Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2012/2571(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postupy dokumentov :

Predkladané texty :

RC-B7-0171/2012

Rozpravy :

PV 15/03/2012 - 16.3
CRE 15/03/2012 - 16.3

Hlasovanie :

PV 15/03/2012 - 17.3

Prijaté texty :

P7_TA(2012)0094

Prijaté texty
PDF 223kWORD 61k
Štvrtok, 15. marca 2012 - Štrasburg
Porušovanie ľudských práv v Bahrajne
P7_TA(2012)0094RC-B7-0171/2012

Uznesenie Európskeho parlamentu z 15. marca 2012 o porušovaní ľudských práv v Bahrajne (2012/2571(RSP))

Európsky parlament,

–  so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia zo 7. júla 2011 o situácii v Sýrii, Jemene a Bahrajne v kontexte situácie v arabskom svete a v severnej Afrike(1) a z 27. októbra 2011 o Bahrajne(2);

–  so zreteľom na svoje uznesenie z 24. marca 2011 o vzťahoch medzi Európskou úniou a Radou pre spoluprácu v Perzskom zálive(3),

–  so zreteľom na vyhlásenia svojho predsedu z 12. apríla 2011 o úmrtí dvoch bahrajnských občianskych aktivistov a z 28. apríla 2011, ktorým odsúdil trest smrti udelený štyrom Bahrajňanom za účasť na pokojných demonštráciách za demokraciu,

–  so zreteľom na vypočutie z 3. októbra 2011 o Bahrajne v Podvýbore Európskeho parlamentu pre ľudské práva,

–  so zreteľom na vyhlásenia podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku o Bahrajne z roku 2011 a najmä na jej vyhlásenie z 24. novembra 2011 o uverejnení správy bahrajnskej nezávislej vyšetrovacej komisie, vyhlásenie hovorcu vysokej predstaviteľky Únie Catherine Ashtonovej pri príležitosti výročia prepuknutia nepokojov v Bahrajne 13. februára 2012 a na vyhlásenia podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku z 12. októbra 2011 o situácii v Egypte, Sýrii, Jemene a Bahrajne v Európskom parlamente,

–  so zreteľom na závery Rady o Bahrajne z 21. marca, 12. apríla a 23. mája 2011,

–  so zreteľom na vyhlásenia generálneho tajomníka OSN z 23. júna a 30. septembra 2011 o dlhodobých trestoch odňatia slobody udelených 21 bahrajnským politickým aktivistom, ochrancom ľudských práv a opozičným lídrom, v niektorých prípadoch vrátane udelenia trestu odňatia slobody na doživotie, a na vyhlásenie hovorcu generálneho tajomníka z 15. februára 2012 o Bahrajne,

–  so zreteľom na vyhlásenie o Bahrajne, ktoré bolo vydané 29. septembra 2011 na 66. Valnom zhromaždení OSN,

–  so zreteľom na tlačové vyhlásenie, ktoré vydalo Ministerstvo zahraničných vecí Bahrajnského kráľovstva 5. októbra 2011, a na vyhlásenie o udeľovaní trestov lekárom, zdravotným sestrám a ošetrovateľom, ktoré vydalo bahrajnské ministerstvo zdravotníctva 30. septembra 2011,

–  so zreteľom na vyhlásenie bahrajnského prokurátora z 23. októbra 2011 o obnove súdnych procesov s lekármi, voči ktorým bolo v minulosti vedené súdne konanie na vojenských súdoch,

–  so zreteľom na správu bahrajnskej nezávislej vyšetrovacej komisie z 23. novembra 2011,

–  so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach z roku 1966, Dohovor Organizácie Spojených národov proti mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu a na Arabskú chartu o ľudských právach, ktorých všetkých je Bahrajn zmluvnou stranou,

–  so zreteľom na článok 19 písm. d) bahrajnskej ústavy,

–  so zreteľom na usmernenia EÚ o ochrancoch ľudských práv z roku 2004, ktoré boli aktualizované v roku 2008,

–  so zreteľom na správu organizácie Human Rights Watch z 28. februára 2012,

–  so zreteľom na Ženevský dohovor z roku 1949,

–  so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv z roku 1948,

–  so zreteľom na článok 122 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A.  keďže 14. februára 2012 bolo prvé výročie vzniku pokojného ľudového hnutia za dodržiavanie základných ľudských práv a uskutočnenie demokratických reforiem; keďže vládne orgány zatýkali pokojných demonštrantov a nedovolili im zhromaždiť sa; keďže vládne jednotky tvrdo zasiahli proti demonštrantom; keďže v obytných štvrtiach bol použitý slzotvorný plyn, omračujúce granáty a broky a polícia sa údajne vlámala do niekoľkých domov;

B.  keďže demonštrácie sú naďalej násilne potláčané; keďže pretrváva prenasledovanie, zatýkanie a mučenie ochrancov ľudských práv, právnikov, učiteľov, pracovníkov v zdravotníctve a blogerov, ktorí sa zúčastňovali na pokojných demonštráciách za demokraciu; keďže podľa organizácií v oblasti ľudských práv bolo v priebehu posledných dvoch mesiacov svojvoľne zadržaných viac ako 100 občanov;

C.  keďže prebiehajú snahy o oživenie hospodárstva založeného na bankovníctve a turizme, ktoré už oslabila svetová finančná kríza;

D.  keďže 29. januára 2012 začalo asi 250 politických väzňov rozsiahlu celonárodnú hladovku na protest proti svojvoľnému zadržaniu 14 popredných politických aktivistov a aktivistov v oblasti ľudských práv, ku ktorému došlo od marca 2011;

E.  keďže bahrajnské orgány od začiatku roku 2012 odopreli vstup do krajiny medzinárodným organizáciám v oblasti ľudských práv a novinárom a obmedzili ich návštevy, čím im závažným spôsobom znemožnili vykonávať ich prácu;

F.  keďže zo správy bahrajnskej nezávislej vyšetrovacej komisie (BICI), o ktorej vypracovanie požiadal kráľ v júni 2011 a ktorá bola zverejnená v novembri 2011, vyplýva, že počas minuloročných nepokojov prišlo o život 35 osôb vrátane piatich bezpečnostných pracovníkov a piatich zadržiavaných osôb, ktoré boli počas väzby umučené na smrť; keďže v správe komisie BICI sa uvádza, že proti pokojným demonštrantom, politickým aktivistom, ochrancom ľudských práv a novinárom bola použitá nadmerná sila, že bolo použité rozsiahle mučenie a že mnohé osoby boli postavené pred súd alebo odsúdené do väzenia za uplatňovanie svojho práva na slobodu prejavu a zhromažďovania; keďže komisia BICI vyjadrila vo svojej správe názor, že súdne procesy neboli v súlade s medzinárodnými normami riadneho procesu ani s vlastným bahrajnským trestným zákonníkom;

G.  keďže bahrajnský kráľ akceptoval závery správy a vymenoval 19-člennú národnú komisiu pre dohľad nad procesom vykonávania; keďže národná komisia plánuje vydať svoje závery 20. marca 2012 a tie sa budú týkať sekcií riadenia polície, súdnictva, vzdelávania a masmédií; keďže kráľ Bahrajnu Hamad ibn Ísá al-Chalífa verejne prisľúbil, že uskutoční reformy na dosiahnutie národného zmierenia;

H.  keďže na základe odporúčaní komisie BICI Bahrajn dokončil vytvorenie osobitnej vyšetrovacej jednotky v rámci oddelenia pre štátne zastupiteľstvo, ktorého úlohou je určiť zodpovednosť tých, ktorí sa počas minulého roka dopustili protiprávneho konania alebo skutkov nedbanlivosti, ktoré spôsobili smrť civilistov, ich mučenie a zlé zaobchádzanie s nimi;

I.  keďže vykonávanie odporúčaní komisie BICI prebieha naďalej pomaly; keďže bol začatý proces národného dialógu na zmierenie;

J.  keďže podľa správ niektorých mimovládnych organizácií sú nespravodlivé procesy pred vojenskými a civilnými súdmi hlavným prvkom útlaku protestného hnutia za demokraciu v Bahrajne; keďže jedným z odporúčaní komisie BICI bolo, aby prípady všetkých občanov, ktorí boli postavení pred vojenský súd, boli preskúmané riadnymi súdmi, tento postup sa však stále neuplatňuje vo všetkých prípadoch;

K.  keďže bahrajnské orgány opakovane vyjadrili svoje odhodlanie uskutočniť reformy v oblasti ľudských práv a spolupracovať s medzinárodnými organizáciami v oblasti ľudských práv;

L.  keďže vláda Bahrajnu bola niekoľkokrát vyzvaná, aby predložila stále pozvanie na osobitné postupy v rámci Rady OSN pre ľudské práva;

M.  keďže osobitný spravodajca OSN pre mučenie a iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie Juan Mendez mal v dňoch 8. – 17. marca 2012 uskutočniť návštevu Bahrajnu, ale bol bahrajnskými orgánmi oficiálne požiadaný, aby ju presunul na obdobie po júli 2012;

N.  keďže údajne bolo za účasť na protestoch viac než 4 000 osôb prepustených zo zamestnania alebo vylúčených z univerzity; keďže podľa bahrajnských odborov nebolo stále viac než 1 000 z nich prijatých späť na svoje miesta a keďže desiatky študentov univerzity naďalej čakajú na povolenie opäť pokračovať v štúdiu; keďže na mnohých z tých, ktorí sa vrátili do zamestnania, bol vyvíjaný nátlak, aby podpísali vyhlásenia, v ktorých sa zaväzujú, že sa zriekajú akýchkoľvek odborárskych aktivít a súhlasia so svojím vymenovaním na pozície odlišné od ich pôvodných pozícií;

O.  keďže organizácia Reportéri bez hraníc označila Bahrajn na základe minuloročných udalostí za „nepriateľa internetu“;

1.  víta odporúčania komisie BICI a naliehavo vyzýva bahrajnskú vládu, aby prijala všetky potrebné opatrenia na úplné a urýchlené vykonávanie jej odporúčaní s cieľom riešiť najdôležitejšie otázky, skoncovať s beztrestnosťou, obnoviť sociálny konsenzus, zlepšiť ochranu v oblasti ľudských práv v súlade s medzinárodnými normami v oblasti ľudských práv a uskutočniť zásadné reformy;

2.  vyjadruje solidaritu s obeťami útlaku v Bahrajne a s ich rodinami;

3.  odsudzuje pokračujúce porušovanie ľudských práv v Bahrajne a naliehavo vyzýva bahrajnské orgány a bezpečnostné sily, aby zastavili nadmerné používanie násilia vrátane nadmerného používania slzného plynu, útlaku, mučenia, protiprávneho zadržiavania a stíhania pokojných demonštrantov a pri snahách o kontrolu protestov postupovali nanajvýš zdržanlivo; naliehavo vyzýva orgány, aby konali v úplnom súlade so svojimi právnymi predpismi a medzinárodnými záväzkami; zdôrazňuje právo na spravodlivý proces, ku ktorému sa Bahrajn hlási;

4.  znovu opakuje svoju žiadosť, aby boli bezodkladne a bezpodmienečne prepustení všetci pokojní demonštranti, politickí aktivisti, ochrancovia ľudských práv, lekári a pomocný zdravotnícky personál, blogeri a novinári, najmä predseda Bahrajnského centra pre ľudské práva Abdulhádí al-Chauádža a predseda Bahrajnského združenia učiteľov Mahdí Abu Dhíb, ktorí boli zadržaní a odsúdení za to, že uplatňovali svoje práva na slobodu prejavu, združovania a pokojného zhromažďovania alebo si plnili svoje profesionálne povinnosti;

5.  zdôrazňuje, že demonštranti vyjadrili svoje oprávnené demokratické túžby a naliehavo vyzýva bahrajnské orgány, aby dosiahli proces zmierenia v rámci inkluzívneho a konštruktívneho dialógu, ktorý je kľúčový pre demokratickú stabilitu rôznorodej spoločnosti Bahrajnu, v ktorej by mali byť práva každého občana zaručené rovnako, a to ako literou zákona, tak i v praxi;

6.  naliehavo vyzýva bahrajnské orgány, aby dôkladne, nestranne a nezávislým spôsobom vyšetrili porušovanie ľudských práv políciou a bezpečnostnými silami a porušovanie, ku ktoré počas a po demonštráciách za demokraciu spôsobili v Bahrajne vojenské zásahy proti pokojným demonštrantom a občanom, a naliehavo vyzýva bahrajnské orgány, aby zabezpečili zodpovednosť a zabránili beztrestnosti osôb zodpovedných za tieto činy, a to bez ohľadu na ich postavenie, a aby prijali opatrenia na zabránenie porušovaniu ľudských práv v budúcnosti;

7.  vyzýva bahrajnskú vládu, aby stiahla všetky obvinenia a zrušila všetky odsudzujúce rozsudky vynesené od februára 2011 súdmi národnej bezpečnosti alebo občianskymi súdmi, ktoré sa týkali uplatňovania práv na slobodu prejavu, združovania a pokojného zhromažďovania, ako i všetky odsúdenia založené výlučne na náboženskom vyznaní;

8.  vyzýva bahrajnské orgány, aby zabezpečili, aby orgány poskytli všetkým obžalovaným bezodkladné a úplne právne poradenstvo v súlade s tým ako to stanovuje bahrajnské a medzinárodné právo, a to i v súvislosti s výsluchmi a prípravou na súdne konanie, aby vyšetrili dôveryhodné tvrdenia o mučení a zlom zaobchádzaní počas výsluchov a aby vyvodili zodpovednosť v prípade všetkých úradných činiteľov, ktorí nesplnili požiadavky, pokiaľ ide o zabezpečenie spravodlivého súdneho konania;

9.  vyzýva podpredsedníčku Komisie/vysokú predstaviteľku Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, aby pripomínala bahrajnskej vláde jej prísľuby týkajúce sa dodržiavania ľudských práv, vykonania potrebných reforiem, začatia nezávislého vyšetrovania prípadov porušovania ľudských práv a zabezpečenia toho, aby sa voči zodpovedným osobám vyvodila zodpovednosť, a aby tiež naliehala na bahrajnskú vládu, aby stiahla všetky obvinenia proti lekárom a zdravotníckemu personálu a aby prepustila všetky osoby, ktoré sú zadržiavané za účasť na mierových prodemokratických protestoch;

10.  vyzýva bahrajnské orgány, aby obnovili a dodržiavali ľudské práva a základné slobody vrátane slobody prejavu – tak on-line, ako aj off-line, slobody zhromažďovania, slobody náboženského vyznania, práv žien a rodovej rovnosti, aby bojovali proti diskriminácii a bezodkladne ukončili všetky obmedzenia prístupu k informačným a komunikačným technológiám; vyzýva bahrajnské orgány, aby zrušili všetky obmedzenia vstupu pre zahraničných novinárov a medzinárodné organizácie pre ľudské práva, a aby umožnili monitorovanie ohláseného nezávislého vyšetrovania prípadov porušenia ľudských práv a vykonávanie ohlásených reforiem;

11.  víta zriadenie ministerstva pre ľudské práva a sociálny rozvoj v Bahrajne a vyzýva toto ministerstvo, aby konalo v súlade s medzinárodnými normami a záväzkami v oblasti ľudských práv;

12.  naliehavo vyzýva vnútroštátne orgány, ako aj zainteresované európske spoločnosti, aby prijali nevyhnutné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby sa zostávajúcim osobám, ktoré boli prepustené, bezodkladne vrátili ich pracovné miesta;

13.  víta skutočnosť, že Spojené štáty pozastavili vývoz zbraní, výzbroje a ďalších nástrojov, ktoré môžu byť použité na násilné represie voči občanom a na porušovanie ľudských práv; a podobne vyzýva členské štáty, aby zabezpečili, že sa budú riadiť spoločnou pozíciou Európskej rady, ktorou sa vymedzujú spoločné pravidlá upravujúce kontrolu vývozu vojenskej technológie a materiálu;

14.  opätovne vyjadruje svoj dôrazný nesúhlas s trestom smrti a naliehavo vyzýva bahrajnské orgány, aby vyhlásili okamžité moratórium na jeho výkon;

15.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, vládam a parlamentom členských štátov a vláde a parlamentu Bahrajnského kráľovstva.

(1) Prijaté texty, P7_TA(2011)0333.
(2) Prijaté texty, P7_TA(2011)0475.
(3) Prijaté texty, P7_TA(2011)0109.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia