Usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. června 2012 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (žádost EGF/2011/020 ES/Comunidad Valenciana, výroba obuvi podaná Španělskem) (COM(2012)0204 – C7-0112/2012 – 2012/2089(BUD))
Evropský parlament,
– s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2012)0204 – C7-0112/2012),
– s ohledem na Interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení(1) (dále jen „IID ze dne 17. května 2006“), a zejména na bod 28 této dohody,
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci(2) (dále jen „nařízení o EFG“),
– s ohledem na postup třístranných rozhovorů uvedený v bodě 28 IID ze dne 17. května 2006,
– s ohledem na dopis Výboru pro zaměstnanost a sociální věci,
– s ohledem na zprávu Rozpočtového výboru (A7-0189/2012),
A. vzhledem k tomu, že Evropská unie vytvořila patřičné legislativní a rozpočtové nástroje, jež mají poskytovat dodatečnou pomoc pracovníkům, které zasáhly důsledky významných změn ve struktuře světového obchodu, při jejich opětovném začleňování na trh práce;
B. vzhledem k tomu, že u žádostí podaných po 1. květnu 2009 byla působnost EFG rozšířena i na podporu pracovníkům, kteří byli propuštěni v přímé souvislosti s celosvětovou finanční a hospodářskou krizí;
C. vzhledem k tomu, že v souladu se společným prohlášením Evropského parlamentu, Rady a Komise, jež bylo přijato během dohodovacího jednání dne 17. července 2008, a s náležitým ohledem na IID ze dne 17. května 2006 ve vztahu k přijímání rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG by měla být finanční pomoc Unie propuštěným pracovníkům dynamická a měla by být uvolněna co nejrychleji a nejúčinněji;
D. vzhledem k tomu, že Španělsko požádalo o pomoc v souvislosti s propuštěním 876 zaměstnanců (pomoc může být poskytnuta všem z nich) ve 146 podnicích, jejichž činnost spadá do oddílu 15 (výroba usní a souvisejících výrobků)(3) v rámci klasifikace NACE Revize 2 v regionu NUTS II Comunidad Valenciana (ES52) ve Španělsku;
E. vzhledem k tomu, že žádost splňuje kritéria způsobilosti stanovená v nařízení o EFG;
1. souhlasí s Komisí v tom, že podmínky stanovené v čl. 2 písm. b) nařízení o EFG jsou splněny, a Španělsko má proto podle tohoto nařízení nárok na finanční příspěvek;
2. konstatuje, že španělské orgány podaly svou žádost o finanční příspěvek z EFG dne 28. prosince 2011 a její posouzení Komise zpřístupnila dne 4. května 2012; vítá skutečnost, že postup hodnocení a doplnění informací členským státem proběhl rychle a precizně;
3. konstatuje, že odvětví obuvnictví představovalo 26 % celkové zaměstnanosti v regionu Comunidad Valenciana, a mělo tudíž důležitý podíl na místním hospodářství, které je tvořeno zejména malými a středními podniky činnými v tradičních odvětvích, jako je textilní průmysl, výroba obuvi a keramika;
4. konstatuje, že region Comunidad Valenciana byl v minulosti zasažen 4 hromadnými propouštěními, a vítá skutečnost, že se region rozhodl při řešení těchto propouštění využít podpory z EFG: EGF/2009/014 ES/Valencia – výroba keramiky, EGF/2010/005 ES/Valencia - mramor, EGF/2010/009 ES/Valencia – textilní odvětví, EGF/2011/006 ES/Comunidad Valenciana – stavební odvětví; vítá skutečnost, že region využívá zkušenosti získané s EFG a poskytlo rychlou podporu pracovníkům v několika odvětvích;
5. vítá skutečnost, že se španělské orgány rozhodly zajistit pracovníkům rychlou pomoc, a proto začaly uplatňovat opatření ještě před tím, než bude s konečnou platností rozhodnuto, že EFG podpoří navrhovaný koordinovaný soubor opatření;
6. připomíná, že je důležité zlepšit zaměstnatelnost těchto pracovníků vhodnou odbornou přípravou a uznáním dovedností a schopností získaných během jejich profesní dráhy; očekává, že odborná příprava, která tvoří součást koordinovaného souboru opatření, bude přizpůsobena úrovni vzdělání a potřebám propuštěných pracovníků;
7. konstatuje, že opatření v oblasti odborné přípravy se zaměřují na vysoce kvalifikovaná zaměstnaní v odvětví obuvnictví, které podle španělských orgánů mohou být jen stěží přemístěny, a také zaměstnání v odvětvích, která nabízejí prospekt růst v krátkodobém nebo střednědobém výhledu;
8. vítá skutečnost, že náplň koordinovaného souboru opatření, přidělení úloh a rozdělení a načasování úkolů byly konzultovány se sociálními partnery;
9. zdůrazňuje skutečnost, že je třeba vzít si ponaučení z přípravy a provedení této žádosti a dalších žádostí v souvislosti s hromadným propouštěním v mnoha MSP v jednom odvětví, zejména pokud jde o způsobilost žádostí o podporu z EFG u osob samostatně výdělečně činných osob a majitelů MSP v rámci budoucího nařízení a opatření uplatňovaných regiony a členskými státy, aby se co nejdříve připravily žádosti jednotlivých odvětví, do nichž bude spadat velký počet podniků;
10. žádá zúčastněné orgány, aby vyvinuly potřebné úsilí ke zlepšení procedurálních a rozpočtových postupů s cílem urychlit uvolnění prostředků z EFG; oceňuje, že Komise v návaznosti na žádost Parlamentu o rychlejší uvolňování prostředků zavedla zdokonalený postup, jehož cílem je předkládat rozpočtovému orgánu spolu s návrhem na uvolnění prostředků z EFG také hodnocení Komise ohledně způsobilosti žádosti předložené v rámci EFG; doufá, že další vylepšení postupu budou začleněna do nového nařízení o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a bude dosaženo vyšší účinnosti, transparentnosti a viditelnosti EFG;
11. připomíná, že orgány přislíbily zajistit hladký a rychlý proces přijímání rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG, jejichž prostřednictvím poskytnou jednorázovou, časově omezenou individuální podporu na pomoc pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku globalizace a finanční a hospodářské krize; zdůrazňuje úlohu, kterou v tomto ohledu může EFG hrát při opětovném začleňování propuštěných pracovníků na trh práce;
12. zdůrazňuje, že v souladu s článkem 6 nařízení o EFG má být zajištěno, aby EFG podporoval opětovné začlenění jednotlivých propuštěných pracovníků do pracovního procesu; dále zdůrazňuje, že pomoc z EFG může spolufinancovat pouze aktivní opatření na pracovním trhu, která vedou k dlouhodobé zaměstnanosti; znovu poukazuje na to, že podpora ze strany EFG nenahrazuje opatření, za něž jsou na základě vnitrostátních právních předpisů nebo kolektivních smluv odpovědné podniky, ani opatření k restrukturalizaci podniků nebo odvětví; lituje skutečnosti, že podpora z EFG může být pro společnosti motivací k tomu, aby smluvní zaměstnance nahrazovaly zaměstnanci s flexibilnějšími a krátkodobými smlouvami;
13. konstatuje, že informace o koordinovaném balíčku individualizovaných služeb, které mají být financovány z EFG, obsahují údaje o tom, nakolik tyto služby doplňují opatření financovaná ze strukturálních fondů; znovu žádá Komisi, aby do svých výročních zpráv zařazovala také srovnávací hodnocení těchto údajů, aby se zajistilo plné dodržování stávajících předpisů a nedocházelo ke zdvojování služeb financovaných z prostředků Unie;
14. vítá , že po opakovaných žádostech Parlamentu vykazuje rozpočet na rok 2012 v rozpočtové položce EFG (04 05 01) prostředky na platby ve výši 50 000 000 EUR; připomíná, že EFG byl vytvořen jako samostatný zvláštní nástroj s vlastními cíli a lhůtami, a že by mu proto měly být přiděleny vlastní prostředky; tím by se zamezilo převodům z jiných rozpočtových položek, k nimž docházelo v minulosti a jež by mohly bránit plnění politických cílů EFG;
15. lituje rozhodnutí Rady blokovat prodloužení „krizové výjimky“, která umožňuje poskytovat finanční pomoc jak pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku současné finanční a hospodářské krize, tak pracovníkům, kteří ztratili zaměstnání kvůli velkým změnám ve struktuře světového obchodu, a která by v případě žádostí podaných po 31. prosinci 2011 umožnila zvýšit finanční účast Unie na nákladech programu na 65 %; žádá Radu, aby neprodleně tuto výjimku znovu zavedla;
16. schvaluje rozhodnutí uvedené v příloze k tomuto usnesení;
17. pověřuje svého předsedu, aby spolu s předsedou Rady toto rozhodnutí podepsal a zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie;
18. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení a jeho přílohu Radě a Komisi.
Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1).
PŘÍLOHA
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
o mobilizaci prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (žádost EGF/2011/020 ES/Comunidad Valenciana, výroba obuvi podaná Španělskem)
(Znění této přílohy zde není uvedeno, neboť odpovídá konečnému znění finálního aktu, rozhodnutí 2012/354/EU.)