fyra månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ."
[Ändr. 322]
Artikel 11c
1.Europaparlamentet och rådet får invända mot en delegerad akt inom två månader efter det att den anmälts. På Europaparlamentets eller rådets initiativ ska denna period förlängas med en månad.
2.Om varken Europaparlamentet eller rådet har invänt mot den delegerade akten vid utgången av denna period, ska akten offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som anges där.
Den delegerade akten kan offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft innan denna period löper ut, förutsatt att både Europaparlamentet och rådet har underrättat kommissionen om att de inte har för avsikt att framföra några invändningar.
3.Om Europaparlamentet eller rådet invänder mot en delegerad akt, får den inte träda i kraft. Den institution som invänder mot en delegerad akt ska ange skälen till detta.
[Ändr. 69]
7.Rådets förordning (EG) nr 1515/2001 av den 23 juli 2001 om de åtgärder som gemenskapen får vidta till följd av rapporter som antagits av Världshandelsorganisationens tvistelösningsorgan när det gäller antidumpningsåtgärder eller antisubventionsåtgärder(20)
När det gäller förordning (EG) nr 1515/2001 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med förordning (EU) nr [xxxx182/2011] av den [xx/yy/2011] om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter(21).
Förordning (EG) nr 1515/2001 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Följande skäl ska införas:" (6a)För att säkerställa enhetliga villkor för antagande eller upphävande av åtgärder för uppfyllelse av rekommendationer och beslut från WTO:s tvistlösningsorgan. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*.[Ändr. 70] *EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
-1a.
Följande skäl ska införas:" (6b)Det rådgivande förfarandet bör användas för upphävande av åtgärder under en begränsad tid med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga skyddsåtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder."
[Ändr. 71]
1.
Artikel 1 ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 1 ska inledningsfrasen ersättas med följande:" 1. När tvistelösningsorganet antar en rapport om en åtgärd som unionen vidtagit enligt rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen*, rådets förordning (EG) nr 597/2009 av den 11 juni 2009 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen** eller den här förordningen (nedan kallad ifrågasatt åtgärd), får kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 3a.2 vidta en eller flera av följande åtgärder beroende på vad den anser vara lämpligt: * EUT L 343, 22.12.2009, s. 51. ** EUT L 188, 18.7.2009, s. 93."
aa)
I punkt 1 ska led b ersättas med följande:"
b)
Vidta alla särskilda åtgärder för genomförande av en lagstiftningsakt som bedöms vara lämpliga i sammanhanget.
"
[Ändr. 72]
b)
Punkt 3 ska ersättas med följande:" 3. Om det är lämpligt att göra en översyn innan eller samtidigt som åtgärder enligt punkt 1 vidtas, ska en sådan översyn inledas av kommissionen."
c)
Punkt 4 ska ersättas med följande:" 4. Om det är lämpligt att tills vidare upphöra med tillämpningen av den ifrågasatta eller ändrade åtgärden, ska ett sådant upphörande beviljas för en begränsad tid av kommissionen i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 3a.1a."
[Ändr. 73]
2.
Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 1 ska ersättas med följande:" 1. Kommissionen får även, i syfte att beakta den rättsliga tolkning som görs i en rapport som antagits av tvistelösningsorganet angående en icke ifrågasatt åtgärd, vidta någon av de åtgärder som anges i artikel 1.1, om den anser detta lämpligt."
b)
Punkt 3 ska ersättas med följande:" 3. Om det är lämpligt att göra en översyn innan eller samtidigt som åtgärder enligt punkt 1 vidtas, ska en sådan översyn inledas av kommissionen."
c)
Punkt 4 ska ersättas med följande:" 4. Om det är lämpligt att tills vidare upphöra med tillämpningen av den ifrågasatta eller ändrade åtgärden, ska ett sådant upphörande beviljas för en begränsad tid av kommissionen i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 3a.1a."
[Ändr. 74]
3.
Följande artikel ska införas som artikel 3a:" Artikel 3a 1. Kommissionen ska, alltefter omständigheterna, biträdas av den antidumpningskommitté som inrättats genom artikel 15.1 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen* eller av den antisubventionskommitté som inrättats genom artikel 25.1 i rådets förordning (EG) nr 597/2009 av den 11 juni 2009 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen**. Dessa kommittéer ska vara kommittéer i den mening som avses i förordning (EU) nr [….182/2011]. 1a.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.[Ändr. 75] 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 5 i förordning (EU) nr [xxxx182/2011] tillämpas. 2a.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet."
[Ändr. 76]
3a.
Följande artikel ska införas:" Artikel 3b Kommissionen ska lägga fram en årlig rapport för parlamentet om tillämpningen och genomförandet av denna förordning. Rapporten ska innehålla information om kommissionens, antidumpningskommitténs och antisubventionskommitténs verksamhet, förfaranden och beslut . Senast sex månader efter det att rapporten förelagts Europaparlamentet ska den offentliggöras av kommissionen."
[Ändr. 77]
8.Rådets förordning (EG) nr 2248/2001 av den 19 november 2001 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Kroatien, å andra sidan, och av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Kroatien(22)
När det gäller förordning (EG) nr 2248/2001 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med förordning (EU) nr [xxxx182/2011] av den [xx/yy/2011] om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter(23).
Förordning (EG) nr 2248/2001 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Skäl 6 ska ersättas med följande:" Kommissionens genomförandeakter om ändring av KN- och TARIC-nummer medför inte några ändringar i sak."
[Ändr. 78]
-1a.
Skäl 10 ska ersättas med följande:" (10)För att säkerställa enhetliga villkor för antagande av tillämpningsföreskrifter för olika bestämmelser i stabiliserings- och associeringsavtalet. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. * EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 79]
-1b.
Följande skäl ska införas:" (10a)Det rådgivande förfarandet bör användas för antagande av omedelbara åtgärder vid särskilda och kritiska omständigheter, med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga åtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder."
[Ändr. 80]
-1c.
Följande skäl ska införas:" (10b)Kommissionen bör anta genomförandeakter med omedelbar verkan om det, i vederbörligen motiverade fall relaterade till särskilda och kritiska omständigheter, i den mening som avses i artiklarna 25.4 b och 26.4. i interimsavtalet, senare artiklarna 38.4 b och 39.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet, är nödvändigt på grund av tvingade skäl till skyndsamhet."
[Ändr. 81]
-1d.
Artikel 2 ska ersättas med följande:" Artikel 2 Medgivanden beträffande ’baby-beef’ Närmare genomförandebestämmelser för artikel 14.2 i interimsavtalet, och för artikel 27.2 i stabiliserings- och associeringsavtalet, vad gäller tullkvoten för ’baby-beef’-produkter ska antas av kommissionen enligt det granskningsförfarande som fastställs i artikel 7fa.5."
[Ändr. 82]
-1e.
Artikel 3 ska utgå.[Ändr. 83]
-1f.
Artikel 4 ska ersättas med följande:" Artikel 4 Medgivanden beträffande fiskeriprodukter Närmare genomförandebestämmelser för artikel 15.1 i interimsavtalet, och för artikel 28.1 i stabiliserings- och associeringsavtalet, vad gäller tullkvoterna för de fiskeriprodukter som förtecknas i bilaga Va till båda avtalen skall antas av kommissionen enligt det granskningsförfarande som fastställs i artikel 7fa.5."
[Ändr. 84]
-1g.
Artikel 5 ska utgå.[Ändr. 85]
-1h.
Artikel 7 ska ersättas med följande:" Artikel 7 Tekniska anpassningar De ändringar och tekniska anpassningar av närmare genomförandebestämmelser antagna enligt denna förordning som blir nödvändiga till följd av ändringar av KN- eller TARIC-nummer eller till följd av att nya avtal, protokoll, skriftväxlingar eller andra akter ingås mellan unionen och Kroatien, och som inte medför några ändringar i sak, ska antas enligt det granskningsförfarande som anges i artikel 7fa.5 i denna förordning."
[Ändr. 86]
1.
Artikel 7a ska ändras på följande sätt:
a)Följande punkter ska införas som punkterna 3a och 3b:"
3a.När det hänvisas till denna punkt, ska artikel [5] i förordning (EU) nr [xxxx/2011] tillämpas.
3b.När det hänvisas till denna punkt, ska artikel [8] i förordning (EU) nr [xxxx/2011] tillämpas tillsammans med artikel [5] i den förordningen.
a)
Punkterna 2, 3 och 4 ska utgå.[Ändr. 87]
b)
I punkt 6 ska första stycket ersättas med följande:
’När samrådet avslutats och om ingen annan lösning kunnat nås, får kommissionen i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 7a.3aartikel 7fba.5 i denna förordning besluta att antingen inte agera eller att vidta lämpliga åtgärder enligt artiklarna 25 och 26 i interimsavtalet, senare artiklarna 38 och 39 i stabiliserings- och associeringsavtalet. I brådskande fall ska artikel 7a.3bartikel 7fa.7 tillämpas.’
"
[Ändr. 88]
c)
Punkterna 7, 8 och 9 ska strykas.
2.
Artikel 7b ska ersättas med följande:" Artikel 7b Särskilda och kritiska omständigheter Om det föreligger särskilda och kritiska omständigheter i den mening som avses i artiklarna 25.4 b och 26.4 i interimsavtalet, senare artiklarna 38.4 b och 39.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet, får kommissionen vidta omedelbara åtgärder enligt artiklarna 25 och 26 i interimsavtalet, senare artiklarna 38 och 39 i stabiliserings- och associeringsavtalet, i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 7a.3aartikel 7fa.4. I brådskande fall ska artikel 7a.3bartikel 7fa.6 tillämpas. [Ändr. 89] Om kommissionen mottar en begäran av en medlemsstat, ska den fatta beslut senast fem arbetsdagar efter mottagandet av begäran."
3. I artikel 7e.1 ska andra meningen ersättas med följande: "
’Vid behov ska kommissionen anta skyddsåtgärder i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 7a.3aartikel 7fa.5, utom när det gäller sådant stöd som omfattas av rådets förordning (EG) nr 597/2009 av den 11 juni 2009 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen*, där åtgärder ska vidtas i enlighet med de förfaranden som fastställs i den förordningen. [Ändr. 90]
* EUT L 188, 18.7.2009, s. 93.’
"
3a.
Artikel 7f ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 3 ska ersättas med följande:" 3.I avvaktan på att en ömsesidigt tillfredsställande lösning nås inom ramen för samrådet enligt punkt 2 får kommissionen fatta beslut om andra lämpliga åtgärder som den anser vara nödvändiga, i enlighet med artikel 30 i interimsavtalet, senare 43 i stabiliserings- och associeringsavtalet, och med det granskaningsförfarande som avses i artikel 7fa.5"
b)
Punkterna 4, 5 och 6 ska utgå.[Ändr. 91]
3b.
Följande artikel ska införas:" Artikel 7fa Kommittéförfarande 1.Vid tillämpning av artikel 2 ska kommissionen biträdas av den kommitté som avses i artikel 42 i förordning (EG) nr 1254/1999. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 2.Vid tillämpning av artikel 4 ska kommissionen biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 248a i förordning (EEG) nr 2913/92. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 3.Vid tillämpning av artiklarna 7a, 7b, 7e och 7f ska kommissionen biträdas av den kommitté som inrättats genom artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 3285/94 av den 22 december 1994 om upprättandet av gemensamma importregler*. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 4.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 5.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 6.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas jämförd med artikel 4 i den förordningen. 7.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas jämförd med artikel 5 i den förordningen. 8.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet.’[Ändr. 92] * EUT L 349, 31.12.1994,s. 53."
9.Rådets förordning (EG) nr 153/2002 av den 21 januari 2002 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, och av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien(24)
När det gäller förordning (EG) nr 153/2002 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med förordning (EU) nr [xxxx182/2011] av den [xx/yy/2011] om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter(25).
Förordning (EG) nr 153/2002 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Skäl 6 ska ersättas med följande:" Kommissionens genomförandeakter om ändring av KN- och TARIC-nummer medför inte några ändringar i sak."
[Ändr. 93]
-1a.
Skäl 11 ska ersättas med följande:" (11)För att säkerställa enhetliga villkor för antagande av tillämpningsföreskrifter för olika bestämmelser i stabiliserings- och associeringsavtalet. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. *EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 94]
-1b.
Följande skäl ska införas:" (11a)Det rådgivande förfarandet bör användas för antagande av omedelbara åtgärder vid särskilda och kritiska omständigheter, med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga åtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder."
[Ändr. 95]
-1c.
Följande skäl ska införas:" (11b)Kommissionen bör anta genomförandeakter med omedelbar verkan om det, i vederbörligen motiverade fall relaterade till särskilda och kritiska omständigheter, i den mening som avses i artiklarna 24.4 b och 25.4. i interimsavtalet, senare artiklarna 37.4 b och 38.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet, är nödvändigt på grund av tvingande skäl till skyndsamhet."
[Ändr. 96]
-1d.
Artikel 2 ska ersättas med följande:" Artikel 2 Medgivanden beträffande ’baby-beef’ Närmare genomförandebestämmelser för artikel 14.2 i interimsavtalet, och för artikel 27.2 i stabiliserings- och associeringsavtalet, vad gäller tullkvoten för ’baby-beef’-produkter ska antas av kommissionen enligt det granskningsförfarande som fastställs i artikel 7fa.5."
[Ändr. 97]
-1e.
Artikel 3 ska utgå.[Ändr. 98]
-1f.
Artikel 4 ska ersättas med följande:" Artikel 4 Ytterligare medgivanden Om ytterligare tullmedgivanden för fiskeriprodukter beviljas inom ramen för tullkvoter enligt artikel 29 i stabiliserings- och associeringsavtalet och artikel 16 i interimsavtalet, skall detaljerade genomförandebestämmelser för dessa tullkvoter antas av kommissionen i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 7fa.5 i denna förordning."
[Ändr. 99]
-1g.
Artikel 5 ska utgå.[Ändr. 100]
-1h.
Artikel 7 ska ersättas med följande:" Artikel 7 Tekniska anpassningar De ändringar och tekniska anpassningar av närmare genomförandebestämmelser antagna enligt denna förordning som blir nödvändiga till följd av ändringar av KN- eller TARIC-nummer eller till följd av att nya avtal, protokoll, skriftväxlingar eller andra akter ingås mellan unionen och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, och som inte medför några ändringar i sak, ska antas enligt det granskningsförfarande som anges i artikel 7fa.5 i denna förordning."
[Ändr. 100]
1.
Artikel 7a ska ändras på följande sätt:
a)Följande punkter ska införas som punkterna 3a och 3b:"
3a.När det hänvisas till denna punkt, ska artikel [5] i förordning (EU) nr [xxxx/2011] tillämpas.
3b.När det hänvisas till denna punkt, ska artikel [8] i förordning (EU) nr [xxxx/2011] tillämpas tillsammans med artikel [5] i den förordningen.
"
(a)
Punkterna 2, 3 och 4 ska utgå.[Ändr. 102]
b)
I punkt 6 ska första stycket ersättas med följande: " ’När samrådet avslutats och om ingen annan lösning kunnat nås, får kommissionen i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 7a.3aartikel 7fa.5 i denna förordning besluta antingen att inte agera eller att vidta lämpliga åtgärder enligt artiklarna 24 och 25 i interimsavtalet, senare artiklarna 37 och 38 i stabiliserings- och associeringsavtalet. I brådskande fall ska artikel 7a.3bartikel 7fa.7 i denna förordning tillämpas.’"
[Ändr. 103]
c)
Punkterna 7, 8 och 9 ska strykas.
2.
Artikel 7b ska ersättas med följande:" Artikel 7b Särskilda och kritiska omständigheter Om det föreligger särskilda och kritiska omständigheter i den mening som avses i artiklarna 24.4 b och 25.4 i interimsavtalet, senare artiklarna 37.4 b och 38.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet, får kommissionen vidta omedelbara åtgärder enligt artiklarna 24 och 25 i interimsavtalet, senare artiklarna 37 och 38 i stabiliserings- och associeringsavtalet, i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 7a.3aartikel 7fa.4. I brådskande fall ska artikel 7a.3bartikel 7fa.6 tillämpas. [Ändr. 104] Om kommissionen mottar en begäran av en medlemsstat, ska den fatta beslut senast fem arbetsdagar efter mottagandet av begäran."
3.
I artikel 7e.1 ska andra meningen ersättas med följande: " ’Vid behov ska kommissionen anta skyddsåtgärder i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 7a.3aartikel 7fa.5, utom när det gäller sådant stöd som omfattas av rådets förordning (EG) nr 597/2009 av den 11 juni 2009 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen*, där åtgärder ska vidtas i enlighet med de förfaranden som fastställs i den förordningen. [Ändr. 105] * EUT L 188, 18.7.2009, s.93.’"
3a.
Artikel 7f ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 3 ska ersättas med följande:" 3.I avvaktan på att en ömsesidigt tillfredsställande lösning nås inom ramen för samrådet enligt punkt 2 får kommissionen fatta beslut om andra lämpliga åtgärder som den anser vara nödvändiga, i enlighet med artikel 30 i interimsavtalet, senare artikel 43 i stabiliserings- och associeringsavtalet, och med granskningsförfarandet i artikel 7fa.5."
b)
Punkterna 4, 5 och 6 ska utgå.[Ändr. 106]
3b.
Följande artikel ska införas:" Artikel 7fa Kommittéförfarande 1.Vid tillämpning av artikel 2 ska kommissionen biträdas av den kommitté som avses i artikel 42 i förordning (EG) nr 1254/1999. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 2.Vid tillämpning av artikel 4 ska kommissionen biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 248a i förordning (EEG) nr 2913/92. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 3.Vid tillämpning av artiklarna 7a, 7b, 7e och 7f ska kommissionen biträdas av den kommitté som inrättats genom artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 3285/94 av den 22 december 1994 om upprättandet av gemensamma importregler*. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 4.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 5.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 6.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas jämförd med artikel 4 i den förordningen. 7.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas jämförd med artikel 5 i den förordningen. 8.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet.’[Ändr. 107] * EGT L 349, 31.12.1994, s. 53."
10.Rådets förordning (EG) nr 427/2003 av den 3 mars 2003 om en produktspecifik övergångsskyddsordning för import med ursprung i Folkrepubliken Kina och om ändring av förordning (EG) nr 519/94 om gemenskapsregler för import från vissa tredje länder(26)
När det gäller förordning (EG) nr 427/2003 bör kommissionen bemyndigasges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 290 i fördraget i syfte att ändra bilaga I till förordning (EG) nr 625/2009. Kommissionen bör dessutom ges genomförandebefogenhet att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen (EG) nr 427/2003 i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr [xxxx182/2011] av den [xx/yy/2011] av den16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter(27). [Ändr. 108]
Förordning (EG) nr 427/2003 ska därför ändras på följande sätt:
-1e.
Följande skäl ska införas:" (21a)I syfte att anta de bestämmelser som är nödvändiga för tillämpningen av denna förordning bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med avseende på ändringar av bilaga I till rådets förordning (EG) nr 625/2009 av den 7 juli 2009 om gemenskapsregler för import från vissa tredjeländer*, i syfte att från förteckningen över tredje länder i den nämnda bilagan avföra länder som blivit medlemmar av WTO. Det är av särskild betydelse att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå. När kommissionen förbereder och utarbetar delegerade akter bör den se till att relevanta handlingar översänds samtidigt till Europaparlamentet och rådet och att detta sker så snabbt som möjligt och på lämpligt sätt. *EUT L 185, 17.7.2009, s. 1."
[Ändr. 109]
-1a.
Skäl 22 ska ersättas med följande:" (22)För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av regler och allmänna principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. *EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 110]
-1b.
Följande skäl ska införas:" (22a)Det rådgivande förfarandet bör användas för antagande av övervakningsåtgärder och provisoriska åtgärder med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga skyddsåtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder."
[Ändr. 111]
-1c.
Artikel 5.1 ska ersättas med följande:" (1)En undersökning ska, på begäran av en medlemsstat, en juridisk person eller en sammanslutning som inte är en juridisk person och som agerar på unionsindustrins vägnar, eller på kommissionens eget initiativ, inledas om det är uppenbart för kommissionen att det föreligger tillräcklig bevisning för att motivera att en undersökning inleds."
[Ändr. 112]
-1d.
I artikel 5 ska följande punkt införas:" 2a.Begäran om att inleda en undersökning ska innehålla bevis för att villkoren för att införa den skyddsåtgärd som fastställs i artikel 1.1 är uppfyllda. Begäran ska normalt innehålla följande information: hur snabbt och hur mycket importen av den berörda produkten ökar, både i absoluta och relativa tal, den andel av den inhemska marknaden som den ökade importen intar, förändringar av nivån när det gäller försäljning, produktion, produktivitet, kapacitetsutnyttjande, vinster och förluster samt sysselsättning. En undersökning kan även inledas om det förekommer en importökning som är koncentrerad till en eller flera medlemsstater, förutsatt att det föreligger tillräckliga bevis, utgående från faktorer av det slag som avses i artikel 2.2 och artikel 3, för att villkoren för ett sådant inledande är uppfyllda."
[Ändr. 113]
1.
Artikel 5.4 ska ersättas med följande:" 54. Om det klart framgår att det finns tillräcklig bevisning för att motivera att ett förfarande inleds och om ett eventuellt samråd enligt punkt 3 inte har lett till någon ömsesidigt tillfredsställande lösning, ska kommissionen offentliggöra ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning."
1a.
Följande artikel ska införas:" Artikel 6a Förhandsövervakning 1.När importen av någon produkt med ursprung i Folkrepubliken Kina är sådan att den skulle kunna leda till en av de situationer som avses i artiklarna 2 och 3 får importen av denna produkt göras till föremål för förhandsövervakningsåtgärder. 2.Om det förekommer en plötslig ökning av importen av produkter som ingår i känsliga sektorer, och denna ökning är koncentrerad till en eller flera medlemsstater, får kommissionen vidta förhandsövervakningsåtgärder. 3.Förhandsövervakningsåtgärder ska antas av kommissionen i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 15.1a. 4.Förhandsövervakningsåtgärderna ska ha en begränsad giltighetstid. Om inte annat föreskrivs ska de upphöra att gälla vid utgången av den andra sexmånadersperiod som följer de första sex månaderna efter det att åtgärderna infördes."
[Ändr. 114]
2.
Artikel 7 ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 1 ska andra och tredje meningarna ersättas med följande:" Kommissionen ska införa de provisoriska åtgärderna i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 15.2 artikel 15.1a. I brådskande fall ska artikel 15.3 tillämpas."
[Ändr. 115]
b)
Punkt 3 ska strykas.
3.
Artikel 8 ska ersättas med följande:" Artikel 8 Avslutande utan åtgärder Om bilaterala skyddsåtgärder konstateras vara onödiga, ska undersökningen eller förfarandet avslutas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 15.2."
4.
Artikel 9 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 2 ska ersättas med följande:" 2. Om samrådet enligt punkt 1 inte leder till en ömsesidigt tillfredsställande lösning inom 60 dagar från mottagandet av begäran om samråd, ska en slutgiltig skyddsåtgärd eller slutgiltig åtgärd vid handelssnedvridning införas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 15.2."
b)
Punkterna 3–6 ska strykas.
4a.
I artikel 12 ska punkt 3 ersättas med följande:" 3.Under den tid som en skyddsåtgärd tillämpas ska samråd äga rum i kommittén, på begäran av en medlemsstat eller på initiativ av kommissionen, i syfte att studera åtgärdens effekter och utröna om åtgärden fortfarande behövs."
[Ändr. 117]
5.
Artikel 12.4 ska ersättas med följande:" 4. Om kommissionen anser att en skyddsåtgärd bör upphävas eller ändras, ska den upphäva eller ändra skyddsåtgärden, i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 15.2."
[Ändr. 118]
6.
Artikel 14.4 ska ersättas med följande:" 4. Om det ligger i unionens intresse, får åtgärder som införts i enlighet med denna förordning tillfälligt upphävas för en period om nio månader genom ett beslut av kommissionen. Det tillfälliga upphävandet får förlängas med en ytterligare period om högst ett år i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 15.2artikel 15.1a. Åtgärderna får tillfälligt upphävas endast om marknadsvillkoren tillfälligt ändrats i en sådan omfattning att marknadsstörningen sannolikt inte återkommer som en följd av det tillfälliga upphävandet. Åtgärderna får, när som helst och efter samråd, återinföras om skälet till att de tillfälligt upphävdes inte längre är tillämpligt."
[Ändr. 119]
6a.
Följande artikel ska införas:" Artikel 14a Tilldelning av befogenheter Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 14b med avseende på ändringar av bilaga I till rådets förordning (EG) nr 625/2009 av den 7 juli 2009 om gemenskapsregler för import från vissa tredjeländer1, syfte att från förteckningen över tredje länder i den nämnda bilagan avföra länder som blivit medlemmar av WTO."
[Ändr. 120]
6b.
Följande artikel ska införas som artikel 14b:" Artikel 14b Utövande av delegeringen 1.Befogenheten att anta delegerade akter ska ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel. 2.Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 22.3 ska ges till kommissionen för en period av fem år från den ...(28). Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av femårsperioden. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, om inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga. 3.Den delegering av befogenhet som avses i artikel 22.3 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft. 4.Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna. 5.En delegerad akt som antas enligt artikel 22.3 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med fyra månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ."
[Ändr. 323
7.
Artikel 15 ska ersättas med följande:" Artikel 15 Kommitté 1. Kommissionen ska biträdas av den kommitté för skyddsåtgärder som inrättats genom artikel 4.1 i rådets förordning (EG) nr 260/2009 av den 26 februari 2009 om upprättandet av gemensamma importregler(29)*. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr [….182/2011]. 1a.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.[Ändr. 122] 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel [5] i förordning (EU) nr [xxxx182/2011] tillämpas. 3. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel [8] i förordning (EU) nr [xxxx182/2011] tillämpas tillsammans med artikel [5]artikel 4 i den förordningen. [Ändr. 123] 4. Enligt artikel 3.5 i förordning (EU) nr [….182/2011] ska, om det skriftliga förfarandet tillämpas, ett sådant förfarande avslutas utan resultat om, inom den tidsfrist som fastställts av ordförandeskapet, ordförandeskapet beslutar detta eller en majoritet av kommittéledamöterna, enligt definitionen i artikel 5.1 i förordning (EU) nr [….182/2011], begär detta. * EUT L 84, 31.3.2009, s. 1"
8.
Artikel 17.5 ska ersättas med följande:" 5. Kommissionen och medlemsstaterna eller deras tjänstemän får inte utan särskilt tillstånd från uppgiftslämnaren lämna ut några uppgifter som mottas i enlighet med denna förordning och för vilka uppgiftslämnaren har begärt konfidentiell behandling. Uppgifter som utväxlas mellan kommissionen och medlemsstaterna, uppgifter i samband med samråd enligt artikel 12 eller samråd enligt artiklarna 5.3 och 9.1 samt interna handlingar som utarbetats av unionens eller medlemsstaternas myndigheter får lämnas ut till allmänheten eller till en part i förfarandet endast om detta uttryckligen anges i den här förordningen."
9.
I artikel 18.4 ska fjärde meningen ersättas med följande:" Informationslämnandet ska inte inverka på något beslut som kommissionen därefter kan komma att fatta, men om ett sådant beslut grundas på andra omständigheter eller överväganden ska uppgift om dessa överlämnas snarast möjligt."
10.
Artikel 19.5 och 19.6 ska ersättas med följande:" 5. Kommissionen ska granska alla korrekt inlämnade uppgifter och avgöra i vilken omfattning de är representativa, och resultatet av granskningen ska tillsammans med ett yttrande rörande uppgifternas trovärdighet överlämnas till kommittén. 6. De parter som har handlat i enlighet med punkt 2 kan begära att få ta del av de omständigheter och överväganden som sannolikt kommer att ligga till grund för de slutgiltiga besluten. Informationen härom ska i görligaste mån ställas till deras förfogande, utan att detta påverkar de beslut som kommissionen senare kan komma att fatta."
10a.
Följande artikel ska införas:" Artikel 19a Rapport 1.Kommissionen ska lägga fram en årlig rapport för parlamentet om tillämpningen och genomförandet av förordningen. Rapporten ska innehålla information om arbetet hos kommissionen, kommittén och alla andra organ som ansvarar för att genomföra förordningen och för att åtagandena däri uppfylls, inbegripet de åtaganden som gäller handelshinder. 2.Rapporten ska också innehålla en sammanfattning av statistiken och utvecklingen av handeln med Kina. 3.Europaparlamentet får inom en månad efter det att kommissionen lagt fram rapporten kalla kommissionen till ett extra sammanträde med parlamentets ansvariga utskott för att lägga fram och förklara eventuella frågor om tillämpningen av denna förordning. 4 Senast sex månader efter det att rapporten har lagts fram för Europaparlamentet ska kommissionen offentliggöra den."
[Ändr. 124]
10b.
Artikel 22.3 utgå. [Ändr. 125]
11.Rådets förordning (EG) nr 452/2003 av den 6 mars 2003 om åtgärder som gemenskapen får vidta vid samtidig tillämpning av antidumpnings- eller antisubventionsåtgärder och skyddsåtgärder(30)
När det gäller förordning (EG) nr 452/2003 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr [182/2011] av den [xx/yy/2011] om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter(31).
Förordning (EG) nr 452/2003 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Följande skäl ska införas:" (10a)För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av den här förordningen bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av regler och allmänna principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. *EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 126]
1.
I artikel 1.1 ska inledningsfrasen ersättas med följande:" Om kommissionen anser att antidumpnings- eller antisubventionsåtgärder och skyddsåtgärder i form av tullar som samtidigt tillämpas på samma import kan få mer omfattande verkningar än vad som är önskvärt vad beträffar unionens politik för att skydda handeln, får kommissionen i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 2a.2 anta de av följande åtgärder för genomförande av en lagstiftningsakt som den anser ändamålsenliga:"
[Ändr. 127]
2.
Följande artikel ska införas som artikel 2a:" Artikel 2a 1. Kommissionen ska biträdas av den antidumpningskommitté som inrättats genom artikel 15.1 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen(32)*. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr [….182/2011]. 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel [5] i förordning (EU) nr [xxxx182/2011] tillämpas. 2a.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet.[Ändr. 128] * EUT L 343, 22.12.2009, .s 51.’"
12.Rådets förordning (EG) nr 673/2005 av den 25 april 2005 om införande av tilläggstullar på import av vissa produkter med ursprung i Amerikas förenta stater(33)
I förordning (EG) nr 673/2005 ges rådet befogenhet att upphäva förordningen. Denna befogenhet bör tas bort, och artikel 207 i fördraget bör gälla för upphävande av den förordningen.
Artikel 7 i förordning (EG) nr 673/2005 ska därför strykas
Artikel 7 är struken.
12a.RÅDETS FÖRORDNING (EG) NR 1236/2005 AV 27 JUNI 2005 OM HANDEL MED VISSA VAROR SOM KAN ANVÄNDAS TILL DÖDSSTRAFF, TORTYR ELLER ANNAN GRYM, OMÄNSKLIG ELLER FÖRNEDRANDE BEHANDLING ELLER BESTRAFFNING(34) [Ändr. 129]
När det gäller förordning (EG) nr 1236/2005 bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen i syfte att ändra bilagorna till den förordningen.
Förordning (EG) nr 1236/2005 ska därför ändras på följande sätt:
[Ändr. 130]
1.
Skäl 25 ska ersättas med följande:" (25)I syfte att anta de bestämmelser som är nödvändiga för tillämpningen av denna förordning bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med avseende på möjligheten att ändra bilagorna II, III, IV och V till den här förordningen. Det är av särskild betydelse att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå. När kommissionen förbereder och utarbetar delegerade akter bör den se till att relevanta handlingar översänds samtidigt till Europaparlamentet och rådet och att detta sker så snabbt som möjligt och på lämpligt sätt."
[Ändr. 131]
2.
Artikel 12.2 ska ersättas med följande:" 2.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 15a för att ändra bilagorna II, III, IV och V."
[Ändr. 132]
3.
Artikel 15 ska utgå. [Ändr. 133]
4.
Följande artikel ska införas som artikel 15a:" Artikel 15a Utövande av delegeringen 1.Befogenheten att anta delegerade akter ska ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel. 2.Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 15 ska ges till kommissionen för en period av fem på år från den ...(35). Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av femårsperioden. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, om inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga. 3.Den delegering av befogenhet som avses i artikel 15 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft. 4.Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna. 5.En delegerad akt som antas enligt artikel 15 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med fyra månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ."
[Ändr. 324]
5.
Artikel 16 ska utgå.[Ändr. 135]
13.Rådets förordning (EG) nr 1616/2006 av den 23 oktober 2006 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan, och för tillämpning av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Albanien(36)
När det gäller förordning (EG) nr 1616/2006 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med förordning (EU) nr 182/2011 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr [xxxx/2011] av den [xx/yy/2011] om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter(37).
Förordning (EG) nr 1616/2006 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Skäl 7 ska utgå.[Ändr. 136]
-1a.
Skäl 8 ska ersättas med följande:" (8)För att säkerställa enhetliga villkor för antagande av tillämpningsföreskrifter för olika bestämmelser i stabiliserings- och associeringsavtalet. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. *EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 137]
-1b.
Följande skäl ska införas:" (8a)Det rådgivande förfarandet bör användas för antagande av omedelbara åtgärder vid särskilda och kritiska omständigheter samt för tillfälligt upphävande av vissa former av förmånsbehandling, med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga åtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder."
[Ändr. 138]
-1c.
Följande skäl ska införas:" (8b)I vederbörligen motiverade fall relaterade till exceptionella och kritiska omständigheter, i den mening som avses i artikel 26.4 i interimsavtalet, senare artikel 39.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet, bör kommissionen anta genomförandeakter med omedelbar verkan om tvingande skäl till skyndsamhet så kräver."
[Ändr. 139]
-1d.
Artikel 2 ska ersättas med följande:" Artikel 2 Medgivanden beträffande fisk och fiskeriprodukter Närmare regler om genomförandet av artikel 15.1 i interimsavtalet, senare artikel 28.1 i stabiliserings- och associeringsavtalet, om tullkvoterna för fisk och fiskeriprodukter ska antas av kommissionen i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 8a.2."
[Ändr. 140]
-1e.
Artikel 4 ska ersättas med följande:" Artikel 4 Tekniska anpassningar De ändringar och tekniska anpassningar av de bestämmelser som antagits enligt denna förordning som blir nödvändiga till följd av ändringar av KN- eller TARIC-nummer, eller till följd av att nya eller ändrade avtal, protokoll, skriftväxlingar eller andra akter ingås mellan unionen och Republiken Albanien, och som inte medför några ändringar i sak, ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 8a.2 i denna förordning."
[Ändr. 141]
-1f.
Artikel 5 ska ersättas med följande:" Artikel 5 Allmän skyddsklausul När unionen behöver vidta en åtgärd enligt artikel 25 i interimsavtalet, och därefter artikel 38 i SAA, ska den, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7 i denna förordning, vidtas i enlighet med det granskningsförfarande som fastställs i artikel 8a.2, såvida inte något annat framgår av artikel 25 i interimsavtalet, och därefter artikel 38 i SAA."
[Ändr. 142]
-1g.
Artikel 6 ska ersättas med följande:" Artikel 6 Bristklausul När unionen behöver vidta en åtgärd enligt artikel 26 i interimsavtalet, och därefter artikel 39 i SAA, ska den antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 8a.2."
[Ändr. 143]
1.
I artikel 7 ska tredje, fjärde och femte stycket ersättas med följande:" Kommissionen ska vidta sådana åtgärder i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 8a.2artikel 8a.1b. I brådskande fall ska artikel 8a.3artikel 8a.2a tillämpas."
[Ändr. 144]
2.
Artikel 8.2 ska ersättas med följande:" 2. Kommissionen ska vidta sådana åtgärder i enlighet med det förfarande som avses i artikel 8a.2. I brådskande fall ska artikel 8a.3 tillämpas."
3.
Följande artikel ska införas som artikel 8a:" Artikel 8a Kommitté -1.Vid tillämpning av artiklarna 2, 4 och 11 ska kommissionen biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 248a i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen*. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.[Ändr. 145] 1. Vid tillämpning av artiklarna 7 och 85, 7 och 8 i denna förordning ska kommissionen biträdas av den kommitté för skyddsåtgärder som inrättats genom artikel 4.1 i rådets förordning (EG) nr 260/2009 av den 26 februari 2009 om upprättandet av gemensamma importregler(38)**. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr [….182/2011]. [Ändr. 146] 1a.Vid tillämpning av artikel 6 ska kommissionen biträdas av den kommitté som inrättats genom rådets förordning (EG) nr 1061/2009 av den 19 oktober 2009 om upprättandet av gemensamma exportregler***. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.[Ändr. 147] 1b.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.[Ändr. 148 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel [5] i förordning (EU) nr [xxxx182/2011] tillämpas. 2a. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas jämförd med artikel 4 i den förordningen.[Ändr. 149] 3. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel [8] i förordning (EU) nr [xxxx182/2011] tillämpas tillsammans med artikel [5] i den förordningen. 3a.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet.[Ändr. 150] * EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. ** EUT L 84, 31.3.2009, s. 1. *** EUT L 291, 7.11.2009, s. 1.’"
3a.
I artikel 11 ska tredje stycket ersättas med följande:" Kommissionen kan, i enlighet med det rådgivande förfarandet i artikel 8a.1b i denna förordning, besluta att tillfälligt upphäva förmånsbehandling av produkterna enligt artikel 30.4 i interimsavtalet, och därefter artikel 43.4 i SAA."
[Ändr. 151]
3b.
Artikel 12 ska utgå.[Ändr. 152]
14.Rådets förordning (EG) nr 1528/2007 av den 20 december 2007 om tillämpning av de ordningar som ska tillämpas på produkter med ursprung i vissa stater som ingår i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS) enligt avtal om att sluta ekonomiska partnerskapsavtal eller som leder till att sådana partnerskapsavtal sluts(39)
När det gäller förordning (EG) nr 1528/2007 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta de nödvändiga delegerade akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt i syfte att ändra bilaga I till den förordningen. De nödvändiga åtgärderna för genomförandet av den förordningen (EG) nr 1528/2007 bör antas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr [xxxx182/2011] av den [xx/yy/2011] om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter(40).
Förordning (EG) nr 1528/2007 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Skäl 17 ska ersättas med följande:" (17)För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av regler och allmänna principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. *EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 153]
1.
Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 2 ska ersättas med följande:"
2.Kommissionen ska ändra bilaga I genom delegerade akter i enlighet med artiklarna 24a, 24b och 24c för att lägga till regioner och stater från AVS-gruppen av stater som har slutfört förhandlingar om ett avtal mellan unionen och regionen eller staten som åtminstone uppfyller kraven i artikel XXIV i Gatt 1994.
"
b)I punkt 3 ska inledningsfrasen ersättas med följande:"
3.En sådan region eller stat ska finnas kvar i bilaga I, om inte kommissionen i enlighet med artiklarna 24a, 24b och 24c antar en delegerad akt om ändring av bilaga I så att en region eller stat stryks ur den bilagan, särskilt i de fall då
"
[Ändr. 155]
1a.
I artikel 5.3 ska inledningen ersättas med följande:" 3.Om kommissionen på grundval av information som tillhandahålls av en medlemsstat eller på eget initiativ konstaterar att de villkor som fastställs i punkterna 1 och 2 är uppfyllda, får den relevanta behandlingen upphävas i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 21.1d, om kommissionen först har"
[Ändr. 156]
1b.
Artikel 5.4 ska ersättas med följande:" 4.Tidsperioden för upphävanden enligt denna artikel ska begränsas till vad som är nödvändigt för att skydda unionens ekonomiska intressen. Den får inte överstiga sex månader, men får förlängas med en ytterligare period. Vid slutet av den perioden ska kommissionen besluta att antingen avsluta det tillfälliga upphävandet […], eller att förlänga upphävandet i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 21.1d."
[Ändr. 325]
1c.
I artikel 5.6 ska andra stycket ersättas med följande:" Beslutet om att upphäva den relevanta behandlingen ska antas i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 21.1d."
[Ändr. 158]
1d.
I artikel 6 ska punkt 3 ersättas med följande:" 3.Tillämpningsföreskrifter för tullkvoterna i punkt 2 ska fastställas i enlighet med det granskningsförfarande som anges i artikel 21.2."
[Ändr. 159]
1e.
I artikel 7 ska punkt 4 ersättas med följande:" 4.Tillämpningsföreskrifter för fördelning på regioner och tillämpning av tullkvoterna enligt denna artikel ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som anges i artikel 21.2."
[Ändr. 160]
1f.
Artikel 9.5 ska ersättas med följande:" 5.Kommissionen ska anta tillämpningsföreskrifter för fördelning av kvantiteter enligt punkt 1 och för förvaltning av systemet i punkterna 1, 3 och 4 i den här artikeln samt beslut om upphävande i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 21.2."
[Ändr. 161]
1g.
Artikel 10.4 ska ersättas med följande:" 4.Kommissionen ska anta närmare bestämmelser för förvaltning av detta system och beslut om upphävande i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 21.2."
[Ändr. 162]
2.
Artikel 14 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 3 ska ersättas med följande:" 3. Om det är uppenbart att bevisningen räcker till för att motivera att ett förfarande inleds, ska kommissionen tillkännage detta i Europeiska unionens officiella tidning. Förfarandet ska inledas inom en månad efter mottagandet av medlemsstatens underrättelse."
b)
I punkt 4 ska första meningen ersättas med följande:" 4. Om kommissionen anser att omständigheterna enligt artikel 12 föreligger, ska den omedelbart underrätta de berörda regioner eller stater som är upptagna i bilaga I om sin avsikt att inleda en undersökning."
3.
Artikel 16 ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 1 ska andra och tredje meningarna ersättas med följande: " ’De provisoriska åtgärderna ska antas i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 21.2artikel 21.1d. I brådskande fall ska artikel 21.3 tillämpas.’"
[Ändr. 163]
b)
I punkt 2 ska andra meningen strykas.
c)
Punkt 4 ska strykas.
4.
Artikel 17 ska ersättas med följande:" Artikel 17 Avslutande av en undersökning och ett förfarande utan åtgärder Om bilaterala skyddsåtgärder konstateras vara onödiga, ska undersökningen och förfarandet avslutas i enlighet med det förfarande granskningsförfarande som avses i artikel 21.2."
5.
Artikel 18 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 2 ska ersättas med följande:" 2. Om samrådet i punkt 1 i denna artikel inte leder fram till en ömsesidigt tillfredsställande lösning inom trettio dagar efter det att frågan har anmälts till den berörda regionen eller staten, ska ett beslut om att införa slutgiltiga bilaterala skyddsåtgärder fattas av kommissionen i enlighet med det förfarande granskningsförfarande som avses i artikel 21.2 inom 20 arbetsdagar efter samrådstidens utgång."
b)
Punkterna 3 och 4 ska strykas.
6.
Artikel 20.2 ska ersättas med följande:" 2. Beslutet att införa sådan kontroll ska fattas av kommissionen i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 21.2artikel 21.1d."
Artikel 21 ska ersättas med följande:
Artikel 21" Kommitté Vid tillämpning av detta kapitelartiklarna 5, 16, 17, 18 och 20 i denna förordning ska kommissionen biträdas av den kommitté för skyddsåtgärder som inrättats genom artikel 4.1 i rådets förordning (EG) nr 260/2009 av den 26 februari 2009 om gemensamma importregler*. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr […./2011] 182/2011. [Ändr. 165] 1a.Vid tillämpning av artikel 4 ska kommissionen biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom förordning (EEG) nr 2913/92. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.[Ändr. 166] 1b.Vid tillämpning av artikel 6 ska kommissionen biträdas av den kommitté som inrättats genom rådets förordning (EG) nr 1785/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för ris**. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. *EUT L 270, 21.10.2003, s. 96[Ändr. 167] 1c.Vid tillämpning av artiklarna 7 och 9 ska kommissionen biträdas av den kommitté som inrättats genom förordning (EG) nr 318/2006. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.[Ändr. 168] 1d.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.[Ändr. 169] 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 3. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel [8]artikel 8 i förordning (EU) nr [xxxx/2011]förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas tillsammansjämförd med artikel [5]artikel 4 i den förordningen. [Ändr. 170] 4. För produkter med HS-nummer 1701 ska den kommitté som avses i punkt 1 biträdas av den kommitté som inrättats genom artikel 195 i rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter ( enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden )***. 4a.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet.[Ändr. 171] * EUT L 84, 31.3.2009, s. 1. **EUT L 270, 21.10.2003, s. 96. *** EUT L 299, 16.11.2007, s. 1."
7a.
Artikel 24 ska utgå.[Ändr. 172]
8.
Följande artiklar ska införas som artiklarna 24a, 24b och 24c:" Artikel 24a Utövande av delegering 1.Kommissionen ska ges befogenhet att på obestämd tid anta sådana delegerade akter som avses i artikel 2.2 och 2.3. 2.Så snart kommissionen antagit en delegerad akt, ska den samtidigt underrätta Europaparlamentet och rådet. 3.Kommissionens befogenhet att anta delegerade akter gäller på de villkor som fastställs i artiklarna 24b och 24c. Artikel 24b Återkallande av delegering 1.Den delegering av befogenhet som avses i artikel 2.2 och 2.3 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. 2.Den institution som har inlett ett internt förfarande för att besluta huruvida en delegering av befogenhet ska återkallas ska sträva efter att underrätta den andra institutionen och kommissionen inom rimlig tid innan det slutliga beslutet fattas, och ange vilka delegerade befogenheter som kan komma att återkallas och de eventuella skälen till detta. 3.Beslutet om återkallande avslutar delegeringen av de befogenheter som anges i beslutet. Beslutet ska få verkan omedelbart eller vid ett senare angivet datum. Beslutet påverkar inte sådana delegerade akter som redan trätt i kraft. Beslutet ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. Artikel 24c Invändning mot delegerade akter 1.Europaparlamentet och rådet får invända mot en delegerad akt inom två månader efter det att den anmälts. På Europaparlamentets eller rådets initiativ ska denna period förlängas med en månad. 2.Om varken Europaparlamentet eller rådet har invänt mot den delegerade akten vid utgången av denna period, ska akten offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som anges där. Den delegerade akten kan offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft innan denna period löper ut, förutsatt att både Europaparlamentet och rådet har underrättat kommissionen om att de inte har för avsikt att göra invändningar. 3.Om Europaparlamentet eller rådet invänder mot en delegerad akt, får den inte träda i kraft. Den institution som invänder mot en delegerad akt ska ange skälen till detta."
[Ändr. 173]
8a.
Följande artikel ska införas:" Artikel 24d Konfidentiell behandling 1.Uppgifter som tas emot enligt denna förordning får endast användas för de ändamål för vilka de begärdes. 2.Inga uppgifter av konfidentiell natur eller uppgifter som tagits emot konfidentiellt enligt denna förordning får lämnas ut utan uttryckligt tillstånd från den som lämnat uppgifterna. 3.I varje begäran om konfidentiell behandling ska det anges varför uppgifterna ska behandlas konfidentiellt. Om den part som lämnar uppgifterna varken vill offentliggöra dem eller godkänna att de offentliggörs i allmän eller sammanfattad form, och om det visar sig att begäran om konfidentiell behandling är oberättigad, får dock uppgifterna lämnas utan avseende. 4.Uppgifterna ska under alla omständigheter anses konfidentiella om det är troligt att offentliggörandet av dem skulle medföra betydande negativa effekter för den som har lämnat dem eller för källan till uppgifterna i fråga. 5.Punkterna 1–4 ska inte hindra att unionens myndigheter hänvisar till allmän information och särskilt till grunderna för de beslut som har fattats enligt denna förordning. Dessa myndigheter ska dock ta hänsyn till de berörda fysiska och juridiska personernas berättigade intresse av att deras affärshemligheter inte röjs."
[Ändr. 174]
8b.
Följande artikel ska införas:" Artikel 24e Rapport 1.Kommissionen ska lägga fram en årlig rapport för parlamentet om tillämpningen och genomförandet av denna förordning. Rapporten ska innehålla information om arbetet i kommissionen, kommittéerna och alla andra organ som ansvarar för att genomföra förordningen och för att åtagandena däri uppfylls, inbegripet de åtaganden som gäller handelshinder. 2.Rapporten ska också innehålla en sammanfattning av statistiken över och utvecklingen av handeln med AVS-länderna. 3.Rapporten ska innehålla information om genomförandet av denna förordning. 4.Europaparlamentet får inom en månad efter det att kommissionen lagt fram rapporten kalla kommissionen till ett extra sammanträde med parlamentets ansvariga utskott för att lägga fram och förklara eventuella frågor om tillämpningen av denna förordning. 5.Senast sex månader efter det att rapporten har lagts fram för Europaparlamentet ska kommissionen offentliggöra den."
[Ändr. 175]
15.Rådets förordning (EG) nr 140/2008 av den 19 november 2007 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan, och av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan(41)
När det gäller förordning (EG) nr 140/2008 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med förordning (EU) nr 182/2011.
Förordning (EG) nr 140/2008 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Skäl 7 ska utgå.[Ändr. 176]
-1a.
Skäl 8 ska ersättas med följande:" (8)För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpningsföreskrifter för tillämpning av olika bestämmelser i stabiliserings- och associeringsavtalet. Dessa befogenheter bör utövas av kommissionen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. *EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 177]
-1b.
Följande skäl ska införas:" (8a)Det rådgivande förfarandet bör användas för antagande av övervakningsåtgärder och provisoriska åtgärder samt för tillfälligt upphävande av förmånsbehandling, med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga skyddsåtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder."
[Ändr. 178]
-1c.
Följande skäl ska införas:" (8b)Kommissionen bör anta genomförandeakter med omedelbar verkan om det, i vederbörligen motiverade fall relaterade till särskilda och kritiska omständigheter, i den mening som avses i artiklarna 26.5 b och 27.4. i interimsavtalet, senare artiklarna 41.5 b och 42.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet, är nödvändigt på grund av tvingande skäl till skyndsamhet."
[Ändr. 179]
-1d.
Artikel 2 ska ersättas med följande:" Artikel 2 Medgivanden beträffande fisk och fiskeriprodukter Närmare regler om genomförandet av artikel 14 i interimsavtalet, senare artikel 29 i stabiliserings- och associeringsavtalet, om tullkvoterna för fisk och fiskeriprodukter ska antas av kommissionen i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 8a.2 i denna förordning."
[Ändr. 180]
-1e.
Artikel 4 ska ersättas med följande:" Artikel 4 Tekniska anpassningar Sådana ändringar och tekniska anpassningar av de bestämmelser som antagits enligt denna förordning som blir nödvändiga till följd av ändringar av KN- eller TARIC-nummer, eller till följd av att nya eller ändrade avtal, protokoll, skriftväxlingar eller andra akter ingås mellan unionen och Republiken Montenegro och som inte medför några ändringar i sak ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 8a.2."
[Ändr. 181]
-1f.
Artikel 5 ska ersättas med följande:" Artikel 5 Allmän skyddsklausul Om unionen tvingas vidta en åtgärd enligt artikel 26 i interimsavtalet, senare artikel 41 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska den antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 8a.2 i denna förordning, såvida inte något annat anges i artikel 26 i interimsavtalet, senare artikel 41 i stabiliserings- och associeringsavtalet."
[Ändr. 182]
-1g.
Artikel 6 ska ersättas med följande:" Artikel 6 Bristklausul Om unionen tvingas vidta en åtgärd enligt artikel 27 i interimsavtalet, senare artikel 42 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska den antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 8a.2 i denna förordning."
[Ändr. 183]
1.
I artikel 7 ska tredje, fjärde och femte stycket ersättas med följande:" Kommissionen ska vidta sådana åtgärder i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 8a.2artikel 8a.1a. I brådskande fall ska artikel 8a.3artikel 8a.2a tillämpas."
[Ändr. 184]
2.
Artikel 8.2 ska ersättas med följande:" 2. Kommissionen ska vidta sådana åtgärder i enlighet med det förfarande som avses i artikel 8a.2. I brådskande fall ska artikel 8a.3 tillämpas."
3.
Följande artikel ska införas som artikel 8a:" Artikel 8a Kommitté -1.Vid tillämpning av artiklarna 2, 4 och 11 ska kommissionen biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 248a i förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen*. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. [Ändr. 185] -1a.Vid tillämpningen av artikel 6 ska kommissionen biträdas av den kommitté som inrättats genom förordning (EG) nr 1061/2009 av den 19 oktober 2009 om upprättandet av gemensamma exportregler**. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.[Ändr. 186] 1. Vid tillämpning av artiklarna 5, 7 och 8 ska kommissionen biträdas av den kommitté för skyddsåtgärder som inrättats genom artikel 4.1 i rådets förordning (EG) nr 260/2009 av den 26 februari 2009 om gemensamma importregler***. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr […./2011]förordning (EU) nr 182/2011. [Ändr. 187] 1a.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.[Ändr. 188] 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 2a.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas jämförd med artikel 4 i den förordningen.[Ändr. 189] 3. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas tillsammans med artikel 5 i den förordningen. 3a.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet. [Ändr. 190] *EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. **EUT L 291, 7.11.2009, s. 1 *** EUT L 84, 31.3.2009, s. 1."
3a.
I artikel 11 ska tredje stycket ersättas med följande:" Kommissionen får, i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 8a.1a i denna förordning, tillfälligt upphäva den relevanta förmånsbehandlingen av produkterna i enlighet med artikel 31.4 i interimsavtalet, senare artikel 46.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet."
[Ändr. 191]
3b.
Artikel 12 ska utgå.[Ändr. 192]
16.Rådets förordning (EG) nr 55/2008 av den 21 januari 2008 om införande av autonoma handelsförmåner för Republiken Moldavien och ändring av förordning (EG) nr 980/2005 och kommissionens beslut 2005/924/EG(42)
När det gäller förordning (EG) nr 55/2008 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med förordning (EU) nr 182/2011.
Förordning (EG) nr 55/2008 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Skäl 11 ska utgå.[Ändr. 193]
-1a.
Skäl 12 ska utgå.[Ändr. 194]
-1b.
Skäl 13 ska ersättas med följande:" (13)För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen ges genomförandebefogenheter. Dessa genomförandebefogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. *EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 195]
-1c.
Följande skäl ska införas:" (13a).Det rådgivande förfarandet bör användas för antagande av övervakningsåtgärder och provisoriska åtgärder samt för tillfälligt upphävande av förmånsbehandling, med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga skyddsåtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder.’"
[Ändr. 196]
-1d.
I artikel 3 ska punkt 3 ersättas med följande:" 3. Utan att det påverkar tillämpningen av andra bestämmelser i denna förordning, särskilt artikel 10, kan kommissionen vidta lämpliga åtgärder via genomförandeakter, om importen av jordbruksprodukter orsakar allvarliga störningar på unionens marknader och regleringsmekanismerna för dessa marknader. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 11a.2."
[Ändr. 197]
-1e.
Artikel 4 ska ersättas med följande:" Artikel 4 Tillämpning av tullkvoter för mejeriprodukter Tillämpningsföreskrifter för tullkvoten för produkter under nummer 0401–0406 ska fastställas av kommissionen via genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 11a.2."
[Ändr. 198]
-1f.
I artikel 7 ska inledningen ersättas med följande:" Kommissionen ska i enlighet med det granskningsförfarande som anges i artikel 11a.2 anta de bestämmelser som är nödvändiga för tillämpningen av denna förordning, bortsett från bestämmelserna i artikel 4, och särskilt"
[Ändr. 199]
-1g.
Artikel 8 ska utgå.[Ändr. 200]
1.
Artikel 10 ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 1 ska inledningsfrasen ersättas med följande:" 1. Om kommissionen finner att det finns tillräckliga bevis för att Moldavien gjort sig skyldigt till bedrägeri, oegentligheter eller systematisk underlåtenhet att efterleva eller sörja för efterlevnaden av reglerna om produkters ursprung och de därmed sammanhängande förfarandena, eller underlåtenhet att tillhandahålla det administrativa samarbete som avses i artikel 2.1, eller inte iakttar övriga bestämmelser i artikel 2.1, får kommissionen vidta åtgärder i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 11a.2artikel 11a.1b för att helt eller delvis tillfälligt upphäva förmånsordningarna enligt denna förordning under en period av högst sex månader, förutsatt att kommissionen först har gjort följande:"
[Ändr. 201]
b)
Punkt 2 ska strykas.
ba)
Punkt 3 ska ersättas med följande:" 3.När tiden för det tillfälliga upphävandet löper ut, ska kommissionen besluta att antingen avsluta det tillfälliga upphävandet [...] eller förlänga det tillfälliga upphävandet i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 11a.1b."
[Ändr. 326]
2.
Artikel 11.1 ska ersättas med följande:" 1. Om en produkt med ursprung i Moldavien importeras på villkor som orsakar eller riskerar att orsaka allvarliga svårigheter för en producent i unionen av en likadan eller direkt konkurrerande produkt, kan kommissionen när som helst återinföra tullarna enligt Gemensamma tulltaxan för den produkten i enlighet med det förfarande som avses i artikel 11a(2)."
2a.
Artikel 11.5 ska ersättas med följande:" 5.Undersökningen ska avslutas inom 6 månader efter det att tillkännagivandet enligt punkt 2 offentliggjorts. I undantagsfall får kommissionen förlänga denna period i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 11a.1b."
[Ändr. 327]
2b.
I artikel 11 ska punkt 6 ersättas med följande:" 6.Kommissionen ska fatta ett beslut inom tre månader i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 11a.2. Beslutet ska träda i kraft inom en månad efter det att det har offentliggjorts."
[Ändr. 204]
2c.
I artikel 11 ska punkt 7 ersättas med följande:" 7.Om åtgärder måste vidtas omedelbart på grund av exceptionella omständigheter som omöjliggör en undersökning, får kommissionen vidta alla förebyggande åtgärder som är absolut nödvändiga, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 11a.2a."
[Ändr. 205]
3.
Följande artikel ska införas som artikel 11a:" Artikel 11a Kommitté 1. Vid tillämpning av artikelartiklarna 3.3, 11 och 12 ska kommissionen biträdas av den kommitté för skyddsåtgärder som inrättats genom artikel 4.1 i rådets förordning (EG) nr 260/2009 av den 26 februari 2009 om gemensamma importregler*. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr […./2011]förordning (EU) nr 182/2011. [Ändr. 206] 1a.Vid tillämpning av artikel 4 ska kommissionen biträdas av den kommitté som inrättats genom artikel 195 i rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter(enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden)**. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.[Ändr. 207] 1b.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.[Ändr. 208] 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 2a.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas jämförd med artikel 4 i den förordningen.[Ändr. 209] 2b.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet.[Ändr. 210] *EUT L 84, 31.3.2009, s. 1. **EUT L 299, 16.11.2007, s. 1."
3a.
I artikel 12 ska punkt 2 ersättas med följande:" 2.Om Moldavien inte följer ursprungsreglerna eller inte tillhandahåller det administrativa samarbete som krävs enligt artikel 2 för de ovannämnda kapitlen 17, 18, 19 och 21, eller om import av produkter enligt dessa kapitel inom ramen för de förmånsordningar som beviljats i enlighet med denna förordning vida överstiger Moldaviens normala exportvolym, ska nödvändiga åtgärder vidtas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 11a.2."
[Ändr. 211]
17.Rådets förordning (EG) nr 594/2008 av den 16 juni 2008 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, och av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor(43)
När det gäller förordning (EG) nr 594/2008 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med förordning (EU) nr 182/2011.
Förordning (EG) nr 594/2008 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Skäl 7 ska utgå.[Ändr. 212]
-1a.
Skäl 8 ska ersättas med följande:" (8)För att säkerställa enhetliga villkor för antagandet av genomförandebestämmelser för tillämpning av olika bestämmelser i stabiliserings- och associeringsavtalet. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. *EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 213]
-1b.
Följande skäl ska läggas till:" (8a)Det rådgivande förfarandet bör användas för antagande av övervakningsåtgärder och provisoriska åtgärder samt för tillfälligt upphävande av förmånsbehandling, med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga skyddsåtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder."
[Ändr. 214]
-1c.
Följande skäl ska läggas till:" (8b)Kommissionen bör anta genomförandeakter med omedelbar verkan om det, i vederbörligen motiverade fall relaterade till särskilda och kritiska omständigheter, i den mening som avses i artiklarna 24.5 b och 25.4. i interimsavtalet, senare artiklarna 39.5 b och 40.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet, är nödvändigt på grund av tvingande skäl till skyndsamhet."
[Ändr. 215]
-1d.
Artikel 2 ska ersättas med följande:" Artikel 2 Medgivanden beträffande fisk och fiskeriprodukter Närmare regler om genomförandet av artikel 13 i interimsavtalet, senare artikel 28 i stabiliserings- och associeringsavtalet, om tullkvoterna för fisk och fiskeriprodukter ska antas av kommissionen i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 8a.2 i denna förordning."
[Ändr. 216]
-1e.
Artikel 4 ska ersättas med följande:" Artikel 4 Tekniska anpassningar Sådana ändringar och tekniska anpassningar av de bestämmelser som antagits enligt denna förordning som blir nödvändiga till följd av ändringar av KN- eller TARIC-nummer, eller till följd av att nya eller ändrade avtal, protokoll, skriftväxlingar eller andra akter ingås mellan unionen och Bosnien och Hercegovina och som inte medför några ändringar i sak ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 8a.2."
[Ändr. 217]
-1f.
Artikel 5 ska ersättas med följande:" Artikel 5 Allmän skyddsklausul Om unionen tvingas vidta en åtgärd enligt artikel 24 i interimsavtalet, senare artikel 39 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska den antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 8a.2 i denna förordning, såvida inte något annat anges i artikel 24 i interimsavtalet, senare artikel 39 i stabiliserings- och associeringsavtalet."
[Ändr. 218]
-1g.
Artikel 6 ska ersättas med följande:" Artikel 6 Bristklausul Om unionen tvingas vidta en åtgärd enligt artikel 25 i interimsavtalet, senare artikel 40 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska den antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 8a.2 i denna förordning."
[Ändr. 219]
1.
I artikel 7 ska tredje, fjärde och femte stycket ersättas med följande:" Kommissionen ska anta sådana åtgärder i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 8a.2artikel 8a.1a. I brådskande fall ska artikel 8a.3artikel 8a.2a tillämpas."
[Ändr. 220]
2.
Artikel 8.2 ska ersättas med följande:" 2. Kommissionen ska anta sådana åtgärder i enlighet med det förfarande som avses i artikel 8a.2. I brådskande fall ska artikel 8a.3 tillämpas."
3.
Följande artikel ska införas som artikel 8a:" Artikel 8a Kommitté -1.Vid tillämpning av artiklarna 2, 4 och 11 ska kommissionen biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 248a i förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen*. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.[Ändr. 221] -1a.Vid tillämpning av artikel 6 ska kommissionen biträdas av den kommitté som inrättats genom förordning (EG) nr 1061/2009 av den 19 oktober 2009 om upprättandet av gemensamma exportregler**. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.[Ändr. 222] 1. Vid tillämpning av artiklarna 5, 7 och 8 ska kommissionen biträdas av den kommitté för skyddsåtgärder som inrättats genom artikel 4.1 i rådets förordning (EG) nr 260/2009 av den 26 februari 2009 om gemensamma importregler***(44). Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr […./2011]förordning (EU) nr 182/2011. [Ändr. 223] 1a.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.[Ändr. 224] 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 2a.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas jämförd med artikel 4 i den förordningen.[Ändr. 225] 3. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas tillsammans med artikel 5 i den förordningen. 3a.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet.[Ändr. 226] *EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. **EUT L 291, 7.11.2009, s. 1. *** EUT L 84, 31.3.2009, s. 1."
3a.
I Artikel 11 ska tredje stycket ersättas med följande:" Kommissionen får, i enlighet med det rådgivande förfarande som fastställs i artikel 8a.1a i denna förordning, tillfälligt upphäva den relevanta förmånsbehandlingen av produkterna i enlighet med artikel 29.4 i interimsavtalet, och senare artikel 44.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet."
[Ändr. 227]
3b.
Artikel 12 ska utgå.[Ändr. 228]
18.Rådets förordning (EG) nr 732/2008 av den 22 juli 2008 om tillämpning av Allmänna preferenssystemet under perioden 1 januari 2009–31 december 2011 samt om ändring av förordningarna (EG) nr 552/97 och (EG) nr 1933/2006 och av kommissionens förordningar (EG) nr 1100/2006 och (EG) nr 964/2007(45)
När det gäller förordning (EG) nr 732/2008 bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen i syfte att ändra bilaga I till den förordningen. När det gäller förordning (EG) nr 732/2008 bör kommissionen bemyndigas Kommissionen bör ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr [xxxx/2011]förordning (EU) nr 182/2011. [Ändr. 229]
Förordning (EG) nr 732/2008 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Följande skäl ska införas:" (24a)I syfte att anta de bestämmelser som är nödvändiga för tillämpningen av denna förordning bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen när det gäller att fatta beslut om huruvida det ansökande landet ska omfattas av den särskilda stimulansordningen för hållbar utveckling och gott styre och för att ändra bilaga I i enlighet med detta, att fastställa närmare bestämmelser för tillämpningen av bestämmelserna för minskning av tullarna enligt Gemensamma tulltaxan för produkter med tulltaxenummer 1701, att upphäva tullarna enligt Gemensamma tulltaxan för produkter med tulltaxenummer 1006 och 1701, att kräva importlicenser för import av produkter med tulltaxenummer 1701, att utesluta ett land från arrangemangen genom ändring av bilaga I och fastställa en övergångsperiod, att upphäva förmånsordningen enligt denna förordning, att tillfälligt upphäva förmånsordningarna för samtliga eller vissa av de produkter som har sitt ursprung i ett förmånsland samt att ändra bilaga I till denna förordning. Det är av särskild betydelse att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå. När kommissionen förbereder och utarbetar delegerade akter bör den se till att relevanta handlingar översänds samtidigt till Europaparlamentet och rådet och att detta sker så snabbt som möjligt och på lämpligt sätt."
[Ändr. 230]
-1a.
Skäl 25 ska ersättas med följande:" (25)För att säkerställa enhetliga villkor för antagande av provisoriska och slutgiltiga åtgärder, för införande av förhandsövervakningsåtgärder och för slutförandet av en undersökning utan åtgärder. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. * EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 231]
-1b.
Följande skäl ska läggas till:" (25a)Det är lämpligt att utnyttja det rådgivande förfarandet tillsammans med genomförandeakter med omedelbar verkan för att inleda och utvidga en undersökning, för att anta beslut om övervakning och utvärdering av situationen i ett förmånsland under en sexmånadersperiod om kommissionen anser att det är motiverat att tillfälligt upphäva förmånerna samt för att anta tillfälliga åtgärder, med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga skyddsåtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder."
[Ändr. 232]
-1c.
Artikel 10 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 2 ska ersättas med följande:" 2.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 27a för att, efter prövningen av ansökan, fatta beslut om huruvida det ansökande landet ska omfattas av den särskilda stimulansordningen för hållbar utveckling och gott styre, och för att ändra bilaga I i enlighet med detta. Om ett dröjsmål med att införa åtgärder skulle vålla skada som är svår att avhjälpa och tvingande skäl till skyndsamhet därför föreligger, ska det förfarande som föreskrivs i artikel 27b tillämpas på delegerade akter som antagits i enlighet med denna punkt."
b)
Punkt 5 ska ersättas med följande:" 5.Kommissionens samtliga kontakter med sökanden rörande ansökan ska genomföras i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 27.5."
[Ändr. 233]
-1d.
Artikel 11 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 7 ska ersättas med följande:" 7.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 27a, för att fastställa närmare bestämmelser för tillämpningen av de bestämmelser som avses i punkterna 4, 5 och 6 i denna artikel. Om ett dröjsmål med att införa åtgärder skulle vålla skada som är svår att avhjälpa och tvingande skäl till skyndsamhet därför föreligger, ska det förfarande som föreskrivs i artikel 27b tillämpas på delegerade akter som antagits i enlighet med denna punkt."
b)
Punkt 8 ska ersättas med följande:" 8.När FN avför ett land från förteckningen över de minst utvecklade länderna, ska landet även avföras från förteckningen över förmånsländer enligt denna ordning. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 27a för att utesluta ett land från ordningen genom att ändra bilaga I och för att fastställa en övergångsperiod på minst tre år."
[Ändr. 234]
1.
Artikel 16 ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 3 ska inledningsfrasen ersättas med följande:" 3. Kommissionen fårska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med det förfarande som avses i artikel 27.6artikel 27a, för att tillfälligt upphäva förmånsordningarna enligt denna förordning för samtliga eller vissa av de produkter som har sitt ursprung i ett förmånsland, om den anser att det finns tillräckliga bevis för att motivera ett tillfälligt upphävande av de skäl som anges i punkterna 1 och 2, förutsatt att kommissionen först har"
[Ändr. 235]
b)
Punkt 4 ska strykas.
2.
Artikel 17 ska ersättas med följande:" Artikel 17 1. Om kommissionen eller en medlemsstat mottar upplysningar som kan motivera ett tillfälligt upphävande och om kommissionen eller en medlemsstat anser att det finns tillräckliga skäl att inleda en undersökning, ska den underrätta den kommitté som avses i artikel 27. 2. Kommissionen får, inom en månad och i enlighet med det förfarande som avses i artikel 27.5, besluta att en undersökning ska inledas."
2a)
I artikel 18 ska punkt 6 ersättas med följande:" 6.Undersökningen ska slutföras inom ett år. Kommissionen får förlänga undersökningsperioden i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 27.5."
[Ändr. 236]
3.
Artikel 19 ska ändras på följande sätt:
-a)
Punkt 1 ska ersättas med följande:" 1.Kommissionen ska lägga fram en rapport om resultaten av sin undersökning för den kommitté som avses i artikel 27.1 samt för Europaparlamentet."
[Ändr. 237]
-aa)
Punkt 2 ska ersättas med följande:" 2.Om kommissionen anser att undersökningsresultaten inte motiverar ett tillfälligt upphävande, ska den avsluta undersökningen i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 27.5. Kommissionen ska i så fall offentliggöra ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning om att undersökningen har avslutats, med redovisning av de viktigaste slutsatserna."
[Ändr. 238]
a) I Punkt 3 ska andra meningen ersättas med följande:"
3. Om kommissionen anser att undersökningsresultaten motiverar ett tillfälligt upphävande på grund av den orsak som anges i artikel 15.1 a, ska den i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 27.5 fatta beslut om att övervaka och bedöma situationen i det berörda förmånslandet under en period av sex månader. Kommissionen ska meddela det berörda förmånslandet detta beslut och offentliggöra ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning om sin avsikt att tillfälligt upphäva förmånsordningarna för samtliga eller vissa av de produkter som har sitt ursprung i ett förmånsland, om inte det berörda förmånslandet före periodens utgång åtar sig att vidta de åtgärder som är nödvändiga för att inom en rimlig tidsperiod rätta sig efter principerna i de konventioner som anges i del A i bilaga III.
"
[Ändr. 239]
b)
Punkt 4 ska ersättas med följande:" 4. Om Kommissionen anser attska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 27a, för att besluta om ett tillfälligt upphävande är nödvändigt, ska den fatta beslut i enlighet med det förfarande som avses i artikel 27.6. I det fall som avses i punkt 3 ska kommissionen agera vid utgången av den period som avses i den punkten."
[Ändr. 240]
c)
Punkt 5 ska ersättas med följande:" 5. Om kommissionen fattar beslutantar en delegerad akt om tillfälligt upphävande, ska beslutet träda i kraft sex månader efter det att det fattats, om inte de delegerade akterna har återkallats, eller kommissionen dessförinnan beslutar att dra tillbaka den delegerade akter eftersom grunderna för detden inte längre föreligger."
[Ändr. 241]
4.
Artikel 20 ska ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 5 ska ersättas med följande:" 5. Undersökningen ska avslutas inom sex månader från den dag då tillkännagivandet enligt punkt 2 offentliggjorts. Kommissionen får under exceptionella omständigheter förlänga denna period i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 27.5."
[Ändr. 328]
b)
Punkt 6 ska ersättas med följande:" 6. Kommissionen ska fatta ett beslut inom en månad i enlighet med det förfarande som avses i artikel 27.6. Beslutet ska träda i kraft inom en månad från den dag då det offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning."
c)
Punkt 7 ska ersättas med följande:" 7. Om åtgärder måste vidtas omedelbart på grund av exceptionella omständigheter som omöjliggör en undersökning, får kommissionen, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 27.7, vidta alla förebyggandeprovisoriska åtgärder som är absolut nödvändiga. Om en medlemsstat begär att kommissionen ska vidta omedelbara åtgärder och om villkoren i punkt 1 är uppfyllda, ska kommissionen fatta ett beslut inom fem arbetsdagar efter det att den har tagit emot en sådan begäran. Provisoriska åtgärder får gälla under högst 200 dagar. Om de provisoriska skyddsåtgärderna upphävs därför att undersökningen visar att de villkor som fastställs i denna artikel inte är uppfyllda, ska den eventuella tull som tagits ut till följd av de provisoriska åtgärderna automatiskt återbetalas."
[Ändr. 243]
5.
Artikel 21 ska ersättas med följande:" Artikel 21 ’Om importen av produkter som omfattas av bilaga I till fördraget orsakar eller riskerar att orsaka allvarliga störningar på unionens marknader, särskilt i ett eller flera av de yttersta randområdena, eller av regleringsmekanismerna för dessa marknader, får kommissionen på eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat tillfälligt upphäva förmånsordningarna för de berörda produkterna i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 27.6 efter samråd med förvaltningskommittén för den relevanta gemensamma organisationen av marknadenartikel 27.5.’"
[Ändr. 329]
6.
Artikel 22.2 ska strykas.ska ersättas med följande:"
'2.
Förhandsövervakningsåtgärder ska antas av kommissionen i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 27.5.
"
[Ändr. 244]
6a.
Följande artikel ska införas:" Artikel 22a 1.Om det med stöd av de fakta som framkommit kan fastställas att villkoren i artikel 20 inte är uppfyllda ska kommissionen anta ett beslut om att avsluta undersökningen och förfarandet i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 27.6. 2.Kommissionen ska, med vederbörlig hänsyn till skyddet av konfidentiella uppgifter i den mening som avses i artikel 27c, lägga fram en rapport för Europaparlamentet, i vilken kommissionen redogör för sina resultat och motiverade slutsatser som gjorts beträffande samtliga sakliga och rättsliga aspekter på ärendet i fråga. Senast sex månader efter det att rapporten har lagts fram för Europaparlamentet ska kommissionen offentliggöra den."
[Ändr. 245]
6b.
I artikel 25 ska inledningen ersättas med följande:" Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 27a för att anta de ändringar av bilagorna som kan bli nödvändiga"
[Ändr. 246]
7.
I Artikel 27 ska ersättas med följande punkter läggas till som punkterna 6 och 7:" Artikel 27 1.Kommissionen ska biträdas av kommittén för allmänna tullförmåner. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 5.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 6. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 5 i förordning (EU) nr [xxxx/2011]förordning (EU) nr182/2011 tillämpas. 7. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 8 i förordning (EU) nr [xxxx/2011]förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas jämförd med artikel 5artikel 4 i den förordningen. 7a.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet."
[Ändr. 247]
7a.
Följande artikel ska införas som artikel:" Artikel 27a 1.Befogenheten att anta delegerade akter ska ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel. 2.Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 10.2, 11.7, 11.8, 16.3, 19.4, 19.5 och 25 ska ges till kommissionen för en period av fem år från och med den...(46). Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av femårsperioden. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, om inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga. 3.Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 10.2, 11.7, 11.8, 16.3, 19.4, 19.5 och 25 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft. 4.Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna. 5.En delegerad akt som antas enligt artiklarna 10.2, 11.7, 11.8, 16.3, 19.4, 19.5 och 25 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med fyra månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ."
[Ändr. 330]
7b.
Följande artikel ska införas:" Artikel 27b 1.Delegerade akter som antas enligt denna artikel ska träda i kraft utan dröjsmål och ska tillämpas så länge inga invändningar görs i enlighet med punkt 2. Delgivningen av en delegerad akt till Europaparlamentet och rådet ska innehålla en motivering till varför det skyndsamma förfarandet tillämpas. 2.Såväl Europaparlamentet som rådet får invända mot en delegerad akt i enlighet med det förfarande som avses i artikel 27a.5. I ett sådant fall ska kommissionen upphäva akten utan dröjsmål efter det att Europaparlamentet eller rådet har delgett den sitt beslut om invändning."
[Ändr. 249]
7c.
Följande artikel ska införas:" Artikel 27c 1.Uppgifter som tas emot enligt denna förordning får endast användas för de ändamål för vilka de begärdes. 2.Inga uppgifter av konfidentiell natur eller uppgifter som tagits emot konfidentiellt enligt denna förordning får lämnas ut utan uttryckligt tillstånd från den som lämnat uppgifterna. 3.I varje begäran om konfidentiell behandling ska det anges varför uppgifterna ska behandlas konfidentiellt. Om den part som lämnar uppgifterna varken vill offentliggöra dem eller godkänna att de offentliggörs i allmän eller sammanfattad form, och om det visar sig att begäran om konfidentiell behandling är oberättigad, får dock uppgifterna lämnas utan avseende. 4.Uppgifterna ska under alla omständigheter anses konfidentiella om det är troligt att offentliggörandet av dem skulle medföra betydande negativa effekter för den som har lämnat dem eller för källan till uppgifterna i fråga. 5.Punkterna 1–4 ska inte hindra att unionens instanser hänvisar till allmän information och särskilt till grunderna för de beslut som har fattats enligt denna förordning. Dessa instanser ska dock ta hänsyn till de berörda fysiska och juridiska personernas berättigade intresse av att deras affärshemligheter inte röjs."
[Ändr. 250]
7d.
Följande artikel ska införas:" Artikel 27d 1.Kommissionen ska lägga fram en årlig rapport för parlamentet om tillämpningen och genomförandet av denna förordning. Rapporten ska ta upp alla de förmånsordningar som avses i artikel 1.2 och innehålla information om arbetet i de olika organ som ansvarar för att övervaka genomförandet av denna förordning och för att åtagandena däri uppfylls, inbegripet de åtaganden som gäller handelshinder samt presentera en sammanfattning av statistiken och utvecklingen av handeln i mottagarländerna och mottagarterritorierna. 2.Kommittén för allmänna tullförmåner och Europaparlamentet ska med utgångspunkt i rapporten utvärdera effekterna av ordningen. Europaparlamentet får kalla kommissionen till ett extra sammanträde med Europaparlamentets ansvariga utskott för att lägga fram och förklara eventuella frågor om tillämpningen av avtalet. 3.Senast sex månader efter det att rapporten har lagts fram för Kommittén för allmänna tullförmåner och Europaparlamentet ska kommissionen offentliggöra den."
[Ändr. 251]
19.Rådets förordning (EG) nr 597/2009 av den 11 juni 2009 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen(47)
När det gäller förordning (EG) nr 597/2009 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med förordning (EU) nr 182/2011.
Förordning (EG) nr 597/2009 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Skäl 16 ska ersättas med följande:" (16)Det är nödvändigt att föreskriva att ett förfarande normalt, oberoende av om slutgiltiga åtgärder vidtas eller inte, ska avslutas inom 11 månader eller senast inom 12 månader efter det att undersökningen inleddes. Kommissionen bör kunna besluta att förlänga tidsfristen med högst 13 månader endast om medlemsstaterna meddelar kommissionen att de förväntar sig allvarliga motsättningar i beslutsprocessen, vilket gör det nödvändigt att lägga fram ett utkast till genomförandeakt inför omprövningskommittén, i enlighet med artikel 6 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. [Ändr. 252] * EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
-1a.
Skäl 26 ska utgå. [Ändr. 253]
-1b.
Följande skäl ska införas:" (26a)För att säkerställa enhetliga villkor för antagande av provisoriska och slutgiltiga åtgärder och för slutförandet av en undersökning utan åtgärder bör kommissionen ges genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med förordning (EU) nr 182/2011."
[Ändr. 254]
-1c.
Följande skäl ska införas:" (26b)Det rådgivande förfarandet bör användas för antagande av provisoriska åtgärder och för slutförandet av en undersökning, med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga åtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder."
[Ändr. 255]
-1d.
I artikel 10.1 ska andra stycket ersättas med följande:" Framställningen kan göras till kommissionen eller en medlemsstat som ska vidarebefordra den till kommissionen. Kommissionen ska sända medlemsstaterna en kopia av varje klagomål den tar emot. Klagomålet ska anses ha ingivits den första arbetsdagen efter det att klagomålet översänts till kommissionen med rekommenderat brev eller efter det att kommissionen utfärdat ett mottagningsbevis. Innan förfarandet inleds ska kommissionen informera medlemsstaterna och ge dem tillfälle att uttrycka sina ståndpunkter."
[Ändr. 256]
1.
Artikel 10.11 ska ersättas med följande:" 11. Om det klart framgår att det finns tillräckliga bevis för att motivera att ett förfarande inleds, ska kommissionen inleda förfarandet inom 45 dagar efter det att klagomålet lämnades in och tillkännage detta i Europeiska unionens officiella tidning. Om tillräckliga bevis inte har lagts fram, ska klaganden informeras om detta inom 45 dagar efter det att klagomålet lämnades in till kommissionen."
2.
Artikel 11.9 ska ersättas med följande:" 9. I fråga om förfaranden som inleds enligt artikel 10.11 ska en undersökning om möjligt avslutas inom en tid av ett år11 månader. Sådana undersökningar ska under alla omständigheter avslutas inom en tid av 13 månader12 månader efter det att de inletts och detta ska, såvitt avser åtaganden, ske i överensstämmelse med undersökningsresultaten enligt artikel 13 eller, såvitt avser slutgiltiga åtgärder, i överensstämmelse med undersökningsresultaten enligt artikel 15. I exceptionella fall och med beaktande av undersökningens komplexitet, får kommissionen, senast 8 månaderefter inledandet av undersökningen, besluta att förlänga denna tidsfrist upp till högst 18 månader."
[Ändr. 257]
2a.
I artikel 11 ska följande punkt införas:" 9a.Senast 32 veckor efter det att undersökningen inletts ska kommissionen samråda med medlemsstaterna om bakgrunden till de iakttagelser som gjorts inom ramen för undersökningen. Medlemsstaterna ska vid detta samråd meddela kommissionen huruvida de förväntar sig allvarliga motsättningar i beslutsprocessen enligt artiklarna 14 och 15 om slutgiltiga åtgärder, vilka sannolikt skulle göra det nödvändigt att inleda det omprövningsförfarande som avses i artikel 6 i förordning (EU) nr 182/2011. Om så är fallet, får kommissionen senast 8 månader efter inledandet av undersökningen besluta att förlänga tidsfristen i punkt 9 till högst 13 månader. Kommissionen ska offentliggöra detta beslut."
[Ändr. 258]
3.
Artikel 12 ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 1 ska andra stycket ersättas med följande:" De provisoriska tullarna ska införas tidigast 60 dagar och senast 9 månader8 månader från den dag då förfarandet inleddes. I exceptionella fall och med beaktande av undersökningens komplexitet,Om medlemsstaterna i enlighet med artikel 11.9a meddelar kommissionen att de förväntar sig allvarliga motsättningar i beslutsprocessen enligt artiklarna 14 och 15 i den här förordningen om slutgiltiga åtgärder, vilka sannolikt skulle göra det nödvändigt att inleda det omprövningsförfarande som avses i artikel 6 i förordning (EU) nr 182/2011, får kommissionen, senast 8 månader efter inledandet av undersökningen, besluta att förlänga denna tidsfrist till högst 12 månader9 månader."
[Ändr. 259]
b)
Punkt 3 ska ersättas med följande:" ’3. Kommissionen ska vidta provisoriska åtgärder i enlighet med det förfarande som avses i artikel 25.3."
c)
Punkt 5 ska strykas.
4.
Artikel 13 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 1 ska ersättas med följande:" 1. Under förutsättning att det preliminärt har fastställts att subventioner och skada föreligger, får kommissionen godta ett tillfredsställande, frivilligt åtagande med innebörden att
a)
ursprungs- eller exportlandet går med på att undanröja eller begränsa subventionen eller att vidta andra åtgärder med avseende på dess verkningar, eller
b)
exportören åtar sig att revidera sina priser eller att upphöra med export till området i fråga av produkter som är föremål för utjämningsbara subventioner, så att kommissionen är övertygad om att subventionernas skadliga verkan därigenom undanröjs.
I sådana fall ska, under den tid åtagandena är i kraft, de provisoriska tullar som införts av kommissionen i enlighet med artikel 12.3 och de slutgiltiga tullar som införts i enlighet med artikel 15.1 inte tillämpas på import av den berörda produkten när den tillverkas av de företag som anges i kommissionens beslut om godtagande av åtaganden och i eventuella ändringar av detta beslut. Prishöjningarna i enlighet med sådana åtaganden får inte vara större än vad som krävs för att kompensera för den ifrågavarande utjämningsbara subventionen, och de bör vara lägre än den utjämningsbara subventionens belopp om sådana prishöjningar skulle vara tillräckliga för att undanröja skadan för unionsindustrin."
b)
Punkt 5 ska ersättas med följande:" 5. Om ett åtagande godtas, ska undersökningen avslutas. Kommissionen ska avsluta undersökningen i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 25.2. Ordföranden kan inhämta kommitténs yttrande genom det skriftliga förfarande som avses i artikel 15.5."
[Ändr. 260]
c)
I punkt 9 ska första stycket ersättas med följande:" 9. Om en part i ett åtagande bryter mot eller återtar åtagandet, eller om kommissionen återtar sitt godtagande av ett åtagande, ska godtagandet av åtagandet återtas genom ett beslut av kommissionen eller, i förekommande fall, genom en förordning från kommissionen, och den provisoriska tull som införts av kommissionen i enlighet med artikel 12 eller den slutgiltiga tull som införts i enlighet med artikel 15.1 tillämpas, under förutsättning att den berörda exportören eller det berörda ursprungs- eller exportlandet har getts tillfälle att lämna synpunkter, utom i de fall där exportören eller landet i fråga har återtagit sitt åtagande."
d)
Punkt 10 ska ersättas med följande:" 10. En provisorisk tull kan införas enligt artikel 12 på grundval av de mest tillförlitliga uppgifter som finns tillgängliga, om det finns anledning att anta att ett åtagande har överträtts eller, vid överträdelse eller återtagande av ett åtagande, om den undersökning som ledde till åtagandet inte har avslutats."
5.
Artikel 14.2 ska ersättas med följande:" 2. Om skyddsåtgärder inte är nödvändiga, ska undersökningen eller förfarandet avslutas. Kommissionen ska avsluta undersökningen i enlighet med det förfarandegranskningsförfarande som avses i artikel 25.2artikel 25.1a. Ordföranden kan inhämta kommitténs yttrande genom det skriftliga förfarande som avses i artikel 25.4b."
[Ändr. 261]
6.
Artikel 15.1 ska ändras på följande sätt:
a)
Första stycket ska ersättas med följande:" 1. Om det av de faktiska omständigheter som slutgiltigt konstaterats framgår att utjämningsbara subventioner och därav följande skada föreligger och att unionens intresse kräver ett ingripande i enlighet med artikel 31, ska kommissionen införa en slutgiltig utjämningstull i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 25.2. Om provisoriska tullar är i kraft, ska kommissionen inleda detta förfarande senast en månad innan dessa tullar upphör att gälla."
b)
Andra och tredje stycket ska strykas.
7.
I artikel 16.2 ska första stycket ersättas med följande:" 2. Om en provisorisk tull har tillämpats och de slutligen konstaterade faktiska omständigheterna visar att utjämningsbara subventioner och skada föreligger, ska kommissionen oberoende av om en slutgiltig utjämningstull ska införas eller ej, besluta i vilken omfattning den provisoriska tullen slutgiltigt ska tas ut."
8.
I artikel 20 ska andra stycket ersättas med följande:" En sådan översyn ska göras sedan unionens producenter getts tillfälle att redovisa sin ståndpunkt."
9.
I artikel 21.4 ska första stycket ersättas med följande:" 4. Kommissionen ska besluta om och i vilken omfattning ansökan ska bifallas och kan när som helst fatta beslut om att inleda en interimsöversyn, varvid de uppgifter och resultat som framkommer vid översynen, som ska utföras i enlighet med de bestämmelser som gäller för denna typ av översyn, ska användas för att avgöra om och i vilken omfattning en återbetalning är berättigad."
10.
Artikel 22 ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 1 ska andra stycket ersättas med följande:" Översyner i enlighet med artiklarna 18 och 19 ska utföras snabbt och ska normalt slutföras inom 12 månader11 månader efter inledandet. Översyner i enlighet med artiklarna 18 och 19 ska under alla omständigheter slutföras inom 15 månader14 månader efter inledandet. I exceptionella fall och med beaktande av undersökningens komplexitet,Senast 32 veckor efter att undersökningen inletts i enlighet med artikel 11 ska kommissionen samråda med medlemsstaterna om bakgrunden till de iakttagelser som gjorts inom ramen för undersökningen. Vid detta samråd ska medlemsstaterna meddela kommissionen om de förväntar sig allvarliga motsättningar i beslutsprocessen enligt artiklarna 14 och 15 om slutgiltiga åtgärder, vilka sannolikt skulle göra det nödvändigt att inleda det omprövningsförfarande som avses i artikel 6 i förordning (EU) nr 182/2011. Om så är fallet, får kommissionen, senast 9 månader8 månader efter inledandet av undersökningen, besluta att förlänga denna tidsfrist till högst 18 månader15 månader. Kommissionen ska offentliggöra detta beslut."
[Ändr. 262]
b)
I punkt 1 ska femte stycket strykas.
c)
Punkt 2 ska ersättas med följande:" 2. Översyner enligt artiklarna 18, 19 och 20 ska inledas av kommissionen.Innan förfarandet inleds ska kommissionen informera medlemsstaterna och ge dem tillfälle att uttrycka sina ståndpunkter."
[Ändr. 263]
11.
Artikel 23 ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 4 ska första stycket ersättas med följande:" Undersökningar i enlighet med denna artikel ska, på kommissionens initiativ eller på begäran av en medlemsstat eller en berörd part, inledas på grundval av tillräcklig bevisning avseende de faktorer som anges i punkterna 1, 2 och 3. Undersökningarna ska inledas genom en förordning från kommissionen genom vilken tullmyndigheterna även får instrueras att antingen registrera importen i enlighet med artikel 24.5 eller kräva säkerheter."
b)
I punkt 4 ska tredje stycket ersättas med följande:" Om det av de slutgiltigt fastställda omständigheterna framgår att en utvidgning av åtgärderna är berättigad, ska kommissionen fatta beslut om detta i enlighet med det förfarande granskningsförfarande som avses i artikel 25.2."
c)
I punkt 6 ska fjärde stycket ersättas med följande:" Denna befrielse från tull ska beviljas genom ett beslut av kommissionen och ska vara giltig under den period och på de villkor som anges i beslutet."
12.
Artikel 24 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 4 ska ersättas med följande:" 4. Om det ligger i unionens intresse får åtgärder som införs i enlighet med denna förordning tillfälligt upphävas under nio månader genom ett beslut av kommissionen. Detta tillfälliga upphävande får förlängas med en ytterligare period om högst ett år, om kommissionen i enlighet med artikel 25.2det rådgivande förfarande som avses i artikel 25.1a fattar beslut om detta. [Ändr. 264] Åtgärder får endast upphävas tillfälligt om marknadsförhållandena tillfälligt har ändrats i en sådan omfattning att det finns anledning att anta att skada inte kommer att återuppstå om åtgärderna tillfälligt upphävs och under förutsättning att unionsindustrin har getts tillfälle att yttra sig och att dessa yttranden har beaktats. Åtgärder får när som helst återinföras om skälet till att de tillfälligt upphävdes inte längre är tillämpligt."
b)
I punkt 5 ska första stycket ersättas med följande: " ’Kommissionen kan ålägga tullmyndigheterna att vidta lämpliga åtgärder för att registrera importen, så att åtgärder därefter kan tillämpas på denna import från och med dagen för registreringen.’"
13.
Artikel 25 ska ersättas med följande:" Artikel 25 Kommitté 1. Kommissionen ska biträdas av antisubventionskommittén. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 1a.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. Den rådgivande kommittén ska yttra sig inom en månad efter att yttrandet begärts. Ändringar ska föreslås minst tre dagar före kommitténs sammanträde. [Ändr. 265] 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 5 i förordning (EU) nr [xxxx/2011]förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. Granskningskommittén ska yttra sig inom en månad efter att yttrandet begärts. Ändringar ska föreslås minst tre dagar före kommitténs sammanträde.[Ändr. 266] 3. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 8 i förordning (EU) nr [xxxx/2011]förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas jämförd med artikel [5]artikel 4 i den förordningen. [Ändr. 267] 4. Enligt artikel 3.5 i förordning (EU) nr 182/2011 ska, om det skriftliga förfarandet tillämpas, ett sådant förfarande avslutas utan resultat om, inom den tidsfrist som fastställts av ordförandeskapet, ordförandeskapet beslutar detta eller en majoritet av kommittéledamöterna, enligt definitionen i artikel 5.1 i förordning (EU) nr 182/2011, begär detta. 4a.Om ett utkast till genomförandeakt föreläggs omprövningskommittén i enlighet med artikel 6 i förordning (EU) nr 182/2011, ska den yttra sig inom en månad efter att yttrandet begärts. Ändringar ska föreslås minst tre dagar före kommitténs sammanträde.[Ändr. 268] 4b.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet."
[Ändr. 269]
14.
Artikel 29.5 ska ersättas med följande:" ’5. Kommissionen och medlemsstaterna eller deras tjänstemän får inte utan särskilt tillstånd från uppgiftslämnaren lämna ut några uppgifter som mottas i enlighet med denna förordning och för vilka uppgiftslämnaren har begärt konfidentiell behandling. Uppgifter som utväxlas mellan kommissionen och medlemsstaterna eller interna handlingar som upprättats av unionens eller medlemsstaternas myndigheter får endast lämnas ut om detta uttryckligen anges i denna förordning."
15.
Artikel 30 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 4 ska ersättas med följande:" 4. Den slutliga informationen ska lämnas skriftligen. Det ska ske så snart som möjligt med beaktande av det nödvändiga i att skydda konfidentiella uppgifter och normalt sett senast en månad före inledandet av förfarandena enligt artiklarna 14 och 15. Om kommissionen vid den tidpunkten inte kan redovisa vissa omständigheter eller överväganden, ska dessa redovisas så snart som möjligt därefter. Informationslämnandet ska inte inverka på något beslut som kommissionen därefter kan komma att fatta, men om ett sådant beslut fattas på grundval av andra omständigheter eller överväganden, ska dessa redovisas så snart som möjligt."
b)
Punkt 5 ska ersättas med följande:" 5. Iakttagelser som redovisas efter det att den slutliga informationen har lämnats ska endast beaktas om de inkommer inom en tidsfrist som i varje enskilt fall ska fastställas av kommissionen och som ska vara minst tio dagar med beaktande av hur brådskande ärendet är. En kortare tidsfrist får fastställas om den slutliga informationen redan har lämnats."
16.
Artikel 31 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 4 ska ersättas med följande:" 4. Parter som har handlat i enlighet med punkt 2 får lämna synpunkter på tillämpningen av de provisoriska tullarna. För att dessa synpunkter ska kunna beaktas ska de inkomma inom 15 dagar efter det att åtgärderna i fråga började tillämpas, och synpunkterna eller sammanfattningar av dem ska överlämnas till övriga parter som ska ha rätt att besvara dem."
b)
Punkt 5 ska ersättas med följande:" 5. Kommissionen ska granska de uppgifter som lämnats på ett korrekt sätt och avgöra i vilken omfattning de är representativa; resultaten av denna granskning ska tillsammans med ett yttrande rörande uppgifternas trovärdighet överlämnas till kommittén."
c)
I punkt 6 ska andra meningen ersättas med följande:" Denna information ska i görligaste mån tillhandahållas utan att detta påverkar sådana beslut som kommissionen senare kan komma att fatta."
16a.
Följande artikel ska införas:" Artikel 33a Rapport 1.Kommissionen ska lägga fram en årlig rapport för Europaparlamentet om tillämpningen och genomförandet av denna förordning. Rapporten ska innehålla information om tillämpningen av provisoriska och slutgiltiga åtgärder, införandet av förhandsövervakningsåtgärder, slutförandet av undersökningar utan åtgärder, granskningar och verifikationsbesök samt arbetet i de olika organ som ansvarar för att övervaka genomförandet av förordningen och för att åtagandena däri uppfylls. 2.Europaparlamentet får inom en månad efter det att kommissionen lagt fram rapporten kalla kommissionen till ett extra sammanträde med parlamentets ansvariga utskott för att lägga fram och förklara eventuella frågor om genomförandet av förordningen. 3.Senast sex månader efter det att rapporten har lagts fram för Europaparlamentet ska kommissionen offentliggöra den."
[Ändr. 270]
20.Rådets förordning (EG) nr 260/2009 av den 26 februari 2009 om gemensamma importregler(48)
När det gäller förordning (EG) nr 260/2009 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med förordning (EU) nr 182/2011.
Förordning (EG) nr 260/2009 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Skäl 11 ska ersättas med följande:" För att säkerställa enhetliga villkor för antagande av provisoriska och slutgiltiga skyddsåtgärder, och för införandet av förhandsövervakningsåtgärder bör kommissionen ges genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. *EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 271]
-1a.
Följande skäl ska införas:" (11a)Det rådgivande förfarandet bör användas för antagande av övervakningsåtgärder och provisoriska åtgärder med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga skyddsåtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder."
[Ändr. 272]
1.
Artikel 3 ska strykas.
2.
Artikel 4 ska ersättas med följande:" Artikel 4 1. Kommissionen ska biträdas av en kommitté för skyddsåtgärder, nedan kallad kommittén. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 1a.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. [Ändr. 273] 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 3. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 8 i förordning (EU) nr [xxxx/2011]förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas jämförd med artikel [5]artikel 4 i den förordningen. [Ändr. 274] 3a.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet.[Ändr. 275] 4. Enligt artikel 3.5 i förordning (EU) nr 182/2011 ska, om det skriftliga förfarandet tillämpas, ett sådant förfarande avslutas utan resultat om, inom den tidsfrist som fastställts av ordförandeskapet, ordförandeskapet beslutar detta eller en majoritet av kommittéledamöterna, enligt definitionen i artikel 5.1 i förordning (EU) nr 182/2011, begär detta."
3.
Artikel 6 ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 1 ska första meningen ersättas med följande:" Om kommissionen finner det uppenbart att det finns tillräckliga bevis för att motivera en undersökning, ska den inom en månad efter mottagandet av underrättelsen från medlemsstaten inleda en undersökning och offentliggöra ett meddelande om detta i Europeiska unionens officiella tidning."
b)
I punkt 2 ska första stycket ersättas med följande:" Kommissionen ska inhämta alla uppgifter som den anser nödvändiga, och, om den finner det lämpligt, försöka kontrollera uppgifterna med importörer, affärsmän, agenter, producenter, branschsammanslutningar och branschorganisationer."
c)
Punkt 7 ska ersättas med följande:" 7. Om kommissionen finner att det inte finns tillräckliga bevis för att motivera en undersökning, ska den underrätta medlemsstaterna om sitt beslut inom en månad efter det att uppgifterna från medlemsstaterna tagits emot."
4.
Artikel 7.2 ska ersättas med följande:" 2. Om kommissionen senast nio månader efter det att undersökningen inletts finner att det inte behövs övervaknings- eller skyddsåtgärder på unionsnivå, ska undersökningen avslutas inom en månad."
5.
Artikel 9.2 ska ersättas med följande:" 2. Kommissionen, medlemsstaterna och deras tjänstemän får inte lämna ut förtroliga uppgifter som de har tagit emot enligt denna förordning eller uppgifter som har lämnats i förtroende, om inte den som lämnat dem uttryckligen har tillåtit detta."
6.
Artikel 11.2 ska ersättas med följande:" 2. Beslutet om att införa övervakning ska fattas av kommissionen via genomförandeakter i enlighet med förfarandetdet rådgivande förfarande som avses i artikel 16.6artikel 4.1a."
[Ändr. 276]
7.
Artikel 13 ska ersättas med följande:" Artikel 13 Om importen av en produkt inte i förväg har blivit föremål för unionsövervakning, får kommissionen i enlighet med artikel 18 införa en övervakning som är begränsad till import till en eller flera av unionens regioner."
8.
Artikel 16.6 och 16.7 ska ersättas med följande:" 6. Om en medlemsstat har begärt att kommissionen ska ingripa, ska kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 4.2artikel 4.3 fatta ett beslut inom högst fem arbetsdagar efter mottagandet av en sådan begäran. I brådskande fall ska artikel 4.3 tillämpas."
[Ändr. 277]
9.
Artikel 17 ska ersättas med följande:" Artikel 17 Om unionens intressen så kräver, får kommissionen, i enlighet med det förfarande granskningsförfarande som avses i artikel 4.2 det granskningsförfarande som avses i artikel 4.2 och villkoren i kapitel III, anta lämpliga åtgärder för att hindra att en produkt importeras till unionen i så kraftigt ökade kvantiteter eller under sådana omständigheter att det orsakar eller hotar att orsaka allvarlig skada för unionens producenter av produkter av samma eller direkt konkurrerande slag. Artikel 16.2–16.5 ska tillämpas."
10.
Artikel 21.2 ska ersättas med följande:" 2. Om kommissionen anser att en övervaknings- eller skyddsåtgärd som avses i artiklarna 11, 13, 16, 17 och 18 bör upphävas eller ändras, ska den ändra eller upphäva åtgärden i enlighet med det förfarande granskningsförfarande som avses i artikel 4.2."
11.
Artikel 23 ska ersättas med följande:" Artikel 23 Om unionens intressen så kräver, får kommissionen i enlighet med det förfarandegranskningsförfarande som avses i artikel 4.2, anta lämpliga åtgärder för att genomföra rättsakter som inte medför några ändringar i sak, för att göra det möjligt att utöva och uppfylla unionens och alla dess medlemsstaters rättigheter och skyldigheter på internationell nivå, i synnerhet i fråga om handeln med basprodukter."
[Ändr. 278]
11a.
Följande artikel ska införas:" Artikel 23a 1.Kommissionen ska lägga fram en årlig rapport för Europaparlamentet om tillämpningen och genomförandet av denna förordning. Rapporten ska innehålla information om tillämpningen av provisoriska och slutgiltiga åtgärder, förhandsövervakningsåtgärder, regionala övervakningsåtgärder och skyddsåtgärder, slutförandet av undersökningar utan åtgärder samt arbetet i de olika organ som ansvarar för att övervaka genomförandet av denna förordning och för att åtagandena däri uppfylls. 2.Europaparlamentet får inom en månad efter det att kommissionen lagt fram rapporten kalla kommissionen till ett extra sammanträde med parlamentets ansvariga utskott för att lägga fram och förklara eventuella frågor om genomförandet av denna förordning. 3.Senast sex månader efter det att rapporten har lagts fram för Europaparlamentet ska kommissionen offentliggöra den."
[Ändr. 279]
21.Rådets förordning (EG) nr 625/2009 av den 7 juli 2009 om gemenskapsregler för import från vissa tredjeländer(49)
När det gäller förordning (EG) nr 625/2009 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011.
Förordning (EG) nr 625/2009 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Skäl 10 ska ersättas med följande:" (10) För att säkerställa enhetliga villkor för antagande av provisoriska och slutgiltiga skyddsåtgärder och för införandet av förhandsövervakningsåtgärder bör kommissionen ges genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. *EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 280]
-1a.
Följande skäl ska införas:" (10a)Det rådgivande förfarandet bör användas för antagande av övervakningsåtgärder och provisoriska åtgärder med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga skyddsåtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder."
[Ändr. 281]
1.
Artikel 3 ska strykas.
2.
Artikel 4 ska ersättas med följande:" Artikel 4 1. Kommissionen ska biträdas av den kommitté för skyddsåtgärder som inrättats genom artikel 4.1 i rådets förordning (EG) nr 260/2009 av den 26 februari 2009 om gemensamma importregler*. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 1a.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.[Ändr. 282] 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 3. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 8 i förordning (EU) nr [xxxx/2011]förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas jämförd med artikel [5]artikel 4 i den förordningen. [Ändr. 283] 3a.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet.[Ändr. 284] 4. Enligt artikel 3.5 i förordning (EU) nr 182/2011 ska, om det skriftliga förfarandet tillämpas, ett sådant förfarande avslutas utan resultat om, inom den tidsfrist som fastställts av ordförandeskapet, ordförandeskapet beslutar detta eller en majoritet av kommittéledamöterna, enligt definitionen i artikel 5.1 i förordning (EU) nr 182/2011, begär detta. * EUT L 84, 31.3.2009, s. 1."
3.
Artikel 5 ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 1 ska första meningen ersättas med följande:" Om det är uppenbart för kommissionen att det finns tillräckliga bevis för att motivera en undersökning, ska kommissionen inleda en undersökning inom en månad från mottagandet av underrättelsen från medlemsstaten och offentliggöra ett meddelande om detta i Europeiska unionens officiella tidning."
b)
I punkt 2 ska första stycket ersättas med följande:" Kommissionen ska inhämta alla uppgifter som den anser nödvändiga, och, om den finner det lämpligt, försöka kontrollera uppgifterna med importörer, affärsmän, agenter, producenter, branschsammanslutningar och branschorganisationer."
c)
Punkt 6 ska ersättas med följande:" 6. Om kommissionen finner att det inte finns tillräckliga bevis för att motivera en undersökning, ska den underrätta medlemsstaterna om sitt beslut inom en månad efter det att uppgifterna från medlemsstaterna tagits emot."
4.
I artikel 6.2 ska första meningen ersättas med följande:" Om kommissionen inom nio månader efter det att undersökningen inletts inte anser att det behövs några kontroll- eller skyddsåtgärder på unionsnivå, ska undersökningen avslutas."
5.
Artikel 7.2 ska ersättas med följande:" 2. Kommissionen, medlemsstaterna och deras tjänstemän får inte lämna ut förtroliga uppgifter som de har tagit emot enligt denna förordning eller uppgifter som har lämnats i förtroende, om inte den som lämnat dem uttryckligen har tillåtit detta."
5a.
I artikel 9 ska följande punkt införas:" 1a.Beslut enligt punkt 1 ska fattas av kommissionen via genomförandeakter i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 4.1a."
[Ändr. 285]
5b.
I artikel 11 ska andra strecksatsen ersättas med följande:"
–
låta utfärdandet av detta dokument vara beroende av vissa villkor och, som en undantagsåtgärd, beroende av införandet av en återkallelseklausul [...].
"
[Ändr. 286]
6.
Artikel 12 ska ersättas med följande:" Artikel 12 Om importen av en produkt inte i förväg har varit föremål för unionskontroll, får kommissionen via genomförandeakter i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 4.1a samti enlighet med artikel 17 införa en övervakning som är begränsad till import till en eller flera av unionens regioner."
[Ändr. 287]
7.
Artikel 15 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 2 ska ersättas med följande:" De antagna åtgärderna ska omedelbart meddelas medlemsstaterna, och de ska tillämpas genast."
b)
Punkterna 4, 5 och 6 ska ersättas med följande:" 4. ’Om en medlemsstat har begärt att kommissionen ska ingripa, ska kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 4.2artikel 4.3 fatta ett beslut inom högst fem arbetsdagar efter mottagandet av en sådan begäran. I brådskande fall ska artikel 4.3 tillämpas."
[Ändr. 288]
8.
Artikel 16.1 ska ersättas med följande:" 1. Kommissionen får, särskilt i den situation som avses i artikel 15.1, anta lämpliga åtgärderskyddsåtgärder i enlighet med det förfarandegranskningsförfarande som avses i artikel 4.2."
[Ändr. 289]
8a.
I artikel 18.1 ska inledningen ersättas med följande:" 1.Under den tid som kontroll- eller skyddsåtgärder tillämpas enligt kapitel IV och V ska de samråd som avses i artikel 4.1 hållas inom kommittén, antingen på begäran av en medlemsstat eller på kommissionens initiativ. Syftet med samrådet ska vara att"
[Ändr. 290]
9.
Artikel 18.2 ska ersättas med följande:" 2. Om kommissionen anser att någon av de kontroll- eller skyddsåtgärder som avses i kapitlen IV och V bör upphävas eller ändras, ska den upphäva eller ändra åtgärden."
9a.
Följande artikel ska införas:" Artikel 19a 1.Kommissionen ska lägga fram en årlig rapport för Europaparlamentet om tillämpningen och genomförandet av denna förordning. Rapporten ska innehålla information om tillämpningen av provisoriska och slutgiltiga åtgärder, förhandsövervakningsåtgärder, regionala övervakningsåtgärder och skyddsåtgärder samt arbetet i de olika organ som ansvarar för att övervaka genomförandet av denna förordning och för att åtagandena däri uppfylls. 2.Europaparlamentet får inom en månad efter det att kommissionen lagt fram rapporten kalla kommissionen till ett extra sammanträde med parlamentets ansvariga utskott för att lägga fram och förklara eventuella frågor om genomförandet av denna förordning. 3.Senast sex månader efter det att rapporten har lagts fram för Europaparlamentet ska kommissionen offentliggöra den"
[Ändr. 291]
22.Rådets förordning (EG) nr 1061/2009 av den 19 oktober 2009 om upprättandet av gemensamma exportregler(50)
När det gäller förordning (EG) nr 1061/2009 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011.
Förordning (EG) nr 1061/2009 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Följande skäl ska införas:" (11a)För att säkerställa enhetliga villkor för antagande av skyddsåtgärder som ska hindra att en kritisk situation uppstår på grund av brist på basprodukter eller för att avhjälpa en sådan situation, och för att kräva exporttillstånd för att produkterna ska få exporteras bör kommissionen ges genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. *EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 292]
1.
Artikel 3 ska strykas.
2.
Artikel 4 ska ersättas med följande:" Artikel 4 1. Kommissionen ska biträdas av en kommitté för gemensamma exportregler. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 3. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas tillsammans med artikel 5 i den förordningen. 3a.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet. "
[Ändr. 293]
3.
Artikel 6 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 1 ska ersättas med följande:" 1. I avsikt att hindra att en kritisk situation uppstår på grund av en brist på väsentliga varor eller för att avhjälpa en sådan situation och när unionens intresse påkallar ett omedelbart ingripande, kan kommissionen, antingen på begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ och med beaktande av varornas beskaffenhet och andra särskilda kännetecken för berörda transaktioner, kräva att ett exporttillstånd uppvisas för att varorna ska få exporteras; beviljandet av ett sådant tillstånd ska ske enligt de bestämmelser och med de begränsningar som kommissionen fastställer i enlighet med det förfarande granskningsförfarande som avses i artikel 4.2. I brådskande fall ska artikel 4.3 tillämpas."
aa)
Punkt 2 ska ersättas med följande:" 2.Europaparlamentet, rådet och medlemsstaterna ska underrättas om de åtgärder som vidtas. Sådana åtgärder ska kunna tillämpas omedelbart."
[Ändr. 294]
b)
I punkt 4 ska andra meningen strykas.
c)
Punkterna 5 och 6 ska ersättas med följande:
”5. Om kommissionen har handlat i enlighet med punkt 1 i denna artikel, ska den inom tolv arbetsdagar efter det att de beslutade åtgärderna har trätt i kraft fatta beslut om huruvida den ska anta lämpliga åtgärder i enlighet med artikel 7. Om inga åtgärder har antagits senast sex veckor efter det att åtgärden har trätt i kraft, ska åtgärden i fråga anses vara upphävd.”
4.
I artikel 7.1 ska inledningsfrasen ersättas med följande:" När unionens intressen kräver det, får kommissionen anta lämpliga åtgärder i enlighet med det förfarande granskningsförfarande som avses i artikel 4.2"
5.
Artikel 8.2 ska ersättas med följande:" 2. Om kommissionen anser att någon åtgärd enligt artikel 6 eller 7 bör upphävas eller ändras, ska den agera i enlighet med det förfarande granskningsförfarande som avses i artikel 4.2."
5a.
I artikel 9 ska första stycket ersättas med följande:" När det gäller de varor som förtecknas i bilaga I ska medlemsstaterna, till dess att Europaparlamentet och rådet antar lämpliga åtgärder enligt internationella åtaganden som gjorts av unionen eller alla dess medlemsstater, bemyndigas att genomföra de krisordningar för fördelningsplikter gentemot tredjeland som fastställs i internationella åtaganden som gjorts innan denna förordning träder i kraft, utan att det påverkar de bestämmelser som antas av unionen på detta område."
[Ändr. 295]
5b.
Följande artikel ska införas:" Artikel 9a 1.Kommissionen ska lägga fram en årlig rapport för Europaparlamentet om tillämpningen och genomförandet av denna förordning. Rapporten ska innehålla information om tillämpningen av skyddsåtgärder samt arbetet i de olika organ som ansvarar för att övervaka genomförandet av denna förordning och för att åtagandena däri uppfylls. 2.Europaparlamentet får inom en månad efter det att kommissionen lagt fram rapporten kalla kommissionen till ett extra sammanträde med parlamentets ansvariga utskott för att lägga fram och förklara eventuella frågor om genomförandet av denna förordning. 3.Senast sex månader efter det att rapporten har lagts fram för Europaparlamentet ska kommissionen offentliggöra den."
[Ändr. 296]
23.Rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess(51)
När det gäller förordning (EG) nr 1225/2009 bör kommissionen bemyndigas att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr [xxxx/2011] av den [xx/yy/2011] om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter(52).
Förordning (EG) nr 1225/2009 ska därför ändras på följande sätt:
1.
Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 2 ska andra stycket strykas.
b)Följande punkt 3 ska läggas till "
'3.Om villkoren i punkt 1 eller 2 inte uppfylls, får det berörda landets förmåner enligt denna förordning tillfälligt upphävas, helt eller delvis, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 8a.2.’
"
2.
Följande artikel ska införas som artikel 8a:" Artikel 8a Kommitté 1.Vid tillämpning av artiklarna 2 och 10 ska kommissionen biträdas av genomförandekommittén för västra Balkan. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr […./2011]. 2.När det hänvisas till denna punkt, ska artikel [5] i förordning (EU) nr [xxxx/2011] tillämpas."
3.
Artikel 10 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
1)Led a ska ersättas med följande:"
a)
underrättat genomförandekommittén för västra Balkan,
"
2)Följande stycke ska läggas till som andra stycke:"
De åtgärder som avses i första stycket ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 8a.2.
"
b)Punkt 2 ska strykas.
c)Punkt 3 ska ersättas med följande:"
När tiden för det tillfälliga upphävandet löper ut, ska kommissionen besluta att antingen avsluta det tillfälliga upphävandet eller förlänga det tillfälliga upphävandet i enlighet med punkt 1.
"
[Ändr. 297]
24.Rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen(53)
När det gäller förordning (EG) nr 1225/2009 bör kommissionen bemyndigas ges genomförandebefogenheter att anta nödvändiga åtgärder för genomförandet av den förordningen i enlighet med förordning (EU) nr 182/2011.
Förordning (EG) nr 1225/2009 ska därför ändras på följande sätt:
-1.
Skäl 15 ska ersättas med följande:" (15)Det är nödvändigt att föreskriva att ett förfarande normalt, oberoende av om slutgiltiga åtgärder vidtas eller ej, ska avslutas inom 12 månader och under inga omständigheter senare än 14 månader efter det att undersökningen inleddes. Kommissionen bör kunna besluta att förlänga tidsfristen med högst 15 månader endast om medlemsstaterna meddelar kommissionen att de förväntar sig allvarliga motsättningar i beslutsprocessen, vilket gör det nödvändigt att lägga fram ett utkast till genomförandeakt inför omprövningskommittén, i enlighet med artikel 6 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av regler och allmänna principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter*. En undersökning eller ett förfarande bör avslutas om dumpningen är minimal eller skadan är försumbar, och dessa begrepp bör definieras. Om åtgärder ska vidtas är det nödvändigt att föreskriva att undersökningen ska avslutas och att fastställa att åtgärderna bör ligga på en nivå som understiger dumpningsmarginalen om en sådan lägre nivå är tillräcklig för att avhjälpa skadan. Om stickprov ska tas är det nödvändigt att närmare fastställa en metod för beräkning av mätskalan. *EUT L 55, 28.2.2011, s. 13."
[Ändr. 298]
-1a.
Skäl 27 ska utgå. [Ändr. 299]
-1b.
Skäl 28 ska ersättas med följande:" (28)För att säkerställa enhetliga villkor för antagande av provisoriska och slutgiltiga tullar, och för slutförandet av en undersökning utan åtgärder bör kommissionen ges genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med förordning (EU) nr 182/2011."
[Ändr. 300]
-1c.
Följande skäl ska införas:" (28a)Det rådgivande förfarandet bör användas för att förlänga den tid som åtgärder är upphävda, slutföra undersökningar och anta provisoriska åtgärder, med hänsyn till dessa åtgärders effekter och deras logiska placering i tiden i förhållande till antagandet av slutgiltiga åtgärder. Om ett dröjsmål med att fastställa åtgärder skulle orsaka skada som är svår att avhjälpa, bör kommissionen ges befogenhet att anta direkt tillämpliga provisoriska åtgärder."
[Ändr. 301]
1.
I artikel 2.7 ska sista stycket ersättas med följande:" Beslut om huruvida tillverkaren uppfyller ovannämnda kriterier ska fattas av kommissionen inom sex månaderen standardperiod på tre månader efter det att undersökningen har inletts, efter det att unionsindustrin har getts möjlighet att yttra sig. Detta beslut ska förbli gällande under hela undersökningenminst en månad."
[Ändr. 302]
1a.
I artikel 5.1 ska andra stycket ersättas med följande:" Klagomålet kan inges till kommissionen eller till en medlemsstat som ska vidarebefordra det till kommissionen. Kommissionen ska sända medlemsstaterna en kopia av varje klagomål den tar emot. Klagomålet ska anses ha ingivits den första arbetsdagen efter det att klagomålet översänts till kommissionen med rekommenderat brev eller efter det att kommissionen utfärdat ett mottagningsbevis. Innan förfarandet inleds ska kommissionen informera medlemsstaterna och ge dem tillfälle att uttrycka sina ståndpunkter."
[Ändr. 303]
2.
Artikel 5.9 ska ersättas med följande:" 9. Om det är uppenbart att bevisningen är tillräcklig för att motivera att ett förfarande inleds, ska kommissionen inleda förfarandet inom 45 dagar efter det att klagomålet ingavs och offentliggöra ett tillkännagivande om detta i Europeiska unionens officiella tidning. Om tillräcklig bevisning inte har lagts fram, ska klaganden informeras om detta inom 45 dagar efter det att klagomålet gavs in till kommissionen."
3.
Artikel 6.9 ska ersättas med följande:" 9. I fråga om förfaranden som inleds enligt artikel 5.9 ska en undersökning om möjligt avslutas inom ett år. Sådana undersökningar ska under alla omständigheter avslutas inom 15 månader14 månader efter det att de inleddes, i överensstämmelse med undersökningsresultaten enligt artikel 8 för åtaganden eller enligt artikel 9 för slutgiltiga åtgärder. I exceptionella fall och med beaktande av undersökningens komplexitet, får kommissionen, senast 9 månaderefter inledandet av undersökningen, besluta att förlänga denna tidsfrist upp till högst 18 månader."
[Ändr. 304]
3a.
I artikel 6 ska följande punkt läggas till:" 9a.Senast 32 veckor efter att undersökningen inletts ska kommissionen samråda med medlemsstaterna om bakgrunden till de iakttagelser som gjorts inom ramen för undersökningen. Medlemsstaterna ska vid detta samråd meddela kommissionen huruvida de förväntar sig allvarliga motsättningar i beslutsprocessen enligt artikel 9 i denna förordning om slutgiltiga åtgärder, vilka sannolikt skulle göra det nödvändigt att inleda det omprövningsförfarande som avses i artikel 6 i förordning (EU) nr 182/2011. Om så är fallet, får kommissionen senast 8 månader efter inledandet av undersökningen besluta att förlänga tidsfristen i artikel 6.9 i denna förordning till högst 15 månader. Kommissionen ska offentliggöra detta beslut."
[Ändr. 305]
4.
Artikel 7 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 1 ska ersättas med följande:" 1. Provisoriska tullar kan införas om förfaranden har inletts enligt artikel 5, om ett tillkännagivande av detta har gjorts och berörda parter har givits tillräckliga möjligheter att inkomma med uppgifter och att yttra sig enligt artikel 5.10, om det preliminärt har fastställts att dumpning och därav följande skada för unionsindustrin föreligger och om unionens intresse kräver att det görs ett ingripande för att förhindra denna skada. De provisoriska tullarna ska införas tidigast 60 dagar och senast 9 månader8 månader från den dag förfarandena inleddes. I exceptionella fall och med beaktande av undersökningens komplexitet,Om medlemsstaterna i enlighet med artikel 6.10 meddelar kommissionen att de förväntar sig allvarliga motsättningar i beslutsprocessen enligt artikel 9 i denna förordning om slutgiltiga åtgärder, vilka sannolikt skulle göra det nödvändigt att inleda det omprövningsförfarande som avses i artikel 6 i förordning (EU) nr 182/2011, får kommissionen, senast 8 månader efter inledandet av undersökningen, besluta att förlänga denna tidsfrist upp till högst 12 månader9 månader."
[Ändr. 306]
b)
Punkt 4 ska ersättas med följande:" 4. Kommissionen ska vidta provisoriska åtgärder i enlighet med det förfarande som avses i artikel 15.3."
c)
Punkt 6 ska strykas.
5.
Artikel 8 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 1 ska ersättas med följande:" 1. Under förutsättning att det preliminärt har fastställts att dumpning och skada föreligger, får kommissionen godta ett tillfredsställande åtagande som en exportör frivilligt gör att ändra sina priser eller att upphöra med export till dumpade priser, om kommissionen är övertygad om att dumpningens skadliga verkan därigenom undanröjs. I sådana fall ska, under den tid åtagandena är i kraft, preliminära tullar som införts av kommissionen i enlighet med artikel 7.1 eller, i förekommande fall, slutgiltiga tullar som införts i enlighet med artikel 9.4 inte tillämpas på berörd import av den berörda produkten när den tillverkas av de företag som anges i kommissionens beslut om godtagande av åtaganden och i eventuella ändringar av detta. Prishöjningar i enlighet med sådana åtaganden får inte vara större än vad som krävs för att undanröja dumpningsmarginalen, och de bör vara lägre än dumpningsmarginalen om sådana prishöjningar skulle vara tillräckliga för att undanröja skadan för unionsindustrin."
b)
Punkt 5 ska ersättas med följande:" 5. Om ett åtagande godtas, ska undersökningen avslutas. Kommissionen ska avsluta undersökningen i enlighet med det förfarandegranskningsförfarande som avses i artikel 15.2. Ordföranden kan inhämta kommitténs yttrande genom det skriftliga förfarande som avses i artikel 15.4."
[Ändr. 307]
c)
I punkt 9 ska första stycket ersättas med följande:" 9. Om en part i ett åtagande bryter mot eller återtar åtagandet, eller om kommissionen återtar sitt godtagande av ett åtagande, ska godtagandet av åtagandet återtas genom ett beslut av kommissionen eller, i förekommande fall, genom en förordning från kommissionen, och den preliminära tull som införts av kommissionen i enlighet med artikel 7 eller den slutgiltiga tull som införts i enlighet med artikel 9.4 ska automatiskt tillämpas, under förutsättning att den berörda exportören har getts tillfälle att lämna synpunkter, utom i de fall där exportören i fråga har återtagit sitt åtagande."
d)
Punkt 10 ska ersättas med följande:" 10. En preliminär tull kan införas enligt artikel 7 på grundval av de mest tillförlitliga uppgifter som finns tillgängliga, om det finns anledning att tro att ett åtagande har brutits eller, vid överträdelse av eller återtagande av åtagande, om den undersökning som ledde till åtagandet inte har avslutats."
6.
Artikel 9 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 2 ska ersättas med följande:" 2. Om skyddsåtgärder inte är nödvändiga, ska undersökningen eller förfarandet avslutas. Kommissionen ska avsluta undersökningen i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 15.2artikel 15.1a. Ordföranden kan inhämta kommitténs yttrande genom det skriftliga förfarande som avses i artikel 15.4."
[Ändr. 308]
b)
Punkt 4 ska ersättas med följande:" 4. Om det av de faktiska omständigheter som slutgiltigt konstateras framgår att dumpning och därav följande skada föreligger och att unionens intresse kräver ett ingripande i enlighet med artikel 21, ska kommissionen införa en slutgiltig antidumpningstull i enlighet med det förfarande granskningsförfarande som avses i artikel 15.2. Om preliminära tullar är i kraft, ska kommissionen inleda detta förfarande senast en månad innan dessa tullar upphör att gälla. Storleken på antidumpningstullen får inte överstiga den fastställda dumpningsmarginalen och bör vara lägre än den marginalen om en sådan lägre tull är tillräcklig för att undanröja skadan för unionsindustrin."
7.
I artikel 10.2 ska första meningen ersättas med följande:" 2. Om en preliminär tull har tillämpats och det slutliga konstaterandet av de faktiska omständigheterna visar att dumpning och skada föreligger, ska kommissionen oavsett om en slutgiltig antidumpningstull ska införas eller ej besluta i vilken omfattning den preliminära tullen slutgiltigt ska tas ut."
8.
Artikel 11 ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 4 ska första meningen i tredje stycket ersättas med följande:" En översyn avseende en ny exportör ska inledas och skyndsamt utföras efter det att unionsproducenterna getts tillfälle att yttra sig."
b)
I punkt 5 ska första och andra styckena ersättas med följande:" De relevanta bestämmelserna i denna förordning beträffande förfaranden för och utförandet av undersökningar ska med undantag för dem som avser tidsfrister gälla för varje översyn som utförs i enlighet med punkterna 2, 3 och 4. Översyner i enlighet med punkterna 2 och 3 ska utföras snabbt och ska normalt sett slutföras inom 12 månader efter inledandet. Översyner i enlighet med punkterna 2 och 3 ska under alla omständigheter slutföras inom 15 månader14 månader efter inledandet. I exceptionella fall och med beaktande av undersökningens komplexitet,Senast 32 veckor efter att undersökningen inletts i enlighet med artikel 6 ska kommissionen samråda med medlemsstaterna om bakgrunden till de iakttagelser som gjorts inom ramen för undersökningen. Medlemsstaterna ska vid detta samråd meddela kommissionen huruvida de förväntar sig allvarliga motsättningar i beslutsprocessen enligt artikel 9 i denna förordning om slutgiltiga åtgärder, vilka sannolikt skulle göra det nödvändigt att inleda det omprövningsförfarande som avses i artikel 6 i förordning (EU) nr 182/2011. Om så är fallet, får kommissionen, senast 9 månader8 månader efter inledandet av undersökningen, besluta att förlänga denna tidsfristtidsfristen till högst 18 månader15 månader. Kommissionen ska offentliggöra detta beslut. Översyner i enlighet med punkt 4 ska under alla omständigheter slutföras inom 9 månader efter inledandet. Om en översyn i enlighet med punkt 2 inleds medan en översyn i enlighet med punkt 3 pågår inom ramen för samma förfarande, ska översynen i enlighet med punkt 3 slutföras vid samma tidpunkt som översynen i enlighet med punkt 2."
[Ändr. 309]
c)
Punkt 6 ska ersättas med följande:" 6. En översyn enligt denna artikel ska inledas av kommissionen. Innan förfarandet inleds ska kommissionen informera medlemsstaterna och ge dem tillfälle att uttrycka sina ståndpunkter. Om det vid en översyn visar sig motiverat, ska åtgärder upphävas eller bibehållas enligt punkt 2 eller upphävas, bibehållas eller ändras enligt punkterna 3 och 4. Om åtgärderna upphävs för enskilda exportörer, men inte för landet i dess helhet, ska dessa exportörer även fortsättningsvis omfattas av förfarandet och kan automatiskt underkastas en förnyad undersökning vid en senare översyn som utförs för landet i fråga enligt denna artikel."
[Ändr. 310]
d)
I punkt 8 ska första meningen i fjärde stycket ersättas med följande:" Kommissionen ska besluta om och i vilken omfattning ansökan ska bifallas och kan när som helst fatta beslut om att inleda en interimsöversyn, varvid de uppgifter och resultat som framkommer vid översynen, som ska utföras i enlighet med de bestämmelser som gäller för denna typ av översyn, ska användas för att fastställa om och i vilken omfattning en återbetalning är berättigad."
9.
Artikel 12 ska ändras på följande sätt:
a)
I punkt 1 ska första stycket ersättas med följande:" Om unionsindustrin eller någon annan berörd part, normalt sett inom två år efter det att åtgärderna trätt i kraft, lämnar tillräckliga uppgifter, av vilka det framgår att exportpriserna har minskat efter den ursprungliga undersökningsperioden och före eller efter det att åtgärder infördes eller att åtgärderna inte har lett till några rörelser eller inte har lett till tillräckliga rörelser i återförsäljningspriserna eller i de påföljande försäljningspriserna för den importerade produkten i unionen, får undersökningen återupptas för granskning av huruvida åtgärden har haft någon verkan på dessa priser."
b)
Punkt 3 ska ersättas med följande:" 3. Om en ny undersökning enligt denna artikel visar att graden av dumpning har ökat, får de gällande åtgärderna ändras av kommissionen, i enlighet med det förfarande granskningsförfarande som avses i artikel 15.2, i överensstämmelse med de nya undersökningsresultaten avseende exportpriser. Beloppet på den antidumpningstull som införs i enlighet med denna artikel får inte vara mer än dubbelt så högt som beloppet på den tull som ursprungligen infördes."
c)
I punkt 4 ska första och andra styckena ersättas med följande:" De relevanta bestämmelserna i artiklarna 5 och 6 ska gälla för varje ny undersökning som utförs i enlighet med denna artikel; dock ska en sådan ny undersökning utföras snabbt och normalt sett ha slutförts inom nio månadersex månader efter det att den inleddes. En sådan ny undersökning ska under alla omständigheter slutföras inom ett årtio månader efter det att den inleddes."
[Ändr. 311]
10.
Artikel 13 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 3 ska ersättas med följande:" 3. Undersökningar i enlighet med denna artikel ska, på kommissionens initiativ eller på begäran av en medlemsstat eller en berörd part, inledas på grundval av tillräcklig bevisning avseende de faktorer som anges i punkt 1. Undersökningarna ska inledas genom en förordning från kommissionen, genom vilken tullmyndigheterna även får instrueras att antingen registrera importen i enlighet med artikel 14.5 eller kräva säkerheter. Undersökningarna ska utföras av kommissionen med eventuellt bistånd av tullmyndigheterna och ska slutföras inom nio månader. Om det av de slutgiltigt fastställda omständigheterna framgår att en utvidgning av åtgärderna är berättigad, ska kommissionen fatta beslut om detta i enlighet med det förfarande granskningsförfarande som avses i artikel 15.2. Utvidgningen av åtgärderna ska börja gälla från och med den dag då registrering infördes i enlighet med artikel 14.5 eller från och med den dag då säkerheter krävdes. De relevanta bestämmelserna i den här förordningen beträffande förfaranden vid inledande och utförande av undersökningar ska gälla i enlighet med denna artikel."
b)
I punkt 4 ska andra stycket ersättas med följande:" Denna befrielse från tull ska beviljas genom ett beslut av kommissionen och ska vara giltig under den period och på de villkor som anges i beslutet."
11.
Artikel 14 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 4 ska ersättas med följande:" 4. Om det ligger i unionens intresse får åtgärder som införts i enlighet med denna förordning tillfälligt upphävas under nio månader genom ett beslut av kommissionen. Kommissionen får förlänga det tillfälliga upphävandet med en ytterligare period om högst ett år i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 15.2artikel 15.1a. Åtgärder får endast upphävas tillfälligt om marknadsförhållandena tillfälligt har ändrats i en sådan omfattning att det finns anledning att anta att skada inte kommer att återuppstå om åtgärderna tillfälligt upphävs och under förutsättning att unionsindustrin har getts tillfälle att yttra sig och att dessa yttranden har beaktats. Åtgärder får när som helst återinföras om skälet till att de tillfälligt upphävdes inte längre är tillämpligt."
[Ändr. 312]
b)
I punkt 5 ska första meningen ersättas med följande:" 5. Kommissionen kan ålägga tullmyndigheterna att vidta lämpliga åtgärder för att registrera importen, så att åtgärder därefter kan vidtas mot denna import från och med dagen för registreringen."
12.
Artikel 15 ska ersättas med följande:" Artikel 15 ’Kommitté Kommittéförfarande 1. Kommissionen ska biträdas av antidumpningskommittén. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 1a.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. Den rådgivande kommittén ska yttra sig inom en månad efter att yttrandet begärts. Ändringar ska föreslås minst tre dagar före kommitténs sammanträde.[Ändr. 313] 2. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 5 i förordning (EU) nr [xxxx/2011]förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. Granskningskommittén ska yttra sig inom en månad efter att yttrandet begärts. Ändringar ska föreslås minst tre dagar före kommitténs sammanträde.[Ändr. 314] 3. När det hänvisas till denna punkt, ska artikel 8 i förordning (EU) nr [xxxx/2011]förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas jämförd med artikel [5]artikel 4 i den förordningen. [Ändr. 315] 4. Enligt artikel 3.5 i förordning (EU) nr 182/2011 ska, om det skriftliga förfarandet tillämpas, ett sådant förfarande avslutas utan resultat om, inom den tidsfrist som fastställts av ordförandeskapet, ordförandeskapet beslutar detta eller en majoritet av kommittéledamöterna, enligt definitionen i artikel 5.1 i förordning (EU) nr 182/2011, begär detta. 4a.Om ett utkast till genomförandeakt föreläggs omprövningskommittén i enlighet med artikel 6 i förordning (EU) nr 182/2011, ska den yttra sig inom en månad efter att yttrandet begärts. Ändringar ska föreslås minst tre dagar före kommitténs sammanträde.[Ändr. 316] 4b.Om kommitténs yttrande ska inhämtas genom skriftligt förfarande ska det förfarandet avslutas utan resultat om kommitténs ordförande beslutar det eller om en majoritet av kommitténs medlemmar begär det inom tidsfristen för att avge yttrandet.’"
[Ändr. 317]
13.
Artikel 19.5 ska ersättas med följande:" 5. Kommissionen och medlemsstaterna eller deras tjänstemän får inte utan särskilt tillstånd från uppgiftslämnaren lämna ut några uppgifter som mottas i enlighet med denna förordning och med avseende på vilka uppgiftslämnaren har begärt konfidentiell behandling. Uppgifter som utväxlas mellan kommissionen och medlemsstaterna eller interna handlingar som upprättats av unionens eller medlemsstaternas myndigheter får endast lämnas ut om detta uttryckligen anges i den här förordningen."
14.
Artikel 20 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 4 ska ersättas med följande:" 4. Ett slutligt utlämnande av uppgifter ska ske skriftligen. Det ska ske så snart som möjligt med beaktande av skyddet för konfidentiella uppgifter och normalt sett senast en månad före inledandet av de förfaranden som fastställs i artikel 9. Om kommissionen vid den tidpunkten inte kan utlämna vissa omständigheter eller överväganden ska dessa utlämnas så snart som möjligt. Utlämnandet av uppgifter ska inte inverka på något beslut som kommissionen därefter kan komma att fatta, men om ett sådant beslut fattas på grundval av andra omständigheter eller överväganden ska dessa utlämnas snarast möjligt."
b)
Punkt 5 ska ersättas med följande:" 5. De uppgifter som lämnas efter ett slutligt utlämnande av uppgifter ska endast beaktas om de inkommer inom en period som i varje enskilt fall ska fastställas av kommissionen och som ska vara minst tio dagar med beaktande av hur brådskande ärendet är. En kortare tidsfrist får fastställas om ett slutligt utlämnande av uppgifter redan har ägt rum."
15.
Artikel 21 ska ändras på följande sätt:
a)
Punkt 4 ska ersättas med följande:" 4. Parter som har handlat i enlighet med punkt 2 får yttra sig om tillämpningen av de provisoriska tullar som har införts. För att dessa synpunkter ska kunna beaktas ska de ha inkommit inom 15 dagar efter det att åtgärderna i fråga börjat tillämpas, och synpunkterna eller sammanfattningar av dem ska göras tillgängliga för övriga parter som ska ha rätt att yttra sig över dem."
b)
Punkt 5 ska ersättas med följande:" 5. Kommissionen ska granska de uppgifter som lämnats på ett korrekt sätt och avgöra i vilken omfattning de är representativa, och resultaten av denna granskning ska tillsammans med ett yttrande rörande uppgifternas trovärdighet överlämnas till kommittén."
c)
I punkt 6 ska andra meningen ersättas med följande:" Denna information ska så långt det är möjligt göras tillgänglig, utan att detta påverkar sådana beslut som kommissionen senare kan komma att fatta."
15a.
Följande artikel ska införas:" Artikel 22a Rapport 1.Kommissionen ska, med vederbörlig hänsyn till skyddet av konfidentiella uppgifter i den mening som avses i artikel 19, lägga fram en årlig rapport för Europaparlamentet om tillämpningen och genomförandet av denna förordning. Rapporten ska innehålla information om tillämpningen av provisoriska och slutgiltiga åtgärder, slutförandet av undersökningar utan åtgärder, nya undersökningar, granskningar och verifikationsbesök samt arbetet i de olika organ som ansvarar för att övervaka genomförandet av denna förordning och för att åtagandena däri uppfylls. 2.Europaparlamentet får inom en månad efter det att kommissionen lagt fram rapporten kalla kommissionen till ett extra sammanträde med parlamentets ansvariga utskott för att lägga fram och förklara eventuella frågor om genomförandet av denna förordning. 3.Senast sex månader efter det att rapporten har lagts fram för Europaparlamentet ska kommissionen offentliggöra den."