Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2011/0260(COD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : A7-0207/2012

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

A7-0207/2012

Keskustelut :

PV 12/09/2012 - 13
CRE 12/09/2012 - 13

Äänestykset :

PV 13/09/2012 - 11.6
Äänestysselitykset
Äänestysselitykset

Hyväksytyt tekstit :

P7_TA(2012)0342

Hyväksytyt tekstit
PDF 296kWORD 52k
Torstai 13. syyskuuta 2012 - Strasbourg
Kauppaetuuksien poistaminen tietyiltä valtioilta ***I
P7_TA(2012)0342A7-0207/2012
Päätöslauselma
 Konsolidoitu teksti
 Liite

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 13. syyskuuta 2012 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tiettyjen valtioiden poistamisesta neuvottelut päätökseen saaneiden alueiden ja valtioiden luettelosta (COM(2011)0598 – C7-0305/2011 – 2011/0260(COD))

(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

–  ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2011)0598),

–  ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 207 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7-0305/2011),

–  ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,

–  ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,

–  ottaa huomioon kansainvälisen kaupan valiokunnan mietinnön sekä kehitysyhteistyövaliokunnan lausunnon (A7-0207/2012),

1.  vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;

2.  pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;

3.  kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.


Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 13. syyskuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o .../2012 antamiseksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007 liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tiettyjen valtioiden poistamisesta neuvottelut päätökseen saaneiden alueiden ja valtioiden luettelosta
P7_TC1-COD(2011)0260

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä(1)

sekä katsovat seuraavaa:

(1)  Talouskumppanuussopimusta, jäljempänä ’sopimus’, koskevat neuvottelut

   Cariforum-valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä saatiin päätökseen 16 päivänä joulukuuta 2007;
   Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Afrikan välillä saatiin päätökseen 17 päivänä joulukuuta 2007 (Kamerunin tasavalta);
   Ghanan tasavallan sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä saatiin päätökseen 13 päivänä joulukuuta 2007;
   Norsunluurannikon tasavallan sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä saatiin päätökseen 7 päivänä joulukuuta 2007;
   Itä- ja Etelä-Afrikan valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä saatiin päätökseen 28 päivänä marraskuuta 2007 (Seychellien tasavalta ja Zimbabwen tasavalta), 4 päivänä joulukuuta 2007 (Mauritiuksen tasavalta), 11 päivänä joulukuuta 2007 (Komorien liitto ja Madagaskarin tasavalta) ja 30 päivänä syyskuuta 2008 (Sambian tasavalta);
   Eteläisen Afrikan kehitysjärjestön (SADC) talouskumppanuussopimuksesta neuvottelevan ryhmän sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä saatiin päätökseen 23 päivänä marraskuuta 2007 (Botswanan tasavalta, Lesothon kuningaskunta, Swazimaan kuningaskunta ja Mosambikin tasavalta) ja 3 päivänä joulukuuta 2007 (Namibian tasavalta);
   Itä-Afrikan yhteisön kumppanuusvaltioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä saatiin päätökseen 27 päivänä marraskuuta 2007;
   Tyynenmeren valtioiden sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä saatiin päätökseen 23 päivänä marraskuuta 2007.

(2)  Antigua ja Barbudan, Bahaman liittovaltion, Barbadoksen, Belizen, Botswanan tasavallan, Burundin tasavallan, Dominican liittovaltion, Dominikaanisen tasavallan, Fidžin tasavallan, Ghanan tasavallan, Grenadan, Guyanan kooperatiivisen tasavallan, Haitin tasavallan, Jamaikan, Kamerunin tasavallan, Kenian tasavallan, Komorien liiton, Lesothon kuningaskunnan, Madagaskarin tasavallan, Mauritiuksen tasavallan, Mosambikin tasavallan, Namibian tasavallan, Norsunluurannikon tasavallan, Papua-Uuden-Guinean itsenäisen valtion, Ruandan tasavallan, Saint Kittsin ja Nevisin federaation, Saint Lucian, Saint Vincent ja Grenadiinien, Sambian tasavallan, Seychellien tasavallan, Surinamen tasavallan, Swazimaan kuningaskunnan, Tansanian yhdistyneen tasavallan, Trinidadin ja Tobagon tasavallan, Ugandan tasavallan ja Zimbabwen tasavallan(2) kanssa käytyjen sopimusneuvottelujen saaminen päätökseen mahdollisti sen, että kyseiset valtiot voitiin sisällyttää talouskumppanuussopimukset vahvistavissa tai niiden vahvistamiseen johtavissa sopimuksissa määrättyjen järjestelyjen soveltamisesta Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän (AKT) tietyistä valtioista peräisin oleviin tuotteisiin 20 päivänä joulukuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1528/2007(3) liitteeseen I.

(3)  Botswanan tasavalta, Burundin tasavalta, Fidžin tasavalta, Ghanan tasavalta, Haitin tasavalta, Kamerunin tasavalta, Kenian tasavalta, Komorien liitto, Lesothon kuningaskunta, Mosambikin tasavalta, Namibian tasavalta, Norsunluurannikon tasavalta, Ruandan tasavalta, Sambian tasavalta, Swazimaan kuningaskunta, Tansanian yhdistynyt tasavalta, Ugandan tasavalta ja Zimbabwen tasavalta eivät ole toteuttaneet tarvittavia toimia sopimusten ratifioimiseksi.

(4)  Tämän vuoksi asetuksen (EY) N:o 1528/2007 2 artiklan 3 kohdan ja erityisesti sen b alakohdan johdosta mainitun asetuksen liitettä I olisi muutettava näiden valtioiden poistamiseksi siitä.

(5)  Jotta kumppanit voidaan nopeasti sisällyttää uudelleen mainitun asetuksen liitteeseen I heti, kun ne ovat toteuttaneet tarvittavat toimenpiteet sopimusten ratifioimiseksi, komissiolle olisi sopimusten voimaantuloa odotettaessa siirrettävä valta hyväksyä delegoituja säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti tällä asetuksella liitteestä I poistettujen maiden sisällyttämiseksi siihen uudelleen. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti,.Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja pannessaan niitä täytäntöön toimitettava kaikki kansallisten asiantuntijoiden tapaamisia koskevat tiedot ja asiakirjat. Komission olisi kutsuttava parlamentin asiantuntijoita osallistumaan näihin kokouksiin, [tark. 1]

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 1528/2007 seuraavasti:

(1)  Lisätään artiklat seuraavasti:"

2 a artikla

Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 2 b artiklan mukaisesti liitteen I muuttamiseksi sisällyttämällä siihen uudelleen ne AKT-alueet tai -valtiot, jotka poistettiin kyseisestä liitteestä [Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o …/…(4)*] ja jotka ovat sittemmin toteuttaneet tarvittavat toimet sopimuksensa ratifioimiseksi liitteestä I poistamisen jälkeen.

2 b artikla

Siirretyn säädösvallan käyttäminen

1.  Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin.

2.  Siirretään määräämättömäksi ajaksi tämän asetuksen voimaantulosta lukien 2 a artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä komissiolle viideksi vuodeksi … päivästä …kuuta …(5). Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viiden vuoden pituisen kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä. [tark. 2]

3.  Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 2 a artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.

4.  Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.

5.  Edellä olevan 2 a artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudellaneljällä kuukaudella kuukaudella. [tark. 3]

* EUVL L …, ., s. .

"

(2)  Korvataan liite I tämän asetuksen liitteellä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 20141 päivästä tammikuuta 2016. [tark. 4]

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

(1) Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 13. syyskuuta 2012.
(2) EUVL L 330, 9.12.2008, s. 1.
(3) EUVL L 348, 31.12.2007, s. 1.
(4)+ Tämän asetuksen numero.
(5)+ Tämän asetuksen voimaantulopäivä.


LIITE

’LIITE I

Luettelo alueista ja valtioista, jotka ovat saaneet päätökseen 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut neuvottelut:

ANTIGUA JA BARBUDA

BAHAMAN LIITTOVALTIO

BARBADOS

BELIZE

DOMINICAN LIITTOVALTIO

DOMINIKAANINEN TASAVALTA

GRENADA

GUYANAN KOOPERATIIVINEN TASAVALTA

JAMAIKA

MADAGASKARIN TASAVALTA

MAURITIUKSEN TASAVALTA

PAPUA-UUDEN-GUINEAN ITSENÄINEN VALTIO

SAINT KITTSIN JA NEVISIN FEDERAATIO

SAINT LUCIA

SAINT VINCENT JA GRENADIINIT

SEYCHELLIEN TASAVALTA

SURINAMEN TASAVALTA

TRINIDADIN JA TOBAGON TASAVALTA’

Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö