Eiropas Parlamenta 2012. gada 24. maijā pieņemtie grozījumi priekšlikumā Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko nosaka vispārīgus noteikumus par makrofinansiālās palīdzības sniegšanu trešām valstīm (COM(2011)0396 – C7-0187/2011 – 2011/0176(COD))(1)
(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
Grozījums Nr. 1 Regulas priekšlikums Virsraksts
Eiropas Parlamenta un Padomes regula, ar ko nosaka vispārīgus noteikumus makrofinansiālās palīdzības sniegšanai trešām valstīm
Eiropas Parlamenta un Padomes regula, ar ko nosaka vispārīgus noteikumus par makrofinansiālās palīdzības sniegšanai trešām valstīm un teritorijām
Grozījums Nr. 2 Regulas priekšlikums 1.a apsvērums (jauns)
(1a)Savienības makrofinansiālā palīdzība būtu jāizmanto, lai ārkārtas gadījumos sniegtu finansiālu palīdzību trešām valstīm, kurām ir īslaicīgas maksājumu bilances problēmas. Atšķirībā no citiem Savienības instrumentiem, kas nodrošina tiešu atbalstu tās ārpolitikas virzieniem (piemēram, Pirmspievienošanās palīdzības instruments*, Eiropas kaimiņattiecību instruments**, attīstības sadarbības instruments u. c.), makrofinansiālo palīdzību nevajadzētu izmantot, lai sniegtu regulāru finansiālu atbalstu, un tās galvenajam mērķim nevajadzētu būt atbalstīt saņēmēju valstu ekonomisko un sociālo attīstību. Makrofinansiālo palīdzību arī nevajadzētu izmantot kā instrumentu, kas līdzinās uz nosacījumiem balstītām parādu atlaišanas dotācijām.
* Eiropas Parlamenta un Padomes ... Regula Nr. ... par pirmspievienošanās palīdzības instrumentu (IPA II) (OV ...).
** Eiropas Parlamenta un Padomes ... Regula Nr. ..., ar ko izveido Eiropas kaimiņattiecību instrumentu (OV ...).
Eiropas Parlamenta un Padomes ... Regula Nr. ..., ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā (OV ...).
Grozījums Nr. 3 Regulas priekšlikums 2. apsvērums
(2) Pašlaik makrofinansiālā palīdzība trešām valstīm tiek sniegta atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes ad-hoc lēmumiem, kas tiek pieņemti attiecībā uz katru atsevišķu valsti. Tas samazina palīdzības efektivitāti un lietderīgumu, izraisot nevajadzīgu kavēšanos, sākot no brīža, kad tiek pieprasīta makrofinansiālā palīdzība, līdz brīdim, kad tā tiek faktiski sniegta.
(2) Pamatregulas mērķis ir precizēt noteikumus un uzlabot Savienības palīdzības efektivitāti un lietderīgumu, cita starpā stiprinot priekšnosacījumu piemērošanu, uzlabojot pārredzamību un formalizējot politisko novērtējumu, ko veic Komisija, un uzlabojot demokrātisko efektivitāti un demokrātisku pārbaudi.
Grozījums Nr. 4 Regulas priekšlikums 3. apsvērums
(3) Struktūrai, kas nodrošina makrofinansiālās palīdzības sniegšanu trešām valstīm, ar kurām Eiropas Savienību vieno nozīmīgas politiskās, ekonomiskās un komerciālās saiknes,ir jāveicina šādas palīdzības lielāka efektivitāte. Jo īpaši ir jānodrošina iespēja sniegt makrofinansiālu palīdzību trešām valstīm, lai veicinātu tādu ekonomiski politisku pasākumu pieņemšanu attiecīgajās valstīs, kuri varētu novērst attiecīgo valstu maksājumu bilances krīzi.
(3) Struktūrai, kas nodrošina makrofinansiālās palīdzības sniegšanu trešām valstīm, būtu jāveicina tādu ekonomiski politisku pasākumu pieņemšana attiecīgajās valstīs, kuri varētu novērst attiecīgo valstu maksājumu bilances krīzi.
Grozījums Nr. 5 Regulas priekšlikums 5. apsvērums
(5)Vispārīgās regulas pieņemšana attiecībā uz makrofinansiālās palīdzības sniegšanu, pamatojoties uz 209. pantu un 212. pantu, neskar Līguma par Eiropas Savienības darbību 213. panta nosacījumus, kas paredz finansiālās palīdzības sniegšanu trešām valstīm steidzamības kārtā, kā arī Padomes saistītās prerogatīvas.
svītrots
Grozījums Nr. 6 Regulas priekšlikums 7. apsvērums
(7) Padomes savos 2002. gada 8. oktobrī pieņemtajos secinājumos noteica kritērijus (t.s. Genvalas kritēriji) attiecībā uz ES makrofinansiālās palīdzības darbību virzību. Šos kritērijus ir piemēroti oficiāli noteikt tiesību aktos, ko apstiprina gan Parlaments, gan Padome, un vienlaikus tie ir jāatjaunina un jāprecizē.
(7) Padome savos 2002. gada 8. oktobrī pieņemtajos secinājumos noteica kritērijus (t. s. Genvalas kritēriji) attiecībā uz Savienības makrofinansiālās palīdzības darbību virzību. Šie kritēriji ir atbilstoši jāatjaunina un jāprecizē Eiropas Parlamenta un Padomes pieņemtā tiesību aktā, cita starpā attiecībā uz kritērijiem atbilstīgas palīdzības formas noteikšanai (aizdevums, dotācija vai abu veidu apvienojums).
Grozījums Nr. 7 Regulas priekšlikums 8. apsvērums
(8) Jau iepriekš būtu jānosaka atbilstošas procedūras un instrumenti, kas ļautuEiropas Savienībai nodrošināt, ka makrofinansiālā palīdzība tiek sniegta ātri, jo sevišķi, ja apstākļi prasa tūlītēju rīcību. Tādējādi tiek uzlabota arī makrofinansiālās palīdzības sniegšanas kritēriju precizitāte un pārredzamība.
(8) Jau iepriekš būtu jānosaka atbilstošas procedūras un instrumenti, lai Savienība makrofinansiālo palīdzību varētu sniegt ātri, jo sevišķi, ja apstākļi prasa tūlītēju rīcību, un lai uzlabotu arī makrofinansiālās palīdzības sniegšanas kritēriju precizitāti un pārredzamību.
Grozījums Nr. 8 Regulas priekšlikums 9. apsvērums
(9) Komisijai būtu jānodrošina, lai Eiropas Savienības makrofinansiālā palīdzība atbilst pamatprincipiem, mērķiem un pasākumiem, kas veikti dažādās jomās saistībā ar ārējo darbību, kā arī citām atbilstīgām Eiropas Savienības politikām.
(9) Komisijai, izvēloties saņēmējvalstis un pieņemot saprašanās memorandus, būtu jānodrošina, lai Savienības makrofinansiālā palīdzība atbilst pamatprincipiem, mērķiem un pasākumiem, kas veikti dažādās jomās saistībā ar ārējo darbību, kā arī citām atbilstīgām Eiropas Savienības politikām.
Grozījums Nr. 9 Regulas priekšlikums 9.a apsvērums (jauns)
(9a)Makrofinansiālā palīdzība ir arī Savienības ārpolitikas instruments, kas būtu jāizmanto, lai veicinātu Savienības pamanāmību un ietekmi aiz tās robežām. Visā makrofinansiālās palīdzības sniegšanas laikā būtu jānodrošina Eiropas Ārējās darbības dienesta (EĀDD) aktīva līdzdalība, lai veicinātu Savienības ārpolitikas koordināciju un saskaņotību.
Grozījums Nr. 10 Regulas priekšlikums 10. apsvērums
(10) Makrofinansiālajai palīdzībai būtu jānodrošina atbalsts tādu vērtību ievērošanai, kas kopējas ar vērtībām EiropasSavienībā, tostarp demokrātijai, likuma varai, labai pārvaldībai, cilvēktiesību ievērošanai, ilgtspējīgai attīstībai un nabadzības samazināšanai, kā arī atvērtas, likumīgas un godīgas tirdzniecības principiem.
(10) Makrofinansiālajai palīdzībai būtu jāietver pasākumi, lai uzlabotu saņēmējvalstu apņemšanos ievērot tādas vērtības, kas tām ir kopīgas ar Savienības vērtībām, tostarp demokrātiju, tiesiskumu, labu pārvaldību, cilvēktiesību ievērošanu, cīņu pret bērnu piespiedu darbu, atbalsta sniegšanu ilgtspējīgai attīstībai un nabadzības samazināšanai, kā arī atvērtas, likumīgas un godīgas tirdzniecības principu ievērošanu. Komisijai būtu regulāri jāuzrauga tas, kā šie mērķi tiek izpildīti.
Grozījums Nr. 11 Regulas priekšlikums 13. apsvērums
(13) Makrofinansiālajai palīdzībai būtu jāpapildina Starptautiskā Valūtas fonda un citu daudzpusējo finanšu iestāžu nodrošinātie resursi, un būtu godīgi jāsadala pienākumi starp visiem finansiālā atbalsta sniedzējiem. Makrofinansiālajai palīdzībai būtu jānodrošina pievienotā vērtība saistībā arEiropas Savienības dalību.
(11a)Kopumā makrofinansiālajai palīdzībai būtu jāpapildina Starptautiskā Valūtas fonda un citu Eiropas vai daudzpusējo finanšu iestāžu nodrošinātie resursi, un pienākumi būtu godīgi jāsadala starp šīm iestādēm uncitiem finansiālā atbalsta sniedzējiem. Makrofinansiālā palīdzība būtu jāsniedz, ja tā nodrošina Savienības iesaistīšanās pievienoto vērtību.
Grozījums Nr. 12 Regulas priekšlikums 13.a apsvērums (jauns)
(13a)Lai nodrošinātu makrofinansiālās palīdzības atbilstību prasībām, ko izvirza pēkšņa ekonomiskā krīze, Savienībai būtu jānodrošina, ka makrofinansiālajai palīdzībai tiek atvēlēti pietiekami finanšu resursi. Ir arī jānodrošina, lai makrofinansiālā palīdzība būtu pieejama visām valstīm, kurām ir tiesības to saņemt, neatkarīgi no valstu ekonomikas lieluma un tiktu pienācīgi izmantota kopā ar Savienības pārējiem ārējiem finansēšanas instrumentiem.
Grozījums Nr. 13 Regulas priekšlikums 14.a apsvērums (jauns)
(14a)Lai panāktu līdzsvaru starp nepieciešamību nodrošināt Savienības palīdzības lietderīgumu un efektivitāti, no vienas puses, un labāku saskaņotību, pārredzamību un demokrātisku pārbaudi, no otras puses, saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu būtu jādeleģē Komisijai pilnvaras pieņemt aktus attiecībā uz valstīm un teritorijām, kurām ir tiesības saņemt palīdzību, un palīdzības piešķiršanu konkrētām valstīm un teritorijām. Ir īpaši svarīgi, lai sagatavošanas darba gaitā Komisija veiktu pienācīgu apspriešanos, tostarp ekspertu līmenī. Komisijai, sagatavojot un izstrādājot deleģētos aktus, būtu jānodrošina vienlaicīga, savlaicīga un atbilstoša attiecīgo dokumentu nosūtīšana Eiropas Parlamentam un Padomei.
Grozījums Nr. 14 Regulas priekšlikums 15. apsvērums
(15) Lai nodrošinātu vienotus šīs regulas ieviešanas nosacījumus attiecībā uz makrofinansiālās palīdzības darbību apstiprināšanu un pārvaldību saņēmējvalstīs, īstenošanas pilnvaras būtu jāpiešķir Komisijai. Šīs pilnvaras būtu īstenojamas atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai Nr. 182/2011 (ES), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu.
(15) Lai nodrošinātu vienotus šīs regulas īstenošanas nosacījumus, īstenošanas pilnvaras būtu jāpiešķir Komisijai. Šīs pilnvaras būtu jāīsteno atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra Regulai (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu.
Grozījums Nr. 15 Regulas priekšlikums 16. apsvērums
(16)Pieņemot īstenošanas lēmumus saistībā ar atsevišķu makrofinansiālās palīdzības darbību summu, veidu, ilgumu un vispārējiem nosacījumiem, būtu jāizmanto pārbaudes procedūra, ja šādiem lēmumiem ir būtiska ietekme uz budžetu.
svītrots
Grozījums Nr. 16 Regulas priekšlikums 17. apsvērums
(17)Saprašanās memoranda, kas nosaka ekonomikas politikas pasākumus saistībā ar Eiropas Savienības sniegto makrofinansiālo palīdzību, pieņemšanas gaitā būtu jāizmanto konsultāciju procedūra ar nosacījumu, ka saprašanās memorands nav vispārīgs īstenošanas akts vai akts, kam ir ietekme uz budžetu vai uz trešām valstīm, kas nav valstis, uz kurām jau attiecas lēmums par palīdzības piešķiršanu.
svītrots
Grozījums Nr. 17 Regulas priekšlikums 1. pants – 1. punkts
1. Šī regula nosaka vispārīgus noteikumus saistībā ar makrofinansiālās palīdzības piešķiršanu kritērijiem atbilstošām trešām valstīm un teritorijām, kā noteikts 2. pantā.
1. Šī regula nosaka vispārīgus noteikumus saistībā ar Savienības makrofinansiālās palīdzības piešķiršanu kritērijiem atbilstošām trešām valstīm un teritorijām, kas minētas 2. pantā (turpmāk tekstā “saņēmējvalstis”).
Grozījums Nr. 18 Regulas priekšlikums 1. pants – 2. punkts
2. Makrofinansiālā palīdzība ir finanšu instruments, kas izmantojams ārkārtas gadījumos, ar mērķi sniegt konkrētam mērķim nepiesaistītu atbalstu maksājumu bilances problēmu novēršanai attiecīgās trešās valstīs un teritorijās. Tās mērķis ir atjaunot ilgtspējīgu ārējo finanšu situāciju valstīs, kurās ir radušās problēmas saistībā ar ārējo finansējumu. Sniedzot šādu palīdzību, tiek stiprināta to stingro korekcijas pasākumu un strukturālo reformu īstenošana, kuru mērķis ir novērst maksājumu bilances problēmas.
2. Makrofinansiālā palīdzība ir finanšu instruments, kas izmantojams ārkārtas gadījumos, lai sniegtu konkrētam mērķim nepiesaistītu atbalstu maksājumu bilances problēmu novēršanai saņēmējvalstīs. Tās mērķis ir atjaunot ilgtspējīgu ārējo finanšu situāciju saņēmējvalstīs, kurās ir radušās problēmas saistībā ar ārējo finansējumu. Sniedzot šādu palīdzību, tiek stiprināta saņēmējvalstu attiecīgo divpusējo nolīgumu ar Savienību un kopējo programmu īstenošana, un šāda palīdzība ir vērsta uz to stingro korekcijas pasākumu un strukturālo reformu īstenošanu, kuru mērķis ir novērst maksājumu bilances problēmas.
Grozījums Nr. 19 Regulas priekšlikums 1. pants – 3. punkts
3. Makrofinansiālo palīdzību drīkst piešķirt ar nosacījumu, ka pastāv nozīmīgs atlikušais ārējā finansējuma iztrūkums, ko kopīgiem spēkiem noteikušas daudzpusējas finanšu iestādes un kas pārsniedz Starptautiskā Valūtas fonda (SVF) un citu daudzpusējo iestāžu nodrošinātos resursus, neskatoties uz spēcīgu ekonomikas stabilizācijas un reformu programmu īstenošanu.
3. Makrofinansiālo palīdzību drīkst piešķirt ar nosacījumu, ka attiecīgajā saņēmējvalstī pastāv nozīmīgs atlikušais ārējā finansējuma iztrūkums, ko kopīgiem spēkiem noteikušas Eiropas vai daudzpusējas finanšu iestādes un kas pārsniedz Starptautiskā Valūtas fonda (SVF) un citu Eiropas vai daudzpusējo finanšu iestāžu nodrošinātos resursus, neskatoties uz spēcīgu ekonomikas stabilizācijas un reformu programmu īstenošanu attiecīgajā saņēmējvalstī.
Grozījums Nr. 20 Regulas priekšlikums 2. pants – virsraksts
Valstis, kurām ir tiesības saņemt palīdzību
Valstis un teritorijas, kurām ir tiesības saņemt palīdzību
Grozījums Nr. 21 Regulas priekšlikums 2. pants – ievaddaļa
Makrofinansiālās palīdzības piešķiršanas kritērijiem atbilstošās trešās valstis un teritorijas ir šādas:
1. Trešās valstis un teritorijas, kurām ir tiesības saņemt makrofinansiālo palīdzību ar nosacījumu, ka tās atbilst 6. pantā noteiktajiem nosacītības kritērijiem (“saņēmējvalstis”), ir šādas:
Grozījums Nr. 22 Regulas priekšlikums 2. pants – 1. punkts – c apakšpunkts
c) citas trešās valstis ārkārtas un pietiekami pamatotos apstākļos. Šādas valstis var būt saistītas ar Eiropas Savienību politiskā, ekonomiskā vai ģeogrāfiskā ziņā.
c) ārkārtas un pietiekami pamatotos apstākļos ‐ citas trešās valstis, kurām ir svarīga nozīme reģionālās stabilitātes nodrošināšanā un kuras Savienībai ir nozīmīgas stratēģiskajā ziņā. Šādas valstis var būt saistītas ar Savienību politiskā, ekonomiskā vai ģeogrāfiskā ziņā.
Grozījums Nr. 23 Regulas priekšlikums 2. pants – 1.a punkts (jauns)
1.a Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 14.a pantu attiecībā uz I pielikuma 1. un 2. punkta grozīšanu, lai atjauninātu pielikumu pēc atbilstīgu politisku lēmumu pieņemšanas attiecībā uz kandidātvalsts vai iespējamas kandidātvalsts statusa piešķiršanu valstij vai attiecībā uz Eiropas kaimiņattiecību politikas darbības jomu.
Grozījums Nr. 24 Regulas priekšlikums 2. pants – 1.b punkts (jauns)
1.b Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētus aktus saskaņā ar 14.a pantu, lai vajadzības gadījumā šo regulu attiecinātu arī uz valstīm, kurām ir tiesības saņemt palīdzību un kuras atbilst šā panta 1. punkta c) apakšpunktā noteiktajiem kritērijiem.
Grozījums Nr. 25 Regulas priekšlikums 4. pants – 1. punkts
1. Saskaņā ar šīs regulas nosacījumiem dotāciju veidā nodrošinātās makrofinansiālās palīdzības summas nosaka atbilstoši daudzgadu finanšu shēmā noteiktām budžeta apropriācijām.
1. Saskaņā ar šīs regulas nosacījumiem dotācijas veidā nodrošinātās makrofinansiālās palīdzības summas nosaka atbilstoši daudzgadu finanšu shēmā noteiktām budžeta apropriācijām.
Grozījums Nr. 26 Regulas priekšlikums 4. pants – 2. punkts
2. Saskaņā ar šīs regulas nosacījumiem aizdevumu veidā nodrošinātās makrofinansiālās palīdzības summas nosaka atbilstoši 2009. gada 25. maija Padomes Regulai (Euratom, EK) Nr. 480/2009 par ārējo darbību garantiju fondu.
2. Saskaņā ar šīs regulas nosacījumiem aizdevuma veidā nodrošinātās makrofinansiālās palīdzības summas nosaka atbilstoši 2009. gada 25. maija Padomes Regulai (EK, Euratom) Nr. 480/2009 par ārējo darbību garantiju fondu.
Grozījums Nr. 27 Regulas priekšlikums 4. pants – 3. punkts
3. Gada apropriācijas apstiprina budžeta lēmējinstitūcija finanšu shēmas robežās. Atbilstošās atsauces summas 2011.-2013. gada periodam ir noteiktas II pielikumā.
3. Gada apropriācijas apstiprina budžeta lēmējinstitūcija saskaņā ardaudzgadu finanšu shēmu.
Grozījums Nr. 28 Regulas priekšlikums 5. pants – 1. punkts
1. Atbalsta summu nosaka atbilstoši saņēmējvalsts atlikušajām ārējā finansējuma vajadzībām. Šādas vajadzības nosaka Komisija sadarbībā ar starptautiskajām finanšu iestādēm, pamatojoties uz visaptverošu un pienācīgi dokumentētu kvantitatīvu novērtējumu. Jo īpaši Komisija pamatojas uz jaunākajām SVF izstrādātajām prognozēm saistībā ar attiecīgās valsts maksājumu bilances prognozēm un ņem vērā daudzpusējo finanšu atbalsta sniedzēju sagaidāmās iemaksas.
1. Ierosināto atbalsta summu nosaka atbilstoši saņēmējvalsts atlikušajām ārējā finansējuma vajadzībām. Šādas vajadzības nosaka Komisija sadarbībā ar SVF un citām Eiropas vai daudzpusējām finanšu iestādēm, pamatojoties uz visaptverošu un pienācīgi dokumentētu kvantitatīvu novērtējumu. Komisija jo īpaši pamatojas uz jaunākajām SVF un citu Eiropas vai daudzpusējo finanšu iestāžu izstrādātajām prognozēm saistībā ar attiecīgās saņēmējvalsts maksājumu bilances prognozēm un ņem vērā daudzpusējo finanšu atbalsta sniedzēju sagaidāmās iemaksas, kā arī citu Savienības ārējās finansēšanas instrumentu līdzšinējo izmantošanu attiecīgajā valstī.
Grozījums Nr. 29 Regulas priekšlikums 5. pants – 2. punkts
2. Nosakot makrofinansiālā atbalsta summas, jāņem vērā arī godīga pienākumu sadale ar citiem finansiālā atbalsta sniedzējiem.
2. Nosakot makrofinansiālā atbalsta summu, jāņem vērā arī godīga pienākumu sadale starp Savienību un citiem finansiālā atbalsta sniedzējiem. Savienības iemaksām vajadzētu būt pietiekamām, lai radītu pievienoto vērtību saistībā ar Savienības dalību, un parasti iemaksām nevajadzētu būt mazākām par 20 %.
Grozījums Nr. 30 Regulas priekšlikums 5. pants – 3. punkts
3. Ja makroekonomiskās palīdzības sniegšanas laikā saņēmējvalsts finansējuma vajadzības būtiski samazinās, Komisija, rīkojoties saskaņā ar 14. panta 2. punkta nosacījumiem, var nolemt samazināt piešķirtā finansiālā atbalsta summu, kā arī atlikt vai atcelt finansiālās palīdzības sniegšanu.
3. Ja makrofinansiālās palīdzības sniegšanas laikā saņēmējvalsts finansējuma vajadzības būtiski samazinās, Komisija atkārtoti izvērtē ekonomikas un finanšu stāvokli saņēmējvalstī un, pamatojoties uz šo novērtējumu, tai tiek piešķirtas pilnvaras pieņemt deleģētus aktus saskaņā ar 14.a pantu, lai izdarītu grozījumus IIa pielikumā, samazinātu piešķirtā finansiālā atbalsta summu, kā arī atliktu vai atceltu finansiālās palīdzības sniegšanu.
Grozījums Nr. 31 Regulas priekšlikums 6. pants – 1. punkts
1. Priekšnosacījums makrofinansiālās palīdzības piešķiršanai ir efektīvu demokrātisku mehānismu ievērošana saņēmējvalstī, tostarp daudzpartiju parlamentārās sistēmas, likuma varas un cilvēktiesību ievērošana.
1. Priekšnosacījums makrofinansiālās palīdzības piešķiršanai ir efektīvu demokrātisku mehānismu ievērošana saņēmējvalstī, tostarp daudzpartiju parlamentārās sistēmas, likuma varas un cilvēktiesību ievērošana. Šāda novērtējuma veikšanu uztic EĀDD sadarbībā ar Komisiju, un tajā ņem vērā Eiropas Parlamenta pieņemtās rezolūcijas un ziņojumus par saņēmējvalstīm. Novērtējumā var ietvert politikas ieteikumus attiecībā uz demokrātisko institūciju rīcībspējas, cilvēktiesību, pārredzamības un korupcijas apkarošanas sekmēšanu. Šo ziņojumu pievieno katram 7. panta 3. punktā noteiktajam deleģētajam aktam atsevišķi. Lai aizsargātu Savienības demokrātiskās vērtības un intereses un nostiprinātu pamattiesību ievērošanu saņēmējvalstīs, saprašanās memorandā iekļauj katrai valstij specifiskus ieteikumus, kas ir saderīgi ar Savienības ārpolitikas nostādnēm tiesiskuma, cilvēktiesību un darba tiesību nostiprināšanas, pārredzamības un korupcijas apkarošanas jomā.
Grozījums Nr. 32 Regulas priekšlikums 6. pants – 2. punkts
2. Makrofinansiālās palīdzības piešķiršanas nosacījums ir SVF programmas pastāvēšana, kas paredz SVF resursu izmantošanu.
2. Makrofinansiālās palīdzības piešķiršanas nosacījums ir SVF programmas pastāvēšana, kas paredz SVF resursu izmantošanu, vai citas Eiropas vai daudzpusējās finanšu iestādes programmas pastāvēšana.
Grozījums Nr. 33 Regulas priekšlikums 6. pants – 3. punkts
3. Palīdzības izmaksas veic atbilstoši tam, cik veiksmīgi tiek pildīta SVF programma. Tas ir atkarīgs arī no saņēmējvalsts spējas konkrētā laika posmā īstenot skaidri definētus, uz strukturālām reformām vērstus ekonomikas politikas pasākumus, par kuriem vienojas Komisija un saņēmējvalsts un ko nosaka saprašanās memorandā.
3. Palīdzības izmaksas veic atbilstoši tam, cik veiksmīgi tiek pildīta SVF programma vai kāda cita Eiropas vai daudzpusējas finanšu iestādes programma un ievēroti politiskie un uz vērtībām balstītie principi. Tas ir atkarīgs arī no saņēmējvalsts spējas konkrētā laika posmā īstenot skaidri definētus, uz strukturālām reformām vērstus ekonomikas politikas pasākumus, par kuriem vienojas Komisija un saņēmējvalsts un ko nosaka saprašanās memorandā.
Grozījums Nr. 34 Regulas priekšlikums 7. pants – 2. punkts
2. Jair spēkā 1. pantā, 2. pantā, 4. pantā un 6. pantā minētie nosacījumi, Komisija piešķir makrofinansiālo palīdzību saskaņā ar 14. panta 2. punkta nosacījumiem.
2. Pēc pieprasījuma saņemšanas Komisija izvērtē, vai ir izpildīti 1. pantā, 2. pantā, 4. pantā un 6. pantā minētie nosacījumi makrofinansiālās palīdzības piešķiršanai. Ja šie nosacījumi ir izpildīti, Komisija pieņem lēmumu, kurā saskaņā ar 5. panta un 3. panta noteikumiem nosaka palīdzības apmēru un veidu.
Grozījums Nr. 35 Regulas priekšlikums 7. pants – 3. un 3.a punkts (jauns)
3. Lēmumā par aizdevuma piešķiršanu norāda makroekonomiskās palīdzības summu, maksimālo vidējo termiņu, makrofinansiālās palīdzības maksājumu maksimālo skaitu.Lēmumā par dotācijas piešķiršanu norāda summu un maksājumu maksimālo skaitu. Abos gadījumos definē makrofinansiālās palīdzības pieejamības periodu. Parasti tas nepārsniedz trīs gadus.
3. Ievērojot šā panta 2. punkta noteikumus, Komisijai piešķir pilnvaras pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 14.a pantu, lai noteiktu un grozītu IIa pielikumu nolūkā sniegt makrofinansiālo palīdzību konkrētai valstij vai teritorijai. Deleģētajā aktā Komisija cita starpā nosaka:
a) visos gadījumos ‐ palīdzības saņēmēju, kopējo maksimālo palīdzības summu, palīdzības veidu un palīdzības pieejamības periodu;
b) ja tiek pieņemts lēmums par aizdevuma piešķiršanu ‐ makroekonomiskās palīdzības summu, maksimālo vidējo termiņu un makrofinansiālās palīdzības maksājumu maksimālo skaitu;
c) ja tiek pieņemts lēmums par dotācijas piešķiršanu ‐ summu un maksājumu maksimālo skaitu. Lēmumam par dotācijas piešķiršanu pievieno pamatojumu palīdzības dotācijas (vai dotācijas elementa) piešķiršanai.
3.a Parasti makrofinansiālās palīdzības pieejamības periods nepārsniedz trīs gadus.
Grozījums Nr. 36 Regulas priekšlikums 7. pants – 4. punkts
4. Pēc tam, kad lēmums par makrofinansiālās palīdzības piešķiršanu ir apstiprināts, Komisija, rīkojoties saskaņā ar 14. panta 3. punkta nosacījumiem, vienojas ar saņēmējvalsti par 6. panta 3. punktā, 4. punktā, 5. punktā un 6. punktā minētajiem politikas pasākumiem.
4. Pēc tam, kad deleģētais akts par makrofinansiālās palīdzības piešķiršanu ir pieņemts, Komisijai, kas cieši sadarbojas ar EĀDD, saskaņā ar 14.a pantu piešķir pilnvaras pieņemt deleģētos aktus, lai saprašanās memorandā vienotos par 6. panta 1. punktā, 3. punktā, 4 punktā, 5. punktā un 6. punktā minētajiem politikas pasākumiem.
Grozījums Nr. 37 Regulas priekšlikums 7. pants – 5. punkts
5. Pēc tam, kad ir apstiprināts lēmums par makrofinansiālās palīdzības piešķiršanu, Komisija ar saņēmējvalsti vienojas par detalizētiem makrofinansiālās palīdzības finanšu nosacījumiem. Šie nosacījumi tiek paredzēti aizdevuma vai dotāciju nolīgumā.
5. Pēc tam, kad ir pieņemts deleģētais akts par makrofinansiālās palīdzības piešķiršanu, Komisija ar saņēmējvalsti vienojas par detalizētiem makrofinansiālās palīdzības finanšu nosacījumiem. Šie nosacījumi tiek paredzēti aizdevuma vai dotāciju nolīgumā.
Grozījums Nr. 38 Regulas priekšlikums 7. pants – 6. punkts
6. Komisija informē Eiropas Parlamentu un Padomi par aktualitātēm saistībā ar valstij sniegto palīdzību un nodrošina Eiropas Parlamentam un Padomei attiecīgos dokumentus.
6. Komisija informē Eiropas Parlamentu un Padomi par aktualitātēm saistībā ar valstij sniegto palīdzību un savlaicīgi nodrošina Eiropas Parlamentam un Padomei attiecīgos dokumentus.
Grozījums Nr. 39 Regulas priekšlikums 9. pants – 2. punkts
2. Palīdzības maksājumus pārskaita secīgos maksājumos, ja nodrošināta atbilstība 6. panta 2. punkta un 3. punkta nosacījumiem.
2. Palīdzības maksājumus pārskaita secīgos maksājumos, ja nodrošināta atbilstība 6. panta 1. punkta, 2. punkta un 3. punkta nosacījumiem.
Grozījums Nr. 40 Regulas priekšlikums 9. pants – 3. punkts
3. Komisija regulāri pārbauda atbilstību 6. panta 2. punkta un 3. punkta nosacījumiem.
3. Komisija regulāri pārbauda atbilstību 6. panta 2. punkta un 3. punkta nosacījumiem. EĀDD regulāri un neparedzētās situācijās bez kavēšanās pārbauda, vai joprojām ir nodrošināta atbilstība 6. panta 1. punkta nosacījumiem, un attiecīgi informē Komisiju.
Grozījums Nr. 41 Regulas priekšlikums 9. pants – 4. punkts
4. Ja atbilstība 6. panta 2. punkta un 3. punkta nosacījumiem nav nodrošināta, Komisija var īslaicīgi atlikt, samazināt vai atcelt palīdzības maksājumu veikšanu.
4. Ja atbilstība 6. panta 1. punkta, 2. punkta un 3. punkta nosacījumiem nav nodrošināta, Komisija, cieši sadarbojoties ar EĀDD, var īslaicīgi atlikt, samazināt vai atcelt palīdzības maksājumu veikšanu.
Grozījums Nr. 42 Regulas priekšlikums 9. pants – 4.a punkts (jauns)
4.a Šādos gadījumos un tad, ja pēc apspriedēm ar EĀDD palīdzības atlikšana tiek atcelta, Komisija informē Eiropas Parlamentu un Padomi par šādas rīcības iemesliem.
Grozījums Nr. 43 Regulas priekšlikums 11. pants – 1. punkts
1. Saņēmējvalstis regulāri kontrolē no Eiropas Savienības budžeta piešķirtā finansējuma pienācīgu izlietojumu, veic atbilstīgus pasākumus, lai novērstu pārkāpumus un krāpšanu, un vajadzības gadījumā uzsāk tiesvedību, lai atgūtu jebkādus saskaņā ar šo regulu piešķirtos līdzekļus, kas ir neatbilstīgi izlietoti.
1. Visos ar šo regulu saistītajos nolīgumos iekļauj noteikumus, kas nodrošina, ka saņēmējvalstis regulāri kontrolē no Eiropas Savienības budžeta piešķirtā finansējuma pienācīgu izlietojumu, veic atbilstīgus pasākumus, lai novērstu pārkāpumus un krāpšanu, un vajadzības gadījumā uzsāk tiesvedību, lai atgūtu jebkādus saskaņā ar šo regulu piešķirtos līdzekļus, kas ir neatbilstīgi izlietoti.
Grozījums Nr. 44 Regulas priekšlikums 11. pants – 3.a punkts (jauns)
3.a Šīs regulas 6. panta 3. punktā minētais saprašanās memorands un jebkurš cits nolīgums, kas noslēgts saistībā ar šo regulu, makrofinansiālās palīdzības pieejamības periodā un pēc tā beigām nodrošina Komisijai un Revīzijas palātai tiesības saskaņā ar šā panta 2. un 3. punktu.
Grozījums Nr. 45 Regulas priekšlikums 12. pants – 1. punkts
1. Komisija regulāri novērtē makrofinansiālās palīdzības rezultātus un efektivitāti, lai pārbaudītu, vai ir sasniegti mērķi, un lai izstrādātu ieteikumus, kas uzlabotu turpmāko darbību.
1. Komisija regulāri novērtē makrofinansiālās palīdzības rezultātus un efektivitāti katrā konkrētajā saņēmējvalstī vai teritorijā, lai pārbaudītu, vai ir sasniegti mērķi, un lai izstrādātu ieteikumus, kas uzlabotu turpmāko darbību. Komisija, novērtējot politisko nosacījumu īstenošanu saskaņā ar 6. panta 1. punktu, apspriežas ar EĀDD.
Grozījums Nr. 46 Regulas priekšlikums 12. pants – 2. punkts
2. Komisija Eiropas Parlamentam un Padomei iesniedz ex-post novērtējuma ziņojumus par to, kādā mērā jaunākās īstenotās MP darbības ir veicinājušas palīdzības sniegšanas mērķu sasniegšanu.
2. Komisija Eiropas Parlamentam, Padomei un Revīzijas palātai iesniedz ex-post novērtējuma ziņojumus par to, kādā mērā jaunākās īstenotās makrofinansiālās palīdzības darbības konkrētā saņēmējvalstī vai teritorijā ir veicinājušas palīdzības sniegšanas mērķu sasniegšanu.
Grozījums Nr. 47 Regulas priekšlikums 12. pants – 2.a punkts (jauns)
2.a Revīzijas palāta veic palīdzības finanšu pārvaldības revīziju.
Grozījums Nr. 48 Regulas priekšlikums 14. pants – 3. punkts
3.Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas Nr. 182/2011 (ES) 4. pantu.
svītrots
Grozījums Nr. 49 Regulas priekšlikums 14.a pants (jauns)
14.a pants
Deleģēšnas īstenošana
1.Pilnvaras pieņemt 2. panta 1.a un 1.b punktā, 5. panta 3. punktā un 7. panta 3. un 4. punktā minētos deleģētos aktus, Komisijai piešķir uz laikposmu, kamēr ir spēkā šī regula.
2.Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt pilnvaru deleģēšanu. Ar atsaukšanas lēmumu tiek izbeigta minētajā lēmumā norādīto pilnvaru deleģēšana. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus.
3.Tiklīdz tā pieņem deleģētu aktu, Komisija par to vienlaikus paziņo Eiropas Parlamentam un Padomei.
4.Saskaņā ar 2. panta 1.a un 1.b punktu, 5. panta 3. punktu un 7. panta 3.un 4. punktu pieņemts deleģētais akts, stājas spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots ne Eiropas Parlaments, ne Padome Eiropas Parlamentam un Padomei nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā termiņa beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.
Grozījums Nr. 50 Regulas priekšlikums 14.b pants (jauns)
14.b pants
Pārskatīšana
1.Ne vēlāk kā līdz ...* un turpmāk ik pēc četriem gadiem Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par šīs regulas piemērošanu.
2.Šā panta 1. punktā minētajā ziņojumā iekļauj sīki izstrādātu pārskatu par makrofinansiālo palīdzību, kas sniegta saskaņā ar šo regulu, un attiecīgā gadījumā ziņojumam pievieno priekšlikumu tiesību aktam par šīs regulas pārskatīšanu.
* Četri gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
Grozījums Nr. 51 Regulas priekšlikums 15. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, un tā zaudē spēku 2013. gada 31. decembrī.
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Grozījums Nr. 52 Regulas priekšlikums II pielikums
Pielikums svītrots.
Grozījums Nr. 53 Regulas priekšlikums IIa pielikums (jauns)
Parlamenta grozījums
IIa PIELIKUMS
MAKROFINANSIĀLĀ PALĪDZĪBA KONKRĒTĀM VALSTĪM UN TERITORIJĀM