Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2011/2226(DEC)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : A7-0106/2012

Predložena besedila :

A7-0106/2012

Razprave :

PV 10/05/2012 - 9
CRE 10/05/2012 - 9

Glasovanja :

PV 10/05/2012 - 12.26
Obrazložitev glasovanja
Obrazložitev glasovanja
Obrazložitev glasovanja
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P7_TA(2012)0173

Sprejeta besedila
PDF 320kWORD 111k
Četrtek, 10. maj 2012 - Bruselj
Razrešnica 2010: Evropska agencija za varnost hrane
P7_TA(2012)0173A7-0106/2012
Odločitev
 Odločitev
 Resolucija
 Priloga

1.Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010 (C7-0286/2011 – 2011/2226(DEC))

Evropski parlament,

–  ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010,

–  ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010 z odgovori agencije(1),

–  ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

–  ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

–  ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti(2), zlasti člena 185,

–  ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane(3), zlasti člena 44 te uredbe,

–  ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti(4), zlasti člena 94 te uredbe,

–  ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

–  ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0106/2012),

1.  odloži sklep o podelitvi razrešnice izvršni direktorici Evropske agencije za varnost hrane glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2010;

2.  navaja svoje pripombe v spodnji resoluciji;

3.  naroči svojemu predsedniku, naj ta sklep in resolucijo, ki je del sklepa, posreduje izvršni direktorici Evropske agencije za varnost hrane, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

(1) UL C 366, 15.12.2011, str. 106.
(2) UL L 248, 16.9.2002, str. 1.
(3) UL L 31, 1.2.2002, str. 1.
(4) UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


2.Sklep Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 o zaključku poslovnih knjig Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010 (C7-0286/2011 – 2011/2226(DEC))

Evropski parlament,

–  ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010,

–  ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010 z odgovori agencije(1),

–  ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

–  ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

–  ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti(2), zlasti člena 185 te uredbe,

–  ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane(3), zlasti člena 44 te uredbe,

–  ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002(4), zlasti člena 94 te uredbe,

–  ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

–  ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0106/2012),

1.  odloži zaključek poslovnih knjig Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010;

2.  naroči svojemu predsedniku , naj ta sklep posreduje izvršni direktorici Evropske agencije za varnost hrane, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču ter poskrbi za objavo v Uradnem listu Evropske unije (serija L).

(1) UL C 366, 15.12.2011, str. 106.
(2) UL L 248, 16.9.2002, str. 1.
(3) UL L 31, 1.2.2002, str. 1.
(4) UL L 357, 31.12.2002, str. 72.


3.Resolucija Evropskega parlamenta z dne 10. maja 2012 s pripombami, ki so del sklepa o razrešnici glede izvrševanja proračuna Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010 (C7-0286/2011 – 2011/2226(DEC))

Evropski parlament,

–  ob upoštevanju letnih računovodskih izkazov Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010,

–  ob upoštevanju poročila Računskega sodišča o letnih računovodskih izkazih Evropske agencije za varnost hrane za proračunsko leto 2010 z odgovori agencije(1),

–  ob upoštevanju priporočila Sveta z dne 21. februarja 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

–  ob upoštevanju člena 319 Pogodbe o delovanju Evropske unije,

–  ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti(2), zlasti člena 185 te uredbe,

–  ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane(3), zlasti člena 44 te uredbe,

–  ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2343/2002 z dne 19. novembra 2002 o okvirni finančni uredbi za organe iz člena 185 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti(4), zlasti člena 94 te uredbe,

–  ob upoštevanju člena 77 in Priloge VI Poslovnika,

–  ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor ter mnenja Odbora za okolje, javno zdravje in varnost hrane (A7-0106/2012),

A.  ker je Računsko sodišče navedlo, da je prejelo razumno zagotovilo o zanesljivosti letnih računovodskih izkazov za proračunsko leto 2010 ter o zakonitosti in pravilnosti z njimi povezanih transakcij,

B.  ker je Parlament 10. maja 2011 izvršni direktorici Evropske agencije za varnost hrane podelil razrešnico glede izvrševanja proračuna agencije za proračunsko leto 2009(5) in v resoluciji, ki spremlja sklep o razrešnici, med drugim:

   pozval agencijo, naj okrepi proračunski postopek v zvezi z diferenciranimi proračunskimi sredstvi ter načrtovanje in spremljanje njegovega večletnega izvajanja;
   spodbudil agencijo, naj izboljša upravljanje proračuna, da se zmanjšajo visoki prenosi;
   pozval agencijo, naj sproži preiskavo o morebitnem navzkrižju interesov vodilnih znanstvenikov ter članov upravnega odbora in svetov, da bi odkrila morebitne pomanjkljivosti pri izjavah o interesih in pravočasno ukrepala,

C.   ker je celotni proračun agencije za leto 2010 znašal 74 700 000 EUR, kar pomeni 4,6-odstotno povečanje v primerjavi z letom 2009, ko je znašal 71 400 000 EUR; ker je bil v letu 2010 začetni prispevek Unije k proračunu agencije 69 041 000 EUR, kar pomeni 4,36-odstotno povečanje v primerjavi z začetnim prispevkom v letu 2009(6),

D.   ker se delovna obremenitev še naprej povečuje tako po obsegu kot po zapletenosti, saj je bilo sprejetih več kot 560 znanstvenih izdelkov;

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje

1.   opozarja, da je začetni prispevek Unije agenciji za leto 2010 znašal 69 041 000 EUR; ugotavlja pa, da je bil k temu dodan znesek 3 950 000 EUR, pridobljen s povračilom presežka, kar pomeni, da je celoten prispevek Unije za leto 2010 znašal 72 991 000 EUR;

2.   na podlagi navedb iz letnega poročila agencije o dejavnostih ugotavlja, da je bila za leto 2010 stopnja izvrševanja proračuna agencije 98,8 % za prevzete obveznosti in 83,5 % za plačila; ugotavlja, da je bil v naslovu 1 (uslužbenci) in naslovu 2 (infrastruktura) proračun v celoti izvršen, v naslovu 3 (poslovanje) pa je stopnja izvrševanja dosegla 96,5 %;

3.   vendar na podlagi omenjenega poročila ugotavlja, da je bila za leto 2010 stopnja izvrševanja proračuna agencije 83,5 % za plačila, kar je 11 % pod ciljem, ki ga je določila agencija; iz pripomb agencije ugotavlja, da je stopnja izvrševanja plačil nižja od pričakovane zlasti iz naslednjih razlogov:

   glavni projekti za obdelavo podatkov in operativno podporo IT so bili začeti novembra 2010 in plačila zanje v znesku 4 300 000 EUR so bila sproščena šele leta 2011;
   zamude pri sklepanju pogodb v zvezi z znanstvenim sodelovanjem in nižja raven plačil v okviru obstoječega programa štipendij in javnih naročil so povzročile prenizko porabo s tem povezanih diferenciranih sredstev v znesku 1 300 000 EUR;
   plačila v znesku 1 100 000 EUR za specifične projekte na področju uprave in komunikacij so bile preložena na leto 2011;

4.   na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je bil upravni odbor mesečno obveščen o izvrševanju proračuna, primeri odstopanja od ciljev izvrševanja proračuna po dejavnostih ali v zvezi s programom znanstvenega sodelovanja pa so bili izpostavljeni in korektivni ukrepi sprejeti;

5.   vendar poziva agencijo, naj uvede nadaljnje ukrepe, da bi omogočila zadovoljivo izvrševanje proračuna tako v prevzetih obveznostih kakor v plačilih, ter obvesti organ za podelitev razrešnice o doseženem napredku;

6.   na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je bil v skladu s časovnim načrtom Komisije računovodski sistem na podlagi nastanka poslovnega dogodka (ABAC) predviden za september 2011 in tudi ustrezno uveden;

7.  meni, da je nesprejemljivo, da čeprav ima upravni odbor agencije samo 15 članov, vsaka seja stane v povprečju 92 630 EUR, kar je 6 175 EUR na člana; poudarja, da je to skoraj trikrat toliko, kot stane drugi najdražji upravni odbor decentralizirane agencije; meni, da so stroški sej upravnega odbora pretirani in da jih je treba korenito zmanjšati; poziva agencijo in njen upravni odbor, naj to pomanjkljivost nemudoma odpravi in organ za podelitev razrešnice do 30. junija 2012 obvesti o sprejetih ukrepih;

Prenosi in postopek upravljanja pogodb

8.   na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je bilo treba razveljaviti 6 % (270 000 000 EUR) obveznosti, prenesenih iz leta 2009, za operativne dejavnosti; ugotavlja, da je to napredek v primerjavi s prejšnjim letom, v katerem je bilo 19 % obveznosti za operativne dejavnosti prenesenih iz leta 2008, od česar je bilo iz leta 2007 prenesenih 37 % obveznosti za operativne dejavnosti, iz leta 2006 pa 26 % obveznosti za operativne dejavnosti;

9.   znova spodbuja agencijo, naj izboljša upravljanje proračuna, da bi zmanjšala visoke zneske prenosov; zlasti ugotavlja, da takšno stanje kaže na pomanjkljivosti v načinu, kako agencija upravlja pogodbe ter spremlja predložitve poročil in izjav o stroških;

10.  poziva agencijo, naj razvije in izvede enoten sistem za spremljanje upravljanja vseh svojih pogodb; ugotavlja zlasti pomanjkanje centralnih in usklajenih zmogljivosti na ravni direktorata, pristojnih za spremljanje pogodb; poudarja, da to vključuje tveganje neučinkovite rabe sredstev in neusklajenega spremljanja pogodb, in zato zahteva od agencije, da centralizira te pristojnosti na ravni vsakega direktorata;

11.  poleg tega agencijo poziva, naj izboljša poročanje o izvajanju pogodb, da bi zagotovila učinkovit nadzor in upravljanje svojih operativnih dejavnosti;

Javna naročila

12.  na podlagi poročila o letnih dejavnostih agencije ugotavlja, da je ta leta 2010 zaključila 24 postopkov javnih naročil na področju komuniciranja in upravljanja v znesku 48 800 000 EUR ter sklenila 75 pogodb o javnih naročilih v vrednosti 5 700 000 EUR in 10 sporazumov o donaciji kot del programa znanstvenega sodelovanja v vrednosti 2 100 000 EUR;

13.  ugotavlja, da ima agencija od leta 2008 praktičen priročnik za javna naročila, da bi svojim zaposlenim zagotovila praktične smernice za pripravo in izvajanje postopkov javnih naročil ter z njimi povezanih pogodb, in da se ta priročnik redno posodablja; poleg tega ugotavlja, da so bile smernice spremenjene zaradi upoštevanja pravil o javnem naročanju, ki jih je nedavno sprejela Komisija, in upoštevanja spremembe finančne uredbe;

Človeški viri

14.  na podlagi podatkov agencije ugotavlja, da je bilo pred koncem leta 2010 zapolnjenih ali razpisanih 99 % načrtovanih delovnih mest;

15.   poziva agencijo, naj obravnava pomanjkljivosti v postopkih zaposlovanja, ki škodijo preglednosti teh postopkov; na podlagi podatkov Računskega sodišča zlasti ugotavlja, da agencija ni spoštovala anonimnosti pisnih testov, število točk za uspešno opravljene preizkuse na različnih stopnjah izbirnega postopka pa je bilo določeno po začetku ocenjevanja;

16.   izraža zaskrbljenost, ker je agencija za več kot 12 mesecev odložila „zelo pomembno“ priporočilo službe za notranjo revizijo, v katerem je ta agencijo pozvala, naj opredeli postopek za podaljšanje pogodb in zagotovi preglednost sprejemanja odločitev; zato poziva agencijo, naj organu za razrešnico obrazloži razloge za zamudo in nemudoma obravnava to pomanjkljivost;

Navzkrižje interesov in primeri „vrtljivih vrat“

17.  zlasti ugotavlja, da so se septembra 2010 pojavila poročila, da je predsednica upravnega odbora neposredno povezana z živilsko industrijo in je članica sveta direktorjev Mednarodnega inštituta za znanost o življenju (ILSI) – Evropa;

18.  meni, da čeprav je dialog z industrijo o metodologijah ocenjevanja izdelkov legitimen in potreben, ne bi smel ogrožati neodvisnosti organa oziroma integritete postopkov ocenjevanja tveganja; zato agencijo poziva, naj trenutno in nedavno udeležbo članov svojega upravnega odbora, sveta in delovne skupine oziroma zaposlenih v dejavnostih inštituta ILSI, kot so projektne skupine, znanstvenih odbori in predsedstvo konferencam, obravnava kot navzkrižje interesov;

19.  poziva Računsko sodišče, naj dokonča in predstavi revizijo navzkrižij interesov v tej agenciji;

20.  opominja, da sedanja predsednica upravnega odbora leta 2010 ni razkrila, da je članica odbora Mednarodnega inštituta za vede o življenju (ILSI); ugotavlja, da inštitut ILSI financirajo podjetja iz živilskega, kemijskega in farmacevtskega sektorja;

21.  zato meni, da je treba izvesti poglobljeno analizo teh poročil glede na posamezen primer ter morebitna in dejanska navzkrižja interesov, da bi ocenili objektivnost in nepristranskost agencije na vseh ravneh ter njeno delo; poleg tega poziva agencijo, naj natančno preveri izjave o interesih, ki so jih predložili njeni uslužbenci, strokovnjaki in člani upravnega odbora, ter sprejme konkretne ukrepe za preprečitev navzkrižja interesov in obveščanje javnosti; poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice v podrobnem pisnem poročilu do 30. junija 2012 obvesti o postopku pregledovanja in o sprejetih konkretnih ukrepih;

22.  je seznanjen, da je Računsko sodišče ugotovilo, da postopek pregleda izjav članov upravnega odbora o interesih ni dovolj strog in podroben ter da ogroža celovitost in preglednost tega postopka;

23.  meni, da ocenjevanje proizvodov ne bi smelo temeljiti izključno na podatkih industrije, temveč bi moralo ustrezno upoštevati neodvisne znanstvene prispevke v recenziranih publikacijah; poudarja, da je v zvezi z vplivom industrije pri razvoju smernic in metodologij ocenjevanja potrebna posebna previdnost, saj te metodologije ne bi smele dajati prednosti špekulativnim raziskavam, ki jih sponzorira industrija, temveč bi jih bilo treba razvijati na odprt, pregleden in uravnotežen način;

24.  opozarja agencijo, da je treba pravilom glede izjav o interesih priložiti tudi posledice v primeru neupoštevanja pravil; poleg tega ugotavlja, da bi se morala agencija pri svojem neodvisnem odločanju dodatno osredotočiti na javni interes z upoštevanjem vseh razpoložljivih podatkov in informacij;

25.  je seznanjen, da se je marca 2010 nemška nevladna organizacija pritožila evropskemu varuhu človekovih pravic, da agencija ni ustrezno obravnavala navzkrižja interesov v zvezi z zaposlitvijo njenega vodje oddelka za genetsko spremenjene organizme v biotehnološkem podjetju leta 2008, manj kot dva meseca po tem, ko je zadevni uslužbenec zapustil agencijo, brez prehodnega obdobja;

26.  poudarja, da je varuh ugotovil, da agencija ni izvedla poglobljene ocene možnosti navzkrižja interesov, in agencijo pozval, naj izboljša način uporabe pravil in postopkov v prihodnjih primerih „vrtljivih vrat“; poleg tega opozarja, da je varuh odkril, da so pogajanja aktivno zaposlenega uslužbenca o prihodnjem delovnem mestu, ki bi se lahko štelo za „vrtljiva vrata“, že sama pomenila navzkrižje interesov, in je priporočil, da bi agencija v skladu s tem morala okrepiti svoja pravila in postopke; poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o sprejetih konkretnih ukrepih, s katerimi bo ustrezno upoštevala ugotovitve varuha, in njihovih rokih;

27.  poleg tega poziva agencijo, naj sprejme ustrezne ukrepe v primerih navzkrižja interesov in primerih „vrtljivih vrat“, vključno s primeri v upravnem odboru, ter organ za razrešnico in javnost nemudoma obvesti o sprejetih ukrepih;

28.  na podlagi poročila o letnih dejavnostih agencije ugotavlja, da je ta leta 2010 sprejela več pobud na področju preprečevanja in upravljanja navzkrižja interesov:

   naročilo neodvisnega poročila, ki ocenjuje, kako je agencija izvajala politiko izjav o interesih iz leta 2007;
   naročilo neodvisnega poročila za primerjavo sistema neodvisnosti agencije z najpomembnejšimi nacionalnimi in mednarodnimi organizacijami;
   izvedba zunanjega neodvisnega pregleda ocen, ki jih je izvedla o izjavah o interesih;

29.  pozdravlja dejstvo, da je agencija sprejela novo opredelitev navzkrižja interesov na podlagi opredelitve OECD, vendar opozarja, da so potrebne nadaljnje izboljšave, da se okrepi politika agencije glede neodvisnosti; zlasti poudarja, da je treba merila, ki opredeljujejo navzkrižje interesov, razjasniti in razširiti ter vključiti sedanje in nedavne dejavnosti;

30.  je seznanjen s podatkom agencije, da je leta 2011 pregledala svojo politiko izjav o interesih in da je njen upravni odbor sprejel novo politiko o neodvisnosti in postopkih sprejemanja znanstvenih odločitev;

31.  opaža, da je agencija večkrat tarča kritik zaradi domnevnih primerov navzkrižja interesov, v katerih so udeleženi njeni strokovnjaki, zlasti člani svetov za dodatke živilom in hranilne vire, dodane živilom, ter gensko spremenjene organizme; poudarja, da naj bi bilo osem svetov agencije in njen strokovni odbor marca 2012 znova potrjenih in da je sposobnost agencije za izvajanje nove politike pod drobnogledom; zato poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice do 30. junija 2012 pisno obvesti o ukrepih, ki jih je sprejela za izvajanje nove politike o neodvisnosti in postopkov znanstvenega odločanja, da bi pri ponovnem potrjevanju svojih svetov in strokovnega odbora delovala v skladu z opredelitvijo navzkrižja interesov, ki jo je oblikovala OECD; hkrati jo poziva, naj organ za podelitev razrešnice do 30. junija 2012 obvesti o novi sestavi svetov in strokovnega odbora;

32.  je seznanjen z revizijo postopkov agencije v decembru 2010, s katero naj bi zagotovili uresničevanje obveznosti iz členov 16(2), 17 in 19 kadrovskih predpisov za uradnike Evropske unije in pogojev za zaposlovanje drugih uslužbencev Evropske unije, opredeljenih z Uredbo Sveta (EGS, Euratom, ESPJ) št. 259/68(7); je bil obveščen, da je v letu 2010 agencijo zapustilo 20 zaposlenih, ki so ob odhodu vsi prejeli pismo z opozorilom, kakšne so njihove obveznosti do agencije; poziva agencijo, naj še izboljša svoj način uporabe pravil in postopkov, da bi se izognila pojavu „vrtljivih vrat“, kar je nedavno poudaril evropski varuh človekovih pravic; meni, da vsakršne težave z izvajanjem kadrovskih pravil in izjav o interesih spodkopavajo verodostojnost agencije;

33.  ugotavlja, da je Računsko sodišče agencijo obravnavalo v okviru posebnega poročila o ravnanju v primeru navzkrižja interesov v agencijah Unije, in je seznanjen z informacijo Računskega sodišča, da bo to posebno poročilo objavljeno konec junija 2012;

34.  na podlagi posebnega poročila je seznanjen, da Komisija preučuje spremembo financiranja agencije ter da je organu za podelitev razrešnice in Svetu predlagala, naj preučita finančno strukturo agencije, ki bi delno temeljila na pristojbinah; ugotavlja, da Komisija izvaja oceno učinka o tej zadevi; kljub vsemu izraža zaskrbljenost, da bi lahko novi finančni načrt, ki ga predlaga Komisija, vplival na neodvisnost agencije;

Uspešnost

35.  iz letnega poročila o dejavnostih agencije ugotavlja, da se je pregled njene uspešnosti, ki ga vodijo zunanji svetovalci, začel leta 2010, ob zagonu programa e3; potrjuje, da je faza zasnove programa zadevala vzpostavitev portfelja, strukture in upravljanja programa v pripravi na strukturno reorganizacijo, ki bi bila izvedena leta 2011; poziva agencijo, naj organ za podelitev razrešnice obvesti o ugotovitvah iz pregleda in ukrepih, ki jih je sprejela in izvedla v zvezi s tem;

36.  pozdravlja načrte agencije, da bo izboljšala srednjeročno načrtovanje, da bi v svoje delo tesneje vključila države članice in bolje združevala vire iz vse Evrope; podpira agencijo pri krepitvi sodelovanja z državami članicami na področju ocenjevanja tveganja;

37.  opozarja, da mora agencija nuditi visoko kakovostno in neodvisno svetovanje, da bi zagotovila skladnost z varnostnimi standardi Unije ter znanstveno odličnost in neodvisnost v vseh zadevah, ki posredno ali neposredno vplivajo na varnost živil in krme ter zaščito rastlin; zlasti zaradi preglednosti priporoča ukrepe za nadaljnje spodbujanje in spremljanje spoštovanja notranjih pravil o izjavah o interesih za uslužbence agencije in strokovnjake, ki delajo zanjo;

38.  meni, da so glavne naloge agencije nudenje neodvisnega znanstvenega svetovanja o vseh zadevah, ki imajo neposreden ali posreden vpliv na varnost hrane, izvajanje ocen tveganja, da institucijam Unije, državam članicam in oblikovalcem politik zagotovijo tehtno znanstveno podlago za pripravo zakonodajnih ali regulativnih političnih ukrepov, ter zbiranje in analiza znanstvenih podatkov;

Notranja revizija

39.  ugotavlja, da je treba šest „zelo pomembnih“ priporočil službe za notranjo revizijo še vedno izvesti in da so bila tri od teh priporočil že odložena za več kot 12 mesecev; ugotavlja predvsem, da se te zamude nanašajo na: upravljanje varnosti podatkov, postopek obnavljanja pogodb in preglednost sprejemanja odločitev ter politiko evidentiranja in arhiviranja podatkov; zato agencijo poziva, naj te pomanjkljivosti hitro odpravi in organa za podelitev razrešnice obvesti o doseženih rezultatih;

o
o   o

40.  opozarja na priporočila iz prejšnjih poročil o razrešnici, navedena v prilogi k tej resoluciji;

41.  sporoča, da so druge ugotovitve horizontalne narave, ki spremljajo sklep o razrešnici, zbrane v resoluciji z dne 10. maja 2012(8) o uspešnosti, finančnem poslovodenju in nadzoru agencij.

(1) UL C 366, 15.12.2011, str. 106.
(2) UL L 248, 16.9.2002, str. 1.
(3) UL L 31, 1.2.2002, str. 1.
(4) UL L 357, 31.12.2002, str. 72.
(5) UL L 250, 27.9.2011, str. 162.
(6) UL L 64, 12.3.2010, str. 991.
(7) UL L 56, 4.3.1968, str. 1.
(8) Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0164.


PRILOGA

Priporočila Evropskega parlamenta iz prejšnjih let

Evropska agencija za varnost hrane

2006

2007

2008

2009

Uspešnost

Ni ocenjevanja tveganja in opredeljenih ustreznih kazalnikov uspešnosti niti dokumentiranih sistemov in postopkov notranje kontrole, ki urejajo njene dejavnosti

– Agencijo je pozval, naj določi cilje SMART in kazalnike RACER,ter oblikuje Ganttov diagram→ spodbujanje pristopa, usmerjenega k rezultatom

–Agenciji je svetoval, naj izboljša načrtovanje in spremljanje proračunskih procesov v zvezi z diferenciranimi sredstvi.

– Poudaril je, da mora agencija zagotavljati visoko kakovostno in neodvisno svetovanje.

– Priporočil je ukrepe za nadaljnji razvoj in spremljanje notranjih pravil glede izjav o interesih za zaposlene pri agenciji in strokovnjake, ki delajo zanjo.

– Zahteval je, da Računsko sodišče opravi revizije uspešnosti poslovanja agencije

Upravljanje proračuna in finančno poslovodenje/ javna naročila

Načelo enoletnosti ni bilo dosledno upoštevano: veliko število prenosov je bilo opravljenih predvsem ob koncu leta (31 od 49 prenosov)

Pomanjkljivosti v postopkih javnih naročil: merila izbora niso bila določena; metoda vrednotenja cen ni bila opredeljena, dokler postopek ocenjevanja ni bil v teku; nejasen opis meril kakovosti

Načelo enoletnosti ni bilo dosledno upoštevano: pomanjkljivosti pri načrtovanju in oblikovanju proračuna za načrtovane dejavnosti

Pomanjkljivosti v proračunskem upravljanju: v zvezi s prispevki, ki jih je Komisija dala Hrvaški in Turčiji (predpristopna strategija): treba bi jih bilo obravnavati kot namenske prejemke v proračunu. Kljub temu so bili obravnavani, kot če bi bili del običajne subvencije Skupnosti.

Načelo enoletnosti ni bilo dosledno upoštevano: pomanjkljivosti pri načrtovanju, spremljanju pogodbenih rokov in proračuna agencije→

1) agencijo je pozval, naj izboljša svoje upravljanje proračuna, da se zmanjša visok znesek prenosov: 23 % leta 2008; 16 % leta 2007; 20 % leta 2006;

2) visok znesek obveznosti je bilo treba razveljaviti (37 % obveznosti za operativne dejavnosti, prenesene iz leta 2007, in 26 % iz leta 2006)

– Komisijo je pozval, naj preuči načine, kako zagotoviti celovito izvajanje načela gotovinskega poslovanja na podlagi potreb→ visoke denarne rezerve (19 990 492,26 EUR)

– Agencijo je pozval, naj okrepi proračunske postopke v zvezi z diferenciranimi proračunskimi sredstvi ter načrtovanjem in spremljanjem večletnega izvajanja.

– Agencijo je pozval, naj izboljša svoje proračunsko upravljanje, da bi zmanjšala visoke zneske prenosov, in poudaril, da je Računsko sodišče izpostavilo prenose sredstev v naslednje leto, ta položaj kaže pomanjkljivosti v upravljanju pogodb, spremljanju predložitve poročil in izjav o stroških.

– Računsko sodišče je poudarilo, da je bilo treba razveljaviti obveznosti za operativne dejavnosti, prenesene iz prejšnjega leta, agencijo je pozval, naj popravi to situacijo in obvesti Računsko sodišče o sprejetih ukrepih.

– Seznanil se je z dejstvom, da je Računsko sodišče poročalo o težavah pri izvajanju delovnega programa za leto 2009, in agencijo pozval, naj sprejme potrebne ukrepe za odpravo teh pomanjkljivosti.

Človeški viri

– Ni bilo realističnih ciljev zaposlovanja

– Agenciji je uspelo doseči svoje cilje pri zaposlovanju in v kadrovskem načrtu zapolniti 273 delovnih mest od 300. Revizija postopkov zaposlovanja je pokazala, da izbirna komisija pred rokom, objavljenim v razpisu za prosta delovna mesta, na splošno ni sprejela odločitve niti o vrednotenju izbirnih meril niti o minimalnih rezultatih za uvrstitev na naslednjo stopnjo natečaja.

Notranja revizija

– Izvedenih je bilo 20 od 25 priporočil, ki sta jih oblikovala notranja revizijska služba in odbor za revizijo (80 %)

– Izrazil je zaskrbljenost, ker je bilo od 48 priporočil eno obravnavano kot kritično, 27 kot zelo pomembnih, 20 pa kot pomembnih, vendar organu za podelitev razrešnice niso bili predloženi nobeni podatki o vsebini teh priporočil, zato je pozval izvršnega direktorja, naj zagotovi te informacije.

– Od agencije je ponovno zahteval, naj sprejme ustrezne ukrepe v primeru navzkrižja interesov, jo pozval, naj sproži preiskavo o morebitnih navzkrižjih interesov svojih vodilnih znanstvenikov ter članov upravnega odbora in svetov, da bi odkrila morebitne pomanjkljivosti pri izjavah o interesih in pravočasno ukrepala.

Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov