Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2012/2036(INI)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : A7-0186/2012

Předložené texty :

A7-0186/2012

Rozpravy :

Hlasování :

PV 13/06/2012 - 7.2
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P7_TA(2012)0240

Přijaté texty
PDF 414kWORD 102k
Středa, 13. června 2012 - Štrasburk
Doporučení Evropského parlamentu Radě k 67. zasedání Valného shromáždění OSN
P7_TA(2012)0240A7-0186/2012

Doporučení Evropského parlamentu Radě ze dne 13. června 2012 týkající se 67. zasedání Valného shromáždění OSN (2012/2036(INI))

Evropský parlament,

  s ohledem na Smlouvu o Evropské unii (SEU), a zejména na články 21 a 34 této smlouvy,

  s ohledem na návrh doporučení Radě k 67. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů (B7-0132/2012), který předložil Alexander Graf Lambsdorff za skupinu ALDE,

  s ohledem na své doporučení Radě ze dne 8. června 2011 k 66. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů(1) a své usnesení ze dne 11. května 2011 o EU jako globálním hráči: její úloha v mnohostranných organizacích(2),

  s ohledem na priority EU na 66. zasedání Valného shromáždění Organizace spojených národů, jak je schválila Rada dne 10. června 2011(3),

  s ohledem na 66. zasedání Valného shromáždění OSN, a zejména na jeho rezoluce o Organizaci spojených národů v globální správě(4), o podpoře účelnosti, odpovědnosti, účinnosti a transparentnosti veřejné správy posílením nejvyšších kontrolních úřadů(5), o situaci v Syrské arabské republice(6), o posílení role obyvatelstva a rozvoji(7), o směřování ke globálním partnerstvím(8), o spolupráci na linii jih-jih(9), o úloze OSN při podpoře rozvoje v kontextu globalizace a vzájemné závislosti(10), o posílení úlohy OSN při zlepšování pravidelně konaných řádných voleb a podpoře demokratizace(11), o zprávě o konferenci o odzbrojení(12), o podpoře demokratického a spravedlivého mezinárodního řádu(13) a o univerzálnosti, nedělitelnosti, propojenosti, vzájemné závislosti a vzájemném posilování všech lidských práv a základních svobod(14),

  s ohledem na rezoluci Valného shromáždění Organizace spojených národů ze dne 19. prosince 2011 o boji proti nesnášenlivosti, negativním stereotypům, stigmatizaci a diskriminaci osob na základě náboženství či víry a proti páchání násilí na těchto osobách a podněcování k násilí vůči nim(15),

  s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN ze dne 3. května 2011 o účasti Evropské unie na činnosti Organizace spojených národů(16),

  s ohledem na rezoluci Valného shromáždění Organizace spojených národů ze dne 31. března 2010 o provádění Agendy 21, o programu dalšího provádění Agendy 21 a výsledcích světového summitu o udržitelném rozvoji(17),

  s ohledem na Deklaraci tisíciletí Organizace spojených národů ze dne 8. září 2000, v níž jsou stanoveny rozvojové cíle tisíciletí jako cíle, které byly vypracovány ve spolupráci s mezinárodním společenstvím za účelem snižování chudoby,

  s ohledem na sdělení Komise ze dne 10. září 2003 nazvané „Evropská unie a Organizace spojených národů: volba multilateralismu“ (COM(2003)0526),

  s ohledem na připomínky předsedy Evropské rady po setkání s generálním tajemníkem OSN dne 16. dubna 2012,

  s ohledem na své usnesení ze dne 16. února 2012 o postoji Parlamentu k 19. zasedání Rady OSN pro lidská práva(18),

  s ohledem na své usnesení ze dne 17. listopadu 2011 o podpoře EU Mezinárodnímu trestnímu soudu: čelit problémům a překonávat potíže(19),

  s ohledem na své usnesení ze dne 7. července 2011 o vnější politice EU na podporu demokracie(20),

  s ohledem na své usnesení ze dne 15. prosince 2010 o budoucnosti strategického partnerství mezi EU a Afrikou v návaznosti na 3. vrcholnou schůzku mezi EU a Afrikou(21),

  s ohledem na své usnesení ze dne 25. listopadu 2010 o 10. výročí rezoluce Rady bezpečnosti 1325 (2000) o ženách, míru a bezpečnosti(22),

  s ohledem na své usnesení ze dne 23. listopadu 2010 o civilně-vojenské spolupráci a rozvoji civilně-vojenských kapacit(23),

  s ohledem na své usnesení ze dne 9. června 2005 k reformě OSN(24),

  s ohledem na zprávu společné delegace Výboru pro zahraniční věci a Podvýboru pro lidská práva k 66. zasedání Valného shromáždění OSN s datem 28.–29. listopadu 2011,

  s ohledem na čl. 121 odst. 3 a článek 97 jednacího řádu,

  s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci a stanovisko Výboru pro rozvoj (A7–0186/2012),

A.  vzhledem k tomu, že společné mezinárodní hodnoty a normy mají zajistit ve světě mír, ochranu lidských práv, bezpečnost a prosperitu a to, aby globalizace spravedlivěji přinášela všem užitek;

B.  vzhledem k tomu, že OSN představuje ústřední bod globální správy, avšak zároveň se snaží reformovat, aby zvýšila transparentnost, účinnost a účelnost své činnosti;

C.  vzhledem k tomu, že roste potřeba společných pravidel a rozhodovacích mechanismů, aby bylo možno řešit společnými silami nové globální výzvy a negativní dopad světové hospodářské krize;

D.  vzhledem k tomu, že má-li EU zůstat klíčovým aktérem ve stále multipolárnějším světě, který vyžaduje koordinované globální úsilí, je třeba, aby posílila svou soudržnost; vzhledem k tomu, že členské státy EU jsou na základě smluv povinny koordinovat svou činnost v mezinárodních organizacích a na mezinárodních konferencích;

E.  vzhledem k tomu, že EU je odhodlána angažovat se ve prospěch účinného multilateralismu, jehož jádrem bude silná OSN, neboť pro řešení globálních výzev je takové uspořádání naprosto nezbytné;

F.  vzhledem k tomu, že EU a její členské státy jsou největšími finančními přispěvateli do systému OSN; vzhledem k tomu, že EU-27 financuje 39 % řádného rozpočtu OSN a více než 40 % nákladů na mírové operace OSN;

G.  vzhledem k tomu, že pro činnost OSN v rámci všech tří pilířů, tj. míru a bezpečnosti, lidských práv a rozvoje, je pevné a stabilní partnerství EU-OSN nepostradatelné a toto partnerství má také rozhodující význam pro postavení EU jako globálního aktéra;

H.  vzhledem k tomu, že EU a OSN jsou přirozenými partnery v oblasti budování míru a budování státu a společně zajišťují rámec kolektivnímu úsilí v těchto oblastech;

I.  vzhledem k tomu, že lidská práva a demokracie jsou hodnotami, na nichž je EU založena, a zásadami a cíli její vnější činnosti, včetně mezinárodního obchodu; vzhledem k tomu, že úcta k lidským právům jako univerzálně platným a nedělitelným právům, jejich podpora a ochrana jsou základem evropské jednoty a integrity;

J.  vzhledem k tomu, že spravedlnost a právní stát jsou pilíře udržitelného míru, které zaručují lidská práva a základní svobody; vzhledem k tomu, že Římský statut Mezinárodního trestního soudu rozhodujícím způsobem přispívá k podpoře lidských práv, k mezinárodnímu právu a boji proti beztrestnosti;

K.  vzhledem k tomu, že soustavná podpora demokratických procesů přináší užitek všem zemím, všem občanům i samotnému mezinárodnímu společenství; vzhledem k tomu, že mezinárodní společenství stojí před výzvami, které představuje budování, obnova a udržení demokracie;

1.  dává Radě tato doporučení:

  

EU v OSN

   a) v největším možném rozsahu koordinovat a prosazovat jednotné postoje, posílit soudržnost a dosáhnout v OSN většího zviditelnění EU jako globálního aktéra; splnit očekávání členů OSN, že EU bude schopna jednat a vyjádřit se ve správný čas; zaujmout široký a flexibilní přístup k postojům společné zahraniční a bezpečnostní politiky (SZBP) na úrovni OSN, aby EU získala schopnost v těchto otázkách jednat svižně a uceleně;
   b) více přispívat k činnosti OSN tím, že se dosáhne společného výkladu rezoluce Valného shromáždění OSN o formách účasti EU na činnosti Valného shromáždění, a společnou snahou s partnery o její plné provedení; předložit Parlamentu zprávu o jejím uplatňování v praxi;
   c) postupně s členskými státy EU a s Delegací EU v OSN pracovat na zlepšení koordinace, transparentnosti a výměny informací v Radě bezpečnosti OSN a usilovat o to, aby členské státy, které jsou členy tohoto orgánu, nebo zástupce EU na základě pozvání předsedy, více hájili stanoviska a zájmy EU; posílit vliv EU na rozhodování Rady bezpečnosti OSN a více ji v OSN zviditelnit v klíčových záležitostech projednávaných v Radě bezpečnosti OSN;
   d) zajistit silné zastoupení EU ve všech institucích OSN a ve specializovaných agenturách;
   e) vypracovat dlouhodobou strategii pro členství EU v OSN a snažit se o důraznější veřejnou diplomacii v záležitostech OSN;
  

EU a globální správa a řízení

   f) jako hlavní strategický zájem EU prosazovat účinný multilateralismus, a to zejména posílením reprezentativnosti, transparentnosti, odpovědnosti, účelnosti a účinnosti OSN s cílem zlepšit její výsledky na místech, kde působí; připomenout nutnost nastolení nové institucionální rovnováhy mezi vznikající úlohou skupiny G-20, OSN a jejími agenturami a mezinárodními finančními institucemi; v této souvislosti posílit globální správu a hledat řešení pro další zlepšení koordinace mezi formacemi skupin G a systémem OSN, neboť tyto skupiny by mohly užitečně pokrýt hospodářský rozměr za předpokladu, že si OSN udrží svou ústřední roli a zůstane legitimním orgánem pro globální činnost;
   g) aktivněji spolupracovat se strategickými partnery a ostatními dvoustrannými a mnohostrannými partnery, zejména s USA, na prosazování účinných řešení problémů, které se dotýkají občanů EU a obyvatel celého světa, včetně těch nejchudších a nejzranitelnějších;
   h) aktivně podporovat komplexní a konsezuální reformu Rady bezpečnosti OSN v zájmu posílení její legitimity, regionálního zastoupení, odpovědnosti a účinnosti; připomenout, že místo pro EU v rozšířené Radě bezpečnosti OSN zůstává ústředním a dlouhodobým cílem Evropské unie; požádat vysokou představitelku, místopředsedkyni Komise, aby členské státy za tímto účelem zaujaly společné stanovisko; v zájmu budoucího dosažení tohoto cíle usilovat o předcházející koordinaci postojů v Radě EU týkajících se zavedení nových míst stálých členů Rady bezpečnosti OSN a reformy jejích rozhodovacích procesů;
   i) zapojit se do diskuse o úloze OSN v globální správě, jež byla zahájena na Valném shromáždění OSN s cílem zvýšit transparentnost a zlepšit spolupráci; podporovat užší spolupráci mezi EU a Valným shromážděním OSN
   j) pomoci oživit Valné shromáždění OSN a posílit jeho účinnost, mimo jiné podporou činnosti pracovní skupiny ad hoc, podnícením důkladnějších tematických diskusí o aktuálních a důležitých otázkách, jež budou zaměřeny na dosažení výsledků, a prostřednictvím užšího kontaktu Valného shromáždění OSN s dalšími zainteresovanými subjekty včetně občanské společnosti a ostatních mezinárodních a regionálních organizací a fór; zdůraznit nutnost dalšího zefektivnění agendy Valného shromáždění OSN a jeho hlavních výborů; podtrhnout skutečnost, že oživení lze zajistit pouze tehdy, když Valné shromáždění OSN vyvíjí relevantní a přiměřenou činnost v otázkách společného zájmu mezinárodního společenství;
   k) znovu potvrdit, že EU je odhodlána zajistit, aby finanční zdroje OSN byly adekvátní a aby byly spravovány účinně a účelně podle zásad rozpočtové kázně a soudržnosti a v souladu s nejvyššími mezinárodními standardy;
  

Mír a bezpečnost

  

Udržování a budování míru

   l) posílit operační partnerství a podpořit strategickou soudržnost a efektivitu kolektivního úsilí o budování míru, mimo jiné prostřednictvím práce zvláštního výboru pro mírové operace;
   m) prohlubovat spolupráci a budovat partnerství s OSN, OBSE, Africkou unií, Ligou arabských států, dalšími mezinárodními a regionálními organizacemi i s občanskou společností v oblasti prevence konfliktů, civilního a vojenského řešení krizí a řešení konfliktů; zlepšit kapacity regionálních organizací v oblasti budování míru, a to mimo jiné prostřednictvím navrhovaných trojstranných partnerství EU, OSN a Africká unie a EU, OSN a Hospodářské společenství států západní Afriky;
   n) podporovat spolupráci různých subjektů ve struktuře pro budování míru, zejména mezi Sekretariátem OSN, Radou bezpečnosti OSN, Valným shromážděním OSN a členskými státy OSN zapojenými do mírových misí; snažit se zajistit, aby členské státy EU mírovým misím OSN poskytly zvláštní kapacity, např. dopravní, logistické a výcvikové; zvážit možnost zahájení vojenských operací v rámci společné bezpečnostní a obranné politiky (SBOP), včetně možného nasazení bojové skupiny před vysláním mírové mise OSN, pokud o to OSN požádá, a současně věnovat zvláštní pozornost ochraně všech členů mírových misí a bojových skupin; podpořit vytváření kapacity pro předcházení konfliktům a jejich řízení, mediaci a pro udržování a budování míru na národní a subnárodní úrovni; podporovat výměny znalostí, zkušeností a osvědčených postupů mezi partnery;
   o) pomoci přezkumu civilní kapacity OSN při identifikaci praktických možností, jak přizpůsobit nabídku poptávce v oblasti kriticky důležitých civilních kapacit; při nasazení civilních kapacit SBOP na podporu akcí OSN uspíšit jejich mobilizaci, odstranit operační neslučitelnosti a zabránit překrývání; posoudit možnosti společného nasazení jednotek krizové reakce v rámci operace OSN v případech vyžadujících velmi rychlé nasazení kapacit;
   p) zajistit účast žen ve všech fázích mírových procesů a systematicky je zapojit do preventivní diplomacie, včasného varování a monitorování bezpečnosti; v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1325 (2000) o ženách, míru a bezpečnosti se zaměřit na potřebu začlenit hlediska rovnosti žen a mužů do předcházení konfliktům, mírových operací, humanitární pomoci, obnovy po ukončení konfliktů a do iniciativ směřujících k odzbrojení, demobilizaci a opětovnému začlenění(25); aktivně usilovat o zajištění provádění rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1325 všemi členskými státy OSN.
   q) spolupracovat s OSN na řešení současných globálních hrozeb, jako je změna klimatu, šíření jaderných zbraní, organizovaná trestná činnost a terorismus a pandemie;
   r) přispět k úspěšnému výsledku konference OSN o smlouvě o obchodu se zbraněmi a hodnotící konference o akčním programu pro ruční palné a lehké zbraně, které se budou konat v roce 2012, a k návazným opatřením;
  

Odpovědnost za ochranu (R2P)

   s) pomáhat státům plnit jejich povinnosti v oblasti ochrany vlastního obyvatelstva; zdůraznit potřebu včas přijmout přiměřená mezinárodní opatření s cílem zastavit genocidu, etnické čistky, válečné zločiny a zločiny proti lidskosti;
   t) dosáhnout dalšího politického a institucionálního pokroku v uskutečňování koncepce R2P v orgánech OSN, zejména v Radě bezpečnosti OSN, Valném shromáždění OSN a Radě OSN pro lidská práva, a za tím účelem vyvodit závěry a ponaučení ze zásahu v Libyi a z neschopnosti pohotově zasáhnout v případě Sýrie; podnítit diskusi o tom, jak by v orgánech OSN, zejména v Radě bezpečnosti, mohla být tato koncepce využita k zajištění hlubší spolupráce mezi členskými státy OSN během krize; podporovat pozitivní úlohu regionálních organizací při rozvíjení a uplatňování praktického přístupu ke koncepci R2P;
   u) snažit se společně s partnery zajistit, aby tato koncepce byla zaměřena na prevenci, ochranu a rovněž na obnovu po skončení konfliktu, v souladu s trojím směřováním koncepce odpovědnosti za ochranu (R2P) k odpovědnosti za prevenci, ochranu a obnovu; pomoci státům s budováním kapacit pro tento účel, mimo jiné posílením mechanismů včasného varování a mediačních kapacit OSN ; ve spolupráci s členskými státy OSN podpořit zřizování kontaktních míst pro sledování vznikajících konfliktů a vytvořit v delegacích EU příslušné kapacity;
   v) rozhodně potvrdit závazky EU vůči koncepci R2P a iniciovat dosažení interinstitucionálního konsenzu o R2P mezi Evropským parlamentem, ESVČ a členskými státy EU, který by zajistil soudržnější činnost EU v těchto otázkách ve fórech OSN;
  

Zprostředkování

   w) podporovat zprostředkování jako nákladově efektivní nástroj pro mírovou prevenci a řešení sporů i pro zamezení tomu, aby v zemích po ukončení konfliktu znovu propukaly již ukončené konflikty; vypracovat pokyny pro účinnější zprostředkování v oblasti právního státu a demokratické odpovědnosti;
   x) připsat prioritu uplatňování tohoto nástroje a jeho rozvoji a dále rozvíjet mediační kapacity v rámci ESVČ, na základě koncepce posílení kapacit EU v oblasti zprostředkování a dialogu;
   y) úzce spolupracovat s OSN a dalšími subjekty v oblasti zprostředkování; usilovat o součinnost v zprostředkovatelských činnostech s odborem OSN pro politické otázky; podporovat partnerství a spolupráci mezinárodních, regionálních a subregionálních organizací s OSN, s občanskou společností a mezi nimi navzájem, například prostřednictvím společného partnerství EU a OSN v oblasti mediačních kapacit; zlepšit výměnu informací, spolupráci a koordinaci s cílem zajistit soudržnost a doplňkovost úsilí subjektů zapojených do konkrétního zprostředkování;
  

Mezinárodní spravedlnost

   z) posílit systém mezinárodního trestního soudnictví; zdůraznit úlohu Mezinárodního trestního soudu v boji proti beztrestnosti a déle jej podporovat jako jediný trvalý soudní orgán s jurisdikcí vůči jednotlivým pachatelům válečných zločinů, zločinů proti lidskosti a genocid v případě, že vnitrostátní soudy k tomu nejsou schopny nebo ochotny;
   aa) posílit Mezinárodní trestní soud poskytnutím politické, diplomatické, finanční a logistické podpory; podnítit všechny členské státy OSN, aby se k soudu připojily ratifikací Římského statutu; podpořit intenzivní spolupráci OSN a jejích orgánů a agentur s Mezinárodním trestním soudem;
  

Lidská práva

   ab) posílit mezinárodní úsilí o zajištění toho, aby byla všechna lidská práva podle úmluv OSN chápána jako univerzální, nedělitelná a vzájemně závislá a propojená; pomoci posílit národní kapacity pro plnění mezinárodních závazků v oblasti lidských práv; v této souvislosti zdůraznit potřebu zajistit právo na svobodu náboženství a víry pro všechny;
   ac) aktivně podporovat iniciativu afrických států a doporučení Komise pro postavení žen a snažit se v roce 2012 přijmout rezoluci Valného shromáždění OSN s cílem v celém světě zakázat mrzačení ženských pohlavních orgánů; vyzvat vysokou představitelku, místopředsedkyni Komise, aby úspěch tohoto procesu považovala za nejvyšší prioritu;
   ad) dále podporovat začleňování tématu lidských práv do všech aspektů činnosti OSN a zdůrazňovat, že lidská práva jsou neoddělitelně spjata s ostatními cíli OSN v oblasti míru, bezpečnosti a rozvoje;
   ae) proaktivně se účastnit práce Rady OSN pro lidská práva společnou podporou rezolucím, vydáváním prohlášení a účastí v probíhajících dialozích a diskusích s cílem zajistit větší vyváženost činnosti Rady OSN pro lidská práva;
   af) zvýšit kapacitu včasného varování u zvláštních postupů zavedením mechanismů, které umožní, aby se Rada OSN pro lidská práva automaticky začala zabývat určitou situací; posílit proces navazující na provádění doporučení zvláštních postupů;
   ag) snažit se posílit proces všeobecného pravidelného přezkumu tím, že se pevnou součástí dvoustranných a vícestranných dialogů s členskými státy OSN stanou doporučení, a tím, že dialogy se budou opírat o mezinárodní normy a standardy a budou je tematizovat;
   ah) v rámci Valného shromáždění OSN a jeho výborů pokračovat v úsilí o prosazení požadavku moratoria na výkon trestu smrti, které má stále větší podporu u rostoucího počtu zemí, o dodržování práv dítěte a o svobodné sdělovací prostředky a náboženskou toleranci; podporovat veškeré snahy o vymýcení mučení; především podporovat přijetí opčního protokolu k Úmluvě OSN proti mučení;
  

Podpora demokracie

   ai) pomoci zajistit, aby se odpovědnost za demokratický proces, rozvoj demokratické kultury a právního státu přenesla na místní úroveň; rozšířit podporu demokracie z volebního procesu na další oblasti, aby byla dlouhodobě životaschopná a přinášela občanům hmatatelné výsledky; zajistit, aby do programů na podporu demokracie byly větší měrou zahrnuty parlamenty a politické strany; zdůraznit význam nezávislosti nevládních organizací, které mohou svobodně přispívat k rozvoji silné občanské kultury;
   aj) zaměřit se na sociální a hospodářské začleňování, přechod k demokracii a politické či volební procesy, budování kapacit, posilování občanské společnosti, zapojování mladých lidí do parlamentní demokracie, na ochranu svobody projevu, svobody svědomí a svobody náboženství a na ochranu práv žen, včetně jejich zapojení do veřejného a politického života, co se týče sociální praxe i právních předpisů;
   ak) lépe začlenit podporu demokracie do vnější činnosti Evropské unie; podporovat demokratickou správu skrze různé finanční nástroje a, kdykoli je to možné, využívat prostředky delegací EU; spolupracovat s OSN a s ostatními partnery na světové i místní úrovni na zlepšování právního státu, podpoře nezávislých sdělovacích prostředků a budování a upevňování demokratických institucí, které budou schopné obstát;
   al) zaručit, aby mandát mírových misí odrážel potřebu podporovat volební pozorovatelské mise a poskytoval jim prostředky nezbytné k zajištění bezpečnosti pozorovatelů na daném místě;
  

Rozvoj

   am) zařadit politiky EU v oblasti rozvoje do všech úrovní, a předejít tak nesrovnalostem mezi politikou ve prospěch rozvoje a překážkami rozvoje partnerských zemí ve dvoustranných, vícestranných a mnohostranných dohodách a fórech; v dohodách o volném obchodu a v průběhu jednání na úrovni WTO věnovat zvláštní pozornost lidským právům a dopadům na rozvoj;
   an) neustávat v úsilí o to, aby jádrem rozvojového procesu byli lidé; navázat na deklaraci OSN o právu na rozvoj a soustředit se na praktické kroky k jejímu uplatnění;
   ao) zajistit, aby podíl celkové evropské pomoci zajišťované prostřednictvím rozpočtu EU neklesl a aby tato pomoc zůstala orientována na chudobu a hlad; zvážit vyčlenění 20 % veškeré pomoci EU na základní sociální služby, jak je definuje OSN, se zvláštním zaměřením na bezplatný a všeobecný přístup k primární zdravotní péči a základnímu vzdělávání s ohledem na podporu EU iniciativě Vzdělávání pro všechny a její závazek hrát významnou úlohu v oblasti celosvětového zdraví;
   ap) přispět ke zlepšení politické soudržnosti pro rozvoj a zvýšit účinnost rozvojové pomoci, neboť obě tyto záležitosti mají nadále klíčový význam pro dosažení rozvojových cílů tisíciletí;
   aq) stát v čele úsilí OSN o dosažení rozvojových cílů tisíciletí a snažit se o jeho urychlení tím, že se zaměří především na ty cíle, v nichž bylo dosud dosaženo nejmenšího pokroku;
   ar) být i nadále odhodlán vymýtit ve spolupráci s mezinárodním společenstvím chudobu a směřovat k vypracování ambiciózního programu rozvojových cílů tisíciletí v období po roce 2015 a zohlednit přitom dosažený pokrok a rovněž nedořešené problémy,
   as) navázat na výsledky konference o udržitelném rozvoji Rio+20 o udržitelném rozvoji a usilovat o jejich bezvýhradné uskutečnění, mimo jiné prostřednictvím podpory udržitelného rozvoje jako hlavní zásady dlouhodobého globálního rozvoje;
   at) zřídit v rámci OSN panel významných osobností;
   au) aktivně přijímat opatření v návaznosti na závěry přijaté v Busanu;
   av) významně přispívat k boji proti spekulacím s potravinami a k nalezení řešení palčivého problému chudoby a hladu;
   aw) upřednostňovat zajišťování potravin, produkční kapacitu v zemědělství, infrastrukturu, budování kapacit, hospodářský růst podporující začlenění, příznivé trhy a nové podniky, přístup k technologiím a lidský a sociální rozvoj v nejméně rozvinutých zemích v souladu s istanbulským akčním programem a závěry přijatými na 13. zasedání Konference OSN o obchodu a rozvoji (UNCTAD) konaného v Dohá dne 26. dubna 2012;
   ax) znovu potvrdit závazek vůči zásadám zajišťování potravin, které byly přijaty v Římě; vyjádřit politování nad důsledky spekulační činnosti v souvislosti s potravinovými komoditami;
   ay) s podporou mezinárodních dárců povzbuzovat rozvojové země, aby přijímaly dlouhodobá opatření, jež mají zajistit, aby sucha nevedla nevyhnutelně k hladomoru; zavádět strategie pro snižování rizik katastrof a systémy včasného varování;
   az) plně podporovat ústřední roli, již hraje OSN, a zejména Úřad OSN pro koordinaci humanitárních záležitostí;
   ba) znovu potvrdit dlouhodobý závazek EU ohledně podpory blahobytu obyvatel Afrického rohu a vyřešení základních příčin strukturálního nedostatku potravin a příčin konfliktů;
  

Změna klimatu, celosvětová ochrana životního prostředí a udržitelnost

   bb) chopit se vedení v oblasti celosvětové změny klimatu a mezinárodní spolupráce v této oblasti; přispět k zavedení institucionálního uspořádání, které bude přístupné, transparentní a nestranné a zajistí vyvážené zastoupení vyspělých i rozvojových zemí v důležitých řídících orgánech; dále rozvíjet dialog s hlavními aktéry, jako jsou země BRIC a rozvojové země, vzhledem k tomu, že změna klimatu se stala klíčovou součástí mezinárodních vztahů; dále rozvíjet kapacity ESVČ k vytvoření politik EU v oblasti klimatické diplomacie;
   bc) nadále posilovat účast občanů na správě životního prostředí skrze efektivní celosvětové uplatňování zásady z Ria č.10; v souvislosti s tím rozšířit ustanovení Aarhuské úmluvy i mimo Evropskou hospodářskou komisi OSN, a to pomocí celosvětové úmluvy nebo rozšířením Aarhuské úmluvy i na strany mimo Evropskou hospodářskou komisi OSN; podporovat lepší správu v oblasti udržitelného rozvoje mimo jiné pomocí posíleného programu OSN pro životní prostředí (UNEP); aktivně spolupracovat s partnery při lepším vymáhání environmentálních právních předpisů ve světě;
   bd) prosazovat společný postoj Africké unie a EU k tomu, že program Organizace spojených národů pro životní prostředí (UNEP) by měl povýšit na specializovanou agentury OSN s hlavním sídlem v Nairobi, Keňa; v rámci tohoto nového institucionálního rámce se zabývat otázkami financování, přenosem technologií a budováním kapacit v oblasti trvale udržitelného rozvoje;
   be) podporovat biologickou rozmanitosti a ochranu klimatu v rozvojových zemích v souladu s cíli stanovenými Rámcovou úmluvou Organizace spojených národů o změně klimatu a Úmluvou o biologické rozmanitosti; zařadit moře a oceány ke klíčovým pilířům rámce z Ria, spolu s ochranou klimatu a biologické rozmanitosti;
   bf) podporovat aktivní účast Komise na probíhající diskusi na téma nedostatků v ochraně a jejich řešení, kterou zahájil Úřad vysokého komisaře OSN pro uprchlíky v rámci dialogu o výzvách v oblasti ochrany v roce 2010, pořádaného vysokým komisařem, jehož cílem je zlepšení stávajícího rámce mezinárodní ochrany osob, které byly násilně vysídleny nebo jsou bez státní příslušnosti; aktivně se podílet na diskusi o pojmu „klimatický uprchlík“, který se má vztahovat na osoby, jež jsou v důsledku změny klimatu nuceny uprchnout ze svých domovů a hledat útočiště v zahraničí, a to včetně možného právního vymezení tohoto pojmu, který není v mezinárodním právu ani v žádné právně závazné mezinárodní dohodě dosud uznáván;
  

Různé

   bg) podporovat komunikaci o celosvětových záležitostech mezi vládami a parlamenty a podněcovat diskusi o globální úloze parlamentů; posílit demokratický charakter, odpovědnost a transparentnost světové správy a umožnit větší účast veřejnosti a parlamentů na činnostech OSN;

2.  pověřuje svého předsedu, aby předal toto doporučení vysoké představitelce, místopředsedkyni Komise, Radě a pro informaci také Komisi.

(1) Přijaté texty, P7_TA(2011)0255.
(2) Přijaté texty, P7_TA(2011)0229.
(3) Rada Evropské unie, 11298/2011.
(4) Rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/66/256.
(5) Rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/66/209.
(6) Rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/66/253.
(7) Rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/66/224.
(8) Rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/66/223.
(9) Rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/66/219.
(10) Rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/66/210.
(11) Rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/66/163.
(12) Rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/66/59.
(13) Rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/66/159.
(14) Rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/66/151.
(15) Rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/66/167.
(16) Rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/65/276.
(17) Rezoluce Valného shromáždění OSN A/RES/64/236.
(18) Přijaté texty, P7_TA(2012)0058.
(19) Přijaté texty, P7_TA(2011)0507.
(20) Přijaté texty, P7_TA(2011)0334.
(21) Přijaté texty, P7_TA(2010)0482.
(22) Úř. věst. C 99 E, 3.4. 2012, s. 56.
(23) Úř. věst. C 99 E, 3.4.2012, s. 7.
(24) Úř. věst. C 124 E, 25.5.2006, s. 549.
(25) Odzbrojení, demobilizace a opětovné začlenění.

Právní upozornění - Ochrana soukromí